Upload dokumentów - promocja książek - darmowy hosting pdf - czytaj fragmenty
Pominięcie hybrydowego tworu scenicznego, jakim jest melodramat, mogłoby prowadzić do błędnego wniosku, że tragedia romantyczny stoi w bezpośredniej opozycji względem dramatu klasycystycznego, podczas gdy w rzeczywistości taką opozycję stanowi właśnie melodramat, nazywany przez niektórych „awatarem” dramatu mieszczańskiego, którego tragedia romantyczny jest bardziej dojrzałym następcą. Cztery utwory Loaisela de Tréogate, których przekłady umieszczone są w niniejszej antologii, należą do form scenicznych stanowiących odpowiedź na konkretne potrzeby estetyczne, w ściśle określonym czasie, poza którym ich sukces byłby wątpliwy. Twórczość ich autora, podobnie jak pozostałych dramaturgów pozostających w melodramatycznej konwencji, dowodzi wyjątkowej płynności w ewolucji teatru, a jego utwory stanowią łagodne przejście pomiędzy teatrem francuskim drugiej połowy XVIII wieku a teatrem romantycznym. Książka adresowana jest nie tylko do neofilologów, polonistów i teatrologów, ale także do wszystkich, którzy interesują się historią teatru.
| Szczegóły | |
|---|---|
| Tytuł | U źródeł melodramatu. Joseph-Marie Loaisel de Tréogate. Antologia przekładów |
| Autor: | Loaisel de Tréogate Joseph-Marie |
| Rozszerzenie: | brak |
| Język wydania: | polski |
| Ilość stron: | |
| Wydawnictwo: | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
| Rok wydania: | 2014 |
| Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
|---|
PDF Upload - Zapytania o Książki - Dokumenty © 2018 - Wszystkie prawa zastrzeżone.