15181
Szczegóły |
Tytuł |
15181 |
Rozszerzenie: |
PDF |
Jesteś autorem/wydawcą tego dokumentu/książki i zauważyłeś że ktoś wgrał ją bez Twojej zgody? Nie życzysz sobie, aby podgląd był dostępny w naszym serwisie? Napisz na adres
[email protected] a my odpowiemy na skargę i usuniemy zabroniony dokument w ciągu 24 godzin.
15181 PDF - Pobierz:
Pobierz PDF
Zobacz podgląd pliku o nazwie 15181 PDF poniżej lub pobierz go na swoje urządzenie za darmo bez rejestracji. Możesz również pozostać na naszej stronie i czytać dokument online bez limitów.
15181 - podejrzyj 20 pierwszych stron:
Quick Amanta
Bestia
1
Była to scena z nocnego koszmaru. Gideon Westbrook, wicehrabia St. Justin, stał
w progu,
przypatrując się, jak wygląda pogodne popołudnie w piekle.
Wszędzie wokół walały się kości. Wyszczerzone w dzikim uśmiechu czaszki,
zbielałe żebra,
połamane kości udowe przypominały siedzibę szatana. Na parapecie okiennym
piętrzyły się
fragmenty skał zawierające skamieniałe zęby, kości palców i inne dziwne resztki.
W rogu
pokoju widniała sterta kręgów.
W samym środku tego niepokojącego rozgardiaszu siedziała niewielka postać w
poplamionym fartuchu. Biały muślinowy czepek przekrzywiony na bakier przykrywał
grzywę
splątanych kasztanowych włosów. Kobieta, najwyraźniej dość młoda, siedziała przy
masywnym mahoniowym biurku. Zwrócona do Gideona plecami, szkicowała coś
pracowicie,
skupiwszy całą uwagę na czymś, co wyglądało na długą kość uwięzioną w kamieniu.
Stojący w progu Gideon zauważył brak obrączki na jej szczupłych palcach
trzymających
rysik. Była to zatem jedna z córek, nie zaś wdowa po wielebnym Pomeroyu.
5
Amanda Quick
Właśnie tego mi teraz potrzeba, pomyślał Gideon, kolejnej córki proboszcza.
Gdy umarła córka poprzedniego, a jej ojciec opuścił to miejsce, ojciec Gideona
wyznaczył
kolejnego proboszcza, wielebnego Pomeroya. A kiedy ten umarł cztery lata temu,
Gideon,
zarządzający już wtedy majątkiem swego ojca, nie trudził się nawet, by wyznaczyć
nowego.
Po prostu nie był szczególnie zainteresowany kondycją duchową mieszkańców Upper
Biddleton.
Zgodnie z porozumieniem zawartym z Pomeroyem, jego rodzina pozostała w
probostwie.
Płacili czynsz na czas i była to jedyna rzecz, która interesowała Gideona.
Teraz przyglądał się jeszcze przez chwilę niecodziennej scenie, którą miał przed
oczami, po
czym rozejrzał się w poszukiwaniu osoby, która zostawiła drzwi domku otwarte.
Nie
zauważywszy nikogo, zdjął z głowy kapelusz o pofalowanym rondzie z bobrowych
skórek i
wszedł do niewielkiego przedpokoju. Wchodząc, poczuł towarzyszący mu powiew
morskiej
bryzy. Był koniec marca i pomimo że dzień był wyjątkowo ciepły jak na tę porę
roku,
morskie powietrze nadal było ostre.
Gideona rozbawił, ale też - musiał to przyznać -zaintrygował widok młodej
kobiety siedzącej
wśród starych kości po krywa-jących podłogę gabinetu. Szybkim krokiem przeciął
hall,
starając się jednak, by jego buty do konnej jazdy nie wydały najcichszego nawet
dźwięku w
zetknięciu z kamienną podłogą. Był rosłym mężczyzną, niektórzy nawet mówili, że
monstrualnym, i dlatego by nie wyglądać niezgrabnie - wiele lat temu nauczył się
poruszać
bezszelestnie. Nie lubił, kiedy mu się ciągłe ktoś przyglądał.
Zatrzymał się w progu gabinetu, by przyjrzeć się jeszcze raz pracującej kobiecie.
Najwyraźniej była tak pochłonięta szkicowaniem, że nie wyczuła jego obecności.
Gdy
przemówił, czar tej chwili prysł.
- Dzień dobry.
Młoda kobieta przy biurku drgnęła, przestraszona, upuściła
6
Bestia
rysik i zerwała się z krzesła. Odwróciła się i stanęła twarzą w twarz z Gideonem.
Jej oczy
wyrażały przerażenie.
Gideon przywykł już do takiej reakcji. Nigdy nie był przystojnym mężczyzną, w
dodatku
głęboka blizna, przecinająca lewy policzek i szczękę, nie poprawiała ogólnego
wrażenia.
- Kim jesteś, u diabła? - Młoda kobieta schowała ręce za plecami. Starała się
ukryć swoje
rysunki pod gazetą. Wstrząs, widoczny w jej wielkich, turkusowych oczach, zaczął
się stop-
niowo zmieniać w podejrzliwość.
- St. Justin. - Gideon posłał jej uprzejmy, choć chłodny uśmiech, świadom tego,
jak brzydko
skrzywiła się przy tym jego blizna. Czekał, aż jej niewiarygodnie błyszczące
oczy wypełnią
się odrazą.
- St. Justin? Lord St. Justin? Wicehrabia St. Justin?
- Tak.
Zamiast spodziewanego obrzydzenia, w jej oczach rozbłysła głęboka ulga.
- Dzięki ci, Boże.
- Rzadko jestem witany z takim entuzjazmem - mruknął Gideon.
Młoda dama ciężko opadła na krzesło. Zachmurzyła się.
- Nieładnie, milordzie. Przyprawił mnie pan o silny wstrząs. Dlaczego podkradał
się pan w
tak dziwny sposób?
Gideon rzucił za siebie znaczące spojrzenie, wskazując otwarte drzwi domku.
- Jeżeli tak bardzo niepokoi panią myśl o ewentualnych intruzach, najlepszym
wyjściem
byłoby bez wątpienia zamknięcie i zaryglowanie drzwi.
Podążyła wzrokiem w ślad za jego spojrzeniem.
- Ach, tak. Widocznie pani Stone zostawiła je otwarte. Jest zwolenniczką
świeżego powietrza.
Proszę wejść, milordzie.
Ponownie wstała i podniosła dwa opasłe tomy z jedynego wolnego krzesła w pokoju.
Przez
chwilę rozglądała się nie-7
Amanda Quick
zdecydowanie, szukając wśród rumowiska kamieni wolnego miejsca dla książek.
Poddała się
z lekkim westchnieniem i upuściła książki na podłogę.
- Proszę usiąść, sir.
- Dziękuję. - Gideon wszedł niespiesznie do gabinetu i ostrożnie usiadł na
niedużym krześle.
Moda na delikatne meble nie była najodpowiedniejsza dla wzrostu i wagi
wicehrabiego. Ku
jego uldze, krzesło okazało się dość solidnie.
Popatrzył na książki, które przedtem zajmowały jego krzesło. Pierwszą z nich
była Teoria
Ziemi Jamesa Huttona, drugą zaś Ilustracja Huttońskiej teorii Ziemi Playfaira.
Teksty te, wraz
z zaśmiecającymi pokój kośćmi, wyjaśniały wszystko. Ich właścicielka była
miłośniczką
skamielin.
