Średnia Ocena:
Echo. Język rosyjski. Zeszyt ćwiczeń. Klasa 7. Szkoła podstawowa
Ćwiczenia są różnorodne i kształtują podstawowe sprawności językowe, w szczególności umiejętność pisania cyrylicą – potrzebną podczas nauki języka rosyjskiego. Wielu zadaniom nadano lekką, atrakcyjną formę krzyżówek, wężów wyrazowych, zagadek i rebusów, stanowią one zachętę dla ucznia do samodzielnej pracy.
Szczegóły
Tytuł
Echo. Język rosyjski. Zeszyt ćwiczeń. Klasa 7. Szkoła podstawowa
Autor:
Gawęcka-Ajchel Beata
Rozszerzenie:
brak
Język wydania:
polski
Ilość stron:
Wydawnictwo:
WSiP Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne
Rok wydania:
Tytuł
Data Dodania
Rozmiar
Porównaj ceny książki Echo. Język rosyjski. Zeszyt ćwiczeń. Klasa 7. Szkoła podstawowa w internetowych sklepach i wybierz dla siebie najtańszą ofertę. Zobacz u nas podgląd ebooka lub w przypadku gdy jesteś jego autorem, wgraj skróconą wersję książki, aby zachęcić użytkowników do zakupu. Zanim zdecydujesz się na zakup, sprawdź szczegółowe informacje, opis i recenzje.
Echo. Język rosyjski. Zeszyt ćwiczeń. Klasa 7. Szkoła podstawowa PDF - podgląd:
Jesteś autorem/wydawcą tej książki i zauważyłeś że ktoś wgrał jej wstęp bez Twojej zgody? Nie życzysz sobie, aby podgląd był dostępny w naszym serwisie? Napisz na adres
[email protected] a my odpowiemy na skargę i usuniemy zgłoszony dokument w ciągu 24 godzin.
Pobierz PDF
Nazwa pliku: Preprint B_Echo klasa 7 (1).pdf - Rozmiar: 10.3 MB
Głosy:
0
Pobierz
To twoja książka?
Wgraj kilka pierwszych stron swojego dzieła!
Zachęcisz w ten sposób czytelników do zakupu.
Echo. Język rosyjski. Zeszyt ćwiczeń. Klasa 7. Szkoła podstawowa PDF transkrypt - 20 pierwszych stron:
Strona 1
NA DOBRY START
PORADNIK
ՔNAUCZYCIELA
Strona 2
,+!"+"
v ho j - r o 7 v | - o -
7
Strona 3
Drodzy
Nauczyciele
Nowe prawo oświatowe zostało uchwalone.
Przed nami wielka reforma całego systemu
edukacji w Polsce, przed nami wielkie
NOWE…
… nowa sieć szkół,
… nowe podstawy programowe,
… nowe kompetencje kadry nauczycielskiej,
… nowa struktura szkolna i nowe egzaminy,
… nowe podręczniki i materiały edukacyjne.
Wymaga to od nas wszystkich – czujących
odpowiedzialność za edukację – połączenia sił
tak, aby dać nauczycielom i uczniom, szkołom
i dyrektorom możliwość spokojnego przejścia
przez proces transformacji w nową polską
szkołę.
Dlatego w tym roku proponujemy ofertę wy-
dawniczą przygotowaną do nowej podstawy
programowej, czyli: nowe, najwyższej jako-
ści podręczniki, nowe materiały ćwiczenio-
we, nowe serwisy i zasoby elektroniczne,
nową obudowę metodyczną.
WSiP to rzetelny partner edukacji Małgorzata Simonides
od wielu lat! Dyrektor Marketingu
Zapraszamy więc Państwa do partnerskiego Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne SA
dialogu z naszymi konsultantami edukacyj-
nymi, do poszerzania wiedzy na spotkaniach
stacjonarnych i e-spotkaniach, do wnikliwej
lektury naszych publikacji i uczestnictwa
w warsztatach ORKE.
Wszystko po to, aby 1 września 2017 roku
ze spokojem zaczęli Państwo swoją pracę, Spis treści
a na uczniów czekały w bibliotece nowe
podręczniki i ćwiczenia. Opis cyklu Echo. Klasa 7 ......................... 1
Co się zmieniło w nowym wydaniu
podręcznika? ....................................... 3
Publikacje dla nauczyciela i ucznia .......... 4
Wybrane fragmenty podręcznika
Echo. Klasa 7 ....................................... 7
Analiza nowej podstawy
programowej ..................................... 27
Materiały z Klubu Nauczyciela Uczę.pl
na pierwszy miesiąc nauki .................... 29
Strona 4
Język rosyjski
nowocześnie
i ciekawie
Język rosyjski
Podręcznik
7 Język rosyjski
Zeszyt ćwiczeń
7
Zgodny Beata Gawęcka-Ajchel
7
z nową 1. Od wydawnictwa (0:37)
Рaздел 2
2. Упр. 1 (0:45) 3. Упр. 2 (0:38)
4. Упр. 3 (0:57) 5. Упр. 4 (0:29)
6. Упр. 1 (0:29) 7. Упр. 2 (0:38)
8. Упр. 4а (0:38) 9. Упр. 5 (0:52)
10. Упр. 6 (0:35) 11. Упр. 7 (0:58)
12. Упр. 9 (0:19) 13. Упр. 1 (0:26)
14. Упр. 2 (0:29) 15. Упр. 3 (1:08)
Płyta ucznia Рaздел 4
39. Упр. 1a (1:52) 40. Упр. 4 (0:39)
41. Упр. 6 (1:01) 42. Упр. 2 (1:16)
43. Упр. 4 (1:13) 44. Упр. 4 (0:32)
45. Упр. 1 (0:36) 46. Упр. 2 (0:33)
Рaздел 5
47. Упр. 1 (0:55) 48. Упр. 3 (0:45)
49. Упр. 8 (0:30) 50. Упр. 1a (0:47)
51. Упр. 3 (0:34) 52. Упр. 11 (1:43)
16. Упр. 8 (1:12) 17. Упр. 1 (0:25) 53. Упр. 3 (0:54) 54. Упр. 10 (1:00)
podstawą
18. Упр. 2 (0:30) 19. Упр. 3a (0:38) 55. Упр. 11a (1:50)
20. Упр. 3б (0:46) 21. Упр. 6 (0:40)
22. Упр. 8 (0:26) 23. Упр. 1 (0:21) Рaздел 6
24. Упр. 2 (0:27) 25. Упр. 3a (1:14) 56. Упр. 1 (1:17) 57. Упр. 2a (0:45)
26. Упр. 2 (1:15) 27. Упр. 6 (0:35) 58. Упр. 5 (1:27) 59. Упр. 1a (0:47)
60. Упр. 1a (1:40) 61. Упр. 1 (1:37)
Рaздел 3
28. Упр. 1 (1:01) 29. Упр. 3a (0:55) Рaздел 7
30. Упр. 1 (0:59) 31. Упр. 2 (0:43) 62. Упр. 1a (1:59) 63. Упр. 5 (1:15)
32. Упр. 4 (0:41) 33. Упр. 1a (0:38) 64. Упр. 1a (0:47) 65. Упр. 7 (1:16)
34. Упр. 4a (0:31) 35. Упр. 7 (1:04) 66. Упр. 1a (1:00) 67. Упр. 2 (1:04)
36. Упр. 1 (1:28) 37. Упр. 4a (0:44) Total time: 61:04
38. Упр. 5 (1:05) ISBN 978-83-02-15075-3
programową ©
P
ZAiKS/BIEM
Co
py
rig
DDD
Made in Poland
Prawa autorskie i prawa producenta do nagranych utworów
zastrzeżone. Kopiowanie, wynajmowanie, wypożyczanie,
wykorzystywanie tego nośnika do wykonań publicznych
ht b
yW
i nagrań RTV bez zezwolenia zabronione.
