Upload dokumentów - promocja książek - darmowy hosting pdf - czytaj fragmenty
Twórczość literacka Jana Chryzostoma była bogata najpierw jako lektora i diakona, później jako prezbitera w Antiochii i wreszcie jako biskupa Konstantynopola. Pisano dużo w literaturze naukowej o Janie Chryzostomie i o jego literackiej twórczości, także w Polsce, lecz po raz pierwszy po wielu wiekach od zdarzeń w387r. Kaznodzieja z Antiochii wygłosił własne homilie De statuis w całości po polsku, a to dzięki Profesorowi Janowi Hukowi. Z uznaniem zatem należy przyjąć przekład i studium Profesora. Przedsięwzięcie Profesora Jana Iuka stanowi dostrzegalny twórczy wkład w rozwój polskiej i światowej historii starożytnej, filologii typowej i patrologii. Przekład homilii Jana Chryzostoma i wywody Profesora są przekonujące i zachęcają czytającego pracę do wspólnego zastanowienia się ponad wypowiedziami Doktora Kościoła i jego mistrza Libaniosa. Dzieło Profesora Jana Iluka będzie cieszyło się zainteresowaniem nie tylko wśród historyków i filologów klasycznych, ale też wśród literaturoznawców, historyków kultury, teologów a także fanów antyku w ogóle. Posługując się słowami Horacego, wypowiedzianymi o swóim ojcu, można stwierdzić o Profesorze Janie Huku: laus illi debetur et a me gratia maior (Hor., Sat. 1,6,88).Z recenzji wydawniczej ks. prof. dr. hab. Augustyna Eckmana
| Szczegóły | |
|---|---|
| Tytuł | Mowy do Antiocheńczyków o posągach |
| Autor: | Pasek Chryzostom Jan |
| Rozszerzenie: | brak |
| Język wydania: | polski |
| Ilość stron: | |
| Wydawnictwo: | Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego |
| Rok wydania: | |
| Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
|---|
PDF Upload - Zapytania o Książki - Dokumenty © 2018 - Wszystkie prawa zastrzeżone.