Upload dokumentów - promocja książek - darmowy hosting pdf - czytaj fragmenty
Dwóch polskich tłumaczy - Zygmunt Brudecki i Jan Libicki -przełożyło w XVII wieku sto strof z łacińskiego poematu o marności świata; twórcą oryginału był niemiecki jezuita Jacob Balde. W książce pdf oddawanej do rąk czytelników zamieszczono przekłady i ich łacińską podstawę tak, by wszystkie trzy teksty można było z sobą swobodnie porównywać. Edycję poprzedza także wprowadzenie do lektury, które ma pomóc w pełniejszym odbiorze zamierzchłych utworów, a polskie tłumaczenia opatrzono filologicznym komentarzem. Sen żywota ludzkiego, ponieważ tak rodzimi autorzy postanowili oddać tytuł oryginału, jest w własnych obydwu wersjach interesującym przykładem recepcji łacińskiej literatury jezuickiej w Polsce. Kunsztowne Poema de vanitate mundi może natomiast stale fascynować jako przejaw charakterystycznego dla epoki, eksperymentalnego manieryzmu, jako przebogata zbiór motywów wanitatywnych, jako poetycki obraz wojny trzydziestoletniej, wreszcie - jako głęboko religijne i przesycone dydaktyzmem świadectwo mentalności człowieka XVII wieku.
Szczegóły | |
---|---|
Tytuł | Jacob Balde Poema de vanitate mundi / Sen żywota ludzkiego / Sen żywota ludzkiego |
Autor: | Balde Jacob, Brudecki Zygmunt, Libicki Jan |
Rozszerzenie: | brak |
Język wydania: | polski |
Ilość stron: | |
Wydawnictwo: | Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego |
Rok wydania: |
Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
---|
PDF Upload - Zapytania o Książki - Dokumenty © 2018 - Wszystkie prawa zastrzeżone.