ydaw arsz
WSCD 198a
aw
a2
00
9–
20
17
vhoj-ro7v|-o- nictwa ne, W vhoj-ro7v|-o-
Szkolne i Pedagogicz
Nowoczesna metodyka – aktywizuje, uczy mówić i zachęca do
interakcji.
Ciekawe, inspirujące ćwiczenia zmienią naukę w przyjemność.
Zadania o różnym stopniu trudności ułatwiają indywidualizację
nauczania.
Zeszyt ćwiczeń zawiera Liczne ćwiczenia rozwijające Podręcznik jest przeznaczony na
różnorodne ćwiczenia umiejętności komunikacyjne 2 godziny lekcyjne w tygodniu.
leksykalno-gramatyczne wymagane przez nową
umożliwiające skuteczne podstawę programową.
utrwalenie wiedzy.
1
Strona 5
Nowoczesna metodyka –
aktywizuje, uczy mówić i zachęca
do interakcji Język rosyjski
Podręcznik
7
Zgodnie z wymaganiami nowej podstawy programowej nacisk
Beata Gawęcka-Ajchel
jest położony na rozwijanie umiejętności komunikacyjnych. 1. Od wydawnictwa (0:37)
Рaздел 2
2. Упр. 1 (0:45) 3. Упр. 2 (0:38)
Płyta ucznia
7 Рaздел 4
39. Упр. 1a (1:52) 40. Упр. 4 (0:39)
41. Упр. 6 (1:01) 42. Упр. 2 (1:16)
4. Упр. 3 (0:57) 5. Упр. 4 (0:29) 43. Упр. 4 (1:13) 44. Упр. 4 (0:32)
6. Упр. 1 (0:29) 7. Упр. 2 (0:38) 45. Упр. 1 (0:36) 46. Упр. 2 (0:33)
8. Упр. 4а (0:38) 9. Упр. 5 (0:52) Рaздел 5
10. Упр. 6 (0:35) 11. Упр. 7 (0:58) 47. Упр. 1 (0:55) 48. Упр. 3 (0:45)
12. Упр. 9 (0:19) 13. Упр. 1 (0:26) 49. Упр. 8 (0:30) 50. Упр. 1a (0:47)
14. Упр. 2 (0:29) 15. Упр. 3 (1:08) 51. Упр. 3 (0:34) 52. Упр. 11 (1:43)
16. Упр. 8 (1:12) 17. Упр. 1 (0:25) 53. Упр. 3 (0:54) 54. Упр. 10 (1:00)
18. Упр. 2 (0:30) 19. Упр. 3a (0:38) 55. Упр. 11a (1:50)
Skutecznie nauczy porozumiewania się po rosyjsku w codziennych
20. Упр. 3б (0:46) 21. Упр. 6 (0:40)
22. Упр. 8 (0:26) 23. Упр. 1 (0:21) Рaздел 6
24. Упр. 2 (0:27) 25. Упр. 3a (1:14) 56. Упр. 1 (1:17) 57. Упр. 2a (0:45)
26. Упр. 2 (1:15) 27. Упр. 6 (0:35) 58. Упр. 5 (1:27) 59. Упр. 1a (0:47)
60. Упр. 1a (1:40) 61. Упр. 1 (1:37)
Рaздел 3
28. Упр. 1 (1:01) 29. Упр. 3a (0:55) Рaздел 7
30. Упр. 1 (0:59) 31. Упр. 2 (0:43) 62. Упр. 1a (1:59) 63. Упр. 5 (1:15)
32. Упр. 4 (0:41) 33. Упр. 1a (0:38) 64. Упр. 1a (0:47) 65. Упр. 7 (1:16)
34. Упр. 4a (0:31) 35. Упр. 7 (1:04) 66. Упр. 1a (1:00) 67. Упр. 2 (1:04)
36. Упр. 1 (1:28) 37. Упр. 4a (0:44) Total time: 61:04
38. Упр. 5 (1:05) ISBN 978-83-02-15075-3
sytuacjach. ©
P
ZAiKS/BIEM
Co
py
rig
DDD
Made in Poland
Prawa autorskie i prawa producenta do nagranych utworów
zastrzeżone. Kopiowanie, wynajmowanie, wypożyczanie,
wykorzystywanie tego nośnika do wykonań publicznych
ht b
yW
i nagrań RTV bez zezwolenia zabronione.
