Upload dokumentów - promocja książek - darmowy hosting pdf - czytaj fragmenty
Niniejsza praca zawiera faksymile i transliterację słynnego, pochodzącego chyba z I poł. VIII w. poematu staroangielskiego Dream of the Rood wg Kodeksu z Vercelli (północne Włochy,), a także doskonałe tłumaczenie na mowa polski Moniki Opalińskiej, poprzedzone obszernym wstępem, który przybliża czytelnikowi kontekst językowy i kulturowy poematu. Artystyczny przekład utworu i jego opracowanie zaopatrzone zostało w bogatą bibliografię omówioną skrótowo w przypisach, w kompetentny sposób kierującą zainteresowanego czytelnika do źródeł przedstawiających dyskusję naukową ponad formą i treścią poematu. Autorka idealnie oddała mistyczną atmosferę i medytacyjny charakter oryginału, zaopatrzyła ponadto dziełko w przepiękne, stylowe grafiki, co zaowocowało stworzeniem na polskim rynku księgarskim starannie opracowanego, przemyślanego w każdym detalu, cimelium.
| Szczegóły | |
|---|---|
| Tytuł | Sen o krzyżu. Staroangielski poemat mistyczny |
| Autor: | Opracowanie zbiorowe |
| Rozszerzenie: | brak |
| Język wydania: | polski |
| Ilość stron: | |
| Wydawnictwo: | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
| Rok wydania: | 2007 |
| Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
|---|
PDF Upload - Zapytania o Książki - Dokumenty © 2018 - Wszystkie prawa zastrzeżone.
Recenzje
nieźle wydane. unikatowe.moim zdaniem kawał dobrej roboty.