Może obcowanie ze zbielałymi, szczerzącymi zęby czaszkami sprawiło, że nie
przeraziła jej
moja zeszpecona twarz, pomyślał złośliwie Gideon. Najwyraźniej była
przyzwyczajona do
niecodziennych widoków. Przez chwilę przyglądał się, jak zbiera szkice i notatki.
Była co
najmniej dziwna.
Gąszcz potarganych, wzburzonych włosów wymknął się spod czepka i ledwie się
trzymał
dzięki kilku niedbale wetkniętym weń szpilkom. Włosy ocieniały jej twarz niczym
puszyste,
skłębione obłoki.
Z pewnością nie była piękna ani nawet ładna, a przynajmniej nie tak, jak
wymagała tego
ówczesna moda. Jednak jej uśmiech miał pewien wdzięk. Pełen był energii i życia,
podobnie
jak reszta jej osoby. Gideon zauważył, że dwa z małych, białych zębów wystawały
nieco do
przodu. Nie wiedzieć czemu, uznał to za urocze.
Ostry grzbiet niedużego nosa, wystające kości policzkowe w połączeniu z błyskiem
inteligencji w badawczo patrzących oczach nadawały jej twarzy wyraz nieco
agresywny. To
nieśmiała, skromna panienka, stwierdził Gideon. Przy takiej kobiecie zawsze było
wiadomo,
na czym się stoi. Spodobało mu się to.
8
Bestia
Jej twarz przywiodła mu na myśl obraz małego, sprytnego kotka i - wiedziony
nagłym
impulsem - zapragnął ją pogłaskać, ale powstrzymał się. Bolesne doświadczenie
mówiło mu,
że córki pastorów mogą okazać się bardziej niebezpieczne, niż na to wyglądają.
Raz się już
sparzył, i wystarczy.
Odgadł, że gospodyni tego domku ma niewiele więcej niż dwadzieścia lat.
Zastanawiał się,
czy to przez brak posagu była dotąd niezamężna, czy też zamiłowanie do starych
kości
odstraszało potencjalnych konkurentów. Niewielu dżentelmenów miałoby ochotę
oświadczyć
się kobiecie, która wykazywała więcej zainteresowania skamielinami niż flirtem.
Gideon omiótł wzrokiem resztę jej postaci. Zauważył muślinową suknię z
podniesionym
stanem, która niegdyś miała prawdopodobnie odcień błyszczącego brązu, a teraz
była
wyblakła. Plisowana bluzka wypełniała skromny dekolt sukni.
To, co znajdowało się pomiędzy bluzką a fartuchem, dawało pole do popisu dla
wyobraźni.
Gideon odgadł gładkie, krągłe piersi i szczupłą talię. Patrzył uważnie, gdy
młoda dama
pośpieszyła na drugą stronę stołu, by ponownie zająć swoje miejsce. Kiedy otarła
się o brzeg
biurka, lekki muślin naciągnął się na czymś, co mogło być pełnym tyłeczkiem.
- Jak pan widzi, zaskoczył mnie pan, milordzie. - Schowała resztę szkiców pod
„Raporty
Towarzystwa Miłośników Skamielin i Wykopalisk". - Przepraszam za mój wygląd, ale
nie
oczekiwałam pana dziś rano, nie można mnie więc chyba winić za to, że nie
ubrałam się
odpowiednio na tę okazję.
- Proszę się nie przejmować swoim wyglądem, panno Pomeroy. Zapewniam panią, że
nie
czuję się obrażony. - Gideon pozwolił sobie na lekkie uniesienie brwi, mające
wyrażać
zainteresowanie. - Panna Harriet Pomeroy, nieprawdaż?
Zarumieniła się. - Tak. Oczywiście, milordzie. Kim innym mogłabym być? Z
pewnością pomyślał pan sobie, że jestem źle wychowana.
9
Amanda Quick
Nawet moja ciotka twierdzi, że brakuje mi ogłady towarzyskiej. Chodzi jednak o
to, że dla
kobiety w mojej sytuacji ostrożności nigdy nie za wiele.
- Rozumiem - odpowiedział jej zimno Gideon. - Reputacja damy to dość kruchy
towar, a
córka proboszcza narażona jest na szczególne niebezpieczeństwo, prawda?
Popatrzyła na niego, nic nie rozumiejąc.
- Przepraszam. Co pan powiedział?
- Może powinna pani poprosić kogoś z rodziny lub gospodynię, by nam towarzyszyli.
Ze
względu na pani dobre imię.
Oczy Harriet rozszerzyły się w zdumieniu.
- Dobre imię? Na Boga! Nie o tym mówiłam, milordzie. Nigdy jeszcze nie groziło
mi
uwiedzenie, a teraz, jako że mam prawie dwadzieścia pięć lat, perspektywa
takiego
zagrożenia nie wydaje się bliższa.
- Czy matka pani nie zadała sobie trudu, by ostrzec panią przed obcymi?
- Na Boga, nie! - Uśmiechnęła się na myśl o matce. - Ojciec nazywał ją świętą za
życia. Była
życzliwa i gościnna w stosunku do wszystkich. Zginęła w powozie, w wypadku,
który
wydarzył się dwa lata przed naszym sprowadzeniem się do Upper Bidd-leton. Był
środek
zimy i wiozła ciepłe ubrania dla biednych. Wszystkim nam okropnie jej brakowało
przez
dłuższy czas. Szczególnie tacie.
- Rozumiem.
- Jeżeli zaś chodzi panu o zasady przyzwoitości, milordzie -ciągnęła
gawędziarskim tonem -
obawiam się, że nic nie możemy zrobić. Moja ciotka i siostra poszły do
miasteczka do sklepu.
Natomiast gospodyni jest tu gdzieś w pobliżu, ale wątpię, by okazała się pomocna
w
wypadku, gdyby pan nastawał na moją cześć. Jest dość odporna na wszelkie
symptomy
nadchodzącego niebezpieczeństwa.
- Zgadzam się - odparł Gideon. - W niewielkim stopniu
10
Bestia
okazała się pomocna młodej damie, która mieszkała tu poprzednio.
Harriet popatrzyła na niego zainteresowana.
- Ach, poznał pan zatem panią Stone?
- Znaliśmy się kilka lat temu, gdy mieszkałem w sąsiedztwie.
- Oczywiście. Była przecież gospodynią poprzedniego rektora, prawda?
Odziedziczyliśmy ją
razem z probostwem. Ciocia Effie mówi, że jej obecność wpływa na nią deprymująco,
ale tata
powtarzał, że powinniśmy być miłosierni. Twierdził, że nie możemy jej odprawić,
bo nigdy w
okolicy nie znajdzie sobie pracy.
- Stanowisko godne pochwały. Jednakże musi pani znosić gospodynię dość
niesympatyczną,
chyba że pani Stone zmieniła się bardzo w ciągu kilku ostatnich lat.
- Niestety, nie. Ale tata był bardzo łagodnym człowiekiem. I chociaż brakowało
mu zmysłu
praktycznego. Staram się zachowywać tak, jak on by sobie życzył, mimo że czasem
to bardzo
nudne. - Harriet pochyliła się do przodu i splotła dłonie. - Ale nie jest to
temat na teraz.
Pozwoli pan, że przejdę do rzeczy.
- Oczywiście. - Gideon zdał sobie sprawę, że coraz lepiej się bawi.
- Mówiąc, że nigdy dość ostrożności, myślałam o czymś nieskończenie ważniejszym
niż
moja reputacja, sir.
- Zadziwia mnie pani. Cóż może być ważniejszego, panno Pomeroy?
