Średnia Ocena:
Goethe mniej znany. Przekłady i szkice
Niełatwo się oprzeć wrażeniu, że znajomość Goethego w Polsce jest jakby nieco jednostronna. Nieźle słynny jest nam Goethe wzniosły, spiżowy, twórca jednego z najsławniejszych w dziejach dramatów, „bóg, który zszedł z Olimpu” […]. Znacznie słabiej, jak się wydaje, słynny jest ponad Wisłą Goethe prześmiewca i satyryk, Goethe ironiczny i, co nie mniej kluczowe autoironiczny, Goethe ineditów i paralipomenów, frywolny, a niekiedy wręcz obsceniczny, cenzurowany, lecz i usiłujący, choć z różnorakim powodzeniem cenzurować innych, Goethe odrzucający chrześcijaństwo, lecz czyniący to „z powodu religii”, zafascynowany koncepcjami reinkarnacyjnymi i budujący swoją eschatologię, zabobonny, lecz i racjonalnie analizujący zabobon, Goethe niewolny od uprzedzeń antysemickich, lecz i przyjaźniący się z Żydami. Takiego właśnie Goethego usiłuje przybliżyć niniejsza książka.
Szczegóły | |
---|---|
Tytuł | Goethe mniej znany. Przekłady i szkice |
Autor: | Zatorski Tadeusz |
Rozszerzenie: | brak |
Język wydania: | polski |
Ilość stron: | |
Wydawnictwo: | Wydawnictwo Słowo / obraz terytoria |
Rok wydania: | 2011 |
Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
---|
Goethe mniej znany. Przekłady i szkice PDF Ebook podgląd:
Jesteś autorem/wydawcą tej książki i zauważyłeś że ktoś wgrał jej wstęp bez Twojej zgody? Nie życzysz sobie, aby pdf był dostępny w naszym serwisie? Napisz na adres [email protected] a my odpowiemy na skargę i usuniemy zgłoszony dokument w ciągu 24 godzin.
Wgraj PDF
To Twoja książka? Dodaj kilka pierwszych stronswojego dzieła, aby zachęcić czytelników do zakupu!