Józef Hen Nowolipie Tower Press 2000 Copyright by Tower Press, Gdańsk 2000 Ewie i Tomkowi Słoneczna plama Obok był ojciec. Trzymał mnie za rękę, rozmawiając z jakimś towarzystwem, a matka — tak, mama też tam była — ja zaś przypatrywałem się dużej jasnej plamie, która kołysała się na chropowatej ścianie domu. Musiałem się okropnie nudzić, skoro ta plama od słońca tak mnie zaciekawiła, a może ona naprawdę była niezwykła. Ta jasna plama na szarym murze to jest najdawniejszy obraz, jaki pamiętam. To od tej chwili mam świadomość, że jestem. Utrwaliła mi się ta scena jak fragment filmu, który nagle zatrzymał się w biegu. Zdaje się, że już wtedy wiedziałem, gdzie się znajdujemy: na bazarze łączącym Nowolipie z Lesznem. Musiała być sobota, bo dookoła było pusto, stragany zamknięte. Tak, na pewno była sobota (myślę sobie dzisiaj, kiedy o tym piszę), bo inaczej skąd by się wziął ojciec, w każdy inny dzień nie miałby na taki spacer czasu. A jeśli sobota, to znaczy, że szliśmy przez bazar do babci na Solną (tej ulicy już nie ma). Było zimno, ja w paletku, pewno jesień (więc mam około dwóch lat), słoneczna plama na szarym chropowatym tynku raz większa, raz mniejsza, więc chyba wiatr pędził chmury, pomiędzy którymi otwierały się prześwity na czyste niebo. Stałem twarzą w kierunku Leszna, słoneczna plama kołysała się na murze po mojej prawej ręce, mogę więc dziś nawet z grubsza określić, która to była godzina — jedenasta chyba — wszystko się zgadza, szliśmy do babci Hamplowej na czulent, a czulent był zawsze o dwunastej. A tam, w mieszkaniu na Solnej 9, będzie łaskotanie brody dziadka i wilgotne pocałunki babci, których dziecko nie lubi, jej zachwyty, po których musiało nastąpić opryskiwanie kropelkami śliny: „tfu, tfu, od złego oka!” Bardzo dziwne było to mieszkanie dziadków, tak inne od naszego, wchodziło się przez kuchnię, w której stało łóżko cioci Sabiny, tęgiej, piersiastej dziewczyny o mlecznej cerze, a potem był długi pokój, tylko jeden, i doprawdy nie wiem, jakim cudem wszystko się tam mieściło: okrągły rozsuwany w miarę potrzeby stół, krzesła, kredens, szafy, komoda, a przede wszystkim dwa drewniane łóżka stojące wzdłuż ściany, głowami do siebie; chyba dlatego tak ustawione, żeby było przyzwoiciej, bo widziałem podobnie stojące łóżka i w niektórych innych żydowskich domach, gdzie gospodarze byli już w podeszłym wieku, nie wypadało chyba, żeby dziadek i babka spali obok siebie. Z pokoju wychodziło się na balkon, na którym czułem się niezbyt pewnie. Myśmy mieszkali na trzecim piętrze, a babcia i dziadek na pierwszym, więc ich balkon był bliżej ziemi niż nasz, i ja to tak odczuwałem, jakby ziemia ku mnie podpływała. To, że na balkonie pierwszego piętra czułem się nieswojo i na czwartym piętrze u Basiuków też się czułem dziwnie, a tylko u nas na trzecim wszystko było jak trzeba, świadczy o tym, że lęk u dziecka wzbudza nie tyle wysokość, ile inność. U nas jest zawsze tak, jak powinno być, i jeśli u sąsiadów jest inaczej — w kuchni, przy stole czy w sypialni — to to się wydaje dziwne. Jakoś nie w porządku. Trzeba powiedzieć — nie krępując się posądzeń o megalomanię — że od tego sobotniego popołudnia na bazarze nie tylko ja jestem, ale i świat jest. Bo przecież skoro my trwamy w niebycie, to i świat trwa w niebycie. Nigdy by ten świat nie stał się rzeczywistością, gdybym się nie był urodził. Aż strach o tym pomyśleć. Możemy światu wybaczyć, że będzie trwał bez nas, nawet pragniemy, żeby trwał (i zachował jakąś pamięć o nas), ale czasem trudniej darować światu, że tak długo był obojętny na to, że nas nie było. Moja mama wcale się nie przejmowała tym, że świat beze mnie nie istnieje — uważała, że jak najbardziej jest, skoro i ona jest — miała już troje dzieci, i kiedy jeszcze raz zaszła w ciążę, nie zachwyciło jej to bynajmniej. Skakała ze stołu — sama mi to później opowiadała — żeby mnie się pozbyć, ale się nie udało, trzymałem się mocno życia. Świat uparł się, żeby przeze mnie zaistnieć. Mama była wielką miłośniczką teatru, i to w teatrze chwyciły ją bóle porodowe. Odwieziono ją dorożką do domu, zawołano akuszerkę, panią Basiukową, która mieszkała nad nami — i tak przyszedłem na świat w noc z 7 na 8 listopada 1923 roku. Dopiero grubo po wojnie, w Polsce rządzonej przez marksistów, dowiedziałem się, że jestem spod znaku Skorpiona i jak w związku z tym powinien się układać mój los i charakter. W naszym otoczeniu nikt znakami zodiaku się nie zajmował. Za to mówiono, że skoro urodziłem się z wtorku na środę, to mam być mądry i bogaty. Nie bardzo się to sprawdziło. Pani Basiukowa, wysoka, chuda jak tyka energiczna pani, jeszcze nieraz schodziła do nas odbierać u położnicy dziecko, bo na przykład ciocia Sabina po wyjściu za mąż u nas urodziła Halinkę, a potem Mareczka. Ciocia lubiła sobie powrzeszczeć, krzyczała do nas przez ścianę: „Odmawiajcie psalmy! Chłopcy, miejcie litość, psalmy!” I później ulubioną naszą zabawą, moją i starszego brata, było odgrywanie porodu, on wrzeszczał, a ja wyśpiewywałem psalmy własnej kompozycji. Moje starsze rodzeństwo to były dwie siostry i właśnie ten brat, więc w końcu rodzice ucieszyli się, że przyszedł na świat drugi syn. Ludzie im zazdrościli, że tak to się ułożyło, po parze, a w ogóle twierdzono, że nie mogło być inaczej, bo w naszym domu przy ulicy Nowolipie 53 rodzili się sami chłopcy. (Moje siostry przyszły na świat, kiedy rodzice mieszkali gdzie indziej). Konowie mieli trzech synów, Gorynowie trzech, Rozenkierowie trzech, Kacowie aż czterech — od parteru aż po piąte piętro sami chłopcy. Krzyżewscy, ci z czwartego piętra, mieli wprawdzie, prócz dwóch przystojnych synów, jeszcze piękną córkę, która zrobiła karierę, bo wyszła za mąż za pułkownika i wcale nie krępowała się przychodzić z nim do swojego ojca szewca, ale ona, tak samo jak moje siostry, też urodziła się nie w tym domu. W osiem dni po moich narodzinach rodzice wydali ucztę, jak każe zwyczaj, z okazji obrzezania chłopca. Jedli i pili radując się, że świat raz jeszcze powołano do życia, ale mnie w późniejszych opowieściach mamy najbardziej zafrapowało to, że rozrzucano między gośćmi cukierki. „A dla mnie zostawiliście?” — dopytywałem się. Na pewno zostawili. Szukałem w kredensie tych swoich cukierków, ale nigdzie ani śladu. Okazało się, że w ogóle o tym nie pomyśleli. I długo jeszcze odczuwałem żal, że podczas tego balu obce dzieci częstowano cukierkami, tylko mnie nie. A najdziwniejsze w tym wszystkim było to, że wcale za cukierkami nie przepadałem. Mój starszy o trzy lata brat, Hipek, łobuziak i żartowniś, lubił droczyć się z mamą: „A ja mamę na swoje wesele nie zaproszę”. Mama się trochę martwiła, narzekała, że rośnie niedobry chłopiec, żadnej wdzięczności dla rodziców, wreszcie kiedyś spokojniej spytała:,, Dlaczego?” „Bo mama mnie na swoje nie zaprosiła”. Coś jak z tymi cukierkami. Mama rzeczywiście nie była na jego weselu, brat po pobycie w obozie w Rybińsku przepadł gdzieś w Rosji — nie wiem, co się z nim stało — mama zaś podczas wojny była w getcie w Warszawie. Może nie należy tak żartować?... A te dzieci, które urodziły się u nas w dziecinnym pokoju, Halinka i Mareczek, bardzo udane, śliczne dzieci, oboje wywieziono do Treblinki. Smutne oczy Jedno zdjęcie z mojego wczesnego dzieciństwa się uratowało. Tylko dlatego, że odbitkę mieli wujostwo w Argentynie, w Santa Fe. Jestem na nim z rodzicami i rodzeństwem. Michalin, lato, mam trzy i pół roku, przykucnąłem w pierwszym rzędzie z piłką w ręku, patrzę w obiektyw szeroko rozwartymi oczyma, w których maluje się bezbrzeżny smutek. To moje uważne i smutne spojrzenie czasami irytowało ojca. „Wystawił parę swoich cielęcych oczu!” — warczał. Myślę, że ludzi, którzy przejawiają energię w życiu, chcą coś osiągnąć, zdobyć, nieważne co, drażni czyjś smutek, jak drażni inne widzenie świata. A mnie, kiedy ojciec tak się gniewał, robiło się jeszcze smutniej. Nie chcę nikomu wmawiać, że w smutnych oczach dziecka wyrażało się przeczucie tego, co nastąpi, z nim i z wszystkimi dokoła. Nie, nikt takiego przeczucia mieć nie mógł. Podczas wakacji krążyły po letniskach Cyganki, od których bił mocny zapach, charakterystyczny, wcale przyjemny, wróżyły z kart, przepowiadały długie życie. Dajmy na to, że utrafiły z „brunetem wieczorową porą” albo z „daleką podróżą w ciepłe kraje” — i to wszystko. Matki dopytywały się, czy dziecko wyrośnie na doktora, czy pójdzie do fachu, czy dać je do gimnazjum czy raczej do stolarza, nieświadome tego, że Potwór już czyhał, czekał tylko na swój czas. Gdybym teraz spotkał to dziecko z Nowolipia i mógł mu opowiedzieć o nim samym, byłaby to opowieść dla niego niewiarygodna, wręcz fantastyczna — i zarazem rozczarowująca. Bo dużo w tym życiu jest z bicia głową w mur. Smutek, który trapił dziecko, był bardziej zwyczajny. Ulepiono człowieczka, porwano z niebytu, zadano gwałt jego nieistnieniu. Jesteś, żyj sobie, oto twój świat, właśnie ten, innego nie ma. Otóż ten świat mnie, dziecku, wydał się trudny, mało zachęcający. Wcale się nim nie cieszyłem, odkąd już jako osobniczek trochę świadomy musiałem stawić mu czoło. Strasznie trudno jest być dzieckiem, wiedział o tym Korczak, domagał się szacunku dla dzieci, ale bardzo często nie wiedzą o tym dorośli i nie zawsze wiedzą dzieci, z których wiele jest bezmyślnie zadowolonych z siebie. Ja nie byłem zadowolony. Lękałem się świata i jego wymagań. Czasem wydawało mi się, że w głowie wiruje mi z zawrotną szybkością coś niby płyta gramofonowa, zupełnie jakby zbliżała się jakaś katastrofa. Kiedy indziej znowu miałem wrażenie, że wszystko wokół dzieje się w sposób przyśpieszony i ludzie też mówią nienaturalnie szybko, nie wiem, jak długo to trwało, pewnie tylko parę minut, ale było bardzo męczące, a na dodatek nikt mi nie wierzył. Odczuwałem, że jestem malutki, słabiutki, uzależniony, bo bez nich, dorosłych, bezradny. I myślę, przypatrując się mojej wnuczce Ewuni, że dzieci na ogół o tym wiedzą, szukają schronienia, opieki, czułości, czasem sprytnie przypochlebiają się, kokietują — o, bez obaw, dzieci znają swoje interesy. Dziecko wie, że jest uwięzione w ciele — słabym, podatnym na choroby — że ciało potrafi być wrogiem — wie w sposób naturalny to, do czego filozof dochodzi po latach rozmyślań z powodu choroby nerek. Ile pułapek, ile przykrości szykuje mu to podstępne ciało. Dlaczego gorączka? Dlaczego bolesne opuchnięcie od świnki? Duszący koklusz? Dlaczego katar z nieznośnymi gilami, kaszel, oparzenia, swędzenia? Ja zaś szczególnie byłem nieudolny, niezręczny, wszystko wymykało mi się z rąk. Mój nieustraszony brat robił koziołki, stawał na rękach i tak chodził, wykonywał karkołomne obroty na trzepaku, wdrapywał się na drzewo i skakał z gałęzi na ziemię. Raz nawet stanął na parapecie otwartego okna na trzecim piętrze, kiedy indziej zawisł na balustradzie balkonu głową w dół — i co się wtedy działo z mamą, można sobie wyobrazić. (Mnie się czasem śniło, że przechodzę po desce z naszego balkonu na balkon Gorynów i nagle ryps, lecę w przepaść — nie żyję — budziłem się w otchłani, wciąż nieżywy — długo nie mogłem uwierzyć, że to był tylko sen). Mój brat, który zbiegał ze schodów skokami, aż dudniło, głowę ostrzyżoną na zero miał pełną guzów, czym bardzo się pysznił. Kiedy krew trysnęła z głowy, mówiło się, że ma w niej dziurę, mama pobiegła z nim do pogotowia na Lesznie, gdzie dyżurny felczer, a może nawet sam pan woźny, którego wszyscy się bali, zrobił mu opatrunek, obficie zalewając ranę jodyną, brat zaś zaciął zęby i ani krzyknął. Czułem się upokorzony, bo brat strasznie się tym bandażem na głowie chełpił. Na szczęście któregoś ranka, kiedy stanąłem zaspany na łóżku, zachwiałem się i wyrżnąłem głową w metalowy kant ozdobnego pieca kaflowego (był zielony, pamiętam), trysnęła krew — dziura w głowie! dziura w głowie! — mama w panice pobiegła ze mną nie ubranym do pogotowia — pan woźny (a może jednak dyżurny felczer), sapiąc i przygadując, przyłożył nasyconą jodyną gazę do rany (chyba też zacisnąłem zęby), a potem zabandażował głowę jak należy i mogłem z dumą wrócić na Nowolipie. Doprawdy, nie wiem, skąd mi się przy tej powieści wziął ten lekki ton, widać to już taki pisarski nawyk, wcale tu nie na miejscu — więc jednak piszę o tym z pobłażliwym dystansem dorosłego człowieka, podczas gdy moje życie dziecka pamiętam jako przykre bez niczyjej winy, przykre i pełne strachów. Przez pewien czas prześladował mnie trup sąsiada z drugiego piętra, bałem się przechodzić koło tych drzwi, on na mnie czyhał, wołałem brata albo Emilkę, żeby po mnie zeszli. Żadne tłumaczenia nie pomagały, wiedziałem swoje: on tam stał, niewidzialny dla innych, stał i wyciągał po mnie rozczapierzoną dłoń. Nie tylko od brata byłem gorszy. We freblówce — tak nazywano wtedy przedszkole — też byłem nieporadny. Inne dzieci składały z patyków dwupłatowe aeroplany albo domki, płoty, psie budy, a mnie nigdy nic się nie udawało. Inne dzieci umiały rysować, niektóre nawet ładnie malowały, a mnie zawsze wszystko wychodziło krzywo, farbki się rozlewały i wszystko plamiły. Palce miałem zawsze ubarwione, a na brystolu zamiast dzbanka w piękne kolorowe kwiaty jak u innych — bezkształtne rozlewisko koloru pomyj w rynsztoku. Wuj Kuba, mąż cioci Sabiny, przyprowadzał do nas czasem dziesięcioletniego siostrzeńca, żeby pochwalić się nim, bo pięknie rysował, szczególnie konie — mnie po dzień dzisiejszy, kiedy chcę wnuczce narysować konia, wychodzi jakiś niedorozwinięty pies — patrzyłem na te jego cudownie zręczne palce, na te konie pełne urody, ruchu — i rozumiałem, że jest utalentowany, on tak, a ja nie, ani trochę, dobrze że chociaż mama mnie kocha. A jak spostrzeże się, że jestem do niczego i przestanie kochać? Wstydziłem się mówić, że chcę do ubikacji, i zdarzało mi się robić w majty, dzieci od razu to odkrywały i zatykały sobie nos, a mnie, płaczącego ze wstydu, odprowadzano do domu. To, że zdarzała się katastrofa, uważałem za jedną z udręk właściwą istnieniu, mojemu istnieniu w szczególności. Do tego mama chciała, żebym był elegancki, kupiła mi komplecik składający się z niebieskich spodenek i błękitnej bluzki, spinanych na guziki z tyłu, strasznie trudno to było odpiąć i nic dziwnego, że nie można było zdążyć — więc właściwie kto był winien, dziecko czy bezmyślni projektanci niepraktycznych ubranek? A gdy mowa o ubranku, to pamiętam też garniturek z brązowej surowej wełny, brzegi krótkich spodenek obcierały mi uda, które stawały się czerwone, pamiętam swój płacz, że nie chcę tego nosić, bo piecze, a mama, że piękne, drogie, czysta wełna, i nerwy, jakie to niedobre, złośliwe dziecko. (Czuła się winna, prawda? Trudno przyznać się do pomyłki). Nigdy tego ubranka nie zapomniałem. I dlatego myślę, że jeśli dziecko nie chce czegoś na siebie włożyć, to prawie zawsze ma rację. Miałem starą nianię, nazywano ją Michałowa, i wiem, że ją kochałem, jak to często zdarza się dzieciom wobec starych, pełnych czułości kobiet. Widzę, jak Michałowa karmi mnie z białej miseczki bułką maczaną w mleku — nie lubiłem tego, bo które dziecko to lubi — ale starałem się jeść, żeby sprawić jej przyjemność. Potem, kiedy odeszła, już zapewne niepotrzebna, a może nazbyt stara, tęskniłem za nią i pytałem, kiedy przyjdzie. A i ona chyba się do mnie przywiązała, bo kiedyś nas odwiedziła, żeby zobaczyć, co ze mną. Jakbym był jej. Wkrótce potem zmarła. Dlaczego o niej piszę? Pewnie dlatego: była taka dobra Michałowa w moim życiu, żyła i przeminęła, tysiące takich prostych, starych, cudownie czułych kobiet harowało i przeminęło, nic nie zawdzięczają światu, świat wiele zawdzięcza im — więc ją tę moją tu wspomnę, poświadczę. Przywilej pisarza: móc kogoś wyróżnić. Moja freblówka znajdowała się na Nowolipkach, naprzeciw kościoła z czerwonej cegły, jedynego budynku, który przetrwał getto i sterczał potem smutno nad usypiskiem gruzów. Kierowniczką i właścicielką była wysoka, masywna pani, poruszająca się o lasce. Kiedy uczyła nas wierszyków (w tym akurat byłem niezły i mama często kazała mi się popisywać przed ciotkami i wujkami podczas zgromadzeń rodzinnych), stała pośrodku salonu, myśmy krążyli wokół niej, recytując lub śpiewając, a ona wybijała rytm laską o podłogę. Rzadko nas zaszczycała swoją osobą. Tak naprawdę to zajmowała się nami jej pomocnica, szczupła młoda dziewczyna, którą lubiłem. Za to pani kierowniczki bardzo się bałem, inne dzieci też, tak to już było urządzone, że kierownika, potem dyrektora, trzeba się bać, sama nazwa tych funkcji zatykała dzieciom dech z lęku, zresztą paniom nauczycielkom także. Miałem taką cylindryczną skrzyneczkę z dykty — nosiło się to na sznurku przez ramię. W skrzyneczce mieściło się jajko, kajzerka z masłem i butelka mleka. Pani zbierała te nasze skrzyneczki, a potem jej pomocnica gotowała jajka i mleko. Mdliło mnie od tych śniadań, od zapachu jajek i mleka, pani kierowniczka narzekała przed mamą, że ja nic nie jem, byłem blady i rosłem opornie. W pogodne dni szliśmy z młodą panią do Ogrodu Krasińskich. Tutaj najbardziej fascynował mnie pałac i płaskorzeźby na tympanonie, nie mogłem oderwać od nich oczu, tacy inni byli ci ludzie, piękni, wysmukli, w spódniczkach albo prawie nadzy, z dziwnymi kamiennymi oczyma. Był też w ogrodzie ślicznie bełkoczący wodospad, ale był też pagórek, z którego zimą dzieci zjeżdżały na sankach, a ja się bałem pędu i znowu byłem gorszy, i znowu czegoś ode mnie wymagano, co powiększało udrękę. (Dziś myślę, że ja po prostu byłem sporo młodszy od innych dzieci, za wcześnie mnie tam posłano, ale ja się tego nie domyślałem i pogodziłem się z tym, że tamci są lepsi). Kiedy w porze obiadowej zabierano dzieci do domu, to po mnie — często się tak zdarzało — długo nikt nie przychodził. Zostawałem sam jeden w dużym salonie, na wieszaku wisiało już tylko moje paletko, pani kierowniczka jadła w milczeniu obiad, ja siedziałem smutny, z poczuciem krzywdy, ale nie pamiętam, abym płakał. Czas mijał, na ulicy robiło się ciemno, a ja stawałem się coraz nieszczęśliwszy. Zapomniano o mnie! Może mnie nie chcieli? Byłem porzucony, tak, już wtedy, porzucony przez najbliższych. Wreszcie drzwi się nagle otwierały, wpadała któraś z sióstr i w popłochu mnie ubierała — bo czuła, że w domu czeka ją bura. Zdarzało się, że pani kierowniczka, litując się nade mną (a może nad sobą), pozwalała mi samemu iść do domu, ale to musiało być później, kiedy miałem już pięć lat i można mi było zaufać, że przejdę przez wyłożoną kocimi łbami jezdnię, nie wpadając pod furmankę. Najbardziej pamiętnym wydarzeniem w mojej freblówce było nasze przedstawienie. Wszystkim się zajmował mąż pani kierowniczki. Zjawiał się rzadko, wtedy wszystkie dzieci milkły, bardzo go się bano, jeszcze bardziej