Coulter Catherine - Pieśń 6 - Klątwa Penwyth
Szczegóły |
Tytuł |
Coulter Catherine - Pieśń 6 - Klątwa Penwyth |
Rozszerzenie: |
PDF |
Jesteś autorem/wydawcą tego dokumentu/książki i zauważyłeś że ktoś wgrał ją bez Twojej zgody? Nie życzysz sobie, aby podgląd był dostępny w naszym serwisie? Napisz na adres
[email protected] a my odpowiemy na skargę i usuniemy zabroniony dokument w ciągu 24 godzin.
Coulter Catherine - Pieśń 6 - Klątwa Penwyth PDF - Pobierz:
Pobierz PDF
Zobacz podgląd pliku o nazwie Coulter Catherine - Pieśń 6 - Klątwa Penwyth PDF poniżej lub pobierz go na swoje urządzenie za darmo bez rejestracji. Możesz również pozostać na naszej stronie i czytać dokument online bez limitów.
Coulter Catherine - Pieśń 6 - Klątwa Penwyth - podejrzyj 20 pierwszych stron:
Strona 1
Strona 2
Strona 3
Strona 4
Strona 5
Zamek Penwyth wciąż nie ma dziedzica.
Pozostał tu tylko stary lord z żoną i wnuczką
- rudowłosą i zielonooką Merryn.
Wielu śmiałków chciało zdobyć dziewczynę
wraz z zamkiem, jednak za sprawą starej
druidzkiej klątwy żaden z nowo poślubionych
małżonków Merryn nie doczekał nocy poślubnej.
Aż wreszcie pojawił się sir Bishop, urodziwy,
mężny i bystry, który nie zamierzał
dzielić losu poprzedników.
Czyżby naprawdę był czarownikiem,
jak obwieścił? Z pewnością nie jest zwyczajnym
rycerzem żądnym majątku i z jego przybyciem
związane są nadprzyrodzone zjawiska w okolicy,
a i on sam doświadcza niezwykłych doznań
- wizyt w innym czasie i innym świecie
lub dziwacznych snów, w których jest zupełnie
kimś innym. Jedno jest tylko takie samo
- pożądanie nie do opanowania, dla którego światy
i czas nie mają granic.
CATH
T ER
E IN
IE
Strona 6
COU
OL
U TE
TR
E
KLĄT
Ą WA
W
PE
P NWY
WT
YH
Rozdz
d ia
i ł ł1
Czt
z er
ey
r l ata
t
aw
cz
c e ś ni
n ej.j..
Strona 7
Zam
a ek
k Pe
Pn
ew
n yth
t
Korn
rw
n al
a ia,
aA
ng
n lia
a
14
Strona 8
4m
aja
j
a 127
24
7
Strona 9
4 ro
r ku
k
Sir Arlan de Frome ściągnął wodze bojowego rumaka
i uniósł dłoń w stalowej rękawicy, by zatrzymać jadących
za nim trzydziestu dwóch zaprawionych w boju
niezłomnych wojowników. Konie parskały, drobiąc
kopytami, kurz wirował w powietrzu. Sir Arlan wyczuwał
wszechobecny zapach strachu. Dobrze go znał i lubił,
zwłaszcza gdy był o krok od zdobycia celu.
De Frome widział przerażenie na twarzach mężczyzn
okrążających szaniec zamku Penwyth - zwartej budowli,
która już niedługo będzie należała do niego. Miasteczko
Penwyth ukryte w cieniu zamkowych kamiennych murów
szybko opustoszało, gdy tylko jego oddział pojawił się na
horyzoncie. Nie zezwolił swoim ludziom grabić i palić.
W końcu za parę chwil zamek i miasteczko będą jego
własnością. Mury warowne wydawały się równie mocne
i solidne jak granitowe kornwalijskie klify, wznosiły się
na wzgórzu, spoglądając w stronę morza ponad Land's
End - ostatnią rubież oddzielającą Penwyth od najeźdźców
nadciągających od morza. Zamek miał ogromne znaczenie
strategiczne, lecz sir Arlan wiedział doskonale, że król
Edward z radością uczyni go panem i dziedzicem, jeśli
Strona 10
tylko zdoła utrzymać zamek w garści.