WSCD 198a
aw
a2
00
9–
20
17
ydaw arsz
vhoj-ro7v|-o- nictwa ne, W
Szkolne i Pedagogicz
2. Шаг за шáгом
Ȇ Podaj końcówki czasowników Ȅ Podaj czasownik жить w odpowiednich A teraz gimnastyka języka. Posłuchaj łamańców językowych, a następnie sam/a je przeczytaj.
w czasie teraźniejszym. formach. 22 Ciekawe, kto spośród wszystkich uczniów w klasie zrobi to bezbłędnie.
жить – mieszkać, żyć МоԾ подрԻга ВԹка ... в Пóльше –
Цáпля цéпкая былá, ТԹше, мՀши.
я жив... мы живём в гóроде Кéльце. У неё есть бáбушка Цáпля дóлго не грустԹла, ТԹше, мՀши.
ты жив... вы жив... и дéдушка. ОнԹ ... в дерéвне Срáзу «цап» и целикóм Кот сидԹт на нáшей крՀше.
недалекó от гóрода. РодԹтели ВԹки Лягушóнка проглотԹла. МՀшка, мՀшка, берегԹсь!
он, онá живёт онԹ живԻт И котԻ не попадԹсь.
... и рабóтают за гранԹцей – в Áнглии.
Pracujcie w parach. Стáрший брат ... и Իчится в Гермáнии –
Pytajcie i odpowiadajcie. он студéнт и снимáет квартԹру в БерлԹне.
– Где живёт МихаԹл?
Но мóжно смéло сказáть, что вся семьԾ ... Жéнщина объяснԾет задáчу
– В какóй странé живёт Андрéас? в ЕвросоԽзе. А вы где ... ?
– Где живԻт ребԾта?
– Им нрáвится там жить?
Słuchaj i powtarzaj.
– Без чегó не мóжет жить ДенԹс? ȅ Ułóż cztery pytania do tekstu. 23
– А ты где живёшь? Щщ ъ
– Где живёт твоԾ тётя?
Posłuchaj nagrania. Odgadnij, co oznacza czasownik жить w każdej wypowiedzi. Znak twardy (ъ) jest literą, której nie można wymówić, gdyż nie ma ona odpowiednika
dźwiękowego. Pełni on funkcję rozdzielającą, tzn. rozdziela w wymowie spółgłoskę
21
Jeśli chcemy wyraźnie podkreślić fakt posiadania lub nieposiadania czegoś, od następującej po niej samogłoski jotowanej, np.: объéзд, объявлéние, подъéзд,
używamy wymienionych zwrotów, dodając czasownik есть lub przeczenie нет. объяснԹть.
У менԾ есть мобԹльник. У нас нет квартԹры.
У тебԾ есть расписáние урóков? У вас нет лóдки?
У негó всегдá есть хорóшие фотогрáфии. У них нет проблéм! Posłuchaj i przeczytaj. Zapamiętaj nowe słowa. Продá
П
Пр род
одáм
áм нóвый ком компь
мпь
пьԽт
ьԽт
Խ
Խтер
У неё есть мáленький дóмик. с пр
п
прԹнте
рԹнтеро
тер
ер
24 ром м и монитóром G
W wyrażeniach у менԾ есть... rzeczownik występuje w mianowniku, – нԹзкая ценá. Гарáнтия LG
1 год.
natomiast w przeczeniu у менԾ нет... w dopełniaczu. Моск
Москвс вá,
á,
тел.112-35-27,
ee-
e-mail:
-ma
mail:
il: bori
il bo
boria@
ori
riia@
a@go
a@
@go
ggoogle
oog
ogle.r
.ru
ru
Aby powiedzieć w języku rosyjskim, że ktoś coś ma lub czegoś nie ma, stosujemy объявлéние
объяв
б é
przyimek у (когó? чегó?). У менԾ есть кредԹтная кáрта. – Mam kartę kredytową. щенóк
ó
Patrz ćwiczenie 6. ze str. 13.
Ȅ Zadawajcie pytania i odpowiadajcie. ȅ Zadawajcie pytania i odpowiadajcie. жéнщина
é
Powiedzcie, kogo lub co mają dane osoby. Powiedzcie, kogo lub czego nie mają dane
Pracujcie według wzoru. osoby. Pracujcie według wzoru. борщ
б óвощи
У Áни есть компьԽтер? У Áни есть компьԽтер?
– Да, есть. – Нет, у Áни нет.
– Да, у Áни есть компьԽтер. – Нет, у Áни нет компьԽтера.
НԹна – бáбушка Пáвел Сергéевич – дом
ДԹма – компьԽтер ЛԹда – бԻлка
Жáнна – нóутбук Ян – рюкзáк
щԻка тащԹть
Мáша – хомԾк Вóва – лóдка
объяснԹть задáчу
18 19
Wyróżnienie graficzne reguł
Wiele propozycji pracy w parach
gramatycznych oraz ramki ze
i grupach – więcej interakcji to
wskazówkami dla ucznia ułatwią
ciekawsze lekcje.
przyswajanie wiedzy.
Ciekawe,
Zadania w lekkiej formie: rebusy, krzyżówki i zagadki
inspirujące zainteresują uczniów językiem rosyjskim.
ćwiczenia Aktualne teksty i zdjęcia osadzone w realiach bliskich
zmienią naukę nastolatkom zachęcają do poznawania języka
rosyjskiego.