niż naszej utykającej pani, bo on nie mówił, tylko wydawał rozkazy, marszczył brwi i nosił okulary, a okulary, zwłaszcza rogowe, były rzadkością na Nowolipiu. Nazywaliśmy go panem kierownikiem, tak się przyjęło. Przedstawienie miało być o Jasiu i Małgosi i babie—jadze. Pan kierownik nie przydzielił mi roli, co mnie wcale nie dotknęło, były dzieci starsze i na pewno zdolniejsze, ja z kilkorgiem innych dzieci mieliśmy grać aniołków, które zaopiekowały się śpiącymi w lesie Jasiem i Małgosią. Nauczono nas odpowiedniej piosenki, na próbach kazano nam poruszać rękami falistym ruchem, co, jak powszechnie wiadomo, robią aniołki, unosząc się nad ziemią. Na przedstawienie kazano mi przynieść białą koszulkę i białe kalesonki. Pan kierownik przyczepił mi do pleców białe papierowe skrzydełka i na dany znak wypchnął naszą grupę na scenę. Nie uprzedzono mnie jednak, że zobaczę nad sobą granatowe niebo, złote gwiazdki i pośród tego srebrny, świecący księżyc. Stanąłem z rozdziawionymi ustami, zapomniałem o piosence, o machaniu rękami. Wszystkie dzieci krążyły wokół Jasia i Małgosi, śpiących pod tekturowym drzewem, i śpiewały co należy, i tylko ja, ten najgłupszy, stałem jak wryty, przyglądając się cudowi księżyca. Szturchnięto mnie i wypchnięto ze sceny, bo już należało iść, mama najadła się wstydu, pan kierownik mnie zbeształ. Znowu porażka, znowu łzy. Nie, stanowczo życie było zbyt trudne. Ale może nie dlatego mam na fotografii smutne oczy, akurat to zdjęcie może o niczym nie świadczy; zapewne rozwierałem szeroko oczy, żeby zobaczyć ptaszka, który miał wylecieć z pudła aparatu, kiedy pan od fotografii momentalnej (tak wykrzykiwał obchodząc michalińskie wille: „Fo—tografia! Mo—mentalna!”) odsłoni obiektyw i poruszając bezgłośnie wargami odliczy potrzebne sekundy. Tak nas, dzieci, bezczelnie oszukiwano, żebyśmy się nie wierciły i spoglądały gdzie trzeba. Szybkośmy się z bratem połapali, że to tylko takie nabieranie gości — bujać to my, ale nie nas, jak mówiła moja najstarsza siostra, już gimnazjalistka — bez tych oszukaństw też zachowywaliśmy się spokojnie, bo wystarczająco czarował nas niezwykły świat fotografii. Najpierw ten pan wyciągał z pudła negatyw — mogliśmy się temu przyjrzeć, wszystko tam było odwrotnie — potem, do wysuniętej z pudła deseczki przyklejał go do góry nogami — znowu odsłanianie obiektywu (czy też naciskanie gumowej gruszki) — i hokus— pokus, wyciąganie kartoników, na których w kuwecie z odczynnikami powoli wyłaniały się nasze twarze. Cuda! Matka nieodmiennie się krzywiła, że dzieci nie tak wyszły, ona sama ma zafrasowaną buzię zamiast uśmiechniętej — „za takie zdjęcie pan powinien mi dopłacić” — ale w końcu godzono się na pięć czy sześć odbitek, bo trzeba posłać jedną do Argentyny, jedną do wujka w Rosji i do rodziców ojca — w Radzyniu. Chcę tu wspomnieć o jeszcze jednej michalińskiej fotografii, właściwie o dwóch, których nie mam, ale je zapamiętałem. Na obu zdjęciach nasza czwórka jest ustawiona jedno za drugim, według wzrostu, ja oczywiście pierwszy, za mną mój brat, dalej czarnooka Mirka i wreszcie Stella, z długą szyją, bo bardzo wyrosła, a szyja najbardziej. Na jednym zdjęciu ja trzymam piłkę, a brat ma karabin przyciśnięty do ramienia, i ja płaczę, a on śmieje się uszczęśliwiony, a na drugim ja trzymam dumnie karabin w pozycji na ramię broń, za to Hipek, upokorzony trzymaną w ręku piłką, płacze rzewnymi łzami! No i proszę! Przecież mój brat Hipek wcale nie chciał być żołnierzem, wtedy obiecywał sobie, że będzie furmanem, ale wszyscy przyznają, że fotografia z piłką to jednak nie to, co z karabinem. Strzelaliśmy z korkowców i z pistoletów kapiszonowych, ja marzyłem o szabli, mama kupiła mi ułańskie czako, Hipek sam majstrował sobie proce, z których celnie strzelał, tak że nawet była awantura, bo kiedyś zza płotu trafił jednego pana niebezpiecznie, ale żaden z nas nie stał się militarystą. Chociaż w Przysposobieniu Wojskowym, a później w wojsku zawsze byłem pilnym i zdyscyplinowanym żołnierzem, ale to przecież inna historia — dobrze mówię: historia, słowo na miejscu. Dlatego kręcę głową, kiedy słyszę biadolenia, że dzieci bawią się pistoletami automatycznymi, czołgami i niby dlatego zostaje w nich zapał do wojaczki. Sam kupiłem kiedyś synkowi wspaniale iskrzący się pistolet i nawet mu go trochę zazdrościłem, bo za moich czasów takich cudowności chyba nie produkowano, a już na pewno nie docierały na Nowolipie. Myślę, że chłopcy, którzy w dzieciństwie pobawili się tra—ta—ta—ta, pif—paf i tak dalej, później, kiedy dojrzeją (jeśli dojrzeją, trzeba się zastrzec) będą dokładnie tacy, jacy byliby, gdyby się tym nie bawili, a może nawet leciutko pod tym względem lepsi. Sprawdzone na sobie. Ci z Radzynia i ci z Warszawy Usłyszałem wołanie „lemoniada—piwo!” — i obudziłem się. Leżałem na kolanach matki siedzącej w zatłoczonym, pełnym betów wagonie. Ten zatłoczony wagon i wołanie przekupniów za oknem — to jest drugie najdawniejsze wspomnienie. Jest tak wyraziste, tak jedyne w swojej melodyjności, że rozbrzmiewa ono dla mnie jeszcze dzisiaj nie zafałszowane niby ów dzwonek z lat dziecinnych, który usłyszał po latach stary Marcel z wielkiej księgi Prousta. „Lemoniada—piwo!” — słyszę to wołanie, z naciskiem na początkowe „le” i końcowe „wo”, słyszę pisząc tę książkę. Po co utrwalam? Nie wiem, nikomu to przecież niepotrzebne, tylko mnie, autorowi tej książki. Ale może tłumaczy mnie to, że każde budzenie się do życia składa się z takich wyrywkowych sygnałów, z dźwięków, obrazów, które nie wiadomo czemu zostają. Mama wiozła naszą czwórkę do Radzynia, do rodziców ojca. Mieliśmy ze sobą pościel i pewno mnóstwo drobiazgów. Z Radzynia pamiętam niewiele: uliczkę z niskimi domkami i przedstawienie w remizie strażackiej z różnymi dziwnymi sztuczkami na scenie, nawet z zainscenizowanym pożarem; oczywiście zasnąłem i pamiętam, że obudził mnie huk dobywający się z połyskującej miedzią ogromnej trąby. Reszta wrażeń tonie w magmie. Dziadkowie mieli, jak się domyślam, taki sam domek jak wszyscy inni i oborę z kilkoma krowami, zajmowali się wytwarzaniem i sprzedażą masła. Na pewno im się nie przelewało. Dziadek z Radzynia był statecznym, pięknym mężczyzną o długiej czarnej, już srebrniejącej brodzie i mądrych, tkliwych oczach. Lubiłem go, chociaż nic z naszego obcowania nie pamiętam. Za to babka (o Boże, nie pamiętam jej imienia), czyli teściowa matki, była rygorystycznie pobożna, ponura, apodyktyczna (jak na teściową przystało), i wydaje mi się, że mama za nią nie przepadała. Przyjeżdżała do nas czasem przed świętami Pesach (czyli wielkanocnymi), żeby dopilnować, aby wszystkie przygotowania odbywały się zgodnie z przepisami. Naczynia używane przez cały rok odstawiano do spiżarni, która znajdowała się na klatce schodowej, i wyciągano z niej na osiem dni świąt inne naczynia, pesachowe, wcale nie piękniejsze, przeciwnie, byle jakie, z fajansu koloru brudnej bieli i bez ozdób. Jeśli musiało się używać w czasie Paschy talerzy i garnków z dni powszednich, należało je wpierw ukoszernić, czyli wyparzyć solidnie we wrzątku. Od tego byli domokrążni specjaliści. Pojawiał się taki na podwórzu z kotłem na kółkach, w którym wrzała woda, i krzyczał: „Koszeruję! Koszeruję!” Można też było spalić w ogniu pod kotłem „chumec”, czyli jakieś drobiazgi, co do których były wątpliwości, czy nie strefnią świąt. My, dzieci, paliliśmy czasem połamane zabawki, a kiedyś jakiś chłopak wymyślił, że „trefne” są łatwopalne klisze filmowe, którymi przez cały rok bawiliśmy się, kolekcjonując je i wymieniając między sobą. Trudno, trzeba je było poświęcić! Rozsypaliśmy te klisze wokół podwórza i podpaliliśmy z jednej strony. Dozorca, pan Jan Śnioch, ruszył z miotłą na płomień, który przed nim uciekał, no i było na co popatrzeć!... Nazajutrz, już po sederze wielkanocnym, zbieraliśmy się w bramie domu i krytycznym okiem ocenialiśmy nowe, świąteczne ubranka, które mieliśmy na sobie. Potem grało się w orzechy na opartej pochyło o mur desce. Szło o to, żeby opuszczony po desce orzech uderzył w inny, już leżący na bruku — komu się to udało, zabierał wszystkie. Wracałem do domu zawsze bez orzechów. Kiedy babka z Radzynia przygotowywała święta, przepędzała mamę i służącą z kuchni i piekła jakieś postne ciastka przetykane cebulą, najbardziej zaś dumna była z przaśnych jak maca placków, które przed wypiekiem nakłuwała widelcem. Potem kazała nam to jeść, ale nikomu nie smakowało z wyjątkiem ojca. Nauczyła mamę gotować krupnik z knedlami z tartych kartofli, i to było naprawdę dobre. Ale poza tym jej kuchnia była chyba prosta, chłopska (po polsku babka z Radzynia mówiła miejscową gwarą, pamiętam, że mówiła „wun” zamiast „on”) i tylko ojciec wspominał jej zupy z sentymentem. Mamę to denerwowało: „Naturalnie, twojej matce nigdy nie dorównam!” Bardzo lubiliśmy, kiedy babka z Radzynia wyjeżdżała, bo wtedy dla każdego wysupływała z chusteczki (zawiązanej na supełek — więc chyba stąd to słowo) po monecie pięćdziesięciogroszowej. Takie pieniądze nazywały się „na wyjezdnym”. Zakończenie więc jej pobytu było miłe. Kiedy babka z Radzynia zachorowała i przestała do nas przyjeżdżać, w domu odczuło się rozluźnienie rygorów wielkanocnych. Ale przedtem zmarł dziadek — i to u nas w mieszkaniu. Chorował na raka żołądka, niedługo, z godnością, nigdy na nic się nie skarżył ani nie utyskiwał. Zdaje się, że mama go uwielbiała. Miałem wtedy cztery lata, ale ta śmierć mnie nie wystraszyła, cień dziadka nie czyhał na mnie, pewnie dlatego, że dziadek w ogóle był dobry, a po śmierci leżał tak spokojnie na podłodze w małym pokoju (tym samym, w którym ciocia Sabina odbywała swoje porody), a potem przyszli jacyś czarno ubrani mężczyźni, wynieśli dziadka spowitego w czarny całun, na podwórzu stał czarny karawan zaprzężony w czarne konie, a kiedy karawan ruszył, zostały po koniach parujące ceglastego koloru jabłka, które pan Śnioch zgarnął miotłą na śmietniczkę. Często potem oglądaliśmy zdjęcia dziadka i stąd wiem, że był przystojny i miał piękne oczy, a na szyi jedwabny szal w czarno— białe pasy z frędzlami. To, ze dziadek już nie żyje, nie powodowało we mnie, kiedy mu się przypatrywałem, skurczu serca, dla dziecka jest rzeczą naturalną, że twarze ze starych fotografii należą do ludzi, których już nie ma. Ojciec miał sporo braci i jedną siostrę, ale ani jedno z nich nie zostało z rodzicami w Radzyniu, w którym najwidoczniej nie było co robić. Pierwszy uciekł mój ojciec (a wasz pradziadek), miał wtedy lat piętnaście, więc musiało to być w 1906 roku. Uciekł najzupełniej dosłownie. Pobił się z jakimś wiejskim chłopakiem, rąbnął go kamieniem, tamten padł i wasz pradziadek, niezły widać gagatek, był pewny że go zabił. Stąd ucieczka do Warszawy — tutaj najłatwiej było się ukryć, zatonąć w tłumie. Potem okazało się, że tamten żyje, ale mój ojciec — czy bał się zemsty, czy też zdążył zasmakować w warszawskiej wolności — do Radzynia już nie wrócił. Dostał pracę w firmie instalacyjnej pana Manna, tu się wyuczył zawodu ślusarza —hydraulika. O tym panu Mannie, warszawskim Niemcu, dobroczyńcy mojego ojca, słyszałem cuda, jaki to porządny człowiek. Wyzwolił mojego tatę na czeladnika, a później mój ojciec, z błogosławieństwem pana Manna, został samodzielnym panem majstrem. Powodziło mu się dobrze, bo w Warszawie przed samą wielką wojną 1914 roku był duży ruch budowlany. Jeszcze lepiej zaczęło mu się powodzić, jak Rosjanie odeszli i wkroczyli Niemcy. Robota była, a pieniądz miał jeszcze swoją wartość. Ojciec tak się dorobił, że kupił nawet w Wilanowie sad ze stawem, po którym mama pływała łódką. Często o stawie i łódce opowiadała (zauważyłem, że wszystkie dobre rzeczy działy się, kiedy mnie jeszcze nie było na świecie), zakładała białą sukienkę i wyglądało to jak na obrazku. Później w Warszawie zrobiło się głodno, chleb pieczono z otrębami, jedzono obierki, a Niemcy konfiskowali klamki, bo mosiądz był im potrzebny do armat i karabinów maszynowych. Ślub rodziców odbył się tuż przed wojną. Ojciec uznał, że solidny dwudziestotrzyletni przedsiębiorca powinien założyć rodzinę, więc naturalnym rzeczy porządkiem zwrócił się do swata, a ten zaprowadził go do znanego mi mieszkania na Solnej 9, żeby przyjrzał się pewnej nieśmiałej pannie o dużych ciemnych oczach. Takie spotkanie nazywało się „widzeniem”. Do tej panny zalecał się ktoś inny, jakiś kupiec, podobno niebezpieczny uwodziciel. Myślałem czasami ze zgrozą o tym, że ten „specjalista od handlu świeżym powietrzem” — jak go określił kiedyś ojciec podczas sprzeczki z mamą, że on mógł być moim tatusiem. Podobno nigdy mamy nie zapomniał, dopytywał się, co się z nią dzieje, a ojciec czasem wypominał jej jadowicie to zauroczenie niebieskim ptakiem, który tak nadawał się do małżeństwa jak on na feldmarszałka. Małżeństwo było swatane, ale wiadomo, że to nie wyklucza miłości. Podobno ojciec po tym pierwszym widzeniu z panną Ewą (po której ty, Ewuniu, nosisz imię) powiedział na schodach do swata: „Ta albo żadna!” (Swaty! Ojciec miał klienta, bogatego fabrykanta luster, pana D., który bolał nad losem swojej brzydkiej córki. Kiedy więc znaleziono wreszcie młodego lekarza bez pieniędzy, swat doprowadził do ślubu. Spisano intercyzę, jak kazał zwyczaj. Otóż w tej intercyzie, zadbał o to ojciec panny, był punkt zobowiązujący przyszłego małżonka do określonej liczby zbliżeń i do czułych pocałunków na dzień dobry i dobranoc. Nic nie pozostawiono przypadkowi. Nie wiem, co się stało z panem D., jego córką i jej mężem lekarzem). Nie dotarło do mnie, czy nieśmiała panienka też przysięgła, że ten albo żaden, czy raczej serce jej krwawiło na wspomnienie owego niebieskiego ptaka, co dużo gadał, a do żeniaczki się nie śpieszył, ale za mąż poszła i swojego męża pokochała. Była grzeczną panienką, kiedy szła za mąż, zupełnie do życia nie przygotowana, bo jej lekkomyślna, wiecznie nucąca matka (a wasza praprababka) nie nauczyła jej ani gotować, ani niczego, co powinna wiedzieć młoda kobieta. Gotować to ją nauczyła pierwsza służąca, którą mama wspominała z rozrzewnieniem, a co do innych rzeczy, to chyba wystarczył instynkt zdrowej kobiety i rozkochany namiętny mąż. Dobrze się działo w ich sypialni, co do mnie mimo mojej woli docierało. I działo się tak, chociaż ojciec był zapracowany i pochłonięty interesami. Muszę tu koniecznie wtrącić, że pożycie małżeńskie moich rodziców nie wykoślawiło w żaden sposób mojej osobowości. Mogę kiwać ze zrozumieniem głową, kiedy opowiadają mi o czyimś „kompleksie Edypa”, ale nie znajduję najmniejszych śladów tego w moim dzieciństwie. Matka nie stanowiła dla mnie nigdy przedmiotu pożądania, ojciec nie był moim rywalem i nigdy nie miałem ochoty go zabić. (Chociaż jemu zdarzało się krzyczeć w gniewie, że mnie zabije, ale to już inna sprawa). Myślę, że większość zwykłych ludzi powie to samo co ja, wszystkie te zawiłości z kompleksem Edypa znają na ogół tylko z kina. Rodzicom mamy się nie przelewało i posag, który dostała, musiał być tylko symboliczny, a może żaden, w każdym razie nie było opowieści na ten temat. Za to słyszałem dużo o poduszkach. Bo mama, jak każda oblubienica, dostała wyprawę: pościel, bieliznę i ręczniki. Jeszcze w dwadzieścia lat po ślubie ojciec, ile razy kładł się do łóżka w złym humorze, sarkał: „Kamienie — nie poduszki! To ma być gęsi puch? Zawsze musi oszukać ta twoja matka, ma to we krwi!” W ogóle ta rodzina mamy, ci Hamplowie! To byli warszawiacy z dziada pradziada, setki lat w stolicy, tak! — w każdym razie dłużej od niejednego faceta, który wywrzaskuje, że to on jest „prawdziwym Polakiem”. Mama chełpiła się, że jej rodzina pochodzi od arystokratycznych Mendelssohnów, od jakichś mitycznych Spielvoglów, ni mniej, ni więcej! Ale ojciec wzruszał ramionami: Spielvogel! Mendelssohn! Jakoś nie zauważył, żeby się do Hamplów przyznawali. I nic dziwnego: handlują szumem od rosołu i zeszłorocznym śniegiem. Bo to były dwa przeciwstawne klany, dwie biegunowo różne mentalności: rodzina matki — i rodzina ojca. Ci pierwsi — ruchliwi, krzykliwi, zadziorni, kupcy bez kapitału, niemal straganiarscy, ale zawsze weseli, rozśpiewani, muzykalni, niepoważni, pyskaci. Łatwo się kłócili, ale i łatwo przepraszali. Zawsze z nimi było dużo śmiechu. Przepuszczali pieniądze na dobre jedzenie (znowu pełno żarcia — wypominał ojciec — jak się nie ma pieniędzy, to nie należy się zapożyczać na ucztowanie, tylko gotować gęsty krupnik, żeby było dla całej rodziny, ale gadaj do lampy, nigdy nie myślą co będzie jutro). W sobotę wieczorem zbierali się na karty, raz u jednych, raz u drugich, najchętniej zwalali się do nas, bo wiedzieli, że nie zabraknie gorących racuchów albo kanapek z wędliną, których mistrzowskim przyrządzaniem zajmował się wuj Kuba, chudy, długonogi mąż cioci Sabiny. Grano najczęściej w „diewiatyj wał”, rodzaj karcianej rulety, w której nawet dzieci mogły wygrać, trzeba było po prostu szczęśliwie obstawić, co wyjdzie, i tutaj śmiechy, hałaśliwe kłótnie, bo Hamplowie uwielbiali szachrować, i to nachalnie, na oczach, a każdy wpadunek kwitowali głośnym śmiechem. Nawet babcia (czyli wasza praprababcia) cichaczem szachrowała, z niewinną minką wycofywała pieniądze, które postawiła niefortunnie na jasne walety, ale jej uchodziło, wszyscy udawali, że nie widzą ukradkowego ruchu dłoni, tylko my, dzieci, nieświadome głuptasy, wykrzykiwaliśmy czasem: „Babcia szachruje! Babcia szachruje!” Babcia z Solnej — to po niej chyba Hamplowie odziedziczyli temperament i muzykalność, bo co do dziadka, to nie pamiętam, żeby powiedział choć jedno zdanie, które by mnie urzekło. Za to babcia, ta to nuciła melodie z operetek Lehara i Kalmana (chociaż na pewno tych nazwisk nie pamiętała). Kiedy zaś pojawiło się radio z głośnikiem, babcia miała do tego stosunek jak do jakiegoś dziwnego gramofonu i prosiła: „Nastaw jakieś tango”. W soboty po obiedzie babcia z Solnej szukała u nas schronienia przed swoim zrzędliwym mężem, moim dziadkiem. Podczas tych wizyt babcia chłeptała głośno herbatę, którą nalewała sobie ze szklanki do spodeczka, tak jak to podobno robili rosyjscy kupcy („czaj iz bliudeczka”), i z rosyjska też trzymała kawałek cukru w ustach. Podczas gdy babcia z Radzynia nosiła perukę w kolorze kasztanowym, babcia z Solnej miała perukę lśniąco czarną. Ponieważ miała ciemne oczy i rumiane policzki z widocznymi na nich krwistymi żyłkami, wszyscy mówili, że babcia bez uroku pięknie wygląda, dopiero później zrozumiałem, że te rumieńce na policzkach wcale nie są oznaką zdrowia. Nie zastanawiałem się też, jak babcia może wyglądać bez peruki. Toteż kiedy raz, przez zapomnienie, ukazała mi swą łysą prawie czaszkę z rzadkimi pasemkami białych włosów, doznałem wstrząsu. Babcia też