Zamek Penwyth stanie się jego własnością, kiedy tylko
go zdobędzie. Gdy tylko poślubi tę dziewczynę, jakżeż
ona ma na imię... Jakoś dziwacznie. Lady Merryn, tak
jest! Dziwne imię, romantyczne i zapewne doskonale
pasujące do strof tych łapserdaków bardów. Ślub
z dziewczyną będzie jeszcze jednym powodem, dla
którego król nie zawaha się przed ustanowieniem go
panem na Penwyth. Nikt nie waży się mu go odebrać ani
zakwestionować jego praw. Otrzyma tytuł lorda de Gaya
z Penwyth, a czemuż by nie? Nazwisko, które
odziedziczył po znienawidzonym ojcu, nie ma ni
znaczenia, ni potęgi. Lecz Arlan de Gay... to brzmi
wspaniale i niesie ze sobą świetną reputację co najmniej
czterech generacji. I pasuje do niego. Sir Arlan
uśmiechnął się do siebie. Stary lord nie może przecież żyć
wiecznie, nieprawdaż? Pewnie nawet nie chciałby tu
zostać i przyglądać się nowym rządom.
Nie miał zamiaru mordować ani równać Penwyth
z ziemią. Nie chciał zabijać zamkowych żołnierzy, służby
ani kupców pracujących na co dzień w zamku. Straci
tylko tylu, ilu będzie musiał, by reszta uznała go za
nowego pana i władcę i była mu wdzięczna za
pozostawienie przy życiu.
Strona 11
Ogarnął wzrokiem żyzne ziemie i falujące na wietrze
zboża zapowiadające obfite plony. Uśmiechnął się.
W głębi serca miał nadzieję, że staruszek siedzący
w fotelu pana zamku ukrywa gdzieś całe stosy złota.
Zapewne nie wszyscy rycerze z oddziału będą chcieli przy
nim pozostać. Będzie zmuszony sowicie wynagrodzić
tych, którzy postanowią odejść, bądź zabić ich, by
zapobiec grabieżom i niepotrzebnej przemocy.
Och, tak. W zamku pozostali tylko staruszek, staruszka
i młódka. Słyszał, że ma dopiero czternaście lat.
Doskonały wiek do zamążpójścia. Wystarczająco dojrzała
do małżeńskiego łoża i na tyle młoda, żeby po kilku
solidnych klapsach nawet mc miała odwagi pomyśleć
o jakichkolwiek sprzeciwach wobec pana małżonka.
Wspaniale.
Zerknął w górę i zobaczył długi rząd twarzy
przyglądających mu się z wyżyn zamkowych blanków.
Słyszał wiele plotek o licznych zastępach żołnierzy
kryjących się w Penwyth, ale nie miał zamiaru tego
roztrząsać. Wkrótce sam się przekona.
Wysłał
porucznika
Darrika,
by
Strona 12
przedstawił
mieszkańcom zamku warunki pokoju. Darrik ma
wspaniały głos - głęboki, donośny i ostry. Jego orędzie
będzie słychać aż na brzegu morza.
Arlan skinął głową.
- Lordzie Penwyth, żołnierze i wszyscy mieszkańcy
zamku - ryknął Darrik. - Penwyth wciąż pozostaje bez
dziedzica. Sir Arlan de Frome zgadza się poślubić lady
Merryn de Gay i objąć dziedzictwo, otaczając je opieką,
dbając o nie i chroniąc, dopóki lord Vellan de Gay
pozostanie przy życiu. Wtedy panem zamku i lordem
Penwyth zostanie sir Arlan. Jeśli otworzycie bramy
i pozwolicie nam wjechać w pokoju, nikomu nie stanie się
krzywda.
- Dobra robota, Darrik - powiedział Arlan, uśmiechając
się promiennie, jakby nie słyszał dzikich wrzasków
i obelg padających z zamkowych murów. Żołnierze
zaczęli znikać z blanków. Zapewne w podskokach
pobiegli powiadomić pana zamku o najeźdźcy u bram.
