Upload dokumentów - promocja książek - darmowy hosting pdf - czytaj fragmenty
Oddajemy do rąk użytkowników zupełnie świeży słownik francusko-polski i polsko-francuski w ramach serii „Sprytnych słowników” przeznaczony przede wszystkim dla uczniów i studentów. Z uwagi na szeroki zakres materiału nasz słownik będzie też bogatym źródłem informacji dla wszystkich zainteresowanych mową francuskim. Hasła do naszego słownika zostały dobrane tak, by nie zabrakło w nim najbardziej przydatnych wyrazów i zwrotów, też tych używanych w mowie potocznej. Szczególna uwaga zwrócona została na przejrzysty układ haseł, a praktyczne przykłady ukazują, jak prawidłowo używać danych słów w różnorakich kontekstach i utartych wyrażeniach. Nieoceniona pomocą dla uczniów będą też rady dotyczące problematycznych słów. Do słownika dołączony został szczegółowy przegląd gramatyki, wraz z przykładami ilustrującymi użycie omawianych zasad w praktyce. Dzięki temu przyswojenie sobie podstaw języka stanie się jeszcze łatwiejsze. Wyjątkowo ciekawym dodatkiem do niniejszego słownika są rozmówki, które mogą posłużyć jako ciekawy materiał pomocniczy na lekcjach, podczas przygotowań do matury, a także samodzielnej nauki. Praktyczne tematy dotyczące szkoły i pracy, życia codziennego a także zainteresowań na pewno okażą się pomocne w nabieraniu swobody wypowiedzi i rozwijaniu umiejętności językowych. Do wszystkich haseł słownikowych i wyrażeń zawartych w rozmówkach dołączono transkrypcje wymowy. Słownik ten z pewnością okaże się sprytnym i niezastąpionym pomocnikiem w codziennej nauce języka.
Szczegóły | |
---|---|
Tytuł | Sprytny słownik francusko-polski, polsko-francuski |
Autor: | Opracowanie zbiorowe |
Rozszerzenie: | brak |
Język wydania: | polski |
Ilość stron: | |
Wydawnictwo: | Lingea |
Rok wydania: |
Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
---|
PDF Upload - Zapytania o Książki - Dokumenty © 2018 - Wszystkie prawa zastrzeżone.
Recenzje
Studiuję mowa francuski względem tego muszę mieć przy sobie słownik z adekwatnymi tłumaczeniami. Moi wykładowcy są dosyć sceptycznie nastawieni do słowników polsko-francuskich, francusko-polskich wydawanych przez takie firmy jak Pons, czy Langenscheidt . Jednak ten słownik przekonał nawet ich i chętnie korzystają z mojego kiedy podczas zajęć zabraknie jakiegoś słowa. Zgodnie twierdzą, że jest po prostu świetny. Poręczny, zawiera dużo haseł, są konkretne przykłady użycia słówek a także komentarze w ramkach wyjaśniające pewne nieścisłości. Jestem bardzo zadowolona i zalecam słowniki tej firmy też z innych języków. Zawsze noszę w torebce :) mam również do języka włoskiego. Mam nadzieję, że Lingea w najbliższym okresie pokusi się o słowniki do rzadszych języków. Kto wie, może kiedyś doczekam się islandzkiego? Polecam, 10/10!