Upload dokumentów - promocja książek - darmowy hosting pdf - czytaj fragmenty
„Haiku? niby - haiku?" Małgorzaty Tafil-Klawe to rodzaj japońskiej miniatury poetyckiej, odznaczający się lapidarnością i wieloznacznością. Mimo że jego początki sięgają aż siedemnastego wieku, kiedy to samuraj z Edo, Bashō Matsuo opanował sztukę tworzenia haiku do perfekcji, to jego tradycja jest kontynuowana też przez współczesnych pisarzy. Małgorzata Tafil-Klawe podjęła próbę przeniesienia tradycji japońskiej na grunt polski. Zawarte w nim utwory poprzedziła krótkim wstępem, w którym przedstawiła podstawowe info o haiku, a zarazem objaśniła dlaczego zatytułowała własny tomik intrygującymi pytaniami. Poetka podzieliła własne utwory na trzy rozdziały, kolejno: człowiek, natura a także adresaci. Są one zwięzłe i bardzo ascetyczne jeśli chodzi o środki językowe, lecz właśnie na tym polega piękno haiku, czy również ,,niby-haiku”. Można znaleźć tutaj bardzo refleksyjne zwroty do Boga, do konkretnych adresatów (czasami ukrytych pod zagadkowymi inicjałami), a także na nowo spojrzeć na świat natury, ponieważ przecież nawet ćmy i liście mogą też być, jak się okazuje, niezwykłą inspiracją dla pisarza. Podczas lektury czytelnik ma wrażenie, że odczytuje zapis ulotnych myśli autorki, które może zinterpretować na dużo różnorakich sposobów, a co najistotniejsze może spróbować odkryć w nich siebie. Nieprzypadkowo autorka kończy własną przedmowę słowami: ,,Mam nadzieję, że Czytelnicy odnajdą w tym bardzo osobistym opisaniu chwili swoje odczucia”. ,,haiku? niby-haiku?” to oferta dla tych, którzy poszukują powiewu świeżości w poezji. Dla tych, dla których nie jest ona oczywista i powinna motywować do poszukiwania jej ukrytych sensów.
Szczegóły | |
---|---|
Tytuł | Haiku? Niby - haiku? |
Autor: | Tafil-Klawe Małgorzata |
Rozszerzenie: | brak |
Język wydania: | polski |
Ilość stron: | |
Wydawnictwo: | Psychoskok |
Rok wydania: | 2017 |
Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
---|
PDF Upload - Zapytania o Książki - Dokumenty © 2018 - Wszystkie prawa zastrzeżone.