- Moja praca, oczywiście. - Oparła się plecami o krzesło posyłając mu znaczące
spojrzenie. -
Jest pan człowiekiem światowym. Z pewnością wiele pan podróżował. I widział
prawdziwe
życie, że tak powiem. Zdaje pan sobie sprawę, że wszędzie czają się pozbawieni
skrupułów
łajdacy.
- Doprawdy?
- Ależ oczywiście. Może pan być pewien, że są tacy, którzy ukradliby moje
skamieniałości i
bez cienia wyrzutów sumienia
11
Amanda Quick
nazwaliby swoim odkryciem. Zdaję sobie sprawę z tego, że dobrze wychowanemu,
szlachetnemu dżentelmenowi, jakim jest pan, trudno uwierzyć, że istnieją ludzie,
którzy mogą
upaść tak nisko, ale tak to już jest. To są fakty. Muszę się bez przerwy mieć na
baczności.
- Rozumiem.
- A teraz... nie chciałabym się okazać zbytnio podejrzliwa, ale czy mógłby pan
potwierdzić
swoją tożsamość?
Gideon oniemiał. Blizna była dla większości ludzi wystarczającym dowodem jego
tożsamości, szczególnie tu, w Upper Biddleton.
- Powiedziałem już, że jestem St. Justin.
- Przykro mi, ale muszę nalegać na okazanie jakiegoś dowodu. Jak powiedziałam,
nigdy
dość ostrożności. Zrozumiawszy, o co jej chodzi, Gideon nie wiedział, śmiać się
czy kląć. Nie
mogąc wymyślić nic innego, sięgnął do kieszeni i wyciągnął list.
- Wydaje mi się, że przysłała mi to właśnie pani, panno Pomeroy. Z pewnością
fakt, że
znajduje się to w moim posiadaniu, będzie wystarczającym dowodem na to, że
nazywam się
St. Justin.
- A tak. Mój list. - Uśmiechnęła się z ulgą. - A więc dostał go pan. I przybył
pan natychmiast.
Spodziewałam się tego. Wszyscy mówią, że nie obchodzi pana, co się dzieje w
Upper
Biddleton, ale wiedziałam, że to nieprawda. Przede wszystkim dlatego, że tu się
pan urodził,
prawda?
- Owszem, miałem to szczęście - odpowiedział sucho Gideon.
- Musi pan być zatem mocno związany z tym miejscem. Pańskie korzenie tkwią tu
głęboko,
mimo że zdecydował się pan osiedlić w innej z pańskich posiadłości. Naturalnie
jest pan
związany poczuciem obowiązku i odpowiedzialności z tą okolicą.
– Panno Pomeroy...
12
Bestia
- Nie mógłby pan odwrócić się plecami do osady, która pana wykarmiła. Jest pan
wicehrabią,
dziedzicem hrabstwa. Wie pan, to znaczy obowiązek, który...
- Panno Pomeroy! - Gideon uniósł dłoń, by ją uciszyć. Był nieco zaskoczony, gdy
podziałało.
- Chciałbym, żeby między nami było wszystko jasne. Nie jestem szczególnie
zainteresowany
losem Upper Biddleton, a jedynie tym, by leżące tutaj dobra mojej rodziny
przynosiły
dochód. Jeśli ich zyskowność spadnie, zapewniam panią, że sprzedam je od ręki.
- Ale przecież życie wielu mieszkających tu osób zależy w mniejszym lub większym
stopniu
od pana. Jako największy posiadacz ziemski w okolicy jest pan odpowiedzialny za
ekonomiczną stabilność całego regionu. Musi pan sobie przecież zdawać z tego
sprawę.
- Jestem tą okolicą zainteresowany finansowo, nie emocjonalnie.
Harriet wyglądała na zdezorientowaną tym oświadczeniem, ale otrząsnęła się
błyskawicznie.
- Żartuje pan sobie ze mnie, milordzie. Z pewnością obchodzi pana los tego
miasteczka.
Przybył pan w odpowiedzi na mój list, czyż nie? To dowodzi, że jednak panu
zależy.
- Jestem tu ze zwykłej, najczystszej ciekawości, panno Pomeroy. Ten list nie był
niczym
więcej niż królewskim rozkazem. Nie nawykłem do tego, by otrzymywać polecenia od
dzieci,
których nigdy nie spotkałem, a tym bardziej do tego, by mnie pouczały co do
moich
obowiązków. Muszę przyznać, że byłem niemiernie ciekaw kobiety, która uzurpuje
sobie do
tego prawo.
- Och... - Do Harriet dotarło, że powinna być bardziej powściągliwa. Jak tylko
zobaczyła
Gideona, zdała sobie sprawę, że nie jest zachwycony ich spotkaniem. Spróbowała
się
uśmiechnąć.-Proszę wybaczyć, milordzie. Czy mój list był zbyt stanowczy?
- To i tak dość łagodne określenie, panno Pomeroy.
13
Amanda Quick
Zagryzła dolną wargę, przyglądając mu się.
- Przyznaję, że mam pewne ciągoty, by być... nazwijmy to dość otwartą.
- Słowo „wymaganie" byłoby tu chyba bardziej odpowiednie. Lub może
„żądanie". Nawet „tyranizowanie". Harriet westchnęła.
- Wydaje mi się, że to dlatego, że jestem zmuszona sama podejmować decyzje. Tata
był
wspaniałym człowiekiem pod wieloma względami, ale wolał zajmować się raczej
religijnymi
potrzebami swojej trzódki niż sprawami życia codziennego. Ciocia Effie jest
kochana, ale
nigdy nie uczono jej dbać o wszystko, jeśli wie pan, o co mi chodzi. Natomiast
moja siostra
dopiero skończyła edukację. Nie ma zbyt dużego doświadczenia.
- Dawno już przejęła pani pieczę nad gospodarstwem i nabawiła się pani nawyku
przewodzenia innym oraz wydawania rozkazów - podsumował Gideon. - Czy to chce mi
pani
powiedzieć, panno Pomeroy?
Uśmiechnęła się, wyraźnie zadowolona z jego domyślności.
- Dokładnie tak. Widzę, że pan rozumie. Jestem pewna, że rozumie pan również, iż
w takiej
sytuacji ktoś musi przejąć inicjatywę i wszystkim pokierować.
- Tak jak na okręcie? - Gideon uśmiechnął się ukradkiem, wyobraziwszy sobie
Harriet
Pomeroy dowodzącą którymś z liniowców Jego Królewskiej Mości. Stwierdził, że w
mundurze oficera marynarki wyglądałaby interesująco. Opierając się na tym, co do
tej pory
zobaczył, gotów był założyć się, że tyłeczek panny Pomeroy nieźle prezentowałby
się w
spodniach.
- Tak jak na okręcie - zgodziła się z nim Harriet. - Tu, w tym gospodarstwie, ja
jestem osobą
wydającą polecenia.
- Rozumiem.
- No właśnie. Naprawdę wątpię, by przebył pan całą tę drogę z pańskich dóbr na
północy
tylko po to, by zaspokoić ciekawość
14
Bestia
co do kobiety, która napisała do pana list w dość kategorycznym
tonie. Zależy panu na losie Upper Biddleton, milordzie. Proszę się
przyznać.
Gideon wzruszył ramionami, chowając list do kieszeni.
- Nie będę się sprzeczał na ten temat, panno Pomeroy.Jestem tu, przejdźmy więc
do rzeczy.
Może będzie pani tak uprzejma i wyjaśni mi, co to za „mroczne zagrożenie", o
którym
wspomniała pani w liście, i dlaczego mielibyśmy zachować „najściślejszą
dyskrecję"?