w przyjemność
2
Strona 6
Zadania o różnym stopniu
trudności ułatwiają
indywidualizację nauczania Język rosyjski
Podręcznik
7
Zadania o różnym stopniu trudności umożliwiają pracę Beata Gawęcka-Ajchel
7
z uczniami o różnych predyspozycjach językowych. 1. Od wydawnictwa (0:37)
Рaздел 2
2. Упр. 1 (0:45) 3. Упр. 2 (0:38)
4. Упр. 3 (0:57) 5. Упр. 4 (0:29)
6. Упр. 1 (0:29) 7. Упр. 2 (0:38)
8. Упр. 4а (0:38) 9. Упр. 5 (0:52)
10. Упр. 6 (0:35) 11. Упр. 7 (0:58)
12. Упр. 9 (0:19) 13. Упр. 1 (0:26)
14. Упр. 2 (0:29) 15. Упр. 3 (1:08)
Płyta ucznia Рaздел 4
39. Упр. 1a (1:52) 40. Упр. 4 (0:39)
41. Упр. 6 (1:01) 42. Упр. 2 (1:16)
43. Упр. 4 (1:13) 44. Упр. 4 (0:32)
45. Упр. 1 (0:36) 46. Упр. 2 (0:33)
Рaздел 5
47. Упр. 1 (0:55) 48. Упр. 3 (0:45)
49. Упр. 8 (0:30) 50. Упр. 1a (0:47)
51. Упр. 3 (0:34) 52. Упр. 11 (1:43)
16. Упр. 8 (1:12) 17. Упр. 1 (0:25) 53. Упр. 3 (0:54) 54. Упр. 10 (1:00)
18. Упр. 2 (0:30) 19. Упр. 3a (0:38) 55. Упр. 11a (1:50)
20. Упр. 3б (0:46) 21. Упр. 6 (0:40)
22. Упр. 8 (0:26) 23. Упр. 1 (0:21) Рaздел 6
24. Упр. 2 (0:27) 25. Упр. 3a (1:14) 56. Упр. 1 (1:17) 57. Упр. 2a (0:45)
26. Упр. 2 (1:15) 27. Упр. 6 (0:35) 58. Упр. 5 (1:27) 59. Упр. 1a (0:47)
60. Упр. 1a (1:40) 61. Упр. 1 (1:37)
Рaздел 3
28. Упр. 1 (1:01) 29. Упр. 3a (0:55) Рaздел 7
Łatwą nawigację w podręczniku zapewniają piktogramy,
30. Упр. 1 (0:59) 31. Упр. 2 (0:43) 62. Упр. 1a (1:59) 63. Упр. 5 (1:15)
32. Упр. 4 (0:41) 33. Упр. 1a (0:38) 64. Упр. 1a (0:47) 65. Упр. 7 (1:16)
34. Упр. 4a (0:31) 35. Упр. 7 (1:04) 66. Упр. 1a (1:00) 67. Упр. 2 (1:04)
36. Упр. 1 (1:28) 37. Упр. 4a (0:44) Total time: 61:04
38. Упр. 5 (1:05) ISBN 978-83-02-15075-3
DDD
ZAiKS/BIEM WSCD 198a
Made in Poland
Prawa autorskie i prawa producenta do nagranych utworów
którymi oznaczono poszczególne sprawności językowe
©
P zastrzeżone. Kopiowanie, wynajmowanie, wypożyczanie, 17
Co wykorzystywanie tego nośnika do wykonań publicznych 20
py 9–
rig i nagrań RTV bez zezwolenia zabronione. 00
ht b a2
yW aw
ydaw arsz
vhoj-ro7v|-o- nictwa ne, W
Szkolne i Pedagogicz
i zadania o podwyższonym stopniu trudności.
Z zeszytem ćwiczeń nauka jest
bardziej skuteczna
Atrakcyjne ćwiczenia leksykalno-gramatyczne pomagają
utrwalić materiał z lekcji. Język rosyjski
Zeszyt ćwiczeń
7
Lista aktywnego słownictwa po każdym rozdziale ułatwia
uczniom przygotowanie się do sprawdzianu.
vhoj-ro7v|-o-
Co się zmieniło w nowym wydaniu
podręcznika?
Nowe wydanie do klasy 7 uwzględnia wszystkie zmiany w podstawie programowej,
a także odpowiada aktualnym trendom w nauczaniu języków obcych i zapotrzebowaniu
nauczycieli na nowoczesny i wygodny w użytkowaniu podręcznik, który wykształci
u uczniów umiejętność komunikacji w języku rosyjskim.
Wprowadzone do podręcznika udoskonalenia polegają na dodaniu ćwiczeń w obrębie
zakresów tematycznych oraz reakcji językowych wymienionych w podstawie
programowej. Dzięki temu zwiększono nacisk na kształcenie tych umiejętności,
które pojawiły się w wymaganiach szczegółowych.
3
Strona 7
Materiały dla nauczyciela
200 materiałów do języka rosyjskiego dla klas 7–8
gotowych do pobrania
dokumenty niezbędne w codziennej pracy
pomoce dydaktyczne przydatne w prowadzeniu lekcji
kartkówki i sprawdziany z kluczem odpowiedzi, *
gotowe do wydruku
profesjonalne diagnozy do sprawdzania poziomu
wiedzy uczniów
multimedia – nagrania do zadań na rozumienie
ze słuchu
*Dostęp oraz korzystanie z serwisów WSiP wymaga rejestracji oraz akceptacji regulaminu danego serwisu.
Materiały dla ucznia
Грамматика без проблем.
Gramatyka języka rosyjskiego
z ćwiczeniami
uporządkowane repetytorium
gramatyczne z objaśnieniami zagadnień
gramatycznych i licznymi ćwiczeniami
utrwalającymi wiedzę
atrakcyjna forma – anegdoty, przysłowia,
zabawne rysunki – zachęca do nauki
gramatyki
na końcu książki znajduje się klucz
odpowiedzi do wszystkich zadań
do publikacji dołączono CD-ROM
wersja 1.1
z 2000 interaktywnych ćwiczeń i testów
R–119–2
Gramatyka
języka rosyjskiego z ćwiczeniami
©
10
Co
20
5–
py
gh
00
ir
tb 2
y a
w
W za
yd
aw ars
ni c ., W
o.o
CD–ROM
twa
Szko p. z
lne i Pe dagogiczne s
4
Strona 8
To miejsce, w którym
dzielimy się z Tobą wiedzą
W naszym Klubie Nauczyciela Uczę.pl
znajdziesz wszystko, czego potrzebujesz!
Od materiałów dla przedszkoli i klas 1–3
przez opracowania przedmiotowe
dla starszych klas szkół podstawowych
aż po propozycje lekcji dla młodzieży
w szkołach ponadpodstawowych.
Przygotowywanie ciekawych lekcji, opraco-
wywanie klasówek, ocenianie umiejętności
uczniów, dokumentacja… Twoja praca wykra-
cza daleko poza szkolną salę. Obowiązków Ci
nie odejmiemy, ale możemy sprawić, że staną
się łatwiejsze i mniej czasochłonne.
