Upload dokumentów - promocja książek - darmowy hosting pdf - czytaj fragmenty
W dniu 27 stycznia 2005 roku weszła w życie ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego, która reguluje warunki i tryb nabywania uprawnień do wykonywania zawodu, jak też obowiązki i uprawnienia tłumaczy. Osoby zainteresowane uzyskaniem prawa do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego muszą zdać egzamin przed Państwową Komisją Egzaminacyjną, którą powołuje Minister Sprawiedliwości.Niniejsze drugie wydanie książki obejmuje egzaminy pisemne, które odbyły się pomiędzy czerwcem 2009 roku a majem 2015 roku. Na podstawie analizy tekstów egzaminacyjnych wybrano 1259 przykładów pojedynczych słów, zwrotów, a także większych konstrukcji. Owe przykłady stanowią reprezentatywną grupą, jeśli chodzi o popełniane błędy na egzaminie. Pełna lista zamieszczona jest w glosariuszu załączonym do niniejszej publikacji. Z tej listy wybrano 120 przykładów tłumaczeń z języka polskiego na mowa angielski a także 100 tłumaczeń z języka angielskiego na mowa polski, które poddano szczegółowej analizie językowej w oparciu o dostępne słowniki prawnicze a także systemy informacji prawnych (Legalis).
Szczegóły | |
---|---|
Tytuł | Egzamin na tłumacza przysięgłego w praktyce. Język angielski - analiza językowa |
Autor: | Kuźniak Marek |
Rozszerzenie: | brak |
Język wydania: | polski |
Ilość stron: | |
Wydawnictwo: | Wydawnictwo C.H. Beck |
Rok wydania: | 2015 |
Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
---|
PDF Upload - Zapytania o Książki - Dokumenty © 2018 - Wszystkie prawa zastrzeżone.