Harriet wydęła wzgardliwie usta.
- Och. Nie dość, że byłam zbyt natarczywa, to jeszcze wpadłam w złowieszczy ton,
prawda?
Mój list musiał zabrzmieć jak fragment jednej z gotyckich powieści panny
Radcliffe.
- Zgadza się, panno Pomeroy. - Gideon nie uznał za stosowne wspomnieć, że czytał
jej list
wielokrotnie. W tym natchnionym wezwaniu i żywym, jeśli nie dramatycznym stylu
było coś
na tyle intrygującego, że zapragnął osobiście poznać autorkę.
- Widzi pan, chciałam być pewna, że zwrócę pańską uwagę na tę sprawę.
- Najwyraźniej udało się to pani.
Harriet ponownie pochyliła się, zacierając dłonie, jakby przystępowała do
jakiegoś
interesu.
- Będę szczera, milordzie. Dowiedziałam się niedawno, że Upper Biddleton stało
się siedzibą
bandy niebezpiecznych złodziei i zbójów.
Rozbawienie Gideona prysło. Przyszło mu na myśl, że ma do czynienia z wariatką.
- Może zechce pani uzasadnić to spostrzeżenie, panno Pomeroy.
- Jaskinie, milordzie. Przypomina pan sobie szereg jaskiń na wybrzeżu? Tu blisko,
w zasięgu
pańskiej ręki. - Machnęła niecierpliwie ręką w kierunku otwartych drzwi,
wskazując nagie,
skaliste wybrzeże poniżej probostwa, oddzielające pola od plaży. -Przestępcy
wykorzystują
jedną z jaskiń.
15
Amanda Quick
- Pamiętam je doskonale. Nigdy się nimi nie zajmowano. Moja rodzina pozwalała
poszukiwaczom skamieniałości i różnych dziwnych rzeczy przeszukiwać je do woli.
- Gideon
skrzywił się. - Czy chce pani powiedzieć, że ktoś wykorzystuje jaskinie do
nielegalnej
działalności?
- Dokładnie tak, milordzie. Odkryłam to kilka tygodni temu przeszukując nowe
przejście
przez skały. - Jej oczy zapłonęły entuzjazmem. - W tym właśnie korytarzu
dokonałam
szczególnie obiecujących odkryć. Wspaniała kość udowa, ale nie tylko... -
Przerwała nagle.
- O co chodzi?
- O nic. - Harriet skrzywiła nos niezadowolona z siebie. -Proszę mi wybaczyć tę
dygresję,
milordzie. Często się zapominam, gdy dotykam tematu moich wykopalisk. Pewnie
pana nie
interesują moje badania. Wróćmy do wykorzystywania jaskiń przez kryminalistów.
- Proszę kontynuować - mruknął Gideon. - To zaczyna być interesujące.
- A zatem, jak mówiłam, badałam właśnie nowe przejście i...
- Nie uważa pani, że to dość niebezpieczny sposób spędzania wolnego czasu?
Zdarzało się, że
ludzie spędzali kilka dni zagubieni w tych jaskiniach. Niektórzy nawet tam
umarli.
- Zapewniam pana, że jestem ostrożna. Mam zawsze ze sobą lampę i znaczę drogę.
Mój
ojciec mnie tego nauczył. A zatem, podczas jednej z moich ostatnich wypraw
weszłam do
wspaniałej jaskini. Wielkiej jak salon. I pełnej wielce interesujących formacji.
- Harriet
zmrużyła oczy. - Była również pełna nielegalnego towaru.
- Towaru?
- Towaru. Łupu. Przecież musi pan wiedzieć, o co mi chodzi. Kradzione rzeczy.
-Ach, łupy. Tak, oczywiście. - Gideon przestał się zastanawiać, czy jest szalona.
Z pewnością
była niezwykle intrygującą
16
Bestia
kobietą, jakiej nie spotkał już od wieków. - Jakie to łupy, panno
Pomeroy?
Zamyśliła się, marszcząc nos.
- Zaraz. Było tam kilka sztuk pięknej srebrnej zastawy. Kilka złotych lichtarzy.
Nieco
biżuterii. Wszystko to w najlepszym gatunku. Od razu domyśliłam się, że nie
pochodzi to z
okolic Upper Biddleton.
- Dlaczego?
- W pobliżu jest jeden lub dwa domy, w których mogą się znajdować tak cenne
rzeczy, ale
kradzież czegokolwiek byłaby głośna. Tymczasem o niczym takim nie słyszano.
- Rozumiem.
- Podejrzewam, że złodzieje przynieśli te przedmioty nocą i czekają, aż ich
właściciele
zaprzestaną poszukiwań. Mówiono mi kiedyś, że złodzieje często wpadają, próbując
sprzedać
łupy.
- Jest pani znakomicie poinformowana.
- Tak. Wydaje się jasne, że jacyś wyjątkowo przebiegli przestępcy wpadli na
pomysł
przechowania ukradzionych rzeczy w jaskiniach do czasu, aż ucichnie szum i
zainteresowanie
kradzieżą. Potem łup zostanie zabrany do Bath lub Londynu i sprzedany u różnych
jubilerów.
- Panno Pomeroy.-Gideon po raz pierwszy zaczął się poważnie zastanawiać, czy
rzeczywiście
w jaskiniach nie dzieje się niebezpiecznego. - Czy mogłaby mi pani powiedzieć,
dlaczego nie
zwróciła się pani z tą sprawą do mojego rządcy lub do miejscowego sędziego?
- Nasz sędzia jest już dość stary, sir. Prawdopodobnie nie poradziłby sobie z tą
sprawą, a
pańskiemu rządcy, wybaczy pan szczerość, nie ufam zbytnio. - Harriet zacisnęła
usta. - Nie
chciałabym wydawać pochopnych sądów, milordzie, ale mam wrażenie, że on wie o
tym, co
się tu dzieje, i przymyka na to oko. Gideon zmrużył oczy.
- To bardzo poważne oskarżenie, panno Pomeroy.
17
Amanda Quick
-Tak, wiem. Ale czuję, że nie mogę ufać temu człowiekowi. Nie wiem nawet, co
pana
skłoniło do zatrudnienia go.
- Był pierwszym, który zgłosił się na to stanowisko - uciął sprawę Gideon. -
Jego referencje
były wyśmienite.
- Dobrze, niech sobie będą, jakie chcą, a ja i tak mu nie wierzę. Przejdźmy do
faktów.
Przynajmniej dwukrotnie byłam świadkiem, jak jacyś mężczyźni wchodzili w nocy do
jaskiń.
Wnosili tam paczki, a wychodzili z pustymi rękami.
- Późno w nocy?
- Dokładnie - po północy. Oczywiście tylko w czasie odpływu. Inaczej wejście do
jaskiń
byłoby niemożliwe.
Gideon przemyślał tę informację i zaniepokoił się. Myśl o pannie Pomeroy
biegającej po nocy
bez opieki nie była przyjemna. Szczególnie, jeśli nie myliła się w swoich
teoriach.
Zdecydowanie ta młoda dama nie jest dość dobrze pilnowana.
- A co, u Boga Ojca, robiła pani w nocy na plaży?
- Śledziłam ich, oczywiście. Z okna mojej sypialni widzę część plaży. Gdy
odkryłam w
moich jaskiniach skradzione rzeczy, rozpoczęłam regularną obserwację. Kiedy
pewnej nocy
dojrzałam na plaży światła, wzbudziło to moją podejrzliwości i wyszłam z domu,
żeby się
temu przyjrzeć z bliska.