się zawstydziła i przepędziła mnie z pokoju. Do herbaty lubiła konfitury, czasem częstowała się jabłkiem, które jadła tylko tarte, bo nie miała zębów. Nikomu nie przyszło do głowy, że babci można by sprawić zęby. Po co jej zęby, kiedy jest babcią? To były czasy, gdy ludzie nie tylko godzili się ze swoim miejscem w społeczeństwie, ale i ze swoim wiekiem. Kiedy babcia napiła się już herbaty i zjadła swoje tarte jabłko, kładła się na którejś z kanap i zasypiała. Czasem babcia pytała przed snem, czy nie ma czegoś do przyszycia, ale to była tylko chęć przypodobania się, bo naprawdę miała zbyt słaby wzrok, żeby szyć. Nikomu nie przyszło do głowy, że babci można by sprawić okulary, chociaż okulary u babć są akurat przysłowiowe i występują w wielu wierszach dla dzieci. Ale moja babcia nie była z wiersza — była prawdziwa. Babcia nie zawsze wystawała przy straganie. Kiedy ją poznałem (bo to jest chyba tak, że dziecko powoli poznaje swoje otoczenie, zupełnie jak przybysz z obcej krainy), dziadkowie jeszcze tak nie zubożeli, mieli wciąż sklep z porcelaną i fajansem na Gnojnej (którą to ulicę przemianowano później na bardziej elegancką Rynkową), a prócz tego sklepik ze słodyczami i napojami gazowanymi za Żelazną Bramą, w tym sklepiku próbowała swoich sił jako kupcowa ciocia Sabina, wtedy młoda żoneczka. Dla mamy było to bardzo wygodne, bo mogła tam wstępować, idąc ze mną do Ogrodu Saskiego, a czasem zostawić mnie pod opieką cioci. Naprzeciw sklepu znajdowała się pętla tramwajowa, usadzano mnie na stołeczku i mogłem przypatrywać się zakręcającym tramwajom. Pamiętam, że był tam tramwaj,,5” i tramwaj „2”, co mnie wprawiało w pewien niepokój, bo byłem pewny, że to przekręcone „5” i korciło mnie, żeby to jakoś doprowadzić do porządku. To się zaczęło już wtedy, ta chęć naprawiania świata. Babcia albo ciocia Sabina częstowały mnie cukierkami w czekoladzie, przyjmowałem to ufnie, ale za chwilę plułem, bo w cukierku był likier. Na szczęście, dawano mi też wodę sodową i mogłem spłukać szczypiącą w język czekoladę. Jest rzeczą zadziwiającą, a zarazem przecież raczej zwykłą, że zapamiętałem na całe życie smak tego rozczarowania: nęcący cukierek czekoladowy, chwila błogości, i zaraz piekące podniebienie... Za to cioci Sabinie wszystko w jej własnym sklepiku smakowało. Zrobiła się bardzo gruba, piersi jej zogromniały, były ciężkie, siedząc opierała je o stół. Sprzedano w końcu sklepik, bo ciocia Sabina — tak mówiono — więcej wyżarła niż sprzedała. Czasem wpadał do sklepiku wujek Heniek i widząc mnie wykrzykiwał: „O, Kościuszko!”, bo miałem wtedy zadarty nos. Bardzo mnie ten nos martwił i martwiło to przezwisko, dopiero później, kiedy w podręczniku Mirki zobaczyłem portret Kościuszki, zrozumiałem, że nie ma powodu do zmartwienia, chociaż w tym czasie nikt mnie już tak nie przezywał, nie wiem dlaczego, może kształt nosa mi się zmienił. Po co o tym nosie? Bo piszę o zmartwieniach dziecka, a dla dziecka jest zmartwieniem wszystko, co je poniża. Jeśli szydzą, to znaczy, że jest gorsze. Powód nie ma znaczenia. Delikatność uczuć to coś w owym świecie nieznanego (chociaż było rozwinięte miłosierdzie instytucjonalne — opieka nad sierotami, nieposażnymi pannami — to są dwa oddzielne zagadnienia). Wiedzą o tym ci, co wyrośli na wsi, i wiedzieli w starożytnym Rzymie ci, co byli przedmiotem szyderstw różnych dowcipnisiów w rodzaju Marcjalisa. Wyśmiewano słabe strony bez litości. Wyśmiewano kuternogi, jąkały, okularników, łysych. Drwiono (w Rzymie zwłaszcza) ze starości, choroby, impotencji, znęcano się nad rogaczami. Nie uczono dzieci taktu, nieliczni byli rodzice, którzy wpajali dziecku wyrozumiałość (jeśli nie współczucie) dla kalectwa. Do tego trzeba było dojść samemu, w zmaganiach ze światem. Rodzina ojca, ci przybysze z Radzynia, była dokładną odwrotnością tych z Solnej. Solidni rzemieślnicy, cedzący słowa z powagą, z zastanowieniem, a w ogóle raczej milkliwi, sceptyczni, w sprawach publicznych serio, z poczuciem obowiązku wobec społeczności, był między nimi prezes stowarzyszenia drobnych kupców, którego zdjęcie zamieszczono w dodatku ilustrowanym „Naszego Przeglądu”, był technik dentystyczny, sławny na Nowolipkach, tak zręcznie wyrywał zęby. Poza tym ci z Radzynia byli wyjątkowo przystojni, czarnoocy,| męscy, zadbani, przypominali amantów hollywoodzkich, nie tacy rozchełstani jak ci podskakiewicze Hamplowie. To oczywiste, że oba klany wzajemnie sobą pogardzały. Rzemieślnicy kupczykami, że wolą lekki chleb, że rzucają się w różne awantury. Hamplowie zaś tamtymi — właśnie że rzemieślnicy. W ogóle tak to już było, że wszyscy wszystkimi z lekka pogardzali i stawiali wyżej własny fach. Hamplowie przekonywali nas, dzieci, że kupcy są wolnymi ludźmi, nawet handlarz uliczny jest sam| sobie szefem, chce — handluje, nie chce — idzie do domu i się wysypia, a już nie ma niższego zawodu niż ślusarz, czyli mój ojciec. Na naszym podwórku było co najmniej dwóch szewców, obaj w suterenach wychodzących na ulicę, żyli z łatania starych butów — i ci na pewno znajdowali się najniżej w hierarchii miejscowej. Mieszkania w suterenie były jakby symbolem miejsca na dole. Krawców zaś w naszej kamienicy było trzech czy czterech, co mówię, było pięciu, doprawdy nie wiem, z czego oni żyli, bo nie z nas, bo jeśli mama coś nam szyła, to zawsze gdzie indziej, poza naszym domem, mimo że jeden z krawców wywiesił koło bramy szyldzik z napisem „SZYK PARYSKI, w podwórzu, na parterze”. My, dzieci, wykłócałyśmy się w bramie domu, czyi rodzice są ważniejsi. „Twój ojciec babrze się w gównie” — powiedzieli mi tamci, żeby mnie dobić, bo firma tatusia instalowała miski klozetowe. Przeżyłem wtedy wielkie upokorzenie, chociaż wiedziałem, że to nieprawda. Ojciec czasem mawiał: „szewcy, krawcy nie ludzie”, a czasem: „żadna praca nie hańbi”, zależnie od okoliczności. Ale jedno jest pewne: że kiedy byłem dzieckiem, ludzie jeszcze znali swoje miejsce, tak jak je znali za króla Ćwieczka. Ci z Radzynia mało udzielali się towarzysko — każdy szedł swoją drogą — za to Hamplowie, wiecznie skłóceni i awanturujący się, nie mogli bez siebie żyć. Latali do teatrów, szczególnie na wesołe sztuki, mieli gramofony na tubę z kolekcją płyt, najczęściej były to szlagiery z operetek i walce Straussa (zawdzięczam im pierwsze kontakty z muzyką), czytali łapczywie gazety, polskie i żydowskie, przejmowali się losami bohaterek powieści odcinkowych, próbowali odgadnąć, co będzie dalej, zaśmiewali się z humoresek, uwielbiali jakichś nie zanych mi ciętych felietonistów i krzykliwie rozprawiali o polityce. — Hitler! Hitler! — to nabrzmiałe już wtedy grozą słowo usłyszałem po raz pierwszy z ust wujka Heńka, który ostrzegał przed ziejącą stamtąd nienawiścią. Na inny sposób dreszcz wstrząsał, kiedy się słyszało o bolszewikach (chociaż jeden z braci ojca uciekł przez granicę właśnie na tamtą stronę). I jeszcze były takie słowa, jak „rewolucja”, „czrezwyczajka” i „Dzierżyński”. Mimo to wujek Heniek, obieżyświat, który będąc kawalerem zawędrował aż do Palestyny, został cha- lucem w kibucu, pracował z kilofem w ręku przy budowie szosy (co było poświadczone fotografią, na której miał rozchełstaną bluzę i krótkie spodenki, a obok niego stał Arab w kraciastej chuście na głowie), otóż ten rzutki kupiec Heniek namiętnie wykrzykiwał, że jest komunistą. W swoim sklepie szkła i porcelany, który przejął od babci, zajmował się hurtem. Miał też jednego subiekta, płacił mu trzydzieści pięć złotych tygodniowo. Bywałem świadkiem zaciętych sporów politycznych między szefem i subiektem. Subiekt, stojąc wysoko na drabinie i zdejmując niemal spod sufitu jakiś żądany komplet fajansowy, bronił ustroju kapitalistycznego, szef zaś, mój wujek, krzyczał, że kapitalistów trzeba wywłaszczyć, a całą władzę oddać w ręce rad — i tylko w ten sposób ustanie wyzysk człowieka przez człowieka. Na co subiekt, obrońca kapitalizmu, zupełnie logicznie: „To dlaczego pan mi płaci trzydzieści pięć złotych tygodniowo, kiedy sam zarabia nie wiem ile”. „A to co innego” — odpowiadał na to wujek. Słyszałem później nieraz „a to co innego”, ilekroć komuś coś się nie mieściło w ulubionym schemacie. I zaraz przypominał mi się mój wujek Heniek i jego subiekt stojący na drabinie pod samym sufitem. Co do babci z Solnej, to miała szczęście, bo zmarła wkrótce po wejściu Niemców do Warszawy, nie musiała być w getcie i można jej było wyprawić przyzwoity pogrzeb, na który, jak mi opowiedziała po wojnie mama, przyszło wielu ludzi, wszyscy kupcy spod Żelaznej Bramy. O dziadku wiem tylko, że stawił się na Umschlagplatzu, kiedy przyszła jego kolej, i pojechał do Treblinki. Na strychu i na podwórzu Mój brat, Hipek, stale przebywał na podwórzu, wracał z niego do domu umorusany, cały w siniakach i zadrapaniach, z wilczym apetytem, więc czasem miotał świeżo przyswojone wyrazy, o których mówiło się, że są brudne. Jeśli mama się poskarżyła ojcu, dostawał lanie pasem, ale tylko za to, nie za psoty. Ojciec nie znosił wulgarnego słownictwa, jak cała jego rodzina, nigdy ich z jego ust nie słyszałem. (Dlatego po dzień dzisiejszy czuję opór wobec rynsztokowej mowy i jeśli czasem jej w prozie używam, to z powodu naiwnej wiary, że podziała szokująco; czyli z powodów, które można by nazwać „artystycznymi”. Dlatego kiedy mówią mi, że słownictwo niektórych młodych pisarzy, to jest właśnie język mówiony, wzruszam ramionami: u mnie w domu tak się nie mówiło). Mnie, w przeciwieństwie do Hipka, chwalono, że jestem grzeczny, „kuchenny Maciuś”, bo lubiłem przesiadywać w kuchni i przyglądać się, jak mama odrapuje karpia z łuski, jak ocierając łzy kroi cebulę (tej czynności nie powierzyłaby żadnej służącej) albo jak porusza się pyszczek u już odciętej rybiej głowy, a rybie serce długo jeszcze bije na spodeczku. Kupiono mi nawet blaszaną kuchenkę z fajerkami i rondelkami, żebym się mógł bawić w gotowanie. Wstawiłem do kuchenki zapaloną świeczkę, postawiłem rondelek z kartofelkami, ale woda się nie zagotowała i więcej nie chciałem się tą kuchenką bawić. Taki byłem spokojny, że raz czy drugi usłyszałem, że jestem mamusi synek (co brzmiało jak maminsynek), ukochany łagodny kotuś, podczas gdy Hipek to podwórzowy łobuz. Wszystko to obrażało moją dumę, więc kiedyś wypaliłem (co obiegło całą rodzinę): „Ja też jestem łobuz, tylko salonowy!” Później jednak wyczułem, że w słowie,,salonowy” nie ma nic zaszczytnego, upierałem się już tylko przy tym „łobuzie”, bez dodatkowych przymiotników. Bardzo wcześnie więc doświadczyłem, że przymiotniki w gruncie rzeczy osłabiają wyrazistość rzeczownika. Brat pewnie uważał, że w domu jest nudno, ale wcale tak nie było i nikt nie musiał się ze mną bawić. W pokoju dziecinnym, w którym okresami mieszkaliśmy wszyscy czworo, pod sufitem ciągnął się szlaczek przedstawiający krajobraz wiejski (zdaje się, że opisałem to już w powieści). Nie było trudno znaleźć się w środku tego pejzażu, iść boso przez łąkę z wiejskimi dziećmi, pędzić witką gęsi do stawu albo rozpalać ognisko i piec w popiele kartofle. Była też w tym pokoju inna atrakcja: nisza z małym zakratowanym oknem — z widokiem na obce dziwne podwórze. Zupełnie jak wejście do tajemniczego ogrodu. Na tym niewielkim podwórzu nic takiego się nie działo, nie pokazywały się żadne dzieci nikt się nie awanturował, czasem zajeżdżała zaprzężona w konie furgonetka, do której ładowano chleb z podwórzowej piekarni, poza tym było cicho, czysto, jakże inaczej niż na naszym hałaśliwym podwórku, i już przez to samo był to świat inny, trochę nierzeczywisty, jakby zaczarowany, a oto ja podpatrywałem go nie zauważony, nikt nie wiedział, że tajemnicze podwórze, furgonetka i konie są moją własnością. Przez to moje okno można było zobaczyć wieżę strażacką na placu Mirowskim, na której pokazywał się czasem na balkoniku strażak w błyszczącym kasku i rozglądał się dokoła, czy nie widać gdzieś pożaru. Pewnie to wypatrywanie ognia z wieży było pozostałością z czasów, gdy jeszcze nie było telefonów, a strażak trąbieniem alarmował „pali się!” Kiedy mnie jeszcze nie było na świecie, nasz pokój dziecinny był ciemną alkową. Ojciec kazał przebić okno w murze, i wtedy właściciel posesji domu z ulicy Leszno, którego podwórze tak mnie fascynowało, podał ojca do sądu za to, że korzysta ze światła z jego posesji. Chociaż to może się dzisiaj wydać niepojęte, prawo było po jego stronie, ojciec proces prze- grał, ale wyrok był niesurowy: jakieś odszkodowanie i okratowanie okna jako symbol zamurowania. Tym lepiej, bo dzięki tej kracie ja mogłem sobie bezpiecznie wysiadywać w niszy. Jeszcze ciekawsze były widoki ze strychu, na którym służące rozwieszały mokrą, pachnącą chlorkiem bieliznę. (Klucze od strychu były w wielkim poszanowaniu, bo na suszącą się bieliznę czyhali specjalizujący się w niej złodzieje zwani „pajęczarzami”). Ze strychu, poprzez wąskie prześwity okienek, jeszcze lepiej można się było przyjrzeć strażakowi w błyszczącym kasku. Odkrywało się też inny, nieznany świat, niewidoczny w codziennym życiu: blaszaną krainę dachów, o fascynujących ostrych kształtach (czy nie z paryskich dachów czerpali natchnienie kubiści?), z bogactwem rynien, kominów, obracających się kurków. Był to świat fascynujący i zagadkowy, kuszący, żeby go odkryć, emanujący fizyczne piękno, tak jak piękne wydawały mi się wspomniane już dachy Paryża. Byłem dzieckiem na wskroś miejskim — i w mieście, w jego gęstej zabudowie odnajdywałem uroczyska, tajemne, przyśpieszające bicie serca miejsca, tak jak dziecko wiejskie odnajduje je w ciemnym lesie. Ci, którzy spacerowali sobie po dachu pięciopiętrowej kamienicy, wzbudzali mój podziw: nie tylko kominiarze, ale na przykład Maniek Krzyżewski i Bolek Niemirowski, kiedy przeciągali antenę z dachu jednej oficyny na dach drugiej. Balansowali na skraju, pokrzykując jeden na drugiego, i wciąż się zdawało, że za chwilę obsuną się w przepaść podwórzowej studni. Potem mi się to chodzenie po dachu śniło i to ja leciałem w dół aż do przebudzenia, a kiedy opowiadałem swój sen mamie, mówiła, że rosnę, naprawdę zaś to były „resztki dnia”. Czasem śnił mi się ogromny zeppelin sunący nad dachami, przesłaniający niebo niby apokaliptyczny potwór, od którego robiło się ciemno. Czy jednak aby naprawdę to mi się tylko śniło? Przecież sunący przez niebo sterowiec widziałem kiedyś na pewno! I za mojej pamięci nad Nowym Jorkiem stanął w płomieniach zeppelin i wszyscy znajdujący się tam pasażerowie zginęli. Uchwycili to operatorzy filmowi i później w kinach pokazywano, jak ów napowietrzny potwór zwijał się, skręcał i spływał na ziemię, i przysiągłbyś, że słyszysz krzyki ginących w ogniu ludzi. I czy można się dziwić, że w snach dziecka wracał ten obraz koszmarem? Zejdźmy na podwórze. Warto, bo tutaj odbywało się nieustające widowisko. Życie publiczne, wszystko na ludzkich oczach, żadnej biedy ani żadnej hańby nie dało się ukryć. Zwłaszcza ci z parteru, wietrzący kuchnię przez otwarte okno, musieli się pogodzić z tym, że wszyscy wiedzą, co się u nich dzieje. Wystarczyło pociągnąć nosem: aha, dziś kapuśniak albo krupnik, kartoflanka ze smażoną cebulą, wytapianie gęsich skwarek. Każda kłótnia rodzinna była odnotowana, każde nerwowe trzaśniecie drzwiami. Ba, wystarczyło, że coś się działo na Nowolipiu o kilka bram dalej, by przybiegł zadyszany Łajbuś od Kaców (tych od „szyku paryskiego”) czy Szmulek od gazownika z sutereny z wrzaskiem: „Chłopcy, draka!” Pędziliśmy po kocich łbach w stronę Smoczej albo jeszcze dalej, do Żelaznej, gdzie można było porozkoszować się soczystymi wyzwiskami, którymi zionęli tragarze opasani sznurem, tutaj mieli swój postój, czasem dochodziło też do bójki — nie, nie było lepszego teatru. To znów perszeron („koń belgijski” — tak mówiono na naszej ulicy) nie mógł pociągnąć przeładowanej węglem platformy, rozjuszony furman (a może tylko zawstydzony, zadraśnięty w swojej furmańskiej próżności) smagał go bezlitośnie batem, aż na skórze wykwitły obrzmiałe krwią cięcia. Koń przebierał bezsilnie nogami, a ja przypatrywałem się temu przerażony i już wiedziałem, że chociaż źle jest być małym dzieckiem, to jeszcze gorzej urodzić się koniem. W tamtych czasach niewolnictwa koni ludziom na ulicy nie przychodziło do głowy, że to smaganie zwierzęcia jest okrucieństwem, nie ma na nie innego sposobu, wiadomo, jest leniwe i niewdzięczne, dostaje przecież za pracę obrok i opiekę — wreszcie przypatrujący się scenie mężczyźni zakasywali rękawy i gromkim „hooop!” pomagali platformę ruszyć z miejsca. Kiedy byłem bardzo mały, rytm życia na podwórku wyznaczały święta. Później, w latach trzydziestych, coraz więcej rodzin zaczęło chyłkiem omijać tradycję, wiele form współżycia religijnego zniknęło. Kiedy byłem mały, najprzyjemniejsze wydawało mi się Święto Szałasów. Przez osiem dni całe podwórko było zastawione drewnianymi kuczkami, z nakładanymi na nie dachami z liści tataraku, stały tak ciasno, że przecisnąć się można było tylko wąskim korytarzykiem. Państwo Krzyżewscy, o ile pamiętam, wcale nie narzekali, podwórko wyglądało naprawdę malowniczo, a dzieci miały wtedy używanie, tyle było możliwości przy zabawie w chowanego. Przez cały okres świąt trzeba było jadać w tych kuczkach, pod zielonym dachem, przez który prześwitywało niebo, tak jak nasi przodkowie — tłumaczyli dorośli — jadali w namiotach, albo pod gołym niebem po wyjściu z Egiptu. Były oczywiście kuczki lepsze i gorsze. Były klecone byle jak, z nie heblowanych desek zbitych gwoździami, ustawione wprost na bruku podwórza, bez podłogi. Siadywali w nich krawcy i szewcy, kapcani podwórzowi, głośno jedli i głośno śpiewali zmires, czyli świąteczne pieśni. Ale były i kuczki bardziej wymyślne. Najpiękniejszą miał pan Kohn, brodaty, pobożny bogacz z pierwszego piętra od frontu (bo był i drugi Kon, tak się pisał, też z pierwszego piętra, ale z oficyny, i ten był niedowiarek i kapcan, w kuczce nie siadywał). Przez cały rok kuczka pana Kohna czekała w piwnicy. Na święta wyjmowano ją i składano w ciągu godziny, bez użycia gwoździa. Była dębowa, solidnie malowana na jasny brąz, miała pastowaną podłogę i dach, który się otwierał, więc nie było w niej duszno. Była też lampa elektryczna, do której monter przeprowadzał drut. Chociaż to mogło budzić wątpliwości, bo nasi praojcowie na pustyni obywali się bez światła... Bolałem nad tym, że mój tata nie miał żadnych ambicji, gdy idzie o kuczki, nigdy na czas nie sklecił własnej, nic mu nie przeszkadzało siadywać razem z kapcanami z parteru, wydaje mi się teraz, że uważał te całe święta za uciążliwy obowiązek. Ja zaś byłem bardzo dumny, kiedy frontowy pan Kohn zapraszał ojca, by z nim razem spożył świąteczną kolację, bo to znaczyło, że mój tata to jest ktoś. Siedziałem przy ojcu