Tragedie i kroniki okładka

Średnia Ocena:


Tragedie i kroniki

„Tragedie i kroniki” Williama Shakespeara w przekładzie Stanisława Barańczaka to niezwykła edycja dzieł jednego z najsłynniejszych bardów literatury, przetłumaczona przez jednego z najlepszych polskich tłumaczy.

Szczegóły
Tytuł Tragedie i kroniki
Autor: Shakespeare William
Rozszerzenie: brak
Język wydania: polski
Ilość stron:
Wydawnictwo: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
Rok wydania: 2013
Tytuł Data Dodania Rozmiar
Porównaj ceny książki Tragedie i kroniki w internetowych sklepach i wybierz dla siebie najtańszą ofertę. Zobacz u nas podgląd ebooka lub w przypadku gdy jesteś jego autorem, wgraj skróconą wersję książki, aby zachęcić użytkowników do zakupu. Zanim zdecydujesz się na zakup, sprawdź szczegółowe informacje, opis i recenzje.

Tragedie i kroniki PDF - podgląd:

Jesteś autorem/wydawcą tej książki i zauważyłeś że ktoś wgrał jej wstęp bez Twojej zgody? Nie życzysz sobie, aby podgląd był dostępny w naszym serwisie? Napisz na adres [email protected] a my odpowiemy na skargę i usuniemy zgłoszony dokument w ciągu 24 godzin.

 


Pobierz PDF

Nazwa pliku: Shakespeare W., Hamlet (tł. S. Barańczak).pdf - Rozmiar: 40.1 MB
Głosy: 0
Pobierz

 

promuj książkę

To twoja książka?

Wgraj kilka pierwszych stron swojego dzieła!
Zachęcisz w ten sposób czytelników do zakupu.

Recenzje

  • Wandaa

    Cudowne wydanie, zaiste. Właśnie jednak odkryłam, że słynną frazę "The lady does protest too much methinks", w tłum. Barańczaka "Ta dama prawdopodobnie za dużo przyrzeka" w tym wydaniu wypowiada nie Królowa, ale Ofelia (s. 321). Mam nadzieję, że nie doczekamy wydania, a w którym Ofelia będzie się głowić ponad zapytaniem "Być lub nie być".

  • Justyna Nitze

    Idealny zebrane tragedie w wybitnym tłumaczeniu Barańczaka.

  • Bajkal

    Doskonałe wydanie, wbrew masywnym rozmiarom książka ebook dość poręczna, idealny przekład. Jedyny drobiazg to umieszczenie informacji o autorze przekładu na grzbiecie książki. To zbędny precedens - starczy zostać przy autorze, tytułe i logo wydawnictwa - tak jak we wszystkich słynnych mi książkach. Na szczęście nie ma to wpływu na zawartość, która jest przewspaniała!

  • ewa nakonieczna

    Idealnie wydana pozycja,nie tylko dla fanów Szekspira. Obowiązkowo do kupienia wraz z tomem ,,Komedie". Przejrzysty układ tekstu i wspaniałe tłumaczenie Barańczaka. Zawiera wszystkie najlepsze dramaty Szekspira: Makbet,Otello,Hamlet,Romeo i Julia,Juliusz Cezar,Król Lear a także te mniej znane:Koriolan,Tytus Andronikus.Piękno wydania uzasadnia wysoką cenę.

  • gackowa

    Jak mam uczcić narodziny mego Męża ponad Mężami, mego Pana ponad Panami?Prezent ma być duży, drogi, bez głupawych podtekścików - na poszukiwania zatem pędem ruszam do EMPiK-u.Widzę: stoi tom opasły.Toż to Szekspir z Barańczakiem; każdy z nich był mistrzem słowa. A słów cudownie zrymowanych księga ta tysiące chowa.Różne nas zachwycą strony, co innego nas rozśmieszy, ale czytanie Księgi razem jednakowo nas ucieszy.Przepięknie wydana książka ebook twórców doskonałych, nieźle że jest!

  • Ekspert Empiku

    Każdy z nas miał kiedyś do czynienia z dziełami Williama Shakespeare’a. Wracając z czasem do "Makbeta" czy "Króla Leara" jeszcze intensywniej odkrywamy nastrój grozy, mroczny klimat, niezwykłą grę słów potęgującą wrażenie tajemniczości i zagrożenia. Rozbudzona fantazja zaczyna podsuwać pełne barw obrazy. W tym cudownie wydanym tomiszczu znajdziemy również rzadziej spotykanego "Koriolana", "Tymona Ateńczyka" czy "Juliusza Cezara" a także "Kroniki" barwnie opisujące historię Anglii, a nader finezyjny przekład Barańczaka sprawia, że od tych 1600 stron spływających krwią scen nie da się oderwać.Sylwia Kasperczuk, empik Lublin

  • Maximella

    "Tragedie i kroniki" to prawdziwy skarb. W jednym miejscu wszystkie najistotniejsze dzieła dużego Williama Shakespeara. Do tego jeszcze idealnie wydana książka. Treść przetłumaczona wspaniale, czyta się tak jakby się występowało na scenie. Układ treści wprost genialny, nie tylko estetyczny, przejrzysty, lecz też ułatwiający czytanie. Polecam.

  • Tiranda

    Jako wielka pasjonatka dzieł tego wybitnego pisarza uważam, że zestaw tylu jego wspaniałych dzieł w jednym miejscu i w wyśmienitym przekładzie Stanisława Barańczaka to prawdziwy rarytas. Nie mogłam przejść obok tego obojętnie. Kupiłam i nie żałuję. Zalecam w zasadzie każdemu. Nie tylko fanom Shakespeara!

  • Darek

    Świetne wprost wydanie ma ta książka. Dawno nie widziałem takiej przejrzystości i prostoty. Do tego wszystko ładnie tu wygląda, że aż przyjemnie się to czyta. Przekład Pana Barańczyka jest naprawdę na bardzo wysokim poziomie. Dodatkowo wszystkie kluczowe dzieła Shakespeara w jednym miejscu. Gorąco polecam.

  • Stasiek

    Zawsze miałem pewne kłopoty ze zrozumieniem dzieł Williama Shakespeara. Przyznać muszę, że przekład Pana Stanisława Barańczaka dużo mi ułatwił zrozumienie tematu. Wszystko jest spisane przejrzyście i czytelnie. Zalecam każdemu uczniowi! Na pewno będzie mu łatwiej ogarnąć temat. Pozdrawiam

 

Tragedie i kroniki PDF transkrypt - 20 pierwszych stron:

 

Strona 1 Strona 2 Strona 3 Strona 4 Strona 5 Strona 6 Strona 7 Strona 8 Strona 9 Strona 10 Strona 11 Strona 12 Strona 13 Strona 14 Strona 15 Strona 16 Strona 17 Strona 18 Strona 19 Strona 20