Gideon nie wierzył własnym uszom.
- Tak po prostu opuściła pani bezpieczny dom po to, by późną nocą śledzić ludzi,
których
podejrzewała pani o kradzież?
Spojrzała na niego ze zniecierpliwieniem.
- A jak inaczej mogłabym się dowiedzieć, co się tam właściwie dzieje?
- Czy ciotka wie o pani dziwnym zachowaniu? - zapytał bez ogródek.
- Oczywiście, nie. Tylko by się zmartwiła, dowiedziawszy się o przestępcach w
okolicy.
Ciocia Effie ma skłonności do dramatyzowania.
18
Bestia
- Nie ona jedna. W tym przypadku jestem w stanie w pełni zrozumieć jej uczucia.
Harriet zignorowała tę uwagę.
- W każdym razie i tak ma dość spraw na głowie. Obiecałam znaleźć sposób na to,
by
przygotować moją siostrę, Felicity, do jej debiutu tej zimy, a ciocia Effie
bardzo przejęła się
tym projektem.
Gideon uniósł brwi.
- Chce pani sfinansować debiut swojej siostry? Sama? Harriet wydała z siebie
ciche
westchnienie.
- Sama oczywiście nie dam rady. Nie wystarczy na to niewielki pensja, jaką
zostawił mi
ojciec. Od czasu do czasu powiększam ją o niewielki dochód ze sprzedaży moich
znalezisk,
ale w ten sposób nie dam rady sfinansować debiutu Felicity. Mam jednak pewien
plan.
- Jakoś mnie to nie dziwi, Jej twarz rozbłysła entuzjazmem.
- Mam nadzieję, że uda się nakłonić ciocię Adelajdę do pomocy, teraz, gdy ten
jej skąpy mąż
przeniósł się na łono Abrahama. Zgromadził majątek i wbrew swoim chęciom nie był
w
stanie zabrać tego ze sobą. Ciotka Adelajda niedługo wszystko przejmie.
- Rozumiem. I sądzi pani, że ona zechce sfinansować debiut pani siostry?
Harriet zachichotała, najwyraźniej zachwycona swoim planem
- Jeśli zabierzemy Felicity do Londynu, jestem pewna, że uda nam się wydać ją za
mąż. Ona
jest zupełnie inna niż ja. Jest rzeczywiście atrakcyjna. Mężczyźni będą padać
jak muchy u jej
stóp. Ale żeby do tego doszło, muszę wysłać ją do Londynu, zupełnie jak na targ.
Zna pan to?
- Znam.
- Tak. Rzeczywiście. - Harriet zasępiła się. - Musimy wy-
19
Amanda Quick
wiesić Felicity jak dojrzałą śliwkę przed całym Beau Monde i czekać z nadzieją,
że jakiś
godny zaufania dżentelmen zerwie ją z gałązki.
Gideon zacisnął zęby, wyraźnie przypominając sobie własne doświadczenia związane
z
londyńskim sezonem towarzyskim.
- Dość dobrze wiem, jak działa ten system, panno Pomeroy. Harriet zaróżowiła się.
- Domyślam się, milordzie. Wróćmy zatem do sprawy opróżnienia jaskiń.
- Proszę mi powiedzieć, panno Pomeroy, czy poruszała już pani z kimś ten temat?
- Nie. Kiedy stwierdziłam, że nie mogę zaufać panu Crane, bałam się wspominać
komukolwiek o moich spostrzeżeniach. Pomyślałam, że każdy, komu zaufam, mógłby
poczuć
się zobowiązany do pójścia z tą sprawą do pana Crane'a. A potem dowody mogłyby
zniknąć.
Poza tym, jeśli mogę być szczera, wolałabym, by nikt nie wchodził do tej jaskini.
- Hm. - Gideon przyglądał jej się przez dłuższą chwilę, starając się
uporządkować to, co
usłyszał. Niezaprzeczalnie. Harriet Pomeroy mówiła to wszystko poważnie. Nie
mógł już się
oszukiwać, że jest wariatką czy choćby tylko dziwaczką. -Jest pani pewna, że
widziała w
jaskini skradzione przedmioty?:
- Oczywiście. - Harriet wyprostowała się. - Sir, uważam, że powinien pan
natychmiast zacząć
działać, by wyrzucić tych przestępców z jaskiń. Zmuszona jestem nalegać, by
zajął się pan tą
sprawą jak najszybciej. To jest pański obowiązek.
Głos Gideona stał się wyjątkowo uprzejmy. Ci, którzy go dobrze znali, zdawali
sobie sprawę
z przyczyny takiego tonu.
- Pani nalega, panno Pomeroy?
- Obawiam się, że muszę. - Harriet była najwyraźniej nieświadoma ukrytej groźby
w jego
głosie. - Widzi pan, ci przestępcy mi przeszkadzają.
Gideon zastanawiał się, czy nie zgubił wątku.
20
Bestia
- Przeszkadzają? Nie rozumiem.
Posłała mu pełne niecierpliwości spojrzenie.
- Przeszkadzają w moich poszukiwaniach. Nie mogę się doczekać, kiedy będę mogła
przeszukać tę jaskinię. Do tej pory się wahałam, czekając, aż przestępcy zostaną
stamtąd
usunięci. Obawiam się, że jeżeli tam wejdę z młotkiem i dłutem, złodzieje
zauważą, że ktoś
był w jaskini.
- Dobry Boże! - Gideon zapomniał już, że miał jej za złe kategoryczny ton. Jej
nalegania
miały istotne przyczyny. - Jeśli choć połowa z tego, co mi pani powiedziała,
jest prawdą, nie
wolno pani nawet myśleć o zbliżeniu się do tej jaskini, panno Pomeroy.
- Ależ w dzień jest tam zupełnie bezpiecznie. Złodzieje odwiedzają to miejsce
tylko w nocy.
Co do planu ujęcia przestępców, mam pewien pomysł, którym pan będzie pewnie
zainteresowany. Chociaż z pewnością ma pan i swoje sugestie. Najlepiej będzie,
jeśli
zajmiemy się tym razem.
- Panno Pomeroy, nie słucha mnie pani. - Gideon podniósł się, postąpił krok w
kierunku
biurka i się nad nim pochylił. Wsparł się mocno dłońmi na mahoniowym blacie. Był
świadom, jakie wrażenie wywarł w ten sposób na Harriet. Musiała teraz patrzeć
wprost na
jego zeszpeconą twarz. Otworzyła szeroko oczy, zdziwiona jego zachowaniem, ale
nie
wydawała się onieśmielona.
- Ależ słucham pana, milordzie. - Chciała się cofnąć. Gideon powstrzymał jej
unik, chwytając
ją palcami pod
brodę. Nie bez przyjemności zauważył, że jej skóra była miękka i niewiarygodnie
gładka.
Zdał sobie również sprawę z tego, że cała jest delikatna. Jej drobne kości
wydawały się
kruche w jego masywnych dłoniach.
- Pozwoli pani, że będę bezpośredni - warknął, nie starając się ukryć
zniecierpliwienia.
Harriet Pomeroy nie analizowała pozornie uprzejmych słów.- Nie wolno pani
pokazywać się
21
Amanda Quick
w pobliżu jaskiń, dopóki nie zbadam tej całej sprawy i nie podejmę stosownych
działań. Czy
to jasne, panno Pomeroy?
Harriet rozchyliła usta, chcąc zaprotestować. Ale zanim zdołała wydobyć z siebie
głos, na
progu domku rozległ się przeraźliwy krzyk. Harriet podskoczyła i odwróciła się
do drzwi.
