Upload dokumentów - promocja książek - darmowy hosting pdf - czytaj fragmenty
Podręczniki dr Ewy Lipińskiej są bardzo słynne i nierzadko stosowane na wydziałach polonistycznych we Włoszech; należą one do kluczowych materiałów dydaktycznych dla studiujących mowa polski jako obcy. Do najpopularniejszych tytułów należy pozycja Z polskim na ty, która ukazała się w 2003 roku (drugie wydanie w 2006) w Wydawnictwie TAiWPN Universitas Kraków. Jest to książka, która dzięki swemu praktycznemu i przejrzystemu podejściu do zagadnień leksykalno-gramatycznych, od samego początku zyskała wielkie grono zwolenników wśród studentów a także nauczycieli języka polskiego jako obcego. Wyżej wymieniona pozycja nieustanna się podstawą do stworzenia uaktualnionego i wzbogaconego podręcznika Z ziemi włoskiej do Polski. Manuale di grammatica polacca per italiani, którego tłumaczenia i adaptacji dokonał Mirko Coleschi. W nowej odsłony położono nacisk na prezentację zagadnień gramatycznych. Przyczyniło się to do stworzenia adaptacji przygotowanej specjalnie dla tych studentów poznających polski, których mową ojczystym jest włoski. W odsłony włoskiej autorka nie poprzestała na przedstawieniu głównych aspektów gramatyki języka polskiego po włosku i zamieszczenia odpowiednich ćwiczeń. Tłumacz dokonał licznych porównań a także trafnie wypunktował najtrudniejsze dla Włochów zagadnienia gramatyki polskiej. Tytuł Z ziemi włoskiej do Polski, zaczerpnięty z hymnu narodowego podkreśla bliskie stosunki kulturowe, które od wieków kształtowały się pomiędzy Polską a Italią. Elementy obydwu hymnów, których treść potwierdza owe zacieśnione relacje polsko-włoskie, nieustanny się mottem publikacji.
Szczegóły | |
---|---|
Tytuł | Z ziemi włoskiej do Polski |
Autor: | Lipińska Ewa |
Rozszerzenie: | brak |
Język wydania: | polski |
Ilość stron: | |
Wydawnictwo: | TAiWPN Universitas Kraków |
Rok wydania: | 2010 |
Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
---|
PDF Upload - Zapytania o Książki - Dokumenty © 2018 - Wszystkie prawa zastrzeżone.