Minęła chwila, dosłownie kilka minut, lecz Arlan nie
należał
do
cierpliwych.
Czując
Strona 13
narastające
podekscytowanie pana, ogier zaczął się niepokoić.
Arlan powiedział coś cicho do Darrika.
- Otwórzcie bramy albo wasza krew splami tę ziemię! -
wrzasnął Darrik.
Po chwili rozległ się głośny trzask grubych łańcuchów.
Nad szeroką fosę wypełnioną słoną, zamuloną wodą
zaczął opadać zwodzony most. Wszystko szło zgodnie
z planem. Tak jak sobie Arlan wymarzył. To zapewne
znak z niebios.
Nigdy jeszcze nie zdobył żadnego zamku bez wysiłku.
Sir Arlan poprowadził swój oddział szerokim drewnianym
mostem, zerkając na żelazną bronę, która w każdej chwili
mogła jeszcze spaść, wbijając ostre szpikulce głęboko
w ziemię lub w ciała najeźdźców.
Wjechali na pierwszy dziedziniec, wąski i otoczony
grubymi murami, potem przez dwie potężne bramy dostali
się w obręb miejskich murów. Na dziedzińcu zgromadziły
się tłumy mieszkańców. Wszyscy stali nieruchomo,
wpatrując się w sir Arlana i jego ludzi. Dzieci czepiały się
ubrań rodziców, nawet zwierzęta zastygły z wzniesionymi
do góry łbami, jakby wietrzyły niebezpieczeństwo.
Wszystko wydawałoby się zupełnie normalne, gdyby nie
przejmująca cisza. Cóż, cisza nie jest zła. Zapewne
Strona 14
oznacza głęboki szacunek dla nowego pana.
Wewnętrzny dziedziniec był brukowany, więc końskie
kopyta nie wzniosły tumanów kurzu. Arlan uśmiechnął się
na widok lorda Vellana de Gaya stojącego u stóp
kamiennych schodów. Jego wnuczka stała tuż za nim,
kryjąc się za plecami dziadka, niemal niewidoczna, lecz
de Frome dostrzegł, jak ciekawie zerkała na mężczyznę,
który z taką łatwością podbił zamek. Na swojego przy-
szłego męża. Doskonale.
Lord Vellan wpatrywał się bez mrugnięcia powiek
w rosłego, zakutego w zbroję rycerza jadącego wprost ku
niemu. Sir Arlan zatrzymał rumaka w ostatnim momencie,
dosłownie o krok od starca.
- Mój panie, nazywam się sir Arlan de Frome
i pochodzę z Keswick. Przybyłem, by chronić was przed
maruderami i bandami rzezimieszków, które zapewne
będą chciały splądrować zamek i zabić twoich ludzi.
Zapadła chwila mrożącej krew w żyłach ciszy.
- Bez wątpienia same niebiosa zesłały cię do mnie, sir
Arlanie - odezwał się wreszcie lord Vellan.
Arlan puścił mimo uszu jawną impertynencję. Lord
Vellan jest starym człowiekiem, a starcy mają swoją
dumę, nawet gdy nie pozostanie im już nic innego.
- Potrzebujesz dziedzica, mój panie - stwierdził Arlan -
Strona 15
a twoja wnuczka męża. Chętnie przyjmę obie te role.
- Mój syn zmarł zaledwie dwa tygodnie temu -
westchnął lord Vellan. - Musiałeś nieźle wyciągać nogi,
skoro dotarłeś tu pierwszy.
- Owszem. Jestem wytrwały, gdy czegoś pragnę. Gdzie
moja przyszła żona?
- Zanim przedstawię ci moją wnuczkę - powiedział lord
Vellan - i zanim ogłosisz moim ludziom, że przybyłeś tu
jako dziedzic, uważam, że uczciwie będzie, jeśli cię
ostrzegę.
Sir Arian roześmiał się w głos.
- Ostrzeżesz mnie? Przed czym?