Gideon podążył za jej wzrokiem.
- Pani Stone - stwierdziła Harriet głosem zdradzającym absolutne zaskoczenie.
- Boże w niebiesiech! To on! Potwór z Blackthorne Hall! -Drżąca ręka pani Stone
powędrowała do szyi. Wpatrywała się
przerażona w Gideona. - A więc wróciłeś tu, ty rozpustny, krwiożerczy potworze.
Jak śmiesz
dotykać swymi rękami kolejnej czystej panny? Proszę uciekać, panno Harriet!
Niech pani
ratuje swoje życie.
Gideon poczuł, jak żołądek zaciska mu się z wściekłości. Uwolnił Harriet i
zbliżył się o krok
do pani Stone.
- Milcz, stara czarownico!
- Nie dotykaj mnie! - pani Stone odskoczyła od niego. - Nie podchodź do mnie,
potworze!
Och! - Nagle jej wzrok poszybował
w górę i pani Stone zemdlona osunęła się ciężko na podłogę. | Gideon popatrzył
na nią z
niesmakiem. Potem odwrócił się do Harriet, by zobaczyć, jak to przyjęła. Ta w
niemym
przerażeniu przyglądała się nieruchomemu ciału gospodyni.
- Wielkie nieba - udało jej się w końcu wykrztusić.
- Widzi pani teraz, dlaczego nie spędzam tu wiele czasu panno Pomeroy -
powiedział ponuro
Gideon - Nie cieszę się
w Upper Biddleton zbyt wysokim poważaniem. I jest tu więcej osób, które życzą mi
rychłej
śmierci, nie tylko pani Stone.
22
Bestia
2
Ileż kłopotów z tą kobietą. - Harriet wstała i przykucnęła obok pani Stone.
Uklękła. - Zwykle
ma gdzieś przy sobie sole trzeźwiące. A, tu są.
Z przepastnej kieszeni szarej sukni gospodyni wyciągnęła małą buteleczkę. Zanim
zbliżyła
sole do nosa zemdlonej kobiety, wahała się i popatrzyła na Gideona.
- Może lepiej, żeby się pan nad nią nie pochylał, gdy przyjdzie siebie. Wygląda
na to, że to
pański widok pozbawił ją przytomności.
Gideon chmurnie przyglądał się gospodyni.
- Ma pani rację. Pójdę już, panno Pomeroy. Ale zanim to zrobię, powtórzę to, co
mówiłem
gdy nam przerwano. Nie wolno pani zbliżać się do jaskiń, dopóki nie załatwię
sprawy
złodziei. Czy to jasne?
- Jasne - odpowiedziała niecierpliwie. - Ale pozbawione sensu. I tak będę panu
musiała
towarzyszyć do jaskini, która służy przestępcom do przechowywania łupów. Mało
prawdopo-
dobne, żeby pan ją sam znalazł. Mógłby pan błądzić samotnie przez lata. Sama
odkryłam ją
niedawno.
23
Amanda Quick
- Panno Pomeroy...
W jego oczach ujrzała błysk zdecydowania i postarała się o najbardziej
przekonujący
uśmiech, na jaki ją było stać. Wspomniała, jak kiedyś radziła sobie z ojcem.
Pomyślała też, że
w tym domu od dawna nie było mężczyzny. Mężczyźni to uparte stworzenia,
stwierdziła. Ten
zaś miał w tym kierunku wyjątkowe skłonności.
- Proszę pomyśleć rozsądnie, sir. - Harriet powiedziała to specjalnie
uspokajającym tonem. -
Za dnia na plaży jest absolutnie bezpiecznie. Złodzieje przychodzą tylko późno w
nocy, i to
najwyżej raz lub dwa razy w miesiącu. Wie pan, odpływy. Nie zaryzykujemy niczego,
gdybym jutro pokazała panu jaskinię.
- Może mi pani narysować mapę - odparł chłodno Gideon. Zaczynał ją irytować. Czy
naprawdę spodziewał się, że powierzy mu coś tak ważnego? W grę wchodziły jej
cenne
znaleziska.
- Obawiam się, że choć szkicuję dość dobrze, nie mam wyczucia kierunku -
skłamała gładko.
- A oto mój plan. Jutro rano przejdę się jak co dzień po plaży. Może pan chyba
zjawić się tam
o tej samej porze, prawda?
- Nie o to mi chodzi.
-Możemy spotkać się w taki sposób, by postronny obserwator uznał to spotkanie za
przypadkowe. Pokażę panu przejście przez skały, prowadzące do jaskini, której
używają
złodzieje. Potem zastanowimy się, jak zorganizować pułapkę. A teraz, proszą
wybaczyć,
chciałabym zająć się panią Stone.
- Do diabła, kobieto! - Ciemne brwi Gideona zbiegły się w groźnym grymasie. -
Może
nawykła pani do rozkazywania wszystkim dookoła, ale proszę nie sądzić, że uda
się pani
mnie zmusić do czegokolwiek.
- Och - jak na zawołanie jęknęła pani Stone. - Och! Dobry Boże! Tak źle się
czuję. -
Zamrugała powiekami.
Harriet przybliżyła sole trzeźwiące do jej twarzy i syknęła na stojącego przy
drzwiach
Gideona.
24
Bestia
- Proszę, milordzie - powiedziała, nie odwracając się. - Zmuszona jestem nalegać.
Pani Stone
z pewnością wpadnie w histerię, gdy zobaczy tu pana. Spotkamy się jutro rano
około godziny
dziesiątej na plaży. To jedyny sposób, by odnalazł pan właściwą jaskinię. Musi
mi pan
uwierzyć.
Gideon zawahał się, wyraźnie niezadowolony z tego, że się go do czegoś zmusza.
Przymrużył
oczy.
- Doskonale. Jutro o dziesiątej na plaży. Ale na tym skończy się pani udział w
tej sprawie,
panno Pomeroy. Czy dość jasno się wyrażam?
- Zupełnie jasno, milordzie.
Obrzucił ją taksującym, podejrzliwym spojrzeniem. Harriet pomyślała, że
widocznie nie
przekonał go jej uspokajający uśmiech. Przeszedł obok niej i skierował się do
hallu.
- Miłego dnia, panno Pomeroy. - Nacisnął na głowę kapelusz.
- Miłego dnia, milordzie - zawołała za nim. - I dziękuję, że tak szybko
przyjechał pan tu w
odpowiedzi na mój list. Doceniam pańską pomoc w tej sprawie. Myślę, że sobie pan
z nią
poradzi.
- Jestem szczęśliwy, że okazałem się odpowiednim kandydatem na stanowisko, które
chciała pani obsadzić - burknął. -Zobaczymy, jak szczodra okaże się pani, gdy
spełnię swoje
zadanie i przyjdzie czas na zapłatę.
Harriet drgnęła, poruszona jego sarkazmem. Patrzyła, jak przez otwarte drzwi
wyszedł na
marcowe słońce. Nawet się nie obejrzał.
Dojrzała zarys sylwetki rosłego rumaka czekającego spokojnie na zewnątrz. Koń
był
doprawdy masywnym stworzeniem, podobnie zresztą jak jego właściciel. Ciężkie
kopyta,
imponujące mięśnie. Kształt łba świadczący o uporze. W tym wierzchowcu nie było
nic
delikatnego, eleganckiego. Wyglądał na dość dużego i spokojnego, by dźwigać na
grzbiecie
rycerza w pełnej zbroi, zdążającego na pole bitwy.