zesztywniały, wszyscy w kuczce pana Kohna byli zesztywniali, mama też czuła się nieswojo, kiedy wnosiła wazę z gorącym rosołem, wszyscy jedli w milczeniu, potem pan Kohn raczył nucić, bębniąc palcami po blacie dębowego stołu, w końcu pan Kohn dziękował ojcu za miłe towarzystwo i błogosławił Najwyższego. Może nie było tu tak swobodnie, jak w tych nie heblowanych kuczkach, ale za to było się czym pysznić. Przed samą wojną było na podwórzu więcej przestrzeni podczas tych świąt, ludzie rezygnowali z jadania w szałasach, nie mieli na to czasu ani głowy, nikt im tego nie wypominał, znikła też dębowa kuczka pana Kohna — zdaje się, że pan Kohn zmarł. Nikt chyba nie orientował się w kalendarzu żydowskich świąt tak na wyrywki jak pan Śnioch, nasz dozorca. Wysoki, chudy, ze szpakowatą grzywką spadającą na czoło spod daszka maciejówki, z obwisłymi wąsami niby filmowy Pat, w kamizelce przykrywającej szelki, czasem w fartuchu jak na obrazkach starych pism ilustrowanych, jednym słowem wyglądał tak, jak powinien wyglądać stróż, który przeszedł do nas z carskich czasów. Miał, jak trzeba, Jan na imię, i piosenka „Panie Janie, panie Janie...” nadawała się do tego, żeby go drażnić. Bardzo się denerwował, kiedyśmy to śpiewali, gonił za nami, trzeszcząc w rozpędzie słowami zupełnie niezrozumiałymi, a kiedy już było pewne, że nas nie dogoni, rzucał miotłą, kosząc z nóg ostatniego. Ale tak w ogóle to był dobry dla dzieci, w upał raczył polać nas z sikawki, a czasem dawał nawet sikawkę potrzymać, co stanowiło najwyższe wyróżnienie. Trotuar i jezdnię do połowy musiał pan Śnioch w upalne dni polewać co dzień, bo niechby tego zaniedbał — no, no, dzielnicowy od razu pasek pod brodę i leci mandat. Tę drugą połowę jezdni polewał cieć z naprzeciwka, ze strony parzystej. Sikawce tamtego przyglądaliśmy się z pogardą, nie miała mosiężnego zakończenia jak nasza. Pan Śnioch, z żoną i kilkorgiem już dorastających dzieci, zajmował długą wąską izbę na parterze, w której, jak u mojej babci z Solnej, mieściło się wszystko: kuchnia, szafa, łóżka i chyba kołyska, stół pod ścianą, święte obrazy na ścianach, na Boże Narodzenie jeszcze duża choinka. Powietrze w dozorcówce było gęste od zapachu kapuśniaku i wytapianej słoniny. W piątki dozorca chodził od mieszkania do mieszkania po „piątkowe”, zwykłe dwadzieścia groszy. Pewnie ten zwyczaj przetrwał z czasów, kiedy dozorca chrześcijanin zapalał Żydom w piątkowy wieczór światło albo rozpalał ogień, ale teraz tego już nie robił, niektórzy lokatorzy mieli służące, a większość innych to byli grzesznicy, którzy nic sobie z zakazów nie robili, sami rozpalali ogień w kuchni, a jeśli jedli czulent, który w piątek o zmierzchu wstawiało się do pieca u piekarza, a odbierało się nazajutrz brązowiutki, gorący za numerkiem (nigdy nie było wiadomo, czy czulent się „uda”, czy kartofle nie będą surowe albo na odwrót — spieczone na węgiel, istna loteria, i stąd żale, wybuchy gniewu, pretensje do piekarza, że postawił garnek za blisko żaru albo za daleko), więc jeśli jedli ten czulent, to dlatego, że go po prostu jeść lubili. Z Wackiem Śniochem, który miał kilkanaście lat i dobrze się bił, mój brat się przyjaźnił, a potem Wacek nawet przez pewien czas uczył się u mojego ojca fachu. Później, jak pan Jan umarł (mówili, że na skręt kiszek), Śniochowie się wyprowadzili, straciłem Wacka i jego rodzeństwo z oczu, a do owej podługowatej izby wprowadził się nowy dozorca, dużo młodszy, przystojny mężczyzna z czarnym, cienko przystrzyżonym wąsikiem, też Jan, ale jego baliśmy się i nikt go nie drażnił piosenką „panie Janie”, a może po prostu wydorośleliśmy. W dozorcówce przy nowym panu Janie było tak samo ciasno i tak samo gęstniał zapach gotowanej kwaśnej kapusty i wytapianej słoniny. Ale kiedy zbliżało się Boże Narodzenie, w izbie wyrastała u okna bajecznie rozbłyskana choinka, jeszcze wyższa niż u Śniochów, przyglądałem jej się oczarowany stojąc na ulicy, czasem miałem sposobność znaleźć się w izbie, i wtedy musiałem przyznać, że u nich jest ładniej niż u nas. Nie było zwyczaju, żeby lokatorzy mieli klucz od bramy, byłby to zamach na władzę i dochody dozorcy. O jedenastej zamykało się bramę i każdy, kto przyszedł później, musiał zapłacić dwudziestaka (młodzi mogli mieć ulgę) za otwarcie. W ten sposób każdy pan Jan dobrze wiedział, kto jak się prowadzi. Kiedy moja starsza siostra zaczęła randkować i przychodzić do domu po północy, najmocniejszym argumentem ojca było: „Wstyd przed dozorcą!” Możliwe, że i na naszym podwórku były godziny, kiedy powietrze zastygało z nudy, ale teraz, we wspomnieniu, które kondensuje przeszłe wydarzenia, przedstawia mi się ono jako nieustający festiwal. Wiadomo, że przychodzili domokrążcy, handlarze starzyzną, żebracy. Zwłaszcza w piątki tych żebraków było dużo. Pamiętam niemowę, który wydawał z siebie przeraźliwe jęki, i ten dostawał najszybciej i najwięcej, byleby sobie poszedł. Nas, dzieciaków, fascynowało lutowanie garnków albo ostrzenie noży. Przychodziła dziewczyna z koszem gorących, jeszcze pachnących plecionych bajgli, obwarzanków, które podczas jedzenia można było rozplatać, co stanowiło dodatkową rozrywkę. Ta sprzedawała bajgla za piątaka, ale przebijała ją konkurentka wykrzykując: „Trzy za dziesiątkę! trzy za dziesiątkę!” Wspinał się do nas na trzecie piętro tęgi, siwy pan z małą walizeczką. Kiedy ją otwierał, wionął zapach herbaty „Cejlon” i czekolady „Domańskiego”. Bardzo tego grubasa lubiłem, nie pamiętam już dlaczego, mama zresztą też go lubiła, wyglądał solidnie i uczciwie (choć zastanawiam się, skąd brał towar — czy aby na pewno od hurtownika?), kiedy się na to trzecie piętro wgramolił, był tak zasapany, że mama prosiła, żeby usiadł i napił się herbaty, tej samej, którą u niego kupowała. Doprawdy nie wiem, dlaczego o nim piszę. Kogo to obchodzi, że był jakiś gruby stary mężczyzna, który utrzymywał siebie i kilkunastoletnią córkę (jak nam opowiadał) z tego, że roznosił w walizeczce herbatę i czekoladę? Dlaczego czuję potrzebę, żeby o nim tu wspomnieć? Należał do krajobrazu mego dzieciństwa, do krajobrazu Nowolipia. Należał też do niego przysadzisty, wąsaty mężczyzna, który przynosił węgiel w koszu uwiązanym do pleców. Mieliśmy, jak wszyscy, zapas węgla na zimę w piwnicy, ale oprócz tego na klatce schodowej była zamykana na kłódkę spiżarnia. W górnej jej części stały gąsiory z nalewkami, słoje z konfiturami, a także pokryte kurzem talerze czekające na święta Pesach. Dolna część spiżarni była otwartą skrzynią, do której mężczyzna zsypywał zawartość swojego kosza: pół cetnara węgla. Za węgiel i wiązkę drew płaciło się u węglarza pod pięćdziesiątym, a on, ten mocarz wnosił to na trzecie piętro. Nie wiem, kto to był, jak się nazywał, czy miał rodzinę, dzieci, nie pamiętam jego głosu i chyba nigdy nie słyszałem, żeby cokolwiek powiedział. Pamiętam tyl- ko to: ciężki pojękujący kosz na pochylonych plecach, a potem łoskot zsypywanego węgla i unoszący się zeń czarny pył, który oblepiał spoconą twarz mężczyzny. Przychodzili sztukmistrze i akrobaci, rozkładali dywaniki, na których dokonywali zapierających dech wyczynów. Połykacze ognia, noży, magicy w czarnych cylindrach i czerwonych pelerynach. Raz i drugi przyszedł pan z przenośnym kinem. Było to duże pudło z ekranem w środku. Kiedy za dziesięć groszy zajrzało się przez czarny rękaw do pudła, można było zobaczyć Toma Mixa na białym koniu, pędzącego w kurzu za bandytami, albo zmyślnego psa Rintintina, jak tuż pod nosem nadjeżdżającej lokomotywy odciąga z torów zawiniątko z niemowlęciem. Nic więcej nie trzeba było: to; że te obrazki w ogóle się poruszały i jeszcze o czymś opowiadały, dostarczało już dreszczu rozkoszy. Pamiętam dwóch muzykantów, z których jeden miał bęben przytwierdzony do pleców. Kiedy rytmicznie poruszał nogą, unosił się w górę młoteczek na sprężynie i wybijał takt. Później, kiedy zobaczyłem bęben w prawdziwej orkiestrze, byłem rozczarowany, że nie nosi się go na plecach. Mogły się przytrafić i występy całkiem szczególne, jak na przykład tego ekshibicjonisty, który zawędrował na podwórko dziadków przy ulicy Solnej. Ciocia Sabina znajdowała się akurat na balkonie, gdy nagle usłyszałem jej przeraźliwy krzyk: „Policja! Łapać go! Łapać!” Wybiegliśmy na balkon, ja i wuj Kuba, a ciocia, falując obfitą piersią, pokazywała umykającego przez bramę chudego mężczyznę: „Tam, tam... To on! Wyjął swoją porcję i pokazał mi! — (Pamiętam dokładnie, że użyła tego słowa: porcja). — Pędź za nim! — krzyknęła histerycznie. — Łap go!” Na co wuj Kuba spytał z flegmą: „Czy to było aż takie nadzwyczajne?” Ciotka Sabina dostała spazmów ze złości. Co do śpiewów, to bywał i polityczny. Bezręki mężczyzna w zielonym żołnierskim mundurze bez naszywek opowiadał o wojnie dwudziestego roku, o tym, jak kazali się bić za ojczyznę, ale kiedy wrócił bez ręki, nie było dla niego w Ojczyźnie miejsca. Po czym zaczynał śpiewać mocnym, mściwym barytonem: Nie ma chleba, a żyć trzeba, robotnika ciężki los. W twarde tony biją dzwony, to kajdanów słychać głos! Czasem, ku mojej radości, zachodziła na podwórze para rosyjskich białogwardzistów. O nim szeptano, że był kiedyś generałem, chyba dlatego, że wyglądał tak jak przystało na carskiego generała, miał krótką bródkę, ubrany był w rosyjską kosoworotkę, pas na grubym brzuchu i wojskowe bryczesy wpuszczone w buty z cholewami. Śpiewał głębokim basem („drugi Szalapin” — zachwycała się babcia), podczas gdy kobieta, dużo odeń młodsza, ciemnowłosa, urodziwa i zgrabna, śpiewała dźwięcznym sopranem, akompaniując obojgu na gitarze. Śpiewali „Połnym ach połnaja ty, moja koroboczka...”, i „Moj kastior w tumanie swietit...”, i „Wołga, Wołga, mat’ rodnaja, Wołga russkaja rieka...”, i „Po dikim stiepiam Zabajkalja”, tak że później, kiedy znalazłem się podczas wojny w Rosji, wiele pieśni pobrzmiewało mi już znajomo i mogłem przy szklance samogonu oddawać się smętnemu zawodzeniu tak jak inni. Nikt nie wystawiał tym dwojgu rachunku za zabory, tłumione powstania, rusyfikację. Sybir, nikt nie mówił „dobrze wam tak, draniom”, to naprawdę były inne czasy, przyjmowano ich ze współczuciem, monety zawinięte w gazetę sypały się ze wszystkich okien. Czy on był przedtem, w przedrewolucyjnym wcieleniu, jakąś znaczną osobistością? Całkiem możliwe. Natrafiłem na ich ślad, albo na ślad ich sobowtórów, w wydanych niedawno przedwojennych reportażach Konrada Wrzosa Oko w oko z kryzysem. Jego rozmówcy mieszkali w „Cyrku”, domu noclegowym, w którym chroniła się nędza. Kiedy o nich myślę, wspominam ze szczególnym podziwem (i ściśniętym sercem) ją, młodą, ze szlachetną urodą, a przecież towarzyszyła swojemu przegranemu mężczyźnie w jego wygnańczym życiu. Orkiestr podwórzowych, z modną wówczas mandoliną, nie zliczę. Ach, skrwawione serce, zdeptane w tłumie!... Ach, ileż westchnień, przysiąg, zdrad, ile łez i goryczy... Służące miały swoich ulubieńców. Zwykle solista od szlagierów miłosnych miał przylizane tłuszczem ciemne włosy, z wyrazistą jasną krechą przedziałka, czasem pośrodku fryzury. „Drugi Rudolf Valentino” —zachwycano się wtedy, a mój brat łobuziak nazywał takiego wyśpiewującego falsetem wzdychacza (albo, żeby wypadło bardziej elegancko, śpiewającego przez nos): „Walenty Rudolfino”. (Nikt nie śpiewał swoim głosem, swobodnie, naturalnie, zawsze to było udawanie kogoś innego; w ogóle subkultury na ogół kogoś podrabiają, małpują, o czym można przekonać się i dziś). Jeden z tych Valentinów zawsze występował boso, w największy mróz przebierał bosymi stopami po bruku, wzbudzając współczucie gapiących się z okien kobiet, podczas gdy jego koledzy obojętnie brzdąkali na swoich mandolinach. Już wtedy domyślałem się, że jest to tylko chwyt, żeby wzruszyć serca słuchaczy, przecież to niemożliwe, żeby nie znalazły się dla niego choćby jakieś stare łapcie, ten chłopak musiał być po prostu diablo zahartowany, ale efekt był niezawodny, na podwórko raz po raz padały monety. Służące miały bardziej otwarte serca i były wrażliwsze na muzykę niż ich panie. Niektóre zbierały wydrukowane teksty szlagierów, które można było dostać za piątaka, żeby wyuczyć się słów na pamięć. Były takie, co ze swoich oszczędności kupowały patefony i płyty. U nas też był, oczywiście, gramofon, najpierw z tubą, potem już tuby nie trzeba było, ale sprężyna i tak wciąż pękała, i wuj Kuba, specjalista od wkładania nowej, miał co robić. Płyty były najczęściej firmy „His master’s voice”, na których etykietce wymalowany pies słuchał z tuby głosu swojego pana. Nie dość, że życie na podwórzu było głośne, to jeszcze w otwartych oknach darli się piosenkarze z gramofonów, dumnie prezentowanych przez właścicielki. A przecież nikomu nie przychodziło na myśl, żeby krzyknąć: „Cicho tam!” Wszystkim wydawało się to naturalne: tak jest i kropka. Jak czasem dziś jeszcze gdzieś we Włoszech. Żaden pisarz nie mógłby zamieszkać w tym domu, dostałby szału. Na szczęście, nie było tam pisarza. Mieszkało dziecko. Do wszystkiego Najpiękniejsza była ta pierwsza: Genia. To znaczy pierwsza, którą pamiętam. Ciemnowłosa, miała kształtny, trochę zadarty i spiczasy nos, czystą cerę, pięknie wykrojone niebieskie oczy pod ciemnymi brwiami, owalny podbródek, widzę ją w granatowej sukience z białym fartuszkiem, widzę wyraziście zarysowane biodra i mocne ramiona. Przypominała gwiazdę filmową. Doprawdy, trudno zrozumieć — dzisiaj, kiedy ładne dziewczyny mają tyle szans — co ją pchnęło do tego, by zostać służącą. Widać, inaczej być nie mogło. Bo ponadto Genia miała zdolności, co najmniej zdolności — malarskie. Pamiętam, jak wspaniale rysowała portrety Piłsudskiego — mogłaby je sprzedawać — w mundurze, z orderami, w maciejówce albo bez, ze sterczącymi na jeża włosami, pełen był zadumy i dostojeństwa — i takim go właśnie najsilniej zapamiętałem: nie z fotografii, nie z oficjalnego portretu Kossaka, ale z rysunku naszej Geni. Rysowała też piękne twarze kobiece, trochę podobne do niej samej, noski miały lekko zadarte, oczy melancholijnie zamyślone, zamalowane na niebiesko. Odrabiała za moje siostry prace domowe z rysunków, wszystkie ich piątki za kwiaty, dzbany, drzewa, to były jej piątki, tak, trzeba to wreszcie powiedzieć. Więc ją podziwialiśmy, dumni byliśmy z takiej służącej, wszyscy Hamplowie nam jej zazdrościli, a ona wieczorem siadywała z nami przy stole w jadalnym, malując lub haftując kolorowe kwiaty na granatowym aksamicie jaśków i gawędząc z mamą. W tamtych czasach w jadalni obok żyrandola wisiał przycisk do dzwonka, który rozlegał się w kuchni, na służącą się dzwoniło, kiedy miała coś podać czy zrobić, ale nie dotyczyło to Geni, na Genię nie dzwoniono, to był zupełnie inny rodzaj stosunków. Ojciec na pewno znajdował się pod jej urokiem, tak teraz myślę, nigdy nie okazywał przy niej złego humoru, ale mama chyba nie miała mu tego za złe, bo sama Genią się zachwycała. Do tego Genia była wątłej konstrukcji psychicznej. Czasem miewała łzy w oczach, kilka razy zemdlała. Mama pośpiesznie rozpinała jej wtedy bluzkę, kropiła wodą piersi i dawała jej amoniak do wąchania. Wszyscy byliśmy wtedy bardzo przejęci. (Były to czasy, kiedy kobiety jeszcze mdlały. Moja starsza siostra o byle co „ach, ach, słabo mi” — zupełnie jak w kinie — i osuwała się na krzesło. Ja i mój brat uważaliśy to za bujdę, bo dlaczego my nigdy nie mdleliśmy, co? I dlaczego Stella nigdy nie osunęła się na podłogę tylko zawsze na jakieś krzesło?) Potem pojawił się w życiu Geni mężczyzna: przystojny blondyn, elektryk, ojciec szepnął mi w zaufaniu, że to komunista. Ta szalona Genia nie miała już kogo sobie znaleźć! Genia opuściła nasz dom, czule żegnana, później czasem wpadała na chwilę, kiedyś przyszła blada jak po chorobie, ale wciąż piękna: mąż w więzieniu. Może chciała do nas wrócić, ale nic nie powiedziała, bo spostrzegła, że jej miejsce jest zajęte. Nie wiem. Nigdy więcej jej nie widziałem. Mama, która czasem ją spotykała na bazarze, mówiła, że Genia boryka się z życiem. Chyba w końcu wróciła na wieś... Kiedy odchodziła służąca, nie dawało się ogłoszenia do gazety „pomoc domowa do wszystkiego potrzebna od zaraz”, tylko szło się do rajfurki. (W Warszawie słowo to oznaczało pośredniczkę, a nie, jak w niektórych innych miastach, stręczycielkę). Rajfurka mieszkała w obszernej izbie w suterenie pod czterdziestym dziewiątym. Podłogi były tam nie pastowane, szare od starości, w ogóle niewiele pamiętam z tamtej izby, do której zszedłem z mamą po schodkach, tylko właśnie tę szarość, może spowodowaną skąpym światłem przesączającym się przez okienka umieszczone na poziomie chodnika ulicznego. Pamiętam szarą chustkę na głowie rajfurki i szare dziewczyny siedzące z opuszczonymi głowami na żelaznych łóżkach, z węzełkami u nóg, czasem z odrapanymi walizkami. Mama z rajfurką sobie poszeptały i potem rajfurka zjawiała się w domu z kandydatką. Zaczynało się przepytywanie. Czy umie gotować. Czy czysta. Czy uczciwa. Czy samodzielna. Dlaczego od tamtych państwa odeszła. Czy nie latawica, żadnych odwiedzin sobie nie życzę. Rajfurka nie była gadatliwa. Zapewniała tylko, że kandydatka to chodzące złoto. Będzie paniusia zadowolona. Niech nie doczekam jutrzejszego dnia... Czy ja nie wiem, kogo pani trza przysłać? I jeszcze do tamtej: będziesz miała taką panią, jakiej w życiu nie miałaś; błogosławić będziesz ten dzień, w którym weszłaś do tego mieszkania. Łyżka cukru więcej nie ma tu znaczenia. (Była to prawda. Przed służącą wszystko stało otworem i mamie przez myśl by nie przeszło żałować jej jedzenia albo coś odliczać czy trzymać pod kluczem). Teraz referencje. Kandydatka otwierała torebkę, wyjmowała płócienne zawiniątko, a z niego pożółkłe, posklejane „rekomendacje”, zawsze takie same: że samodzielna, że uczciwa i tak dalej. Ja się tylko dziwiłem, że skoro one wszystkie są takie nadzwyczajne, to czemu tak często zmieniają miejsce. Dla mamy najtrudniejsza rzecz, to było przyzwyczaić się do nowego imienia, długo jeszcze po Geni nazywała jej następczynię „Genią”, a kiedy wreszcie przyzwyczaiła się do „Emilki”, nastawała jakaś następna i mówiła, że jest „Weronką” albo jeszcze inaczej. Opowiadano sobie o pani, która nie chciała uznać imienia służącej i przy każdej nowej zastrzegała się: „U mnie będzie Marysia!” Dla nas, dla mnie i dla Hipka, rekomendacje się nie liczyły, najważniejsze, żeby była ładna. Zresztą i dla moich sióstr to też było nie bez znaczenia: służąca musiała przyjemnie wyglądać. Kiedyś mama przyjęła doświadczoną ponoć kucharkę, przysadzistą, z płaską twarzą, całą w dziobach po ospie. Nie przetrwała ani tygodnia. Kiedy wchodziła do stołowego z wazą, my odwracaliśmy głowy, żeby na nią nie patrzeć. Mówiliśmy mamie, że nie mamy przez nią apetytu. Nie było rady: mama musiała