Baśnie dla dzieci i dla domu okładka

Średnia Ocena:


Baśnie dla dzieci i dla domu

Tak zwane duże wydanie zawiera w dwóch tomach 200 utworów-jest to pełne wydanie baśni braci Grimm. Oddajemy je do rąk czytelników w świeżym idealnym tłumaczeniu Elizy Pieciul-Karmińskiej-znanej tłumaczki i teoretyka przekładu, która jest także autorką posłowia do książki. Wstęp spisał znany znawca niemieckiej literatury, prof.Hubert Orłowski. Nowe tłumaczenie odziera poprzednie przekłady z patyny czasu, lecz także z dydaktyzmu i wtrętów pedagogicznych, którymi niejednokrotnie grzeszyły. Przekład został oparty na pełnym kanonicznym wydaniu baśni z 1857 r. Zawiera znakomite czarno-białe ryciny Otto Ubbelohde i jest skierowany zarówno do dzieci, jak i dorosłych.

Szczegóły
Tytuł Baśnie dla dzieci i dla domu
Autor: Grimm Wilhelm, Grimm Jakub
Rozszerzenie: brak
Język wydania: polski
Ilość stron:
Wydawnictwo: Media Rodzina
Rok wydania: 2010
Tytuł Data Dodania Rozmiar
Porównaj ceny książki Baśnie dla dzieci i dla domu w internetowych sklepach i wybierz dla siebie najtańszą ofertę. Zobacz u nas podgląd ebooka lub w przypadku gdy jesteś jego autorem, wgraj skróconą wersję książki, aby zachęcić użytkowników do zakupu. Zanim zdecydujesz się na zakup, sprawdź szczegółowe informacje, opis i recenzje.

Baśnie dla dzieci i dla domu PDF - podgląd:

Jesteś autorem/wydawcą tej książki i zauważyłeś że ktoś wgrał jej wstęp bez Twojej zgody? Nie życzysz sobie, aby podgląd był dostępny w naszym serwisie? Napisz na adres [email protected] a my odpowiemy na skargę i usuniemy zgłoszony dokument w ciągu 24 godzin.

 


Podgląd niedostępny.

 

promuj książkę

To twoja książka?

Wgraj kilka pierwszych stron swojego dzieła!
Zachęcisz w ten sposób czytelników do zakupu.

Recenzje

  • sunbeam21

    Fajne, ponieważ zbiór tych dwoch ksiazek zawiera wszystkie basnie braci Grimm. Czarno biale ilustracje w zupelnosci mi nie przeszkadzaja. Zalecam

  • Zofia Kozłowska

    Prawdopodobnie nikomu nie trzeba przedstawiać baśni Braci Grimm. Ta oferta jest wyjątkowa. W pierwszej kolejność warto zwrócić uwagę na samo wydanie. Wspaniałe tłumaczenie Elizy Pieciul-Karmińskiej, która też jest autorką posłowia a także ilustracje Ottona Ubbelohde nadają elegancji temu wydaniu. Do tego same baśnie fajnie było cofnąć się do czasów dzieciństwa i przypomnieć sobie te niesamowite historie. Co więcej pomimo upływających 200 lat od pierwszego wydania tych ebooków są one stale ponadczasowe. Myślę, że książka ebook idelanie sprawdzi się jako prezent.Polecam

  • dkosc

    bardzo dobre wydanie, niezła jakość, dynamiczna przesyłka

  • Sylwia Pniewska

    Jak najbardziej polecam. Brak jakichkolwiek zarzutów. Świetne na prezent.

  • Janusz Chmielarz

    Idealny cykl baśni. Kupiony dla dzieci a sam pierwszy przeczytałem.