25
Amanda Quick
Harriet usłyszała, że wicehrabia odjeżdża drogą wzdłuż skarpy. Na chwilę
zastygła w
bezruchu, klęcząc obok zemdlonej gospodyni. Przedpokój domku wydał jej się znowu
przestronny. Przedtem, gdy przebywał w nim St. Justin, sprawiał wrażenie
ciasnego.
Harriet zdała sobie nagle sprawę, że dzikie, zeszpecone blizną rysy twarzy St.
Justina wryły
się głęboko w jej pamięć. Nigdy jeszcze nie spotkała takiego mężczyzny.
Był niewiarygodnie duży - podobnie jak jego koń - wysoki, masywnie zbudowany,
miał
szerokie, umięśnione ramiona i mocne nogi. Jego dłonie były ogromne, stopy -
również.
Harriet zastanawiała się, czy rękawicznik i szewc wicehrabiego liczyli sobie za
zużycie
większej ilości materiału na każdą parę rękawic czy butów.
St. Justin miał prawdopodobnie nieco ponad trzydzieści lat i wszystko w nim
wydawało się
silne i dzikie.
Przypominał jej wyniosłego lwa, którego widziała trzy lata temu w zwierzyńcu
pana
Petershama. Nawet jego oczy miały coś z dzikiej bestii. Harriet pomyślała, że to
piękne oczy,
złote, pełne ostrożności i chłodnej inteligencji.
Czarne jak smoła włosy St. Justina, szerokie kości policzkowe i silnie
zarysowana szczęka
uzupełniały jego lwi wygląd. Blizna jedynie podkreślała wrażenie siły drapieżnej
bestii, której
nieobca jest przemoc.
Harriet zastanawiała się, gdzie i jak został zraniony. Blizna przecinająca jego
twarz wyglądała
na starą. Prawdopodobnie stało się to kilka lat temu. Miał szczęście, że nie
stracił oka.
Pani Stone wzdrygnęła się ponownie i jęknęła. Harriet zmusiła się do
zainteresowania jej
stanem. Poruszyła buteleczką, którą trzymała przy twarzy zemdlonej.
- Słyszy mnie pani, pani Stone?
-Co? Tak. Tak, słyszę. - Kobieta otworzyła oczy i popatrzyła na Harriet.
Skrzywiła się
boleśnie. - Co się stało? Ach, Boże!
26
Bestia
Już pamiętam. On był tutaj, prawda? To nie była zjawa. Bestia jest tutaj. W
cielesnej postaci.
-Proszę się uspokoić, pani Stone. Już się wyniósł.
Oczy pani Stone rozszerzyły się w ponownym przypływie strachu. Przylgnęła do
ramienia
Harriet, zaciskając jak imadło swe kościste palce wokół jej talii.
-Nic się panience nie stało? Czy ten szubrawiec dotknął panienki? Widziałam, że
pochylał się
nad panienką jak olbrzymi wąż.
Harriet starała się nie okazywać irytacji.
- Nie ma o czym mówić, pani Stone. On tylko na chwilę ujął mnie pod brodę.
-Boże, chroń nas...- Oczy pani Stone ponownie się zamknęły.
W tej samej chwili Harriet usłyszała stukot butów na ganku, a zaraz później
drzwi, które
przedtem zatrzasnęły się za wychodzącym wicehrabią, otworzyły się, odsłaniając
Eufemię
Po-meroy i uroczo zarumienioną siostrę Harriet, Felicity. Nie bez powodu uważana
była
przez wszystkich w Upper Biddleton za wyjątkową piękność. Była nie tylko urocza,
ale miała
też poczucie stylu i elegancji, rzucające się w oczy mimo skromnych możliwości
finansowych
sióstr Pomeroy.
Dziś wyglądała zachwycająco świeżo w ozdobionej falbankami sukni w białe i
jasnozielone
pasy. Ciemnozielony płaszcz i zielony, przybrany piórami czepek uzupełniały jej
strój. Miała
jasne, zielone oczy, złote blond włosy - jedno i drugie odziedziczone po matce.
Krój sukni
podkreślał też inną cechę, którą zawdzięczała przodkom po kądzieli - piękny,
pełny biust.
Eufemia Pomeroy Ashecombe weszła do domku pierwsza, ściągając rękawiczki.
Owdowiała
tuż przed śmiercią brata, wielebnego Pomeroya, i niedługo potem stanęła w progu
domu
swoich bratanic. Dobiegała teraz pięćdziesiątki. Kiedyś uważano ją za piękność.
W opinii
Harriet nadał była atrakcyjną kobietą.
Zdjąwszy czepek, odsłoniła siwe, niegdyś ciemne włosy. Jej
27
Amanda Quick
oczy miały szczególny, charakterystyczny dla Pomeroyów turkusowy kolor, podobnie
jak
oczy Harriet.
Effie z przerażeniem patrzyła na zemdloną gospodynię.
-Och, nie. Znowu.
Felicity weszła za ciotką do hallu, zamknęła drzwi i zobaczyła panią Stone.
- Wielkie nieba! Kolejny atak histerii. O co chodzi tym razem? Mam nadzieję, że
o coś
bardziej interesującego niż ostatnio. Wydaje mi się, że wtedy poszło tylko o to,
że najstarszej
córce lady Barker udało się złapać na męża bogatego kupca.
- Rzeczywiście, to tylko kupiec. Przecież wiesz, że pani Stone przywiązuje
wielką wagę do
odpowiedniej pozycji towarzyskiej - przypomniała jej ciotka Effie. - Annabelle
Barker
pochodzi z bardzo dobrej rodziny. Pani Stone miała rację uważając, że mogła
trafić lepiej.
- Jeśli chodzi o moje zdanie, Annabelle nie mogła trafić lepiej - stwierdziła
Felicity w typowy
dla siebie pragmatyczny sposób. - Mąż ją finansuje bez żadnych ograniczeń.
Mieszkają w
pięknym domu w Londynie, mają dwa powozy i Bóg wie ile służby. Annabelle ma
zapewnione dostatnie życie.
Harriet skrzywiła się, trzymając ocet pod nosem pani Stone.
- W dodatku słyszy się, że Annabelle jest nieprzytomnie zakochana w swoim
bogatym
kupcu. Zgadzam się z tobą, Felicity, nie wyszła na tym tak źle. Ale wątpię, by
ciocia Effie lub
pani Stone mogły spojrzeć na to z naszego punktu widzenia.
- Z tego związku nic dobrego nie będzie - stwierdziła proroczym tonem ciotka
Effie. - Nigdy
nie jest dobrze, kiedy młoda dziewczyna idzie za głosem serca. Szczególnie wtedy,
gdy
prowadzi ją to prosto na dół drabiny społecznej.
- Zawsze nam to powtarzasz, ciociu Effie. - Felicity zwróciła się ku pani Stone.
- A zatem, co
się stało tym razem?
Zanim Harriet zdążyła odpowiedzieć, pani Stone otworzyła oczy i z trudem usiadła.
28
Bestia
- Potwór z Blackthorne Hall powrócił - zaczęła.
- Dobry Boże - przestraszyła się ciotka Effie. - O czym ona mówi?
- Bestia powróciła na miejsce swej zbrodni - ciągnęła pani Stone.
- Kim, u Boga Ojca, jest ten Potwór z Blackthorne Hall? -zapytała Felicity.
- St. Justin - szepnęła pani Stone. - Jak śmiał? Jak śmiał tu wrócić? I jak
śmiał straszyć
panienkę Harriet?
Felicity popatrzyła zaciekawiona na Harriet. -Wielkie nieba! Wicehrabia St.