ją zwolnić, ale była bardzo podenerwowana i długo nam to pamiętała. Ale i ja zapamiętałem tę upokorzoną przez nas kobietę, zapamiętałem do dziś, i dlatego o niej piszę. Kiedyś przyszły do nas od rajfurki dwie naraz kobiety, starsza i młodziutka, matka z córką: były to Rosjanki, uciekinierki z bolszewickiego piekła, jak mówiła ta starsza. Służącą miała być córka, dziewiętnastoletnia, wysoka, szczupła, czarnowłosa Natasza. Jej energiczna i wygadana matka miała tylko uzgodnić warunki. Natasza była uśmiechnięta, beztroska, pełna dla mnie czułości, kiedy zachorowałem na szkarlatynę, znała różne rosyjskie wierszyki, które utrwaliła mi w pamięci, wszyscyśmy ją lubili, ale z jej matką było nie do wytrzymania. Przybiegała codziennie, zadyszana, by sprawdzić, czy jej dziecku (które pamiętało lepsze czasy, o tak, szanowna pani, mieliśmy własny osobniak i pięcioro służby) nie dzieje się krzywda. Można zrozumieć serce matki tygrysicy, ale ten stały nadzór stawał się nieznośny. „Moje dziecko pierze!” „Moje dziecko wynosi śmieci!” Dochodziło do awantur między nią a naszą mamą. Natasza zawstydzona płakała, powtarzała szlochając: „Idi, idi, ja tie gawariu...” Ale nic nie pomagało. Jej matka wypominała moim rodzicom niski stan, i że jej córka, ziemiańskie dziecko, musi komuś takiemu usługiwać, co wpuszczany był do domu tylko „czornym wchodom”, ręce niszczy, i że kiedyś jeszcze moi rodzice pożałują, zostaną ukarani, moja mama zaś (ku mojemu z kolei wstydowi) krzyczała: ,,Wynosić się! Tu nie Bolszewia!” Nie było to zbyt logiczne, skoro tamte uciekły właśnie od bolszewików, ale takie wrzaski rządzą się własną logiką. Zresztą, kto wie, czy w powiedzeniu mamy nie zawierała się jakaś racja. Czy ta starsza Rosjanka, grożąca w końcu swoim pracodawcom jakimś mglistym „dniem zapłaty”, nie zdążyła się już zarazić bolszewizmem? Dziewczyna, ku mojemu żalowi, musiała odejść, we łzach i po straszliwej awanturze swojej matki piekielnicy, ale jeśli w ogóle Nataszę pamiętam, to przecież właśnie dzięki tej matce, dzięki temu niecodziennemu układowi: córka, ładna, wypieszczona, idzie do „służby”, bo trzeba z czegoś żyć, a matka, która ją do tej służby wprowadza, nie może zarazem się z tym pogodzić. Powód do histerycznych zachowań bardzo prosty. Nie pamiętam, żeby ojciec brał udział w takich awanturach. Żeby wtrącił choć słowo. Chyba uważał to za niegodne mężczyzny. Czasem tylko mógł zjawić się na progu kuchni i polecić nieśmiało (stawał się wtedy nieśmiały): „Emilka! Niech Emilka zrobi mi szklankę mocnej, inteligentnej herbaty”. (Emilka! To imię nagle wystrzeliło mi z otchłani pamięci. Dwa lata u nas była, niby ktoś z rodziny, każda, co była dłużej, stawała się częścią rodziny, dlatego tyle o nich piszę, zresztą nie ja pierwszy; czyż sam Marcel Proust nie poświęcił wielu stron na scharakteryzowanie służącej Franciszki?) Dlaczego ojciec lubił mówić, oczywiście żartem, że chce „inteligentnej” herbaty? Pewnie uważał, że ten epitet określa najwyższą miarę jakości! Był koneserem herbaty, a w ogóle mama narzekała, że wybredny, grymaśnik, czasem pytała jadowicie: „Przyznaj się, w której restauracji straciłeś apetyt?” Ojciec bynajmniej się za grymaśnika nie uważał. Kiedy dochodziło do scysji na temat kosztów utrzymania, ojciec przysięgał, że jemu osobiście nic nie trzeba, żadnych frykasów. „Kawałek chleba z masłem mi wystarczy!” Ale ile korowodu było wokół tego masła i kawałka chleba. Pantofle tato nosił tylko na zamówienie, przy czym szewc przychodził do domu brać miarę. Czasem, kiedy ojciec był przeziębiony, przychodził do domu i fryzjer, golić i strzyc na miejscu. To wszystko nie znaczy, że ojciec nie poświęcał służącym jednej myśli. Przeciwnie, rozmyślanie nad grożącymi im niebezpieczeństwami doprowadziło go do zrobienia wynalazku, który opatentował. Były to skórzane pasy ze specjalnym okuciem, które, przyczepione do futryny, miały służyć podczas mycia okien. Bardzo byłem dumny z tego, że mój ojciec wymyślił taką rzecz, nawet Hamplowie go podziwiali, ojciec liczył, że odpowiednie władze uznają mycie okien w jego pasach za obowiązkowe, ale władze jakoś się z tym nie śpieszyły. Wkrótce ukazały się inne pasy, brezentowe, tańsze od tych, które zaproponował mój ojciec, zaprojektowane przez magistrat. Ojciec na próżno dowodził, że ukradziono mu wynalazek. Magistrat już się postarał, żeby ojciec nic na swoim patencie nie zarobił. Wyszło rozporządzenie, że żadna służąca nie może myć okien bez magistrackiego pasa pod taką a taką karą. Czasem, kiedy wysoki wuj Kuba nosił mnie na ramionach i mogłem głową niemal dotknąć sufitu, widziałem leżące na szafie w kurzu nikomu niepotrzebne skórzane pasy, opatentowany wynalazek mego ojca, tak samo niepotrzebne jak wyglądające spod nich skrzypce mojego brata, których nie chciał brać do ręki, nie chciał na nich uczyć się grać, zrywał z nich struny, w ogóle doprowadzał do rozpaczy mamę, tak chciała, żeby Hipek umiał grać, przecież był muzykalny, „żeby pani słyszała, jak on gwiżdże!” Moja mama lubiła sobie czasem poleżeć w łóżku i poczytać „Nasz Przegląd”, który przed siódmą podsuwał pod drzwi roznosiciel gazet. Wtedy służąca stawała z koszykiem w drzwiach sypialni i pytała: „To co, proszę pani, dzisiaj?” Mama dawała dyspozycje, a służąca szła po kajzerki, mleko, masło i sery do sklepu pana Hochgelerntera, pod pięćdziesiąty drugi. Był też sklepik spożywczy pod pięćdziesiątym pierwszym, bliżej, do którego nie trzeba było przechodzić przez jezdnię, ale mama miała zaufanie tylko do pana H., jego sklep był przestronny i lśnił czystością, miał posadzkę z białych i czarnych kafelków. Samo zresztą jego niezwykłe i trudne do wymówienia nazwisko (które znaczyło „wybitnie wykształcony”) już budziło respekt i dawało satysfakcję kupującym. Kiedy mieliśmy służącą doświadczoną, dostawała do ręki dwuzłotówkę i sama płaciła, ale gdy zdarzył się akurat tępy garkotłuk, wówczas pan Hochgelernter wpisywał jej zakupy do książeczki, a pod koniec tygodnia oboje z mamą przeglądali zeszycik i mama regulowała rachunek. Co do pieczywa, to mój ojciec, wielki znawca, uważał, że najlepsze jest w pewnym małym sklepiku na Karmelickiej, ale mama się tym nie przejmowała, więc kiedy czasem dochodziło do sprzeczek na innym tle, wracała również sprawa pieczywa, które m o g ł o b y być lepsze. O ile pamiętam, mama nigdy nie raczyła usatysfakcjonować tej nostalgii ojca. W soboty pan Hochgelernter, jak wszyscy żydowscy kupcy, miał sklep zamknięty, w niedzielę zaś handel był zabroniony. W tamtych czasach nikomu nie przychodziło do głowy, że można odpoczywać dwa dni w tygodniu, w Biblii wyraźnie mówi się o sześciu dniach pracy i jednym wypoczynku — ale nie tylko o Pięcioksiąg idzie, ale o to, że każdy dzień, kiedy sklep był zamknięty, był stratą dla całej rodziny. Po ósmej wieczór też nie wolno było handlować. Znowu straty!... Na szczęście, sklep pana H. przylegał do jego mieszkania na parterze — zwykle tak się urządzano — więc stałym swoim klientom mógł sprzedawać towar od podwórza. Tylko że nie mogła iść po takie zakupy służąca, bo od razu wszystko by się wydało, szłyśmy my, dzieci. Były to prawdziwe bohaterskie wyprawy, zaraz powiem dlaczego. Trzeba było przejść przez całe wąskie, schludne podwórze, by dojść do klatki schodowej w jego głębi — pod samym nosem władzy! — bo tam, naprzeciw tej klatki mieszkał — no właśnie, mieszkał policjant. I nie byle jaki, ale pan przodownik. Widziałem go kiedyś: wysoki, barczysty, w błyszczących butach z cholewami, spojrzenie surowe, przenikliwe, sam jego wygląd powodował trzepot serca. Do tego w oknie czuwał pies, tęgi wilczur. Przechodziłem obok tego groźnego psa patrząc przed siebie, jakbym wcale nie widział ani psa, ani policjanta i w ogóle tak jakby i mnie nie było. Wchodziłem do ciemnej klatki schodowej, pukałem do drzwi po prawej stronie. Uchylały się, a w wąskiej szparze pojawiała się córeczka pana H., najczęściej ona. Wręczałem jej moją szkolną teczkę, odpowiednią monetę i zamawiałem szybciutko: „Chleb, dziesięć deka masła, piętnaście deka szwajcarskiego sera”. (Wcale wtedy nie znaliśmy się na serach, o każdym żółtym serze mówiło się, że jest „szwajcarski”). Czekałem cierpliwie kilka minut, potem drzwi znów się uchylały, dostawałem swoją teczkę, już naładowaną, i resztę. Teraz było to najgorsze: trzeba było prześliznąć się pod oknem policjanta z wypchaną teczką. A jak mi nagle zagrodzi drogę i wskazując na teczkę zapyta: „A to co?” Dopiero na ulicy mogłem odetchnąć spokojniej: tu już nikt mnie nie zaczepi. W wiele lat później przyszło mi na myśl, że to wcale nie było takie groźne, pan przodownik na pewno został obłaskawiony. Życie jakoś toczyło się mimo czujności policjanta. Ten chleb, kupowany przecież w niedzielę, wcale nie był czerstwy, przeciwnie, świeżutki, pachnący, ze złotawą skórką, a więc ktoś go piekł w nocy i jakoś do sklepu dostarczał. Pan Hochgelernter w ogóle był niezawodny. Jeśli o dziesiątej wieczór zwalili się goście na karty albo jakieś koleżanki do Stelli na nocne wkuwanie lekcji, i trzeba było pośpiesznie przyrządzać kanapki (czasem nazywano je „sznytki”), szło się również do pana H. — pukanie, on otwierał drzwi sam, czasem już w długich kalesonach z tasiemkami u stóp — nie złościł się, nie mruczał przekleństw pod nosem. Senny, zmęczony, zawsze był gotów sprzedawać. (Nie wiem, jak zginął — on, jego żona i córki). Oni, sklepikarze, byli dla nas, ale i myśmy byli dla nich. Kiedy w domu odbywał się ślub jakiejś ubogiej krewnej i miało być huczne przyjęcie, nie wolno było pominąć w zamówieniach żadnego z okolicznych sklepikarzy. Każdy powinien był trochę utargować. Kupcy przychodzili do domu, by na miejscu uzgodnić, co dostarczą. A potem znosili skrzynki lemoniady, wodę sodową, piwo, czy ja wiem zresztą co. Płacić? Po co od razu płacić? Pan weźmie, pan zje i przepije ze swoimi gośćmi, niech im pójdzie na zdrowie, i potem pan zapłaci. No, może mały zadatek, żebym miał za co kupić towar... Z winem było inaczej, od wina był czarnobrody Chaskiel. Młody człowiek, niezwykle przystojny, z oczyma pełnymi blasku, zawsze uśmiechnięty. Chaskiel odwiedzał klientów przed każdym świętem i spisywał zamówienia. Jakie wino, ile butelek. Miał na Nowolipiu ładny sklep, ale wolał nie czekać, aż klient wstąpi, Chaskiel wolał wstąpić do klienta. Handlował tylko winem koszernym, odpowiednim do odmawiania błogosławieństw, zalecone było wino „Karmel”, słodkie, z Ziemi Izraela, w smaku przypominające aperitif „StRaphael” czy „Bartissol”. Pewnie przez tę koszerność swoich win Chaskiel musiał się nosić ortodoksyjnie, więc w czarnej kapocie i brzydkiej czapce, czego moje siostry nie mogły odżałować, taki był piękny. Kiedy Chaskiel przychodził do nas przyjmować zamówienie, moje siostry zaczynały wykazywać ogromne zainteresowanie dla win, siadały przy stole, gapiąc się w jego czarne błyszczące oczy, a mama podawała mu herbatę z babką piaskową. I potem, kiedy on wychodził, wszystkie trzy się zachwycały: „Co za oczy!...” Innym mężczyzną, którego przyjście budziło niepokój żeńskiej połowy naszego domu, był pan Borensztajn. Otaczała go ciemna sława. „To donżuan” — mówiła o nim ze zgrozą mama i mnie od razu też ogarniał lęk, chociaż nie wiedziałem, co to słowo znaczy. Jakiś zajadły facet. Ktoś, czyje ukąszenie może być jadowite. Pan Borensztajn pracował jako buchalter w pewnej firmie towarów żelaznych, miał już prawie trzydzieści lat i wciąż jeszcze był kawalerem, w żaden sposób nie można było go skłonić, żeby się ożenił. Z kwiatka na kwiatek, coś podobnego! I każdą kobietę świdruje bezwstydnie wzrokiem. Kiedy ojciec zapowiedział po raz pierwszy jego przyjście, siostry i matkę ogarnęło dziwne podniecenie, zupełnie jakby miało się stać coś strasznego, najazd tatarski czy coś w tym rodzaju. Ja też strasznie byłem go ciekaw. Przyszedł dość zażywny blondyn, na pewno krótkowzroczny, nosił grube szkła (spoza których tak świdrował ślepiami, że panie czuły się oblepione spojrzeniem, wprost nagie) w rogowej oprawie („amerykańskie okulary” — pochwalił się, a mama natychmiast przyrównała go do Harolda Lloyda), ani trochę nie demoniczny, raczej miał pewną rozmiękłość w twarzy, mięsisty nos i grube, wilgotne wargi. Może te wargi... Zdaje się, że dość był speszony swoją opinią, zrobioną mu „gębą” (chociaż nie znało się jeszcze wtedy tego Gombrowiczowskiego pojęcia), chyba o niej wiedział, zwłaszcza że mama nie szczędziła mu przycinków. Jego szef, czarnowłosy dryblas o gęstych brwiach, pan Świeca, nie ustawał w robieniu pikantnych aluzji, jakby mu zależało na tym gorszącym podziwie dla człowieka, który u niego był na pensji. Chociaż moje siostry jakby nie wykazywały rozczarowania, tak oczywiste dla nich było, że pan Borensztajn, wraz ze swoimi okularami w rogowej oprawie, jest osobnikiem zepsutym do szpiku kości, ja poczułem się oszukany. Więc ten nieciekawy facet to ma być zdobywca serc niewieścich? Którego spojrzenie przepala i doprowadza do omdlenia? Więc tych parę dowcipasów (bo jednak, na skutek nalegań swojego szefa, pan B. wymamrotał kilka ryzykownych dowcipów), to ma być owo zepsucie? Muszę wyznać, że ów pierwszy widziany przeze mnie „donżuan” spowodował moją nieufność do tego gatunku na całe życie. Pan B. znikł nam później z oczu. Zdaje się, że mówiono, iż się w końcu ożenił, i to wcale dobrze. Nie wiem, co się ostatecznie z nim stało. Nie wiem, jak zginął. Nie wiem też, co się stało z przemiłym, pięknookim, zawsze uśmiechniętym Chaskielem — sprzedawcą koszernych win. Pan Balbus i pan Doktór Nas, dzieci, choroba wcale nie przerażała. Stawaliśmy się dzięki niej strasznie ważni. Oczywiście, nic przyjemnego — gorączka, wymioty, ból okolic ucha z powodu świnki, okropne zaglądanie do gardła za pomocą łyżki — ale warto było to znosić, bo rodzice się martwili i mówili łagodnie. Kiedy ja chorowałem, to ja byłem ważny, a brat musiał się odpowiednio zachowywać, a kiedy on chorował, to on stawał się ważny, i ja już się nie liczyłem. Wtedy ten zdrowy zazdrościł choremu i mówił: popatrz, jaki ważny. Kiedy zdarzyła się choroba, wzywano domowego felczera: był nim pan Balbus, w którego mama wierzyła bardziej niż w stu doktorów, gruby, sapiący, z bródką podobną do tej, którą miał tamten białogwardyjski generał, co śpiewał na podwórzu. Pan Balbus (starszy felczer, taki był pełny jego tytuł) brał chorego za puls, otwierał kopertę dużego zegarka wiszącego na dewizce na brzuchu i liczył prawie bezgłośnie. Wszyscy wiedzieli, że to taka zgrywa, bo żadnego pulsu nie ma, tylko doktorzy udają, żeby oszukać chorych, i starszy felczer Balbus, chociaż uczciwy człowiek, też musiał udawać. Potem zaczynało się opukiwanie, osłuchwanie, proszę łyżeczkę, powiedz „aaa”, szerzej usta, jeszcze raz „aaa”, gardło obłożone. Później pan Balbus chwilę zastanawiał się w skupieniu, podczas gdy mama wpatrywała się w niego jak w obraz. Pan Balbus nakazywał nacieranie, płukanie gardła, czasem bańki, wreszcie sępiąc krzaczaste brwi wypisywał receptę, do której przykładał rzetelnie obchuchaną pieczątkę ze swoim nazwiskiem. Lekarstwo! Na samą myśl o tym, co mnie czeka, robiło mi się mdło. Pięć razy dziennie po łyżce stołowej. Coraz bliższy byłem mdłościom. Aha, myślałem sobie, trzeba będzie się poawanturować, żeby to była łyżeczka od herbaty. Z receptą biegło się na Karmelicką, bo kiedy byłem mały, na Nowolipiu nie było jeszcze apteki. Dopiero na kilka lat przed wojną otworzono wyłożoną orzechową boazerią aptekę, nad jej wejściem został zainstalowany zielony napis neonowy i był to jedyny neon na naszej ulicy, widoczny przez to z bardzo daleka, jego blask nas fascynował i stanowił przedmiot dumy. Pana magistra, wąsatego Sarmaty, dzieci trochę się bały, bo surowym głosem nakazywał ciszę, gdy tylko ktoś się zapomniał, i rzeczywiście było w tej aptece tak cicho, że robiło się od tego nieswojo, zupełnie jakby ktoś miał zaraz umrzeć. Najpierw pan Balbus skazywał chorego na głodówkę. Po dwóch—trzech dniach składał wizytę, znowu coś kombinował z tym rzekomym pulsem, zaglądał do gardła, oświadczał, że jest lepiej, i pozwalał dać trochę rosołu z kury z jajkiem (nazywało się to „grzybek na rosole”), kartofelki tłuczone z masłem, może być ze zsiadłym mlekiem. Żadnego mięsa, nic smażonego. Później bułka z kiełkiem owsianym. Pojutrze da mu pani skrzydełko od kury. Nikt nie śmiał niczego zmieniać w zaleceniach pana Balbusa, tym bardziej że leczenie okazywało się naprawdę skuteczne. Do tego stopnia wszelka gorączka łączyła mi się z surową dietą, że kiedy na kolonii gimnazjalnej w Krościenku dano mi, choremu na anginę, galaretkę z nóżek, uznałem to za oburzające lekceważenie mojego zdrowia. Zjadłem jednak, namówiony do tego przez pannę Ninę, czarnooką córkę kierowniczki kolonii, studentkę konserwatorium lwowskiego, która cieszyła się ogromnym autorytetem, bo i urocza była, i cudnie grała dla nas nokturny Chopina... na fujarce. Więc zjadłem i nic mi się nie stało — i to zachwiało moją wiarę w metody starszego felczera pana Balbusa. Ale to było sporo lat później. Na razie trzeba było łykać wstrętną miksturę przepisaną przez pana felczera. Pewnie zawierała anyżek, bo po latach odnalazłem smak tego lekarstwa w pernodzie, który Francuzi tak uwielbiają, a ja, rzecz prosta, nie znoszę — ku ich zdumieniu, ale wytłumacz im, że mnie on się kojarzy z dziecięcą anginą. Za każdą wypitą łyżeczkę dostawałem pięć groszy, za „wiedeński trunek”, taką okropność na przeczyszczenie, rodzice, żeby mnie ubłagać, płacili podwójnie, i jeśli choroba szczęśliwie się przeciągała, mogłem uzbierać do dwóch złotych. Kiedy gorączka była wysoka, ojciec otwierał swoją najtajniejszą szufladkę przy nocnym stoliku i dawał mi do zabawy złotą papierośnicę i inne cenne rzeczy, których nie pamiętam. A ja obmyślałem, co sobie kupię, kiedy wyzdrowieję. Może drukarkę, żebym mógł drukować książki, które sam napiszę? (Miałem potem drukarkę, była niedroga, ale układanie z gumowych czcionek zdania trwało godziny całe, czcionki się wymykały i gubiły na podłodze, palce miałem powalane tuszem — przedsięwzięcie okazało się całkowitym niewypałem). Kiedy wracałem do zdrowia i kończyło się branie lekarstw, mama zwykle mówiła: „Daj te pieniądze, ja ci je przechowam”, a potem jakoś tak się robiło, że nigdy do mnie nie wracały, mama nie mogła ich znaleźć czy co ... Czasami choroba była poważniejsza, i wtedy pan Balbus mówił wzdychając: „Proszę wezwać doktora”. Mina matki, kiedy starszy felczer przyznawał się do swojej bezsilności! To tak, jakby powiedział: „Wszystko jest w ręku Boga”. Lekarz, którego wzywano, nazywał się Doktor Zaks, był to pan szczupły, ascetyczny, już szpakowaty, o skupionym spojrzeniu spoza binokli. Mył ręce dłużej niż starszy