Gorliwość tłumacza. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza okładka

Średnia Ocena:


Gorliwość tłumacza. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza

Magda Heydel omawia i analizuje dzieło przekładowe Czesława Miłosza z perspektywy współczesnego przekładoznawstwa, które w ostatnich dekadach przekształciło się z pobocznego nurtu badań filologicznych w samodzielną dyscyplinę naukową. Nie sposób dzisiaj ograniczać analiz przekładoznawczych do poziomu operacji międzyjęzykowych: przekład to pojęcie służące do opisu kultur w dialogu albo starciu, pozwalające na zrozumienie procesów zachodzących za sprawą tłumaczy w „strefach nadgranicznych” wielojęzycznego i wielokulturowego świata a także ujawniające wewnętrzne zróżnicowanie stabilnych, zdawałoby się, kategorii. Autorka oferuje nowatorskie ujęcie twórczości przekładowej Miłosza, wykraczając poza tradycyjne metody rozumienia tłumaczenia i tłumacza. Pyta o relacje łączące różnorakie obszary twórczej działalności poety, by ukazać przekład jako przestrzeń, w której Miłosz realizuje własne zarówno doraźne, jak i dalekosiężne zamierzenia. Hybrydyczność przekładu jako gatunku pisarstwa, a także jako pojęcia operacyjnego, zostaje przedstawiona w tych szeroko zakrojonych studiach, w których nie brakuje także interpretacji konkretnych utworów, na tle skomplikowanej tożsamości pisarza i człowieka. Analizy Heydel odsłaniają nowe przestrzenie dzieła autora Mowy wiązanej, a jednocześnie pokazują związki jego twórczości przekładowej z obszarami pozaliterackimi – politycznymi, historycznymi, socjologicznymiczy ekonomicznymi. Fragmentem spajającym wątki podjęte w książce pdf jest postać tłumacza: podmiotu tłumaczonego tekstu literackiego, lecz także artysty i konkretnego, żywego człowieka. W dziele i życiu Miłosza, udowadnia autorka, dużo się losy za sprawą przekładu.

Szczegóły
Tytuł Gorliwość tłumacza. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza
Autor: Heydel Magda
Rozszerzenie: brak
Język wydania: polski
Ilość stron:
Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
Tytuł Data Dodania Rozmiar
Porównaj ceny książki Gorliwość tłumacza. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza w internetowych sklepach i wybierz dla siebie najtańszą ofertę. Zobacz u nas podgląd ebooka lub w przypadku gdy jesteś jego autorem, wgraj skróconą wersję książki, aby zachęcić użytkowników do zakupu. Zanim zdecydujesz się na zakup, sprawdź szczegółowe informacje, opis i recenzje.

Gorliwość tłumacza. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza PDF - podgląd:

Jesteś autorem/wydawcą tej książki i zauważyłeś że ktoś wgrał jej wstęp bez Twojej zgody? Nie życzysz sobie, aby podgląd był dostępny w naszym serwisie? Napisz na adres [email protected] a my odpowiemy na skargę i usuniemy zgłoszony dokument w ciągu 24 godzin.

 


Podgląd niedostępny.

 

promuj książkę

To twoja książka?

Wgraj kilka pierwszych stron swojego dzieła!
Zachęcisz w ten sposób czytelników do zakupu.