Interdisciplinary encounters: Dimensions of interp
Szczegóły | |
---|---|
Tytuł | Interdisciplinary encounters: Dimensions of interp |
Rozszerzenie: |
Jesteś autorem/wydawcą tego dokumentu/książki i zauważyłeś że ktoś wgrał ją bez Twojej zgody? Nie życzysz sobie, aby pdf był dostępny w naszym serwisie? Napisz na adres [email protected] a my odpowiemy na skargę i usuniemy zabroniony dokument w ciągu 24 godzin.
Interdisciplinary encounters: Dimensions of interp PDF Ebook podgląd online:
Pobierz PDF
Zobacz podgląd Interdisciplinary encounters: Dimensions of interp pdf poniżej lub pobierz na swoje urządzenie za darmo bez rejestracji. Interdisciplinary encounters: Dimensions of interp Ebook podgląd za darmo w formacie PDF tylko na PDF-X.PL. Niektóre ebooki są ściśle chronione prawem autorskim i rozpowszechnianie ich jest zabronione, więc w takich wypadkach zamiast podglądu możesz jedynie przeczytać informacje, detale, opinie oraz sprawdzić okładkę.
Interdisciplinary encounters: Dimensions of interp Ebook transkrypt - 20 pierwszych stron:
Strona 1
red. Katarzyna Holewik
Interdisciplinary
encounters:
Dimensions of
interpreting
studies
Pobieranie Książek, Ebook - Pdf, Doc, Mobi, Epub
Strona 2
Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies brings together researchers, scholars,
practitioners, interpreters and interpreter trainers, who share their research results, perspectives and experiences
regarding the interdisciplinarity in the field of interpreting studies. This interdisciplinarity is well reflected in the range
of topics covered and research questions asked. From the interplay of interpreting and linguistics to the interplay of
interpreting and psychology, to mark quite arbitrarily only two distinct epistemologies, and hence distinct
methodologies.
“This volume is an excellent addition to the Interpreting Studies literature. The cutting-edge research
presented by a wide range of international experts demonstrates the strength of an interdisciplinary
approach to the study of interpretation. The volume will be of great benefit to educators, students of
interpreting as well as experienced practitioners.”
– Robert G. Lee, Senior Lecturer in BSL and Deaf Studies, University of Central Lancashire, UK
Czym jest przekład ustny? Kim jest podejmujący się tego zadania tłumacz? Jakie warunki musi spełniać, by podołać
temu zadaniu? Jakie czynniki wpływają na sukces w tłumaczeniu? W czasach wielokulturowości, wielojęzyczności i
wzmożonych ruchów imigracyjnych wzrosła znacznie rola tłumaczy, a zwłaszcza tłumaczy ustnych. Mimo że badania
nad istotą przekładu ustnego prowadzone są od wielu lat, zmieniające się uwarunkowania polityczne, społeczne i
kulturowe stawiają zarówno przed tłumaczami, jak i badaczami procesu przekładu nowe wyzwania. Wiele z tych
wyzwań wymaga zrozumienia wpływu czynników analizowanych zwykle w obrębie poszczególnych dyscyplin
naukowych. Dostrzegając złożoność procesu tłumaczenia, redaktorzy książki Interdisciplinary encounters:
Dimensions of interpreting studies zaprosili wielu uznanych badaczy i praktyków tłumaczenia do dyskusji nad
interdyscyplinarnym charakterem tłumaczenia ustnego. Niniejszy tom – adresowany nie tylko do naukowców, ale i
do tłumaczy oraz dydaktyków tłumaczenia – stanowi więc nowatorską próbę odpowiedzi na zadane powyżej
pytania.