felczer, nie uśmiechał się, wydawał dyspozycje jak rozkazy i nie tyle mamie, co panu Balbusowi. Budził lęk nawet u mamy, tak że nie śmiała nigdy pytać „ile?” Zresztą, po co pytać, wiadomo było, że honorarium wynosi dziesięć złotych plus złotówka za dorożkę, i mama wręczała te pieniądze w przedpokoju, kiedy pan Doktor już wychodził. Inaczej było z kochanym panem Balbusem: można się było potargować, czasem pan Balbus brał pięć złotych, to kiedy sprawa była poważna, czasem dwa, kiedy było zwykłe przeziębienie, czasem zaś, jeśli akurat panowała grypa i pan Balbus był rozrywany, więc nie przychodził ze swojego domu na Nowolipiu, ale od pacjenta, trzeba było i jemu zwrócić za dorożkę. Jednym słowem pan Zaks wyglądał i zachowywał się jak doktór, a pan Balbus jak felczer. Zdaje się, że kiedy byłem mały, ludzie w ogóle wyglądali tak, jak powinni byli wyglądać. Jak się tego od nich oczekiwało. Chłopcy nosili krótkie spodenki albo pumpy poza kolana, dziewczynki plisowane spódniczki i warkocze ze wstążkami, w gimnazjach mieliśmy mundury, a potem, im bliżej świadectwa dojrzałości, każdy śpieszył się, żeby wreszcie być dorosłym, żeby wbić się w prawdziwy garnitur, lakierki, krawat, spinki, nałożyć kapelusz albo nawet melonik, zawiesić zegarek z dewizką, getry na pantoflach (we Lwowie na getry mówiło się „kamasze”, podczas gdy w Warszawie kamasze to były trzewiki), zapuścić wąsik, kiedy tylko coś się tam nad wargą sypnęło. A już ojciec rodziny to przede wszystkim musiał wyglądać solidnie, szczególnie jeśli miał stanąć za ladą sklepową. Nikt nie starał się udawać młodszego niż był. Ci z pobożnych domów najwcześniej wcielali się w dorosłość. Trzynastoletni chłopiec przechodził publiczną „bar—micwe”, czyli uroczystość konfirmacji, musiał wtedy odczytywać kawałek Tory, potem wyprawiano ucztę, a jeśli chłopak był z zamożnego domu, uszczęśliwiano go zegarkiem, to był prezent oznaczający dorosłość. Odtąd miał prawo uważać się za mężczyznę, przynajmniej jeśli idzie o samodzielne modły. Dostawał więc modlitewnik („sydur”) w teczuszce z aksamitu z wyhaftowaną na niej gwiazdą Dawida i mógł zachowywać się w bóżnicy jak każdy inny modlący się. Kołysał się na prawo i lewo, w przód i w tył, tak jak to widział u starych pobożnych Żydów, tak jak oni stosował mruczankę, przelatując wersety mniej dla Pana Boga ważne, a kiedy my, ci młodsi, coś tam sobie chichocząc szeptaliśmy albo krążyliśmy niespokojnie między ławkami, odwracał się oburzony i uciszał nas, naśladując surowy głos ojców: „Sza! Sza, niedobre dzieci!” Myślę, że była to dla takiego chłopca chwila prawie szczęścia. Widziałem potem takich młodych starców w Jerozolimie u Ściany Płaczu. Ta sama gra w dorosłość, to samo zapamiętanie w tej grze. Obok garstki rozmodlonych, w tradycyjnej czerni, rozciągał się kraj, który pulsował mocnym życiem, tak bardzo nowoczesnym. Napisałem zresztą o tym na gorąco, próbując dotrzeć do istoty tego zjawiska, uchwycić je, zrozumieć swoje odczucia, kiedy tak na nich patrzyłem, a więc zrozumieć samego siebie. Zdrada Szulima Ojciec wstawał pierwszy, przed siódmą, bo wtedy gromadzili się w przedpokoju monterzy, którym ojciec przydzielał robotę. Ołów do szlamowania rur brali z domu, leżał u rodziców w sypialni, dopiero przed samą wojną zaczęto poszeptywać, że to niezdrowo, że ołów promieniuje. Gwintownice, rury i ciężkie narzędzia znajdowały się w składzie, tak nazywano przestronną, dwuizbową suterenę, gdzie na betonowej podłodze stały bormaszyny i śrubsztaki, pachniało żelastwem i smarami. Czasem robotnicy dostawali na dorożkę, jeśli trzeba było przewieźć armaturę delikatną, częściej jeździli tramwajem. Godziny liczyły się od przybycia na budowę, a nie od stawienia się po narzędzia. Ale zarobki w tym fachu były przyzwoite, monter dostawał dwa złote za godzinę, a taki co nic nie umiał i nie miał głowy, żeby wyuczyć się zawodu, czyli kopacz, sześdziesiąt pięć groszy. Z kopaczami był kłopot, bo zimą brakło dla nich roboty. Czasem ojciec coś wykombinował, czasem udało im się załapać do wywózki śniegu. Wypłaty odbywały się w piątki po fajerancie. Kiedy byłem całkiem mały, listę płacy przygotowywała moja kuzynka Ewa, córka pobożnego Mendla, którego zadaniem życiowym było modlić się i zasługiwać u Pana Boga za nas wszystkich. To trwało, dopóki Ewa była niezamężna, wreszcie znalazł się narzeczony, w samą porę, bo już obawiano się, że zostanie starą panną, to był tkacz i mój ojciec wyposażył ich w maszynę tkacką, by mogli uprawiać małą konfekcję (wkrótce zresztą zbankrutowali), więc kiedy ta miła Ewa, która była jak własna córka, odeszła na swoje, sekretarką ojca została moja czarnowłosa siostra Mirka i ona listę płacy sporządzała. Lubiłem asystować przy wypłatach, które odbywały się w stołowym pokoju, i zdaje się, że lubiłem naszych robotników. Arkusz z listą Mirka starannie poliniowała, podzieliła na rubryki: nazwisko i imię — liczbę przepracowanych godzin — stawka za godzinę — potrącenie na Kasę Chorych — do wypłaty — podpis. Podpisywali się czytelnie, nie lekceważyli swoich nazwisk. Musiały te listy płac być sporządzane rzetelnie, bo nie przypominam sobie żadnych scysji, żadnych targów. W pewnym okresie, już za rządów Mirki, i może z jej inicjatywy, weszło w zwyczaj, że przy wypłacie można było wypić kieliszek wódki. Na stole stały nalane kieliszki, półmisek z dzwonkami śledzia na wykałaczce, kromki chleba z masłem. Pito najczęściej zdrowie pana majstra (czyli mojego tatusia) i oby nam się. Wszystko porządnie, bez ekscesów, bez głupich dowcipasów. Ten kieliszek wódki z dzwonkiem śledzia przy wypłacie wytwarzał szczególną atmosferę między szefem i robotnikami, rodzinną. Dwaj najlepsi monterzy nosili ziemiańskie nazwiska, i to nie byle jakie: Miciński i Czajkowski. Czajkowski był już posiwiały, wysoki, suchy, bardziej zgryźliwy od pana Leonarda, czyli Micińskiego, który lubił pożartować, a w ogóle znał się na swoim fachu i miał złote ręce. Niestety, pan Miciński, ciemnowłosy, z przedziałkiem i cienko wystrzyżonym wąsikiem, często zawalał robotę, bo był straszny pijak. Zamiast robić, co do niego należało, po wychyleniu ćwiartki padał jak kłoda do jakiejś nie zainstalowanej jeszcze wanny, „ja to tego, a wy chłopcy róbcie, wiecie co”. Miciński lubił posłusznego Michała Zaorbrajta, którego dziwne nazwisko wbiło mi się w pamięć, dlatego go lubił, że był posłuszny, pozwalał się zwymyślać, niezdolny, więc niegroźny, ale pracowity, pokorny, zadowalał się pozycją pomocnika montera, do niczego więcej nie aspirował, miał okrągłą czerwoną twarz z jasnymi rzęsami i zawsze mi się kojarzył z poczciwym, a durnym Michałkiem z noweli Prusa. Tylko że nasz Zaorbrajt postawił sobie w końcu domek w Młocinach, z czego miał prawo być dumny. Ojciec pojechał na oblewanie, co pomocnikowi montera jeszcze dodało splendoru. Za to pan Miciński strasznie bolał nad tym, że ojciec zaczął wyróżniać tego gówniarza Bolka Niemirowskiego, który jeszcze kilka lat temu zaczynał jako uczeń, przyjęty z litości, bo sierota po przyjacielu ojca, pętał się pod nogami i podglądał, jak powinna wyglądać dobra robota, a teraz pan majster stale powtarza, że Bolek to, Bolek tamto, robi czysto i dokładnie, chociaż trochę powoli, „zegarmistrz”, i do klientów inteligentnych, z drogą armaturą, zawsze posyła jego. Któregoś wieczora, kiedy rodzice byli w teatrze, a rodzeństwo Bóg wie gdzie, musiała to być sobota i ja byłem sam w domu tylko z Emilką, zwalił nam się pan Miciński i zaczął się awanturować. Wydał mi się bardzo duży i bardzo groźny. Krzyczał, że jest stale krzywdzony, bo majster płaci mu gotówką, a on wie, że dla Bolka to są czasem weksle. Dla Bolka weksle, a dla niego gotówka, zawsze gotówka! Bardzo się czuł tym, widać, upokorzony, że nigdy go nie zaszczycono wekslem. Emilka prosiła go, żeby sobie poszedł, bo przecież państwa nie ma w domu, a on nie, doczeka się majstra i wszystko mu wygarnie, tak! Gdyby Emilka miała parę złotych, dałaby mu, żeby poszedł pić, ale nie miała nic. Pan Miciński jeszcze trochę się poawanturował, wyżalił się i nagle runął na podłogę, w wąskie przejście między stołem a kredensem. Cud, że nic sobie nie zrobił padając! Wydał mi się ogromny, kiedy tak leżał, straszliwy w swoim bezwładzie. Ale spał mocno, więc zrozumiałem, że nic nam nie grozi. Rodzice przyszli z teatru rozbawieni — można sobie wyobrazić, w jaki popłoch wpadli widząc bezwładnego pijaka na podłodze w jadalni. „Dzwoń po policję!” — krzyczała mama. Przyszedł policjant z trzeciego komisariatu na Nowolipkach. Mogłem się przyjrzeć, jak sprawnie przywrócił pana Leonarda do przytomności: po prostu natarł mu uszu. Potem dźwignął go, wykręcił do tyłu ręce, aż pan Miciński zaskowytał, i zaprowadził do komisariatu. Trzeba było jakoś, oczywiście, wyprowadzić pijaka z porządnego domu, gdzie straszył dziecko, ale mimo to, pamiętam, rodzice mieli miny nietęgie, ojciec zwłaszcza. Więc kiedy nazajutrz rano rozległo się pukanie do drzwi, ojciec uchylił je nie bez obaw. „Kto tam?” „Miciński” — usłyszałem pokorny głos montera. Ojciec rozmawiał z nim przez łańcuch. „Co Miciński jeszcze tu chce? Wdarł się do mieszkania, wystraszył dziecko...” „Panie majstrze, jak rany... gdyby pięć złotych... odrobię...” Przepił wczoraj wszystko, to było jasne. Może lepiej naprawdę wypłacać mu wekslami, mówił potem ojciec ze śmiechem. Ułożył się z panią Micińską, że ona będzie w piątki przychodzić po wypłatę wraz z mężem, żeby nie mógł przepić wszystkiego. Rozstawali się jeszcze ze sobą kilkakrotnie, ojciec i jego najlepszy monter, jednak pan Miciński zawsze wracał, a ojciec go przyjmował. Jakby firma nie mogła bez niego istnieć... Zresztą, na krótko przed wojną konflikty ustały, pan Miciński zaczął pić bardziej powściągliwie, to znaczy w południe, podczas przerwy, wypijał pod chleb z kiełbasą setę z małej buteleczki produkcji Monopolu Spirytusowego. Nosił stale w kieszeni komunizujący „Dziennik Popularny”, a potem „Ludowy”, czytał w odcinku powieść satyryczną Tadeusza Hollendra Polska bez Żydów. Przychodził czasem w niedzielę z synkiem — zdaje się, że niezbyt rozgarniętym — przychodził, żeby pochwalić się zażyłością z majstrem, ale także po to, żeby mu pokazać mnie, „popatrz i bierz przykład”, synek odpowiadał „no!”, a jego ojciec wyciągał z marynarki gazetę i mówił: „Panie majstrze, ja mu to właśnie powiadam: zobacz jak to będzie, jak Żydzi nas opuszczą, ciemna mogiła będzie, żyć się nie da, rozumiesz?” „No!” — odpowiadał synek wystraszony. Ani on, ani my nie przeczuwaliśmy, że w tej powieści, w jej tytule przynajmniej, nie ma nic fantastycznego. Ani nic śmiesznego. Nie wiem, gdzie się podział pan Miciński. Pewno przeżył wojnę. Jeśli się całkiem nie rozpił, to możliwe, że jego złote ręce przydały się w odbudowie Warszawy. Jego synek wyrósł może na dzielnego człowieka, nie jest też wykluczone, że on albo wnuki pana Leonarda przeczytają to, co napisałem o ich dziadku, z imieniem i nazwiskiem. Proszę ich, by nie wzięli mi tego za złe. Wspominam go z sentymentem, a owo wieczorne najście opisuję, żeby opowiedzieć o Strachu dziecka. O lęku przed nieprzytomnym człowiekiem. Kiedy byłem zupełnie mały, mówiono, że zawód hydraulika jest nie dla Żyda. Ślusarka — tak, ale wodociągi i kanalizacja — to już nie. Nie wiem dlaczego. Nawet ojciec to powtarzał, a przecież on sam był dowodem na to, że to tylko takie gadanie. Ale tak już jest, że o sobie człowiek myśli, że jest wyjątkiem, „ze mną to co innego”. I Żydzi, i Polacy często bardzo źle mówią o swoim narodzie, a jak im zadać proste pytanie: no dobrze, a ty, a ja? — odpowiedź jest zawsze taka sama: to co innego. Ale oto ojciec przyjął do nauki Bolka Niemirowskiego, bo trzeba było się nim zaopiekować, kiedy został osierocony. Potem przyszła kolej na jego własnych braci i jakichś dalekich kuzynów, którzy nie mieli co robić w Radzyniu. Najpierw Szulim, wysoki, barczysty, o jasnej ładnej twarzy. Szulim trochę się jąkał, zwłaszcza jak się zdenerwował. Było z tym dużo śmiechu. O jąkałach krążyło prawie tyle dowcipów, co o teściowych, tylko trzeba było je umieć opowiadać. Mój brat doszedł w tym do mistrzostwa. Poza tym Szulima lubiliśmy, był zupełnie inny niż rodzina matki, ci zwariowani Hamplowie, spokojny, rzeczowy, po męsku skupiony, ojciec mógł na nim polegać. Tak się przynajmniej wydawało. I mama go też lubiła — i potem będzie ją bardzo bolało, że wyhodowała żmiję na własnym łonie. Szulim ożenił się z córką przekupki, wysoką, piersiastą i biodrzastą Dorą, która zachowywała się hałaśliwie i raz po raz wybuchała śmiechem, od którego szyby dzwoniły. Nie wiem, ile za nią wziął posagu i czy w ogóle był jakiś posag, bo Szulim za Dorą przepadał: tyle naraz kobiety w jednej dziewczynie!... Pamiętam, że mama mówiła (ze zgorszeniem), że Szulim jest całkiem pod pantoflem. Ale chociaż o cioci Dorze przebąkiwano, że ordynarna, że bez wychowania, to przecież jej synkowie, pierwszy Fredek i następny Wituś, byli chłopcami niezwykłej delikatności, łagodni i dobrze ułożeni. Kiedy miałem pięć lat, Fredek miał ich dwa i był prześlicznym dzidziusiem, z jasnymi lokami i niebieskimi oczami. Nie było dla mnie większej nagrody niż pójść w sobotę z mamą albo służącą na Mylną, gdzie Szulimowie mieszkali. Potem wychodziliśmy razem na spacer, do Ogrodu Krasińskich, ja, starszy kuzyn, trzymałem Fredka za rączkę, i wszyscy się dziwili, jak bardzo się kochamy. Później Fredek urósł, stracił swoje amorkowate rysy, zrobił się jakiś klocowały, drażniła mnie też jego flegmatyczność, bliska tępocie. Wituś, który urodził się dwa lata po nim, był inny. Ciemnooki, chuderlawy, właściwie patyk, był dzieckiem roześmianym, żywym, sympatycznie rozdokazywanym. Będzie jeszcze o nich mowa, bo odegrali pewną rolę w moim życiu, na razie ciągnę opowieść o Szulimie, chociaż on sam szczególnej roli w moim życiu nie odegrał. Szulim nauczył się nie tylko fachu, ale i zarządzania przedsiębiorstwem ojca, był pierwszym jego zastępcą, miał wszystkie pełnomocnictwa, tak go przedstawiał ojciec inżynierom i budującym nowe czynszowe domy kapitalistom. Nie wiem, co się właściwie stało — czy poszło o wyższą pensję, czy może Szulim domagał się udziału w zyskach, a może zagrały ambicje, które podbechtywała ciocia Dora — ale pewnego dnia Szulim zerwał z ojcem i poszedł na swoje. Przeciągnął od nas dwóch czy trzech robotników, w tym drugiego Kubę, dalekiego mojego kuzyna z rodziny ojca, który najpierw trochę boksował w „Makabi”, miał nawet zdjęcie w postawie bokserskiej i w rękawicach, na którym prezentował pięknie wysklepioną pierś, jak „drugi Zygmunt Brajtbard” (to był taki siłacz żydowski, występował w cyrku, a zmarł niespodziewanie na zakażenie krwi). Kuba—bokser wyprawił się z grupą rówieśników na rowerach do Palestyny i dotarł aż do Grecji, stamtąd też przywiózł fotografię, trzech wychudłych z niedojadania chłopców stało z rękami opartymi na kierownicach rowerów, to w Salonikach — objaśniał mi Kuba, a później Kuba służył w wojsku i dostał nagrodę za strzelanie, prawo do noszenia akselbantów czy jak się to tam nazywa, z wojska zdjęcia nie przyniósł, sam za to zjawił się w mundurze, bo dostał za jakieś kolejne wyróżnienie przepustkę, wtedy mogłem zobaczyć te naszywki, on zdjął pas z bagnetem, którym pozwolił mi się bawić. Mama mówiła, że Kuba jest „stawiak”, tak nazywano na Nowolipiu tych, którzy lubili się chwalić, ja kiedyś mu to powtórzyłem („a mama powiedziała, że ty...” i tak dalej), było trochę awantury, mama wypierała się w żywe oczy, wszystko zrzuciła na mnie, kłamliwe dziecko, no i jakoś się to zała- godziło, bo Kuba wiedział, że on naprawdę mi imponuje —jako bokser, podróżnik, żołnierz i w ogóle — jeśli się stawiał, to miał czym. Po wyjściu z wojska w stopniu starszego szeregowca Kuba—bokser nie miał co ze sobą robić, nic mu nie pomogły sznury za strzelanie, i przyszedł do nas do roboty. Był muskularny, więc szybko wyspecjalizował się w wybijaniu w murze dziur pod okucia balkonów. I teraz ten Kuba zdradził: odszedł z Szulimem. Szulim zaś, kiedy słyszał, że jest jakaś nowa robota u dawnego naszego klienta, pędził tam i natychmiast ją podejmował, a klient często nie wiedział, że Szulim już nie pracuje dla nas tylko dla siebie. Czasem wiedział, ale nic sobie z tego nie robił. Szulim był tańszy, bo długo się nie rejestrował, figurował pod nazwiskiem taty i nie płacił podatków. Zdrada, czysta zdrada! Ojciec spotykał czasem Szulima z Kubą na ulicy, jak szli z przewieszonymi przez ramię skrzyneczkami na narzędzia — udawali, że się nie znają — brat nie rozpoznawał brata! — ale skoro brat zdradził... Wróci tu, przywlecze się na kolanach — mówiła mama — zobaczy, jak to słodko jest samemu prowadzić firmę... Czy to na jego głowę, biednego jąkały? Wszyscy się od niego odwrócą, jak tylko sknoci robotę. Ale klienci (zdrajcy!) wcale nie uważali, że Szulim knoci robotę. Mówiono, że jego firma prosperuje, rozwija się, że Szulim już sam nie pracuje, tylko odwiedza budowę w ciemnym garniturze i kapeluszu. Nie zauważyłem, żeby ojciec się tym martwił. Bo kto nauczył fachu Szulima, jeśli nie on sam? Roboty jest dużo. Warszawa się buduje, starczy dla mnie i starczy dla niego. Ale dalej się nie znali, bo zdrada jest zdradą, a zresztą, kto tu ma zrobić pierwszy krok? Nie znosiłem wszystkich tych swarów rodzinnych, nie podzielałem obowiązkowej niechęci do Szulima, a poza tym bolałem, że nie mogę się widywać z Fredkiem (Wituś już nie żył) i nawet z tą hałaśliwą ciocią Dorą, która wydawała mi się bardzo zabawna. Kiedyś mama po powrocie z bazaru opowiedziała, że spotkała Dorę, że długo z nią rozmawiała, o Fredku, o sukniach i służących, dowiedziała się, że przeprowadzili się z Mylnej do dużego mieszkania na Grzybowskiej, a kiedy się rozstały, to wprawdzie bez czułości, ale i nie w nienawiści. We wrześniu 1939 roku, podczas czarnego poniedziałku, na pięć dni przed kapitulacją Warszawy, kiedy bombowce niemieckie latały bezkarnie nad dachami miasta, Szulim z żoną i dziećmi przedarli się do nas tak jak stali, z jednym węzełkiem. „Przyjmiecie nas?” — spytała ciocia Dora, stojąc u progu sutereny, w której przebywaliśmy. I zaraz rozległ się jej głośny szloch, rzuciła się ojcu na piersi, ojciec też się popłakał, i byli z nami w tej suterenie aż do wejścia Niemców. Potem wrócili na Grzybowską, odprowadziłem ich do mieszkania, które stało nienaruszone... Później, kiedy zlikwidowano małe getto, w obrębie którego była Grzybowska, musieli zapewne je opuścić. Od mamy się dowiedziałem, że Dorę i Fredka wywieziono z Umschlagplatzu do Treblinki. Szulim jeszcze się uratował, dotrwał do powstania w getcie, potem znalazł się w Majdanku, ale — wiesz co z nim było? — opowiadała mama — nie mógł ustać podczas