TEN KLUB JEST DLA CIEBIE! TU ZNAJDZIESZ:
programy nauczania – napisane przez pomysły na lekcje – scenariusze lekcji
doświadczonych autorów; ze wskazówkami metodycznymi, które
wymagane dokumenty – zawsze na czas pomogą w realizacji ciekawych zajęć;
i w odpowiedniej formie; sprawdziany, klasówki, testy – gotowe
do pobrania i drukowania.
Wciąż się zastanawiasz? A wiesz, że tylko w 2016 r.
nauczyciele pobrali 2,5 miliona materiałów?
Dowiedz się więcej – poznaj materiały metodyczne
na pierwszy miesiąc nauki. Te i pozostałe materiały
znajdziesz w Klubie Nauczyciela!
Wybrane fragmenty podręcznika Echo. Klasa 7 ...................................... 7
Analiza nowej podstawy programowej ............................................... 27
Rozkład materiału. Klasa 7 ................................................................ 29
Plan wynikowy. Klasa 7 ..................................................................... 34
Przedmiotowy system oceniania. Klasa 7 ............................................ 38
Przykładowe scenariusze lekcji. Klasa 7. Rozdziały 1–2 .......................... 46
Testy rozdziałowe z kluczem odpowiedzi. Klasa 7. Rozdział 2 ................ 50
Kartkówki. Klasa 7. Rozdziały 1–2 ....................................................... 57
5
Strona 9
Źródła fotografii
Okładka: (młodzież skacząca w powietrzu) RAW FILE/Masterfile Polska.
2 s. okładki fot. Piotr Ratajski/Overline/WSiP
Tekst główny: s. 9 (graffiti) Rosfoto/Kedrova Jannet; s. 10 (kot) PAP/T. Wojtasik, (Dima) Stuart Pearce/East News, (dom)
C. Krakowiak, (pokój dziewczynki) ISP Photography/Alamy/BE&W, (ciasto), (dziewczyna) Ingram Publishing/ThETA; s. 12 (laptop)
G. Bryk/WSiP, (płyta kompaktowa), (mróz) Ingram Publishing/ThETA, (nauczyciel wykonuje doświadczenie fizyczne) Patrick Eden/
Alamy/BE&W, (miasto) PAP/A. Ciereszko, (stadion) PhotoStock/WSiP, (samowar) snoch snoch/ BE&W, (długopis) G. Bryk/WSiP,
(uczeń) W. Wojtowicz i R. Piątkowski/WSiP, (zegar) A. Wierzba; s. 13 (Moskwa) Blue Eyes/Sunset/BE&W, (nastolatka) Ingram
Publishing/ThETA; s. 14 (młodzież gimnazjalna) Uwe Umstatter/Mauritius/BE&W, (krajobraz wiejski) A. i W. Bilińscy, (euro),
(dziecko) Comstock, (jagniątko), (karta kredytowa) Ingram Publishing/ThETA, (spódnica) G. Bryk i M. Kozioł/WSiP, (plecak)
G. Bryk/WSiP, (czarne jagody) R. Piątkowski/WSiP; s. 15 (chłopak) Kuttig-People/Alamy/BE&W, (dziewczyna) Michail Beznosov,
STR/East News, (polka) PAP/R. Pietruszka; s. 16 (żołty ołówek), (żyrafa), (starszy człowiek) Ingram Publishing/ThETA; (klawisze
klawiatury) Stockbyte/ThETA, (szycie) PAP/M. Trembecki, (cyrk) Ria Novosti/East News; s. 19 (nauczyciel), (szczenię) Ingram
Publishing/ThETA, (kobieta) Comstock, (szczupak) blickwinkel/Alamy/BE&W, (barszcz) G. Bryk i M. Kozioł/WSiP, (różne warzywa)
Digi Touch, (kurier) Kramp + Golling/East News; s. 20 (owczarek kaukaski) Roberto Della Vite/East News, (nauczycielka), (sekretarka)
Image Publishing/ThETA, (młoda kobieta) Comstock, (przygotowanie śniadania) Sally and Richard Greenhill/Alamy/BE&W.
Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne oświadczają, że podjęły starania mające na celu dotarcie do właścicieli i dysponentów praw autorskich
wszystkich zamieszczonych utworów. Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, przytaczając w celach dydaktycznych utwory lub fragmenty, postępują
zgodnie z art. 29 ustawy o prawie autorskim. Jednocześnie Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne oświadczają, że są jedynym podmiotem właściwym
do kontaktu autorów tych utworów lub innych podmiotów uprawnionych w wypadkach, w których twórcy przysługuje prawo do wynagrodzenia.
Strona 10
Beata Gawęcka-Ajchel
Język rosyjski
Podręcznik
7
Strona 11
Spis treści
1. Rosja znana i nieznana ................................................................................... 5
2. Шаг за шáгом ....................................................................................................... 9
Тук-тук! Кто там? .................................................................................................... 9
Кудá пойтԹ? .............................................................................................................. 11
Как тебԾ зовԻт? ....................................................................................................... 13
Друг Жéни живёт в Пóльше! ............................................................................ 16
Жéнщина объяснԾет задáчу ............................................................................. 19
Схвáтка с алфавԹтом! .......................................................................................... 22
ПовторԹтельный урóк ........................................................................................ 24
3. ФИО (фамԹлия, Թмя, óтчество) .............................................................. 26
Привéт, Լто я! ........................................................................................................... 26
Скóлько ей лет? ..................................................................................................... 30
Андрéас говорԹт по-немéцки ......................................................................... 31
Нéсколько слов о себé ....................................................................................... 34
ПовторԹтельный урóк ........................................................................................ 37
4. БԻдьте знакóмы! ............................................................................................... 39
Давáйте познакóмимся! ..................................................................................... 39
ЗапишԹ мне свой áдрес! .................................................................................... 43
Жёлтый как сóлнце ............................................................................................... 48
ПоздравлԾть мóжно по-рáзному ................................................................... 51
ПовторԹтельный урóк ........................................................................................ 55
5. Цéлыми днԾми ................................................................................................... 57
Из дневникá гимназԹста .................................................................................... 57
За шкóльным порóгом ........................................................................................ 61
Шкóльная жизнь ................................................................................................... 65
ПовторԹтельный урóк ........................................................................................ 70
6. Врéмя от врéмени ........................................................................................... 73
ЛисткԹ календарԾ ................................................................................................. 73
На досԻге ................................................................................................................... 76
СлԹшком мнóго занԾтий .................................................................................... 80
ПовторԹтельный урóк ........................................................................................ 83
7. Домáшний очáг ................................................................................................. 85
В семьé ....................................................................................................................... 85
Кто онԹ по профéссии? ...................................................................................... 88
РодԹтели и дéти ..................................................................................................... 91
ПовторԹтельный урóк ........................................................................................ 93
Шпаргáлка по граммáтике ............................................................................. 96
РԻсско-пóльский словáрь ............................................................................... 102
Рабóчая тетрáдь .................................................................................................... 97
Strona 12
2
гом
Шаг за шá
Po zakończeniu pracy z tym rozdziałem będziesz umieć:
powiedzieć z pamięci alfabet i poprawnie kaligrafować jego litery,
zadawać proste pytania typu: Кто Լто?, Что Լто?,
poprawnie przeczytać tekst drukowany i pisany odręcznie,
przedstawić się i zapytać o imię,
powiedzieć, gdzie kto mieszka (stosować konstrukcję жить в ...),
odmieniać czasowniki należące do I koniugacji, np.: игрáть, знать,
nazywać mieszkańców niektórych państw europejskich,
zadawać pytania i odpowiadać na nie (twierdząco i przecząco).
