Upload dokumentów - promocja książek - darmowy hosting pdf - czytaj fragmenty
"Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu" jest pierwszym polskim słownikiem greki Nowego Testamentu i od razu dziełem wielkiej klasy. W niczym nie ustępuje najlepszym europejskim opracowaniom tego rodzaju. Praca autora ks. Remigiusza Popowskiego, należy do tych dokonań, które stanowią o pełnej nobilitacji biblistyki polskiej. Słownik ma przy tym własne własne, oryginalne rysy, co jeszcze podnosi jego rangę. Jest przeznaczony dla naukowców i z myślą o nich podaje liczne, zasadnicze dane. Numeruje np. w sposób drobiazgowy wszystkie wyrazy występujące w Świeżym Testamencie, naświetla je za pomocą doskonałego systemu odnośników i może służyć jako konkordancja dzięki pełnej lokalizacji greckich haseł. Lecz jest również zwrócony do osób, które dopiero rozpoczynają naukę języka greckiego, bowiem zawiera m.in. wyodrębniony zbiór nieregularnych form czasownikowych, co jest - biorąc pod uwagę ilość i zawiłość tych form w grece - wyjątkowo ważne. Poza tym słownik, chociaż nosi tytuł grecko-polskiego, posiada też element polsko-grecką.
Szczegóły | |
---|---|
Tytuł | Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu |
Autor: | Popowski Remigiusz |
Rozszerzenie: | brak |
Język wydania: | polski |
Ilość stron: | |
Wydawnictwo: | Oficyna wydawnicza Vocatio |
Rok wydania: | 2012 |
Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
---|
PDF Upload - Zapytania o Książki - Dokumenty © 2018 - Wszystkie prawa zastrzeżone.
Recenzje
Ten słownik jest dalszą częścią publikacji "Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu" z serii "Prymasowska Seria Biblijna". Pozycja dla zainteresowanych tekstem oryginalnym Nowego Testamentu, objaśniająca znaczenie słów Nowotestamentowej greki.Przydatne dla tych co się interesują greką koine.