apelu, wiercił się w szeregu, bo miał wrzód na kolanie, pewnie z niedożywienia. Chciała, żebym się sam domyślił, co się stało, ale ja, który wojnę spędziłem w Rosji, nie potrafiłem się domyślić. Musiała opowiedzieć do końca wszystko, co się stało z Szulimem. Ten esesman od apelu, zniecierpliwiony żydowskim brakiem dyscypliny, go zatrzelił. Mój ojciec, kiedy był w Majdanku, nie miał żadnych wrzodów, podczas apelu stał prosto, przeszedł szczęśliwie selekcję, bo był dobrze odżywiony, po selekcji wysłano go do Skarżyska —Kamiennej, do fabryki amunicji. Mama też się w tej fabryce znalazła, na bloku kobiecym. Później, w styczniu 1945 roku, kiedy miała się zacząć ofensywa Armii Czerwonej, Niemcy ewakuowali więźniów z tej fabryki. Kobiety wywieziono do Lipska — i dzięki temu mama przeżyła. Spotkałem ją w sierpniu czterdziestego piątego roku na ulicy, na Targowej. Byłem w mundurze porucznika — i mama mnie nie poznała. Stanąłem przed nią na rozkraczonych nogach, więc ona też przystanęła, zdziwiona, czego chce od niej ten młody oficer, wykrztusiłem: „Mama...” I łzy trysnęły mi z oczu — właśnie trysnęły, a nie pociekły, zamoczyły bruk. Przechodnie, którzy byli świadkami tej sceny, też płakali. Mężczyzn wywieziono z obozu w Skarżysku—Kamiennej w nieznanym kierunku. Nie wiem, co się stało z moim ojcem. Czekaliśmy na niego długo po wojnie, wreszcie zaczęliśmy tracić nadzieję, że przeżył. Nie wiem, gdzie jest grób mojego ojca. Mówiono, że wszystkich ich rozstrzelano w okolicach Częstochowy i że tam są jakieś masowe groby. Tak niewiele dzieliło go od przeżycia. Może dzień, dwa. Mojsze był młodszy od mojego ojca, ale starszy od Szulima. Odwiedzał nas w soboty. Był szczupły, nosił krótko strzyżoną brodę. Siedział przy stole w kapeluszu, ale wcale nie był pobożny, złorzeczył rabinom i wygadywał na świętoszków. Przez cały tydzień trzeba było odkładać dla niego gazety, w sobotę zaś, po herbacie z ciastem, kładł się w stołowym na kanapie — i wtedy musiałem być cicho, bo wuj Mojsze czytał. Ale już po chwili można było zachowywać się swobodniej, bo wuj Mojsze spał. Te wizyty u nas były może ucieczką od tęgiej, zaborczej żony i hałaśliwej córeczki tłuściochy — nareszcie mógł poczytać gazetę i chrapać do woli. Z czego żył? Miał sklepik spożywczy, wąziutką norę przy ulicy Muranowskiej. Utkwiły mi w pamięci złote szproty i piklingi leżące równiutko w drewnianych skrzyneczkach. Po przeciwnej stronie ulicy znajdowała się tania, popularna restauracja. Ile razy szliśmy gromadką z naszego podwórka przez Muranowską na plac Broni, żeby pograć w piłkę — najpierw szmacianką, a w późniejszych latach futbolówką — zatrzymywaliśmy się przy tej restauracji, by podziwiać nie zapachy krupniku czy kapuśniaku, ale reklamowe malowidło w oknie. Przedstawiało dwóch facetów, z których jeden był chudy, ponury i żółty na twarzy, drugi gruby, z dołeczkami w rumianych policzkach, rozkosznie uśmiechnięty. Chudy pytał grubego: „Gdzieś się tak upasł?” „U Chaskielberga!” Odgrywaliśmy sobie czasem ze śmiechem tę scenę na podwórzu. Wystarczyło zapytać: „Gdzieś się tak upasł?”, i zaraz padała odpowiedź: „U Chaskielberga!” Albo: „Czego tak żresz? Nie jesteś u Chaskielberga!” Jeszcze wtedy ludzie nie obliczali tak skrupulatnie kalorii. W pensjonacie Lewinowej w Świdrze, pamiętam, pani w średnim wieku, całkiem zażywna, na wyjezdnym robiła wymówki właścicielowi: „Panie L., ja nic nie przytyłam, tylko pół kilo! Za co ja właściwie płaciłam te pieniądze?” Wuj Mojsze nie jadał chyba u Chaskielberga, bo chudł coraz bardziej, a w jego krótkiej brodzie pojawiły się srebrne nitki. Czemu by nie miał oddać sklepu i nauczyć się fachu tak jak Szulim? Ale Szulim był silny, prostoduszny, nie taki rozpolitykowany pożeracz gazet. Ten Mojsze — mówił tata — hydraulikiem nigdy nie zostanie, ale może się na budowie przydać. Mojsze wycofał się ze swojego sklepiku, przystrzygł jeszcze krócej brodę i zaczął prowadzić trudne życie wartownika na budowie. Miał tam szopę z żelaznym piecykiem i polowym łóżkiem, kożuch, lampę naftową i gazety. Zarabiał skromnie, ale stale, nie musiał targować się, przypochlebiać klientom z powodu paru marnych śledzi, był zadowolony. Zahartował się, wzmocnił fizycznie, czasem chwytał za łopatę i dorabiał akordowo jako kopacz, przyzwyczaił się do obcowania z ludźmi o stwardniałych rękach i szorstkim języku, sam też został przez nich zaakceptowany, powoli przyuczał się do fachu, dostał podwyżkę. Mój ojciec nie zawsze bywał dla niego przyjemny — Mojsze początkowo powodował straty — ale stopniowo, zgodnie z przewidywaniami, stawał się wartościowym nabytkiem, oko i ucho „starego”, wierny i uczciwy. Tak, uczciwy, to ważne, bo odtąd droga armatura znajdowała się pod jego pieczą. I wierny, bo kiedy Szulim zdradził, Mojsze za nim nie poszedł, bez wahania został przy ojcu. Nie wiem, jak zginął Mojsze ani jego gruba despotyczna żona, ani córeczka tłuściocha. Tyle wiem, że żadne z nich nie przeżyło. Jedynym bratem, którego ojciec nie zatrudnił u siebie, był najstarszy Mendel, a właściwie Mendełe, pieszczotliwie, bo taki był drobny. Mendełe miał długą strzępiastą brodę, ciemną ze złotymi nitkami, był pobożny i uczony, to znaczy znał Pięcioksiąg i wszystkie komentarze z Miszny, pewnie i Talmud, chociaż za to już nie ręczę. Wynikało z tego, że Mendełe miał obowiązek modlić się za całą rodzinę, szczególnie za zamożnego brata, czyli mojego ojca (waszego pradziadka), bo wiadomo, że ten brat nie zawsze ma czas, żeby być wobec Pana Boga w porządku. Jako Żyd uczony i bogobojny, Mendełe był mełamedem, ale nie w chederze, na posadzie, do czego brakło mu chyba kwalifikacji, ale prywatnie, po domach. Nędza mełamedów, mimo że szanowanych ze względu na rangę, jaką przypisywano uczoności, była przysłowiowa. W czwartki wieczorem Mendełe przychodził do swojego zamożnego brata po dziesięć złotych na piątkową kolację. Byłoby brakiem szacunku dla dobroci boskiej, gdyby nie powitał sabbatu kolacją z rybą, rosołem z kury, kawałkiem pieczonej gęsi i słodkim piernikiem. A nazajutrz, w sobotę — siekana wątróbka z cebulką i czulent. I do tego musi się przecież przynajmniej zamoczyć usta w słodkim winie, kiedy odmawia się błogosławieństwa. To, że Mendełe musiał skrupulatnie wypełniać to, czego sobie Pan Bóg życzył, rozumiało się samo przez się. W ogóle jeśli ojciec w stosunku do któregoś z braci poczuwał się do jakichś obowiązków, to wobec niego, tego starszego. Mój ojciec (wasz pradziadek) był to, uczciwszy uszy, nieuk, nie potrafił usiedzieć na ławce szkolnej, Hipek miał to po nim, i pewno dlatego ojciec (wasz pradziadek) czuł taki respekt dla Mendla (którym mama gardziła jako darmozjadem). Kiedy skończyłem cztery lata, Mendełe podjął się nauczenia mnie świętego alfabetu, tak żebym mógł się potem modlić z książeczki. Na pierwszą lekcję przyniósł kartkę, na której wydrukowany był cały alef—bet. Nauka szła mi jednak niesporo. Mendełe nie mówił, tylko mamrotał pod nosem, szybko, niewyraźnie, a kiedy denerwował się, to już w ogóle nic nie można było zrozumieć. Kazał mi się nauczyć stąd dotąd: od alef do dalet, jak przypuszczam, i zapowiedział, że jak przyjdzie za tydzień, to mam to znać za pamięć. Ale ja zgubiłem gdzieś tę kartkę z alef—bet, za którą Mendełe zapłacił pięć groszy. Mendełe skrzyczał mnie, a potem wyjął z kieszeni nową kartkę — i wszystko zaczęło się od początku. Nie wiem dlaczego, ale druga kartka znowu mi się zawieruszyła i tak co tydzień. Mendełe krzyczał, bił mnie po łapach (miał prawo, to było przyjęte), ale nic nie pomogło: albo ja byłem taki tępy, albo on miał fatalne metody pedagogiczne. Płakałem, że nic nie rozumiem, więc zdecydowano, że jestem tępy — mama przytuliła mnie do siebie, bo przecież wiadomo, że najbardziej kocha się dziecko niewydarzone — i zrezygnowano z tych lekcji, które były męką dla nas obu. Mendel mieszkał z liczną rodziną na Wołyńskiej, w drewnianym domu, w którym zajmował jedną dużą izbę, gdzie była i kuchnia, i zlew, stół i drewniane łóżka oddzielone zasłonami, które straciły kolor i wygląły jak brudne ścierki. Żyli w półmroku, w ciemnej, przygnębiającej sepii, choć oni sami nie wydawali się przygnębieni. Kiedy córki podrosły, zaczęło tam być trochę lepiej, bo obie były zaradne i pracowite. (Dźwięk tego słowa odezwał się we mnie natychmiast echem: bo był taki pan, który nazywał się Pracowity, był to lichwiarz mieszkający na Nowolipiu, więc lichwiarz pan Pracowity — żaden literat nie odważyłby się dać tak wątpliwej postaci podobnego nazwiska). Z trzech jego synów największe nadzieje łączono z Symchą (imię to znaczy: „radość”). Symcha był niziutki, ale mocno zbudowany, i miał ładną twarz. Od dzieciństwa asystował chazenowi w bóżnicy i sam chciał zostać chazenem. Mendełe przyprowadzał go do nas, żebyśmy posłuchali jego śpiewu. Symcha nie dawał się prosić, wyśpiewywał modlitewne pieśni ku zachwytowi babci z Solnej („drugi Kusewicki! drugi Kiepura!”), wyciągał górne „Ce”, aż żyły mu nabrzmiewały na szyi. Mnie się zdawało, że Symcha trochę zanadto ryczy, wszystko na siłę, ale niech będzie, że ja się nie znam. Mimo to Symcha kariery nie zrobił, chociaż uszyto mu ciemny garnitur i kupiono czarną muszkę. Kantorem nie został, zresztą byłoby to zajęcie tylko sobotnie, w dużym stopniu amatorskie, Symcha znalazł pracę w wytwórni konfekcji męskiej i powinien był za nią dziękować Bogu. Jego brat Abramek, silny chłopak i szczęśliwie bez żadnych artystycznych ciągot, przyszedł w końcu do nas, żeby nauczyć się fachu, i był już całkiem wprawnym hydraulikiem, kiedy zaczęło się oblężenie. Potem... Nie wiem, co się działo z nimi potem. Mama niechętnie mi opowiadała. Nie wiem, czy wykosił ich tyfus czy głód, czy stawili się posłusznie na Umschlagplatzu. Nie mieli żadnych szans, to pewne. Jeden Symcha, niedoszły kantor, się uratował, bo przeszedł przez Bug na sowiecką stronę. W 1940 roku dostałem od niego list z Wyborgu: pracował w fabryce włókienniczej, ożenił się. Po wojnie dotarł jakoś do mnie list od rodziców jego żony: syn mełameda Mendla poległ, walcząc w Armii Czerwonej, żona (ich córka) zmarła na tyfus, pozostał syn pogrobowiec, którego wychowują oni, dziadkowie. Kiedy udało mi się w 1956 roku przyjechać do Moskwy, już podczas Chruszczowowskiej „odwilży”, posłałem jakieś pieniądze dziadkom chłopca, którzy wychowywali jedynego żyjącego wnuka bogobojnego Mendla. Pamiętam, że napisałem do chłopca, że te pieniądze są na rower i że jego ojciec był dzielnym człowiekiem i miał piękny głos. I że jego imię znaczyło „radość”. Później kontakt się urwał... Pani W połowie września tego roku, w którym miałem skończyć sześć lat, mama upudrowała się i uszminkowała, mnie też ubrała starannie i trzymając za rękę zaprowadziła do szkoły pana Krelmana na Nowolipki 24. Była to szkoła męska, czterooddziałowa, „klasy” zaczynały się później, dopiero w gimnazjum. Pan Krelman przyjął nas w kancelarii, która z miejsca napełniła mnie poczuciem małości własnej, pewnie z powodu panującego w niej dzięki ciężkim storom półmroku i masywnego biurka ze stojącą na nim mosiężną lampą i wyszukanym garniturem do pisania, którego ozdobą była ogromna suszka. Pan Krelman — wysoki, tęgi, ze szpakowatą bródką, podobny do starszego felczera Balbusa, ale bez jego dobroduszności, no i nie tak sapiący, bo sporo młodszy i zdrowszy — wstał z fotela, zbliżył się do mnie, zupełnie jakby miał zacząć badanie, i spytał, co umiem. Dzięki mojemu uporowi wobec Mendla, nic nie umiałem, co zostało dobrze przyjęte. Potem musiałem mu powiedzieć, jak się nazywam i gdzie mieszkam, co wcale nie było trudne, każdy głupi by odpowiedział, ale pan Krelman promieniował zadowoleniem, jakbym się okazał nie wiem jakim mędrcem, a może tylko chciał mamie sprawić przyjemność. „Dwadzieścia złotych” — usłyszałem w pewnym momencie. Mama miała ochotę się potargować, ale z miny pana Krelmana odgadła, że jego słowo jest zawsze ostateczne. Mama też z miejsca powzięła szacunek dla pana Krelmana (powiedziała potem ojcu, że tam się czuje, że dzieci dostaną dobre wychowanie, nie to, co ta bandycka szkoła pana Karpa na Nowolipiu, do której chodził mój brat, gdzie się biją na pauzie i nigdy nie wiadomo, czy dziecko nie wróci kaleką do domu), mama więc posłusznie wydobyła ze swojej najbardziej wizytowej torebki banknot z Emilią Plater, pan Krelman zaś zanurzył długie pióro, udające gęsie, w kałamarzu i wpisał mnie do rejestru, potem starannie osuszył wpis tą wspaniałą suszką. Pogładził mnie po policzku i powiedział: „Jesteś już uczniem. Chodź”. I wziął mnie za rękę. Mama odeszła, a ja, już bez lęku, świadomy tego, że to jest ważny dzień, dałem się zaprowadzić do klasy, czyli do pierwszego oddziału, gdzie pan Krelman przedstawił mnie jako nowego. Nie pamiętam zupełnie, jak to zostało przyjęte, pewnie w ciszy, bo pana Krelmana wszyscy się bali, a najbardziej bała go się Pani. Ale pamiętam, że ona sama od razu mi się spodobała. Była strasznie wysoka, chuda, nosiła długi czarny fartuch. Nie była ani szczególnie łagodna, ani przymilna, ale bardzo spokojna, rzeczowa, bez niepotrzebnej surowości. Ja nie miałem ze sobą nic, ani zeszytu, ani ołówka (dopiero pan Krelman powiedział mamie, co trzeba kupić), siedziałem więc cichuteńko i tylko przyglądałem się, jak Pani pisała na tablicy „As” i wszystkie dzieci starały się to samo napisać w zeszytach. (Piórem zaczynało się pisać dopiero pod koniec roku, kiedy znało się już cały alfabet, wtedy można już było zacząć walkę z kleksami i łamiącymi się stalówkami — dzieliły się na „krzyżówki” i „mandolinówki” — skarżyć się na włos, który uczepił się stalówki, i błagać kolegę o kawałek bibuły”. W ogóle byłem cichy i spokojny i nie bardzo rozumiałem, dlaczego podczas pauz niektórzy muszą tak hasać i wrzeszczeć, co powodowało pojawianie się pana Krelmana na progu kancelarii i marszczenie brwi, od którego się truchlało. Pani miała z nami dwie godziny dziennie, uczyła nas pisać, czytać, dodawać i odejmować, uczyła nas rysunków i śpiewu, chociaż w następnych latach przychodziła inna pani od śpiewu, tęga, czarnowłosa, o słodkim uśmiechu, i wszyscy się w niej kochaliśmy. Pozostałe dwie godziny były poświęcone na hebrajski i różne wiadomości z religii. O tym później, na razie jeszcze o Pani. Najbardziej lubiliśmy, kiedy czytała nam bajki. Wtedy wszyscy byli cicho, nawet ci, co zawsze musieli się wiercić. Kiedy przeszedłem do drugiego oddziału, okazało się, że Pani nie będzie już prowadzić naszej klasy, że ona zawsze zaczyna z nowymi. Było mi tak smutno, jakbym stracił najdroższą. Ale Pani czasem miała u nas lekcje zastępcze, kiedy ten nowy pan, którego nigdy nie polubiliśmy, bo był nerwowy i krzyczał, chorował. Nigdy ta zastępcza lekcja nie mogła być normalna, bo chłopcy od razu zaczynali krzyczeć: „Pani przeczyta nam bajkę!” I wszyscy: „Bajkę! Bajkę!” Pani się załamywała i podczas tych zastępstw zawsze, taka kochana, czytała nam bajki, więc tym bardziej życzyliśmy sobie, żeby ten pan Glanc (będzie jeszcze o nim mowa) chorował, i to długo. Ostatnią bajką, którą nam czytała, był Tomcio Paluch. Słuchałem jej zachwycony, śmiałem się i łzy miałem w oczach, może dlatego, że sam byłem takim Tomciem Paluchem, najmniejszym w klasie. Wszyscy zresztą sprzyjali Tomciowi, bo przecież żaden z nas nie miał więcej niż osiem lat, i dlatego, kiedy wdarł się w to wszystko dzwonek na przerwę, można było usłyszeć chóralne westchnienie. Pani obiecała, że kiedyś przyjdzie i dokończy nam opowieść o Tomciu Paluchu. Ale nigdy jakoś do tego nie doszło. Przez długie lata czekałem na zakończenie tej opowieści. Na próżno. Ile razy wspomnę Tomcia Palucha, odczuwam to jako swoją dziecięcą krzywdę. Jakby mi coś zabrano. Tak że po dzień dzisiejszy nie wiem, jak się kończy opowieść o Tomciu Paluchu. Mogłem, oczywiście, później sam po tę bajkę sięgnąć i dowiedzieć się, co się z Tomciem stało, ale jakoś nigdy na to się nie zdobyłem. Czułem najwidoczniej, że to już nie będzie to co wtedy, kiedy bajkę czytała nasza Pani. Sam pan Krelman miał z nami lekcje tylko przed świętami. Wtedy przez całą godzinę opowiadał, na pamiątkę czego są te święta, jak dziecko ma się zachować przy stole, jakie pytanie zadać. Na ogół święta były bardzo wesołe, bo upamiętniały dni grozy, które za sprawą Boga zamieniły się w triumf: na przykład późnojesienna Chanuka, na pamiątkę zwycięstwa powstania Makabeuszów, kiedy wieczorami powierzało się dzieciom zapalanie kolorowych świeczek, najpierw dwie świeczki, a potem co wieczór o jedną świeczkę więcej, aż doszliśmy do ośmiu i to był koniec świąt. Albo Purim, święto wczesnowiosenne, na pamiątkę triumfu królowej perskiej Estery nad złym Hamanem, który chciał zgładzić wszystkich Żydów, to było naprawdę święto dzieci, chodziliśmy od drzwi do drzwi w kartonowych maskach na twarzy i wyśpiewywaliśmy chórem purimowe piosenki, żądając za nie pieniędzy, jak chrześcijańscy chłopcy w zapusty, zresztą odbywało się to mniej więcej w tym samym czasie. (Kiedy w Niemczech objął władzę Hitler, pobożni Żydzi mówili, że to jest drugi Haman i Pan Bóg rozprawi się z nim tak samo jak z tamtym. Więc można było się nie martwić). Przed świętem Pesach, czyli Wielkanocą, pan Krelman uczył nas czterech hebrajskich pytań, które mieliśmy zadać odprawującemu seder ojcu. Zaczynała się ta litania od pytania „Ma nisztana?”, co znaczy: „Czym się różni...?” Czym się różni ta noc od wszystkich innych nocy w roku? W odpowiedzi na to ojciec otwierał Hagadę i zaczynał pośpiesznie czytać zawartą w niej historię wyjścia z Egiptu, różne anegdoty o mądrości rabinów i o tym, jak dyskutowali zapamiętale nad wielkością Boga i dopiero pianie kogutów uświadomiło im, że nie jedli i nie spali. Chociaż Hagada była bardzo zajmująca i zawierała zabawne piosenki, w sam raz dla dzieci, ale nie mogliśmy się doczekać, kiedy ojciec skończy, bo dopiero wtedy wolno było zjeść jajko na twardo moczone w słonej wodzie, a potem rosół z pulpetami z macowej mąki. Ojciec czytając przyśpieszał, łykał całe zdania, przemrukując je niewyraźnie, czym mama była zgorszona i stale powtarzała popularne powiedzonko, że ojcu nie idzie o Hagadę tylko o pulpety. Pan Krelman miał młodszego brata, którego zadaniem było pilnowanie porządku w szkole. Nie mówiono o nim, że jest to pan Krelman młodszy, tylko po prostu Jankiel, tak jak go nazywał przy nas starszy brat. Przy nas też robił mu wymówki, co oczywiście nie podnosiło jego i tak marnego autorytetu. Bo ten Jankiel (który oficjalnie miał tytuł belfra, co przeszło do nas z jakichś zamierzchłych czasów) doprawdy nie był zbyt udany. Właściwie dla pana Krelmana, który miał posturę senatorską, kompromitujący. Chudy, z ruszającym się nerwowo w grdyce „jabłkiem Adama”, zawsze w