Тук-тук! Кто там?
1 Słuchaj i powtarzaj.
2
Аа Оо Ии Ээ Уу ы Мм Пп Дд Кк Тт Нн Чч Рр
2 Popatrz na rysunki. Posłuchaj. W każdym dialogu wymień słowa, które pomogły ci
3 w zrozumieniu tekstu.
W tym ćwiczeniu bardzo pomocne jest podobieństwo języka polskiego
i rosyjskiego.
9
Strona 13
– Кто Լто? – А Լто кто? – Тук-тук!
– Եто КԹра. – Եто кот КԹры. – Кто там?
– Как кто? ДԹма!
– А Լто что?
– Եто торт мáмы.
– Что Լто? – ДԹма, а Լто что?
– Եто дом. – Եто кóмната НԹны.
Spółgłoskę ч wymawiamy zawsze miękko – [ć].
W wyrazie что połączenie чт wymawiamy [szt].
Akcent w języku rosyjskim jest ruchomy, tzn. może padać na różne sylaby. Oznaczamy
go ukośną kreską, umieszczając ją nad samogłoską akcentowaną, którą wymawiamy mocniej
i dłużej (мáма, пáрта, онá).
Samogłoski w sylabach nieakcentowanych wymawiamy krótko (ДԹма, Адáм). W wyrazach
jednosylabowych akcentu nie zaznaczamy (np. дом, кот, кто).
Akcent w języku rosyjskim ma ogromne znaczenie. Są słowa, które w formie pisemnej wyglądają
identycznie, a w zależności od akcentu mogą mieć zupełnie inne znaczenie,
np. мукá – mąka i мԻка – męka lub домá – domy, дóма – w domu.
3 Słuchaj i czytaj. Podaj sylaby akcentowane w poniższych wyrazach.
4
Инна, Антон, Нина, Анна, мама, папа, он, она, они, кот, паук, утка, рама,
карта, парта, мука, мука, нора, мода, комната, почта, диктант
4 Słuchaj i powtarzaj. Od czego zależy odpowiedź?
5
1. – Кто там? 3. – Антóн дóма?
– Áнна. – Да, Антóн.
2. – Кто там? 4. – Áнна дóма?
– Там мáма, а тут пáпа. – Да, дóма. Gdzie? – дóма – w domu
10
Strona 14
2. Шаг за шáгом
5 Uzupełnij dialogi. 6 Pracujcie w parach.
Pytajcie i odpowiadajcie.
1. – Кто Լто? 3. – ...?
– Кто Լто?
– ... Բнна и Антóн. – Եто кáрта.
– Что Լто?
– Кто там?
2. – Եто Рáдом? 4. – Кто ...?
– Да, ... . – Там Áнна.
Кудá пойтԹ?
1 Słuchaj i powtarzaj.
6
Гг Бб Сс Фф Йй Зз Хх Вв
2 Słuchaj. Czytaj. Pisz w zeszycie. Zwracaj uwagę, żeby właściwie łączyć litery.
7
1. – Тамáра, кудá нам пойтԹ? 4. – ОнԹ идԻт в парк, а вы кудá?
– В кинó. – Мы на стадиóн.
2. – Антóн дóма?
5. – А вы кудá?
– Да, он дóма.
– На урóк.
3. – Мáрта, ЗԹна, вы кудá? – Какóй?
– Домóй. – ФԹзики.
Кудá пойтԹ?
домóй – do domu в кóмнату – do pokoju
в парк – do parku на стадиóн – na stadion
на пóчту – na pocztę в класс – do klasy Dokąd? – домóй – do domu
3 Popatrz na rysunki i powiedz swojemu koledze / swojej koleżance, dokąd powinniście pójść.
Нам нáдо идтԹ...
11
Strona 15
4a Słuchaj i czytaj. Przyporządkuj słowa do fotografii. Zacznij od wyrazów, których znaczenia się
8 domyślasz.
2.
1. ученԹк
нóутбук
часՀ
компáкт-диск
5.
3. урóк фԹзики
4.
стадиóн
морóз
чай из самовáра
6.
рԻчка
гóрод 10.
7.
8. 9.
4ȅ Przeczytaj jeszcze raz wszystkie wyrazy. Postaraj się zapamiętać te słowa.
5 Słuchaj uważnie i powtarzaj. Zwróć uwagę na wymowę «о» akcentowanego
9 i nieakcentowanego, a następnie zapamiętaj regułę.
O w sylabie akcentowanej wymawiamy tak: Samogłoskę „o” w sylabie akcentowanej
дом, кот, урóк, кинó, дóма, нарóд wymawiamy jak długie o –
np. дóма, natomiast w sylabie
О w sylabie nieakcentowanej wymawiamy tak:
Լто, доскá, собáка, онá
nieakcentowanej wymawiamy
твóрог, ворóна, корóва, дорóга, гóрод jak krótkie, słabe а – np. домá.
Jeśli masz problem z głoską „o” akcentowaną i nieakcentowaną, to na początku
możesz zamalowywać „o” nieakcentowane. Proste, a zwykle pomaga.