  • zaneta

    super... lecz kupując dla maluchów warto zwrócić uwagę na brak kolorowych obrazków ( a o nie 3-4 - latkowie pytają)

  • joannach81

    Bajki mego dziecinstwa musza miec miejsce na mojej ksiazkowej polce :)

  • MagdaM

    Piękne, kolekcjonerskie wydanie w twardej oprawie (chociaż papier mógłby być lepszej jakości), wyśmienite tłumaczenie i oryginalne ilustracje Ottona Ubbelohde sprzed stu lat- doskonały upominek dla fana albo fanki serialu "Grimm" i obowiązkowa pozycja lubiących różnorodne baśnie, bajki, legendy, podania i klechdy. Nie poleciłabym lektury "Baśni..." dzieciakom (chociaż i tu pewnie znajdą się wyjątki, w końcu sama je czytałam w dzieciństwie dwadzieścia lat temu, odrobinę tylko złagodzone tłumaczeniem i kolorowymi obrazkami)- raczej nie docenią czarno-białych rycin, małej czcionki i drastycznych w swym oryginalnym przekładzie z 1857 roku, wcale nie cukierkowo-bajkowych, opowieści. Właśnie dzięki serialowi odświeżyłam znajomość z braćmi Grimm: niektóre baśnie pamiętałam, inne sobie przypomniałam (w końcu wiem, w czyim Kopciuszku siostry ucinały sobie palce i pięty;), a części w ogóle pamiętać nie mogłam- lektura wszystkich dwustu baśni to prawdziwa uczta. I choć minęło 200 lat od wydrukowania pierwszych baśni braci Grimm, to opisane cechy natury ludzkiej są stale aktualne, może tylko opakowane w pazłotko ewolucji-rewolucji przemysłowych i wszystkich następstw, jakie rozwój nauki, techniki a także przemysłu ze sobą niesie. Jednym słowem: polecam! :)

  • Luminata

    Bardzo fajne tłumaczenie, bez cenzur i słodzenia. Takich baśni Grimm długo szukałam

  • Martyna Kubiesa

    To dwutomowe wydanie to gratka dla fanów literatury - tłumaczone bezpośrednio z niemieckiego oryginału baśnie, których polscy czytelnicy z pewnością nie znają w takiej formie. Wbrew tytułowi nadanemu przez samych braci Grimm, większość baśni nie nadaje się jednak do czytania dzieciakom - w niemalże każdym opowiadaniu znajdziemy morderstwa, okaleczenia i krwawą zemstę, która choć sprawiedliwa, może jednak wywołać nocne koszmary u tych mniej odpornych. Dorosłym czytelnikom natomiast z całego serca polecam. Przekonajcie się na swoje oczy jak bardzo oryginał różni się od tego, co znajdziemy w dowolnym innym przekładzie czy w disney'owskiej odsłony dla najmłodszych. Książki są z pewnością warte własnej ceny i nieźle jest je mieć w własnej biblioteczce.

  • SztaHeta93

    Nic dziwnego, że to nie są baśnie jakie pamiętamy z dzieciństwa, ponieważ to pierwsze prawdopodobnie polskie tłumaczenie WIERNE. Byłem na spotkaniu z tłumaczką i redaktorką, wiele rozmawialiśmy o poprzednich przekładach. Były to ugrzecznione, upiększane wersje, coby pasowały do domowej biblioteczki. A niestety (stety?) Grimmowie pisali dosadnie, przejrzystym i właściwie współczesnym nam językiem.Tak, zdecydowanie można się zdziwić czy przerazić. Jednakże to odsłona prawdziwa. Polecam. Także serial pt. Grimm, inspirowany pierwotnymi odsłonami opowieści braci Jakuba i Wilhelma. Aczkolwiek czytanie dzieciom... to ryzyko. To odsłona bardziej dla młodzieży i dorosłych.

  • aniahutek

    NIEZROZUMIALY PRZEKLAD , NIE SA TO BASNIE GRIMA JAKIE PAMIETAM Z DZIECINSTWA NIE POLECAM !!!!!! STRATA PIENIEDZY