Upload dokumentów - promocja książek - darmowy hosting pdf - czytaj fragmenty
Przekłady zamieszczone w tej niewielkiej książeczce powstawały w różnorakich latach na marginesie moich rozmaitych zajęć, nie jestem bowiem zawodowym tłumaczem. Nie zadbałem również - poza niektórymi - aż do schyłku życia, by je opublikować. I tak teksty Dandina zamieszczałem przy okazji prac teoretyczno-literackich a to w miesięczniku "Poezja" ("dipaka"), a to we wrocławskich "Literach" (o metaforze) a to poszczególne strofy w rozmaitych własnych tekstach; wiersze współczesnych poetów austriackich (Toman, Kraftner, Muhringer i Bachmann) ukazały się w "Literaturze na Świecie", utwory Zonszajna czytałem jedynie na jego wieczorze autorskim Związku Literatów Polskich we Wrocławiu. Pozostałe (Gumilew, Rilke, Hofmannsthal, Aichinger) nie były upublicznione i cierpliwie spoczywały w teczce. Ukazują się teraz wraz z oryginałami, by można było je porównać. I niech tak pójdą do Czytelników."Koszyk" to tyle co sanskryckie kosa, oznaczające zarówno naczynie, jak i zbiór, zawartość tego naczynia. Kosa to także słowniki i antologie tekstów literackich. Utwory zawarte w tych ostatnich bywały zbierane w dziesiątki lub setki i nosiły nazwy na przykład sataka to jest "setka" lub czturdasaka, czyli "czterdziestka".W tym zbiorze słowo "czterdziestka" zostało użyte jako specyficzny podtytuł. Bardzo rzadko, lecz jednak zdarzało się, że w skład "setki" wchodziło dziewięćdziesiąt kilka utworów albo również sto dwa. W tej "czterdziestce" jest 41 utworów.Ze wstępu Sławomir Cieślikowski
Szczegóły | |
---|---|
Tytuł | Koszyk czyli czterdziestka utworów różnych autorów |
Autor: | Cieślikowski Sławomir |
Rozszerzenie: | brak |
Język wydania: | polski |
Ilość stron: | |
Wydawnictwo: | Biblioteka |
Rok wydania: | 2015 |
Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
---|
PDF Upload - Zapytania o Książki - Dokumenty © 2018 - Wszystkie prawa zastrzeżone.