12
Strona 16
2. Шаг за шáгом
6 Posłuchaj. Podaj samogłoskę akcentowaną 7 Słuchaj, powtarzaj, czytaj.
10 w każdym wyrazie. 11
гóрод _’ _
Это город Москва. Тут Антон, Вика, мама компот _ _’ вода _ _’
и папа. У Антона в руках карта, у папы рука _ _’ урок _ _’
открытки и фотоаппарат. У мамы сумка. окна _’ _ дорога _ _’ _
А это кто? Это кот Вики. А где их собака? мама _’ _ корова _ _’ _
Она дома. буква _’ _ ворота _ _’ _
этот _’ _ собака _ _’ _
окно _ _’ подруга _ _’ _
книга _’ _ картина _ _’ _
нога _ _’ стадион _ _ _’
8 Przetłumacz zdania na język rosyjski
i zapisz je do zeszytu.
1. Anton i Ania są w domu.
2. To jest pies Antona.
Это город Москва. 3. Nina ma długopis, książkę i mapę.
4. To lekcja fizyki.
5. To jest herbata z samowara.
Rosyjskim wyrażeniom: у Антóна,
у мáмы, у пáпы, odpowiadają 9 Wysłuchaj dialogu i powiedz,
12 kto z kim rozmawia.
w języku polskim: Anton ma,
mama ma, tata ma.
10 Jesteś detektywem. Rozszyfruj zdanie.
ƀ ±ɗ Ɔ ±Ɉ Ɓ ±ɉ
ƀƆ ƁƆ#ŽſŻ Ż ±ɂ ± ͞ ±Ȼ
#eƆe# eƆƈ͞ƈſ ƈ ±ɍ Ÿ ±Ƚ ±Ɍ
# ±Ⱥ e ±ɇ ±Ⱦ
Ż ŸŻ#Ž#
ſ ±Ʉ Ž ±Ɋ
±
Как тебԾ зовԻт?
1 Słuchaj i powtarzaj.
13
Ее Ёё Юю Яя
13
Strona 17
2 Słuchaj i powtarzaj słowa z literami е, ё, ю, я. Postaraj się je zapamiętać.
14
кредԹтная
Թ кáрта
á éвро
ԾԾгоды
ребёнок
Խбка
рюкзáк ягнёнок дерéвня
3 Posłuchaj. Uzupełnij dialogi. Spróbuj zrozumieć wyróżnione wyrażenia.
15
привéт t онԹ t Мáрта t кто t сестрՀ t НԹна t егó
1. – Привéт. Как тебԾ зовԻт?
– ... . МенԾ зовԻт Вéра. Я россиԾнка.
А тебԾ?
– МенԾ зовԻт ... . Я пóлька.
– БԻдем знакóмы.
2. – ... вы? 4. – ВԹка, как её зовԻт?
– Мы россиԾне. – Её? Я не знáю.
– А ... ? – А ... ?
– ОнԹ чéхи. – Егó зовԻт Զра.
3. – У моéй ... зáвтра день рождéния. 5. – Áня, как их зовԻт?
– Да, я пóмню – мы ровéсники. – Егó зовԻт Макс, а её – ... .
Но не пóмню, как её зовԻт? – Кто онԹ?
– Բнна. – Он полԾк, а онá нéмка.
– СпасԹбо тебé.
её – ją
егó wymawiamy [jewo] – jego
Nazwy narodowości w języku rosyjskim Как её зовԻт? – Jak ona ma na imię?
Как егó зовԻт? – Jak on ma na imię?
piszemy małą literą.
14
Strona 18
2. Шаг за шáгом
4 A teraz dyktando – twój kolega / twoja 6 Odpowiedz ustnie na pytania.
koleżanka przedyktuje ci pięć słów
z ćwiczenia 2. Postaraj się zapisać je – Как тебԾ зовԻт?
prawidłowo. Razem poprawcie błędy. – Кто ты? (полԾк, нéмка, ...)
– Как зовԻт твоегó дрԻга / твоԽ подрԻгу?
5 Przeczytaj, co powiedzieli o sobie twoi
rówieśnicy. Do każdej wypowiedzi dobierz я – менԾ МенԾ зовԻт... .
fotografię. ты – тебԾ А тебԾ как зовԻт?
он – егó А как егó зовԻт? Моегó брáта
1. Привéт, менԾ зовԻт Բнна. Я россиԾнка
/ дрԻга зовԻт... .
из МосквՀ. Я не знáю твоéй странՀ.
онá – её Её зовԻт Вéра. МоԽ подрԻгу
2. Здрáвствуйте! МенԾ зовԻт Григóрий. / сестрԻ зовԻт... .
Я ученԹк гимнáзии в Гермáнии. У менԾ
в РоссԹи – друг БорԹс. Он студéнт,
мы – нас Нас зовԻт Макс и Антóн.
Իчится в Санкт-ПетербԻрге. вы – вас РебԾта, как вас зовԻт?
Вас зовԻт БорԹс Антóнович?
3. Привет! МенԾ зовԻт Кáтя. Я из Крáкова. онԹ – их Их зовԻт Сергéй и Пéтя.
Мне нрáвится моё Թмя. А вас как зовԻт?
ПростԹте, но я не пóмню.
а)
7 Przeczytaj dialogi. Słów w nawiasach użyj
we właściwej formie.
б)
1 – Привéт, как (ты) ... зовԻт?
– (Я) ... зовԻт Áся.
А (ты) ... ?
в) – А (я) ... зовԻт КԹра.
2. – Андрéй, как зовԻт (друг) ... Áни?
– (Он) ... зовԻт Макс.
3. – Мáгда, как зовԻт твоԽ (подрԻга)
... ?
– (Онá) ... зовԻт НԹна.
А вы не знакóмы?
W formach powitania здрáвствуй / – Нет, мы не знакóмы.
здрáвствуйте nie wymawiamy litery в.
8 Wysłuchaj nagrania i określ, czy są to sytuacje oficjalne, czy – nieoficjalne. Jak sądzisz,
16 kto to mówi? Określ po polsku wiek, płeć, zawód osób oraz miejsca, w których można
usłyszeć takie wypowiedzi.