Lord Vellan ściszył głos:
- Przez całe wieki okolicznych ziem i stojących na nich
fortec strzegła starożytna klątwa druidzka. Celtyccy
kapłani szanowali i kochali tę ziemię. W ciągu setek lat
zamek Penwyth nigdy nie został zdobyty przez wroga.
Żadna z twierdz stojących w okolicy nie ukorzyła się i nie
upadła pod ciosami człowieka. Owszem, czasami
opustoszałe zamki popadały w ruinę i obracały się w pył,
lecz nigdy żaden człowiek im nie sprostał. Tego miejsca
strzeże druidzka klątwa.
- Celtowie? Druidzi? Te krwawe potwory poginęły
setki lat temu, starcze. Nie boję się żadnych kapłanów ani
Strona 16
ich klątw. Wiesz tylko, że żadna z okolicznych twierdz
nigdy nie została zdobyta. Nie masz jednak dowodu, iż
stało się tak za sprawą klątwy. Uważam, że okłamujesz
mnie, starcze, i zaczynam się na ciebie gniewać.
- Nie kłamię ani nie opowiadam ci bajek. Mówię
o klątwie. Nie ma potężniejszych zaklęć niż druidzkie.
Sir Arlan usłyszał za plecami nerwowe poruszenia.
Któryś z rycerzy okazał się zabobonnym głupcem.
Odezwał się donośnym, podszytym groźbą głosem:
- Nigdy nie słyszałem o żadnej klątwie. Klątwa
celtyckich druidów? To jakiś nonsens i dobrze o tym
wiesz, mój panie. Nie wystraszy mnie pierwsza lepsza
bajeczka.
- To prawda, że niewielu słyszało o klątwie - odparł
lord Vellan. - Lecz to nie sprawia, że moc zaklęcia
osłabnie lub że utraci ono swoją moc. Chciałbyś może ją
usłyszeć? Przechowała się niezmieniona przez wieki
wojen i chaosu.
Sir Arlan zeskoczył z konia, wręczając wodze jednemu
ze swoich ludzi.
- Nie chcę słuchać żadnych bluźnierstw. Nie dbam
o klątwy istniejące zapewne wyłącznie w twoim starczym
umyśle. Teraz wejdziemy do zamku, bym mógł nacieszyć
oczy nowym dziedzictwem. Wezwij księdza, gdyż
Strona 17
zamierzam się ożenić, zanim zajdzie słońce. Gdzie jest
dziewczyna?
Zza pleców lorda de Gaya wysunął się chudy dzieciak
ubrany w spodnie i luźną wełnianą koszulę, z włosami
ciasno splecionymi w grube warkocze. Stary lord chwycił
dziewczynkę za ramię, jakby chciał ją powstrzymać, lecz
ona strząsnęła dłoń dziadka i stanęła śmiało przed sir
Arlanem.
- To ja jestem Merryn de Gay.
- Ja zaś będę twoim mężem, zanim zapadnie noc —
odparł, w duchu napominając samego siebie, że przecież
to jeszcze dziecko i z pewnością z wiekiem nabierze
ogłady. Podszedł, by przyjrzeć się jej z bliska.
Nie była ani trochę apetyczna. Jednak nie dość
odstręczająca, by nie był w stanie umościć się między
patykowatymi nogami i odebrać jej wianka, a tylko to się
liczyło. Sir Arlan w najmniejszym stopniu nie dbał o ten
zalążek człowieka mieniący się jego przyszłą żoną.
Wątpił, by odziana w suknię stała się bardziej pociągająca,
skoro nie ma piersi ani bioder. Jej szczupłe, dziecięce
ciało nie obiecywało żadnych rozkoszy. Z drugiej strony,
mógł się pocieszać myślą, że gorzej już nie będzie.
- O, tak - powiedział, gdy się jej dobrze przyjrzał. - Nim
nadejdzie zmrok, będę twoim mężem. Możesz zwracać się
Strona 18
do mnie: „sir Arlanie” albo też „mój panie”.
