Upload dokumentów - promocja książek - darmowy hosting pdf - czytaj fragmenty
Drugie, zmienione i uzupełnione, wydanie Słownika fachowej terminologii finansowej zawiera nad 25000 haseł z zakresu rachunkowości, bankowości, finansów, ubezpieczeń, inwestycji, operacji giełdowych i opodatkowania. Nowe hasła dotyczą zarówno terminologii finansowej dla bardziej zaawansowanych Czytelników, jak też podstawowe terminy finansowe, które pomagają zrozumieć skomplikowany świat finansów. Nowe terminy zostały wybrane m.in. na podstawie udziału autora w szeroko słynnej stronie internetowej "Tłumacze pomagają tłumaczom". Słownik jest adresowany nie tylko do doradców finansowych, bankowców, księgowych, doradców podatkowych, agentów i maklerów, ale też do tych, którzy pragną uzyskać International Certificate of Financal English wystawiany przez British Council. The second revised and enlarged, edition of the Dictionary of Finance Terms for Professionals, covers more than 25000 entries relating to accounting, banking, finance, insurance, investments, stock exchange and taxation. New entries include both finance terminology for more advanced Readers, as well as basic finance terms which should help to enter into complex world of finance. New terms have been selected i.a. on the basis of the author's participant in the well-known Internet website "Translators helping Translators". This Dictionary is addressed not only to financial advisers, bankers, accountants, tax consultants, agents and brokers, but also to those who apply for International Certificate in Financial English issued by the British Council.
Szczegóły | |
---|---|
Tytuł | Dictionary Of Finance Terms For Professionals. English-Polish. Polish-English Słownik Fachowej Terminologii Finansowej. Angielsko-polski, Polsko-angielski |
Autor: | Kozierkiewicz Roman |
Rozszerzenie: | brak |
Język wydania: | polski |
Ilość stron: | |
Wydawnictwo: | Wydawnictwo C.H. Beck |
Rok wydania: | 2007 |
Tytuł | Data Dodania | Rozmiar |
---|
PDF Upload - Zapytania o Książki - Dokumenty © 2018 - Wszystkie prawa zastrzeżone.
Recenzje
Nie mogę przenieść licencji na świeży komputer. 150 pln w plecy.
Rozczarowałem się z dwóch powodów. Po pierwsze, w słowniku brakuje wielu terminów, które tłumaczę (zatem musiałem szukać w innych źródłach). Po drugie, zmieniłem komputer i nie jestem w stanie przenieść licencji, ponieważ taka jest polityka. Miałem kupić inne pozycje R. Kozierkiewicza, lecz tego nie zrobię.