Nie przejmuj się tym, że jeszcze nie wszystko dokładnie rozumiesz.
Do rozwiązania zadania wystarczy, że poprawnie określisz kontekst,
a podpowiedzią mogą być nawet odgłosy w nagraniu.
15
Strona 19
Друг Жéни живёт в Пóльше!
1 Słuchaj i powtarzaj. Znak miękki (ь) jest literą, której nie
17
można wymówić, gdyż nie odpowiada
jej żaden dźwięk. Znak ten służy przede
Жж Шш Цц Лл ь wszystkim do zaznaczenia miękkości
spółgłoski, która go poprzedza.
Obecność lub brak znaku miękkiego
często zmienia znaczenie słowa, np.:
ел (jadł) – ель (świerk), Իгол (kąt) –
Իголь (węgiel).
2 Posłuchaj. Dobierz słowa do fotografii. Zwróć uwagę na wymowę słów z жи, ши, ци.
18 Zacznij od wyrazów, których znaczenia się domyślasz.
жёлтый карандáш t жирáф t пожилóй человéк t клáвиша t шить t
цирк t цԹфры t оцéнка
2.
1. 3.
4.
1, 3, 2, 7
8.
5. 6.
7.
Rosyjskie spółgłoski ж, ш, ц to tzw. spółgłoski twarde – zawsze wymawia się je twardo.
Literę и występującą po tych spółgłoskach wymawia się jak [y], np.: цирк, шить, жирáф.
Piszemy жи, ши, a wymawiamy [ży], [szy]: пожилóй, шԹшка, стáрший. Piszemy ци,
a wymawiamy [cy]: цирк, цԹфра, циклóн, ale w końcówkach i wyjątkach цы: огурцՀ,
пáльцы, цыплёнок.
16
Strona 20
2. Шаг за шáгом
3Ȅ Słuchaj, a następnie czytaj. Zapamiętuj nowe słowa. Zwróć uwagę na wymowę głosek л i ь.
19
половԹна
пóлка
лóдка
мáльчик
малԹна мыть смотрéть фильм семь
бродԹть по Интернéту семьԾ мáленький дóмик
W języku rosyjskim literze л odpowiada twarda głoska [ł], którą wymawiamy przy rozchylonych
i nieruchomych wargach, dotykając końcem języka górnych zębów, a środkowa część języka jest
obniżona.
Jeśli po л występuje: ь, и, е, ё, ю lub я, to spółgłoska ta staje się miękka i wymawiamy ją jak
dźwięk zbliżony do [l], unosząc środkową część języka ku podniebieniu miękkiemu, koniec
języka dotyka zaś górnych zębów.
3ȅ Posłuchaj i przeczytaj. Zwróć uwagę na wyróżnione słowa.
20
1. – МихаԹл, где ты живёшь? 3. – ДенԹс, что ты дéлаешь?
– Я полԾк и живԻ в Пóльше. – Рабóтаю на компьԽтере. Я прóсто
– А в какóм гóроде? не знáю, как мóжно без негó жить!
– В столԹце – Варшáве.
– А ты, Андрéас, где живёшь?
– Я живԻ в Гермáнии – я нéмец.
2. – РебԾта, где вы живёте?
– Я живԻ в гóроде Крáков.
– А я живԻ в дерéвне Слóмники.
– А вам нрáвится там жить?
– Конéчно.
17
Strona 21
3Ȇ Podaj końcówki czasowników 5Ȅ Podaj czasownik жить w odpowiednich
w czasie teraźniejszym. formach.
жить – mieszkać, żyć МоԾ подрԻга ВԹка ... в Пóльше –
я жив... мы живём в гóроде Кéльце. У неё есть бáбушка
ты жив... вы жив... и дéдушка. ОнԹ ... в дерéвне
он, онá живёт онԹ живԻт недалекó от гóрода. РодԹтели ВԹки
... и рабóтают за гранԹцей – в Áнглии.
4 Pracujcie w parach. Стáрший брат ... и Իчится в Гермáнии –
Pytajcie i odpowiadajcie. он студéнт и снимáет квартԹру в БерлԹне.
Но мóжно смéло сказáть, что вся семьԾ ...
– Где живёт МихаԹл?
– В какóй странé живёт Андрéас? в ЕвросоԽзе. А вы где ... ?
– Где живԻт ребԾта?
– Им нрáвится там жить?
– Без чегó не мóжет жить ДенԹс? 5ȅ Ułóż cztery pytania do tekstu.
– А ты где живёшь?
– Где живёт твоԾ тётя?
6 Posłuchaj nagrania. Odgadnij, co oznacza czasownik жить w każdej wypowiedzi.
21
Jeśli chcemy wyraźnie podkreślić fakt posiadania lub nieposiadania czegoś,
używamy wymienionych zwrotów, dodając czasownik есть lub przeczenie нет.
У менԾ есть мобԹльник. У нас нет квартԹры.
У тебԾ есть расписáние урóков? У вас нет лóдки?
У негó всегдá есть хорóшие фотогрáфии. У них нет проблéм!
У неё есть мáленький дóмик.
W wyrażeniach у менԾ есть... rzeczownik występuje w mianowniku,
natomiast w przeczeniu у менԾ нет... w dopełniaczu.
Aby powiedzieć w języku rosyjskim, że ktoś coś ma lub czegoś nie ma, stosujemy
przyimek у (когó? чегó?). У менԾ есть кредԹтная кáрта. – Mam kartę kredytową.
Patrz ćwiczenie 6. ze str. 13.
7Ȅ Zadawajcie pytania i odpowiadajcie. 7ȅ Zadawajcie pytania i odpowiadajcie.
Powiedzcie, kogo lub co mają dane osoby. Powiedzcie, kogo lub czego nie mają dane
Pracujcie według wzoru. osoby. Pracujcie według wzoru.
У Áни есть компьԽтер? У Áни есть компьԽтер?
– Да, есть. – Нет, у Áни нет.
– Да, у Áни есть компьԽтер. – Нет, у Áни нет компьԽтера.
НԹна – бáбушка Пáвел Сергéевич – дом
ДԹма – компьԽтер ЛԹда – бԻлка
Жáнна – нóутбук Ян – рюкзáк
Мáша – хомԾк Вóва – лóдка
18