- Nie zamierzam zwracać się do ciebie żadnym z tych
imion. Jesteś zwykłym najeźdźcą. Gdybyśmy cię nie
wpuścili, z radością zabiłbyś wszystkich. Przyjechałeś
tylko po to, by odebrać mi to, co należało do mojego ojca,
teraz zaś powinno należeć do mnie. Odejdź, zanim zabije
cię klątwa. Druidzcy kapłani, którzy nałożyli ją na te
ziemie, mieli ogromny dług wdzięczności wobec moich
przodków.
Sir Arlan słyszał przyciszone rozmowy, które za jego
plecami prowadzili rycerze.
- Nie obchodzą mnie te bzdury - warknął. - Nie ma
żadnej klątwy, a gdyby nawet była, jest równie mocna jak
drewniany mieczyk w rękach dziecka.
Pochyliła się ku niemu, zbliżając twarz do jego twarzy,
i powiedziała cicho:
- To naprawdę bardzo prosta klątwa, sir Arlanie. Jeśli
nie odejdziesz i nie zostawisz mnie w spokoju, umrzesz.
- Ach, i całe wieki temu druidzi przewidzieli moje
nadejście, lady Merryn? Może zobaczyli również i ciebie
w martwych oczach jednej ze swoich ofiar?
- Być może - spokojnie odpowiedziała Merryn.
Lord Vellan chwycił ją za rękę i brutalnie odepchnął na
bok. Potrząsnął bujnymi, siwymi włosami i wspaniałą
Strona 19
brodą sięgającą aż do pasa.
- Słuchajcie wszyscy - krzyknął. - Sir Arlan może nie
wierzyć w klątwę, jednak jest ona prawdziwa. Niedawno
potwierdziły ją i odnowiły wiedźmy z Byrne, prawowite
następczynie druidów. Ten kraj na wieki ma być wolny od
gwałtu i przemocy. O, tak! Przez wieki Penwyth chroniła
moc potężniejsza od kilku mężczyzn na koniach.
- Jakaż to klątwa? - zapytał jeden z rycerzy.
- Czy widzisz moją wnuczkę? - wykrzyknął lord
Vellan. - Jej rude włosy? Jej zielone oczy? Jest ona
żyjącym obrazem kapłanów mieszkających na tej ziemi
wieki temu. Legenda głosi, że u bram starożytnej fortecy
Penwyth
pojawił
się
najeźdźca,
żądając
zamku
i okolicznych ziem. Druidzcy kapłani zgromadzili się na
drewnianej palisadzie chroniącej ówczesny zamek
i wypowiedzieli klątwę. Wróg zginął okropną śmiercią, sir
Arlanie.
Rycerze zaczęli pokrzykiwać coraz głośniej.
- Jaką śmiercią? Co się stało?
Strona 20
- Wódz najeźdźców wpadł do szamba i utonął w nim na
oczach swoich zastępów.
- Co za niedorzeczność, lordzie! Wpadł do szamba
i nikt mu nie pomógł? Nie ma żadnej klątwy!
Lord Vellan uśmiechnął się spokojnie.
- Posłuchajcie!
Zginie najeźdźca, co morzem przybędzie,
Kto lądem nadjedzie, ten w męczarni skona,
Sczeźnie niechybnie, kto klucza dobędzie,
Na wieki będzie ta ziemia strzeżona!
- Jakiego klucza? O jakim kluczu mowa, starcze?
- Nie mam pojęcia. - Lord Vellan wzruszył ramionami.
- Powtarzam jedynie starożytną klątwę. Jeśli istniał jakiś
klucz, dawno już o nim zapomniano. Jednak ty przybyłeś
lądem, sir Arlanie, co oznacza, że zginiesz, jeśli nie
odejdziesz w pokoju.
Zanim Arlan zdążył splunąć mu z pogardą w twarz, lord
Vellan krzyknął do jego rycerzy:
- Nie wiem, jaką śmiercią zginie wasz wódz, gdyż do
tej pory nikt nie próbował zdobyć Penwyth. Wiem tylko,
że sir Arlan umrze, jeśli natychmiast was stąd nie zabierze
i nie odprowadzi tam, skąd przyszliście. Czy reszta z was
również zginie, tego nie potrafię powiedzieć.
Sir Arlan nie splunął. Wiedział już, że jego ludzie są