Justin był tutaj?
- Tak, był - przyznała Harriet.
Ciotka Effie bezwiednie otworzyła usta.
- Był tu wicehrabia? Tu, w tym domu?
- Zgadza się - odpowiedziała Harriet. - A teraz, ciociu Effie, Felicity. jeśli
zaspokoiłyście
swoją ciekawość, może zajmiemy się postawieniem pani Stone z powrotem na nogi.
- Harriet, nie mogę w to uwierzyć. - Głos ciotki Effie zdradzał przestrach. -
Czy chcesz mi
powiedzieć, że najważniejszy w tym okręgu ziemianin, wicehrabia, mający wkrótce
odziedziczyć godność lorda, złożył nam wizytę i przyjęłaś go tak ubrana? W tym
brudnym
fartuchu i okropnej sukni, która już dawno powinna była zostać przefarbowana?
- On tylko wpadł po drodze - wyjaśniła Harriet, starając się utrzymać niedbały
ton.
- Wpadł tu po drodze? - Felicity wybuchnęła śmiechem. -Doprawdy, Harriet, nie
zdarzyło się
jeszcze, by wicehrabiowie zaglądali do nas po drodze.
- Czemu nie? - nie ustępowała rozdrażniona Harriet. - Black-thorne Hall to jego
dom, a to
niedaleko stąd.
- W ciągu pięciu lat, od kiedy tu mieszkamy, wicehrabia St. Justin nigdy jeszcze
nie potrudził
się, by odwiedzić Upper Hiddleton. Nawet tata widział tylko ojca St. Justina i
to zaledwie
29
Amanda Quick
raz. Było to w Londynie, gdy Hardcastle wyznaczył go na rektora i zaoferował mu
tę parafię.
- Musisz mi uwierzyć na słowo, Felicity, że St. Justin odwiedził nas i była to
zwykła
towarzyska wizyta - podsumowała zwięźle Harriet. - Dla mnie jest to zupełnie
naturalne, że
odwiedził posiadłości rodzinne w tym okręgu.
- W miasteczku mówią, że St. Justin nigdy nie zagląda do Upper Biddleton.
Nienawidzi
samego widoku tego miejsca. -Ciotka Effie powachlowała się dłonią. - Wielkie
nieba! Sama
zaczynam czuć się słabo. Wicehrabia tu, w tym domu. Trudno to sobie wyobrazić.
- Na pani miejscu nie byłabym taka spokojna, pani Ashecombe. - Pani Stone
posłała jej
mroczne, porozumiewawcze spojrzenie. - Położył rękę na panience Harriet.
Widziałam to.
Dzięki Panu Najwyższemu, weszłam do gabinetu w samą porę.
- W samą porę? - Zainteresowanie Felicity osiągnęło apogeum.
- Nieważne, panienko Felicity. Jest panienka za młoda na takie rzeczy.
Powinniśmy
dziękować Bogu, że nie było za późno, gdy przyszłam.
- Za późno na co? - nie ustępowała Felicity. Harriet westchnęła tylko.
Ciotka Effie zmarszczyła się.
- Co się tu wydarzyło, Harriet, kochanie? Nie straciłyśmy chyba herbaty czy
czegoś równie
okropnego?
- Nie, nie straciłyście herbaty, bo nawet mu jej nie zaproponowałam - przyznała
się Harriet.
- Nie zaproponowałaś mu herbaty? Odwiedził cię wicehrabia i niczym go nie
poczęstowałaś?
- Na twarzy ciotki Effie pojawił się wyraz najprawdziwszego zaskoczenia. -
Harriet, co ja
mam z tobą zrobić? Czy nie potrafisz się odpowiednio zachowywać?
- Chcę wiedzieć, co się stało - przerwała jej zdecydowanie Felicity. - Co z tym
kładzeniem na
tobie rąk, Harriet?
30
Bestia
- Nic się nie stało. - Harriet żachnęła się. - Nie położył na mnie rąk. -
Przypomniała sobie
wielką dłoń wicehrabiego podtrzymującą jej brodę i groźne spojrzenie jego
ciemnych oczu. -
No, może dotknął mnie, ale tylko na chwilę. Nie ma o czym mówić, zapewniam was.
- Harriet! - Felicity była wyraźnie podekscytowana. -Opowiedz nam wszystko.
Ale to pani Stone jej odpowiedziała.
- Zuchwały jak sam diabeł. - Jej spracowane dłonie zginęły w fałdach fartucha,
podczas gdy
oczy płonęły świętym oburzeniem. - Myśli, że wszystko mu wolno. Bestia nie ma w
sobie
wstydu, odrobiny wstydu - parsknęła.
Harriet popatrzyła na nią groźnie.
- Proszę teraz nie płakać, pani Stone.
- Przepraszam, panienko Harriet. - Pani Stone pociągnęła jeszcze cichutko nosem
i otarła
oczy rąbkiem fartucha. - Po prostu jego widok wywołał te wszystkie okropne
wspomnienia
sprzed lat.
- Jakie wspomnienia? - zapytała zaciekawiona Felicity.
- Boże! Wspomnienia o mojej ślicznej, małej panience Deirdre. - Pani Stone
zakryła oczy.
- Kim była Deirdre? - dopytywała się ciotka Effie. - Pani córką?
Pani Stone przełknęła łzy.
- Nie, nie była moja. Zbyt była delikatna, by być ze mną spokrewniona. Była
jedynym
dzieckiem wielebnego Rushtona. Opiekowałam się nią.
-Rushton -skojarzyła szybko ciotka Effie. - A, tak. Poprzedni proboszcz tej
parafii. Ten,
którego zastąpił mój drogi brat.
Pani Stone potwierdziła ruchem głowy. Jej wąskie usta drżały. Od śmierci jego
słodkiej żony
panienka Deirdre była dla niego wszystkim. Wniosła do tego domu radość i słońce.
A potem
ta bestia ją zniszczyła.
31
Amanda Quick
- Bestia? - Felicity wyglądała tak, jakby czytała którąś ze swoich ulubionych
powieści z
dreszczykiem. - Czy chodzi o wicehrabiego St. Justina? Zniszczył Deirdre Rushton?
Jak?
- Bezwstydny potwór - wymamrotała pani Stone, ponownie przykładając dłonie do
oczu.
- Dziwne. - Ciotka Effie wyglądała na zaskoczoną. - Wicehrabia zrujnował
dziewczynę?
Doprawdy, pani Stone. Trudno uwierzyć w coś takiego. Pomijając wszystko inne,
ten
człowiek jest dżentelmenem. Dziedzicem hrabstwa. A ona była córką proboszcza.
- Nie jest żadnym dżentelmenem - stwierdziła pani Stone. Harriet straciła
cierpliwość.
Odwróciła się do gospodyni.
- Pani Stone. Sądzę, że na dziś dość już będzie pani dramatycznych uwag. Może
już pani
wrócić do kuchni.
Mokre od łez oczy pani Stone wyrażały nieme cierpienie.
- To prawda, panienko Harriet. Ten człowiek zabił moją małą panienkę Deirdre tak
samo,
jakby własnoręcznie pociągnął za spust w pistolecie.
- Pistolecie? - Harriet popatrzyła na nią zaskoczona.
Na chwilę w hallu zapanowała pełna napięcia cisza. EfFie nie mogła z siebie
wydobyć słowa.
Nawet Felicity nie potrafiła sformułować następnego pytania.
Harriet poczuła, że zaschło jej w ustach.
- Pani Stone - powiedziała w końcu ostro