Średnia Ocena:
Onomastykon Biblii Hebrajskiej i Nowego Testamentu
Na kartach Pisma Świętego występuje bardzo dużo nazw własnych, zapisanych czy to w językach semickich (hebrajski i aramejski), czy w języku greckim. Z pierwszymi mamy do czynienia w Biblii Hebrajskiej czyli w chrześcijańskich protokanonicznych księgach Starego Testamentu, podczas gdy drugie pojawiają się w starotestamentowych księgach deuterokanonicznych, napisanych bądź zachowanych w języku greckim, a także w Świeżym Testamencie. Osobny kłopot stanowi porównywanie brzmienia nazw własnych, które występują w obydwu częściach Biblii chrześcijańskiej. Prócz innych aspektów, widać wtedy, z którego tekstu, hebrajskiego (Biblia Hebrajska) czy greckiego (Biblia Grecka, Septuaginta), korzystali autorzy Nowego Testamentu. Zapisy nazw swoich obiektów wzmiankowanych w Biblii mają ogromne znaczenie dla geografii historycznej krajów biblijnych. Wszystkie są wyjątkowo kluczowe dla głębszego i bardziej wszechstronnego poznania językoznawstwa biblijnego. Onomastykon stanowi pierwszą, zakrojoną na tak szeroką skalę, systematyzację zapisu biblijnych nazw swoich w języku polskim.
Szczegóły | |
---|---|
Tytuł | Onomastykon Biblii Hebrajskiej i Nowego Testamentu |
Autor: | Sielicki Krzysztof |
Rozszerzenie: | brak |
Język wydania: | polski |
Ilość stron: | |
Wydawnictwo: | Oficyna wydawnicza Vocatio |
Rok wydania: | 2006 |
Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
---|
Onomastykon Biblii Hebrajskiej i Nowego Testamentu PDF Ebook podgląd:
Jesteś autorem/wydawcą tej książki i zauważyłeś że ktoś wgrał jej wstęp bez Twojej zgody? Nie życzysz sobie, aby pdf był dostępny w naszym serwisie? Napisz na adres [email protected] a my odpowiemy na skargę i usuniemy zgłoszony dokument w ciągu 24 godzin.
Wgraj PDF
To Twoja książka? Dodaj kilka pierwszych stronswojego dzieła, aby zachęcić czytelników do zakupu!