Średnia Ocena:
Słownik terminologii prawniczej norwesko-polski polsko-norweski
Niniejszy norwesko-polski i polsko-norweski słownik terminologii prawniczej jest pierwszym tego typu wydawnictwem zarówno na polskim, jak i na norweskim rynku księgarskim. Słownik zawiera łącznie około 16 000 haseł a także wyrażeń (z licznymi przykładami ich zastosowania). Wybór słownictwa norweskiego został dokonany w oparciu o wersję językową bokmal. Słownik skierowany jest do szerokiego grona odbiorców. W szczególności przeznaczony jest dla tłumaczy, w tym tłumaczy specjalistycznych a także tłumaczy przysięgłych, prawników i ekonomistów.Den foreliggende norsk-polske og polsk-norske juridiske ordboken er den første publikasjon av denne typen bˆde pˆ det polske og norske bokmarkedet. Ordboken inneholder ca. 16 000 oppslagsord og juridiske uttrykk (med tallrike eksempler pˆ anvendelse). De norske oppslagsord og uttrykk er basert pˆ bokmˆl. Ordboken tar sikte pˆ et bredt publikum. Den er beregnet særlig pˆ tolker, oversettere, fagoversettere, statsautoriserte oversettere, jurister og økonomer.
Szczegóły | |
---|---|
Tytuł | Słownik terminologii prawniczej norwesko-polski polsko-norweski |
Autor: | Iwanow Maciej, Filipek Michał Jan, Iwanow Romuald |
Rozszerzenie: | brak |
Język wydania: | polski |
Ilość stron: | |
Wydawnictwo: | Wydawnictwo C.H. Beck |
Rok wydania: | 2010 |
Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
---|
Słownik terminologii prawniczej norwesko-polski polsko-norweski PDF Ebook podgląd:
Jesteś autorem/wydawcą tej książki i zauważyłeś że ktoś wgrał jej wstęp bez Twojej zgody? Nie życzysz sobie, aby pdf był dostępny w naszym serwisie? Napisz na adres [email protected] a my odpowiemy na skargę i usuniemy zgłoszony dokument w ciągu 24 godzin.
Wgraj PDF
To Twoja książka? Dodaj kilka pierwszych stronswojego dzieła, aby zachęcić czytelników do zakupu!