brązowym niechlujnym garniturze, ten gorszy brat pana Krelmana prowadził lekcję tylko wtedy, kiedy brak było jakiegoś nauczyciela. Właściwie jedynym jego zadaniem było utrzymać spokój w klasie, i to właśnie mu się nie udawało. Jak tylko do klasy wchodził belfer pan Jankiel, stawaliśmy się nieznośni. Jankiel się denerwował, czerwienił, grdyka mu latała, wrzeszczał, wyciągał chłopca z ławki za ucho, co było bardzo bolesne, i bił metalową linijką po łapach. Nic nie pomagało. I wcale nie było tak, żebyśmy go nie lubili czy nienawidzili. Po prostu nie szanowaliśmy go. Był dla nas gorszym bratem pana Krelmana, belfrem od zastępowania prawdziwych nauczycieli, i to wszystko. Hebrajskiego uczył nas pan Becher. Jego lekcje nie miały charakteru religijnego, o żadnych świętach nigdy się nie mówiło, uczył nas tak, jak się uczy każdego innego języka, nie zaś mowy świętej. Pan Becher był wysoki, miał jasne rzadkie włosy, pamiętam go w beżowym garniturze i pamiętam, że kiedy mówił, zbierała mu się w kącikach ust ślina. Chłopcy poszeptywali, że ma gruźlicę, i nie wiem, czy to z powodu tych szeptów, czy z powodu tej śliny, ale nie lubiłem, kiedy brał mnie na kolana i gładził wilgotną dłonią po głowie. Ale to było później. Na razie pan Becher uczył nas słówek. Powiesił na ścianie różne obrazki i wskazując na nie pałeczką objaśniał: kogut — tarnygol, kura — tarnygolet, koń — sus, tablica — luach, ściana — kir, ptaszek — cypor, okno — chalon, stół — szulchan, i tak dalej, a myśmy te słowa głośno za nim powtarzali. I tak przez kilka tygodni. Siedziałem przez cały ten czas cichutko, a jeśli już powtarzałem za panem Becherem, to szeptem. Nie miałem do siebie ani trochę zaufania, wiedziałem przecież, że nic mi się nie udaje. Więc i tutaj chciałem tylko dorównać innym, nic więcej. Co prawda, znałem z freblówki mnóstwo wierszyków na pamięć i nawet sam układałem wierszyki (jak większość dzieci), i czasem podczas zebrań rodzinnych kazano mi deklamować i trzymano się za boki, a babcia jak zwykle mnie opluwała i wołała: „tfu, tfu, bez uroku”, ale to nie zmieniało w niczym mojej nieufności do siebie i do świata, który nadal wydawał mi się nieprzyjazny i skłonny do szyderstw. Aż nastał dzień, kiedy pan Becher postanowił sprawdzić, co zapamiętaliśmy. Wywołał do tablicy kilku chłopców i ci jakoś, pamiętam, nie za bardzo się spisali. Jak któryś wiedział, jak się mówi na okno czy tablicę, stół czy ścianę, to załamywał się na kogucie albo kurze. Pamiętam, jak podszedł do tablicy taki chłopiec nazwiskiem Robinson. Pamiętam, bo uderzyło mnie, że szedł tanecznie, prawie podskakując. Wciąż mam go przed oczyma i nawet teraz, po sześćdziesięciu blisko latach, mógłbym naśladować jego chód. Jak kapryśna, jak wybiórcza jest pamięć! Tyle nazwisk zapomniałem, a Robinsona, z którym w ogóle się nie przyjaźniłem, pamiętam, bo miał taki dziwny chód. Czy więc dziwność, odmienność jest warunkiem, żeby ktoś się utrwalił w naszej pamięci?... Mógłbym napisać całą rozprawkę o tym, jak różnie ludzie chodzą, ale po co, skoro o tym wie każdy aktor. Ile wydobywał ze sposobu chodzenia swojego bohatera Charlie Chaplin!... A stary szeryf Gary Cooper w filmie W samo południe... Więc ten Robinson podszedł do tablicy tanecznym krokiem, jakby podskakiwał, ale okazało się, że nic nie umie. Byłem bardzo zdziwiony, bo przecież to wszystko było takie łatwe. Ale czasem jest tak, że dziecku jakby kto mózg zatkał... Po Robinsonie pan Becher wywołał mnie. Chyba bez nadziei, że będę lepszy od Robinsona, bo przecież siedziałem cichutko i nigdy nie podnosiłem dwóch palców do odpowiedzi. Ale w miarę jak pan Becher wskazywał różne przedmioty, promieniał coraz bardziej, jego pałeczka skakała, a ja wszystko, wszyściuteńsko wiedziałem. Wreszcie doszliśmy do koguta i kury — tarnygol! tarnygolet! — pan Becher chwycił mnie za ramiona, postawił na stole i pokazał mnie całej klasie. Patrzcie, podziwiajcie! Potem ucałował mnie w oba policzki (czym wcale nie byłem zachwycony) i zapisał w dzienniku najwyższy stopień: pięć plus. Miało to jeszcze inne konsekwencje. Mama wróciła z pierwszej wywiadówki podniecona: pan Becher powiedział jej, że jestem „geniusz”. Właściwie powiedział „gieniuś”, bo nie zawsze czysto wymawiał pewne słowa, i ja od razu stałem się przedmiotem drwin mojego brata („gieniuś! gieniuś!”), który z dumą obnosił swoje dwóje. Muszę powiedzieć, że entuzjazm pana Bechera wprawiał mnie w zakłopotanie, nie widziałem nic nadzwyczajnego w tym, że zapamiętałem pewną liczbę słówek, które same wchodzą do głowy. Za to, kiedy w latach następnych zaniedbywałem naukę, mówiło się na wywiadówkach, że zepsuły mnie sukcesy i że, dosłownie, „on jeździ na opinii”. Co też było nieprawdą. Zresztą życie od razu się postarało, żebym za dobrze o sobie nie myślał. Stałem w bramie domu, w którym mieściła się szkoła Krelmana, chyba na kogoś czekałem, miałem na plecach tornister, kiedy przebiegająca obok mnie dziewczynka warknęła: „Ty parszywy Żydzie...” Od razu zniknęła mi z oczu, tak że nawet nie mogłem zapytać, o co jej chodzi. Nie znaliśmy się, wiedziałem tylko (czy raczej domyśliłem się), że jest córką dozorcy, miała chyba osiem lat. Musiałem się zdziwić — przecież ona mnie nie zna — czego ode mnie chce? Domyśliłem się jednak, że to dlatego, że jestem kimś gorszym. Nie wiem dlaczego — ale jednak gorszym. Właściwie musiałem się z tym od razu pogodzić. Że to taki wyróżnik — na całe życie. Przekleństwo od dzieciństwa. Nie znaczy to, że każdej chwili i o każdej godzinie o tym pamiętałem. Ale jakimś ciężarem to się położyło na pewno. Tłumaczy to też niejedno moje zachowanie. Nieraz czegoś zaniechałem, za czymś nie poszedłem — właśnie dlatego. Były potem straszniejsze rzeczy, ale ja słyszę wciąż warknięcie tej ośmioletniej dziewczynki, która mnie nie znała. Jadwiga i Jagiełło Chyba pod koniec lutego, w każdym razie w drugiej połowie roku szkolnego, dostałem dużej gorączki i sprowadzono pana Balbusa. Pan Balbus orzekł, że jestem przeziębiony, kazał trzymać mnie w łóżku, karmić kleikiem owsianym, zapisał ten ohydny wiedeński trunek, za który płacono podwójnie, wuj Kuba postawił bańki. Po kilku dniach zrobiło mi się gorzej, pan Balbus zatroskany powiedział, że trzeba sprowadzić doktora Zaksa, ten przyszedł, dostał nowy ręcznik, w mieszkaniu panowała napięta cisza, mama bała się głośno oddychać, pan Zaks obejrzał mnie, nawet nie potrzebował opukać, by oznajmić: „Szkarlatyna”. Po czym dał różne wskazówki panu Balbusowi. A ja już wiedziałem, że tym razem lekarstw będzie dużo i jak wyzdrowieję, będę sobie mógł kupić jakąś wymarzoną zabawkę. Śniłem o drezynie, ale nigdy mi jej nie kupiono, „nie jestem Rotszyldem” — prychał ojciec, i kiedy niedawno, już jako wasz dziadek, Ewuniu i Tomku, zobaczyłem w parku Ujazdowskim szczęśliwego chłopczyka na drezynie, właśnie takiej, o jakiej ja marzyłem, nie mogłem się oprzeć uczuciu, że zostałem jakoś skrzywdzony. Chorowałem cały miesiąc. Potem dowiedziałem się, że była chwila, kiedy starszy felczer Balbus powiedział: „Wszystko w ręku Boga”. Pamiętam z okresu rekonwalescencji nieprzyjemną szorstkość łuszczącej się skóry. Mama kupiła blaszaną wanienkę z wysokim oparciem, można w niej było siedzieć jak w fotelu, i w niej mnie kąpała. I mydełko miałem specjalne, i własne ręczniki, w które mama mnie otulała po wyjęciu z wanny, a potem siadała ze mną przy oknie, trzymając mnie opatulonego na kolanach, żebym mógł przyglądać się, jak chłopcy ślizgają się na podwórku albo obrzucają się śniegiem. Mama już wcale nie ukrywała, że jestem jej ukochanym maminsynkiem, a pan Wysocki z panem Dobrzańskim, dwaj technicy budowlani, kiedy przychodzili do ojca, żeby przy wódce i karpiu faszerowanym uzgadniać plany instalacji, mówili o mnie „beniaminek”. Przede wszystkim mama skrupulatnie wypełniała każde zalecenie pana Balbusa: odetchnęła z ulgą, kiedy wreszcie pozwolił jej, żeby dała rosół z bułeczką, potem skrzydełko, kartofelki z masłem — tak, wracałem do zdrowia, a w skarbonce—śwince miałem coraz więcej pięciogroszówek. Podczas choroby przeczytałem do końca cały elementarz. Wcale nie szło o sztukę składania literek, tylko o nowy pociągający świat. Zupełnie jak tamto spozieranie przez okno na nieznane podwórko. Ala z elementarza była prawdziwą dziewczynką, a As prawdziwym psem. I był tam prawdziwy śnieg, z ogromnymi płatkami i z dziećmi na ślizgawce — zima w czytance stawała się prawdziwsza od tej za oknem. Jej opis wciskał się w wyobraźnię i nakładał na tamtą zimę, tę z ulicy. Dzięki elementarzowi poznałem dobrze tę dziwną Alę, najpierw znaną mi tylko z rysunków, potem wyczarowaną już z literek. Czarodziejski ogród z literkami... Myślę, że potem szuka się w życiu tego, z czym spotkało się w czytankach — takiej dziewczynki, takiej wsi, takiej rzeczki — nie zaś w czytance potwierdzenia tego, co się widziało i odczuwało w życiu. Kiedy przeczytałem raz i drugi cały elementarz, zacząłem się nudzić. Wtedy mama przyniosła mi kupioną na straganie opowieść zeszytową, na szarym papierze i z niewyraźnym drukiem, opowieść o cudownej piękności królowej, która była dla wszystkich dobra, najbardziej zaś dla ubogich. Królowa miała na imię Jadwiga, mieszkała na zamku w Krakowie i była żoną króla rodem z Litwy. Czytałem tę wzruszającą opowieść do bólu oczu, zresztą i tak mnie zapiekły od łez, bo szlachetna królowa Jadwiga, opiekunka ubogich, młodo zmarła. Postanowiłem sobie, że i ja będę rozdawał pieniądze ubogim — o ile zostanę królem, rzecz pro- sta, na co w głębi ducha liczyłem. (Życie lubi opowiastki z puentą, więc tak się złożyło, że po wielu latach wróciłem do swojej pierwszej książeczki historycznej —jako scenarzysta serialu o królu Jagielle). Potem mama kupiła mi na straganie jakąś ubiegłowieczną historię Polski — była bez okładek, więc nawet nie wiem, kto ją ułożył — taką, co miała zaznajamiać dzieci pod zaborem z ojczystymi dziejami, budzić w nich ducha patriotycznego. Nie wiem, jak to wpłynęło na te dzieci z ubiegłego wieku, ale ze mną się udało. Triumfowałem przy zwycięskich szarżach husarii, a płakałem rzewnie, czytając opis pożegnania umierającego Czarnieckiego z białym koniem. Zapamiętałem mnóstwo zdań takich, jak „jam nie z soli ani z roli”, czy też „chłopcy, wziąć mi te armaty!” Nie rozumiałem tylko ulubionego przez autorów tego opracowania słowa „atoli”. Co to właściwie znaczy? Nikt wokół mnie nie używał tego słowa, nie tylko Hamplowie czy Wacek Śnioch, ale nawet człowiek tak wykształcony jak doktór Zaks. Kiedy po chorobie wróciłem do szkoły, moi koledzy liczyli już w „słupkach” do dziesięciu i zaczęli pisać atramentem, co dla mnie stało się udręką, ale za to ja byłem rozczytany, elementarz nie miał dla mnie żadnych tajemnic. Brałem od moich sióstr podręczniki do historii, były ilustrowane — pamiętam jeden z nich, „Gebert i Gebertowa” — zawsze podręcznik nazywano od nazwisk autorów, przy tym musiało być ich dwóch: „Tync i Gołąbek”, „Balicki i Maykowski”, a podręcznik do matematyki w wyższych klasach miał nawet trzech autorów: „Banach, Stożek i Sierpiński”. (Wielkie nazwiska w światowej matematyce, ale myśmy z tego nie zdawali sobie sprawy). Najbardziej pobudzały wyobraźnię ryciny, one właściwie przesądzały o sympatiach małego czytelnika. Król Stanisław August był elegancki i wypielęgnowany, Kościuszko delikatny i szlachetny i pięknie wyglądał przysięgając na rynku krakowskim. Okropny był książę Konstanty, za to car Aleksander piękny, budził sympatię, o carze Mikołaju I wiedziałem, że był okrutny i nie lubił Polaków, i odnajdywałem to w jego rysach. Wielopolski był odpychający, zresztą wszyscy z bokobrodami wydawali mi się nieprzyjemni, Traugutt zaś, dyktator w okularach, to jakby ktoś od nas, przypominał pana Ołtuskiego, buchaltera, który raz do roku porządkował ojcu księgi, pięknie je kaligrafując, ten Traugutt był bohaterem dziwnym i nieszczęsnym. Przede wszystkim jednak byłem bonapartystą i trochę zostałem nim po dziś. Nie mogłem odżałować klęski Napoleona w Moskwie, bolałem nad jego losem na Wyspie Świętej Heleny. Byłem pewny, że ja nie opuściłbym go jak inni, że trwałbym przy nim do końca na tej dalekiej wyspie. Dla dziecka „kult jednostki” jest czymś naturalnym. Przecież to w końcu kult bohatera, który zaszczepiają nam wszystkie powieści przygodowe. Dla dziecka jest także czymś naturalnym, że ten kto rządzi — król, cesarz czy generał — robi, co chce, krzyczy, rozkazuje, a wszyscy go się słuchają i się boją, bo przecież nie inaczej jest w domu, gdzie królem jest ojciec, rządzi, krzyczy, rozkazuje i wszyscy są mu podporządkowani. Byłem więc też piłsudczykiem, bo Piłsudski nami rządził, miał wygląd piękny i bohaterski i nie pozwalał krzywdzić Żydów. „Piłsudczykiem” nigdy zresztą nie przestałem być i kiedy, już jako stary chłop, usłyszałem po raz pierwszy po kilkudziesięciu latach Pierwszą brygadę, to przy słowach: „a z nami był nasz dzielny wódz” — wzruszyłem się. Bardzo, trudno wyzbyć się pierwszej miłości. I czy warto? Czy zawsze jest dla kogo? Dzięki podręcznikom starszych sióstr, które były moją ulubioną lekturą, wcześnie i całkiem dobrze poznałem dzieje powszechne. W późniejszych latach czytałem z wypiekami na twarzy (w Historii Powszechnej Zakrzewskiego) rozdział o walce papieży z cesarzami rzymskimi narodu niemieckiego („spór o inwestyturę” — zapamiętałem trudne słowo), a w podręczniku historii nowożytnej Czesława Nankego o wyzwaniu Lutra. Myślę, że łatwość, z jaką już jako pisarz zwracałem się ku przeszłości, zawdzięczałem tym pasjom z czasów dzieciństwa. Kiedyś, w drugim chyba oddziale (a więc musiałem mieć siedem lat), coś nabroiłem, nie pamiętam co, ale pan Krelman musiał się pewnie bardzo rozgniewać, bo kazał mi zostać po lekcjach w kancelarii. To była kara, którą czasem nakładał: godzina po lekcjach w kancelarii, albo i dwie. Rodzice o tym wiedzieli i nie niepokoili się. Byliśmy więc we dwóch w kancelarii, pan Krelman i ja, on siedział za biurkiem i coś tam zapisywał w rozłożonej grubej księdze, raz po raz wzdychał, jakby te zapisy składały się na jakąś smutną całość, ja zaś, siedząc pod ścianą na krześle, gapiłem się na kolorową mapę biblijnej Palestyny, na której zaznaczona była każda wspomniana w Biblii miejscowość. Niebieska żyłka Jordanu przechodziła przez liropodobne jezioro Genezaret (nazwa „Kineret” oznacza właśnie skrzypce), a potem w białe Morze Martwe, które po hebrajsku nazywa się Słone. Myślę, że w ciągu tych dwóch godzin stężonej, karnej nudy mogłem nieźle tę mapę wystudiować. Naraz pan Krelman podniósł się z krzesła wziął laskę i powiedział: „Idziemy”. Na ulicy oznajmił, że teraz pójdę do niego do domu. Kara wydłużała się, a mnie ogarnął strach. Co tam będzie, w tym jego domu? Zamknie do komórki? A może będą rózgi? Wiedzieliśmy, że pan Krelman mieszka na Nowolipkach, w pobliżu kościoła. Przez całą drogę pan Krelman nie odezwał się ani słowem. Czułem, że stanie się coś strasznego. W swoim domu pan Krelman zaprowadził mnie do stołowego pokoju Potem zawezwał całą rodzinę: żonę, córkę i syna, z którego był bardzo dumny, bo już chodził do gimnazjum. Zaraz się zacznie — pomyślałem struchlały. Pan Krelman odezwał się: „Posłuchajcie”. I zwrócił się do mnie: „Opowiedz o Bolesławie Chrobrym”. Zacząłem szybko mówić, połykając słowa, bo myślałem, że to miała być taka kara dla mnie. Po latach zrozumiałem, że wcale mu już nie zależało na tym, żeby mnie ukarać. Kiedy skończyłem, mruknął coś do swoich dzieci, coś jakby „słyszeliście?”, i polecił synowi gimnazjaliście, żeby mnie odprowadził do domu. Nie wiem, jaki był los pana Krelmana ani jego gorszego brata Jankla, ani żony, córki, ani syna, który tak znakomicie się uczył w gimnazjum i miał zostać profesorem. Nie wiem, kto się z nich uratował. Nic nie wiem. Praojciec Abraham Czasami przychodził do nas, do pierwszego oddziału, na zastępstwo pan Akerman, który naszym nauczycielem miał być później, dopiero po wakacjach. Pan Akerman był niewysoki, miał wąsik i trochę ciemnego zarostu na podbródku, nosił wytarty garnitur i krawat, o którym nawet ja wiedziałem, że był niechlujnie zawiązany. Ponieważ mówił o Bogu, miał podczas lekcji na głowie kapelusz, ale nie był chyba zbyt pobożny, bo sam widziałem, że w pokoju nauczycielskim jadł nie mając na głowie nic. Mówił bardzo źle po polsku. „Aszkelon, Gad... — wyliczał grody filistyńskie. — Co to jest Aszkelon? — zadawał głośne pytanie. — Taka miasta” — odpowiadał sam sobie. „Taka miasta” — dźwięczy mi wciąż w uszach. Nikt się nie śmiał. Wybaczaliśmy panu Akermanowi jego potknięcia, wybaczaliśmy więcej nawet, bo pan Akerman — to może kogoś zaskoczyć po tym, co opowiedziałem — był prawdziwym czarodziejem słowa. Lekcja z panem Akermanem to prawdziwe święto. Albo, mówiąc ściślej: świetny teatr. Każda jego opowieść odznaczała się dramaturgią, wciągała, powodowała napięcie albo śmieszyła. Dzwonek na przerwę witaliśmy westchnieniem żalu. Pan Akerman, opowiadając tragiczne epizody z dziejów biblijnych, przejmował się tak, jakby to się działo teraz, dostawał wypieków na twarzy, pot zraszał mu czoło, głos drżał, tak że i mnie dreszcz przenikał. Pamiętam, że kiedy opowiadał o Chanie, co straciła kolejno siedmiu synów, którzy nie chcieli wyzbyć się wiary ojców, a potem popełniła samobójstwo, w jego oczach pojawiły się łzy. No i oczywiście my też wszyscy płakaliśmy. W takiej chwili i ja oczywiście wolałbym zostać rozszarpany przez greckich żołdaków Antiocha Epifanesa niż zaprzeć się wiary przodków. Mimo tych tragicznych epizodów historia Żydów w wykonaniu pana Akermana była raczej obłaskawiona. Pan Akerman znał wszystkie tajemnice myśli boskiej, wiedział, kiedy Bóg gniewał się na swój ulubiony naród (a gniewał się zawsze sprawiedliwie, bo naród był krnąbrny i grzeszny, i lekkomyślny, trochę rozpuszczony, jak nieznośny uczeń z ostatniej ławki, który „jechał na opinii”), ale przecież kochał go, więc w końcu mu wybaczał i dopuszczał do łask. W opowieściach pana Akermana Bóg miał duże poczucie humoru. Lubił wypróbowywać swój lud, ale lubił też robić kawały, szczególnie jego wrogom. Ucieszna była opowieść pana Akermana — apokryficzna, nie ma jej w Pięcioksięgu — jak młody Abram (późniejszy Abraham) porozbijał nosy glinianym bożkom, którymi handlował jego ojciec Terach, a kiedy tato go zapytał, co z tymi nosami, to Abram z niewinną minką mówi: „Oni się pobili między sobą”, na co ojciec: „Co ty gadasz, przecież oni są z gliny”, „Aha — na to sprytny Abram — więc jednak nie są to bóstwa”. Albo jak Pan Bóg we śnie pojawił się królowi Abimelechowi, który chciał Abrahamowi zabrać jego Sarę, myśląc zresztą, że to jego siostra, i Pan Bóg pogroził mu palcem: „Nie tykaj jej! To żona!” W ogóle Pięcioksiąg pełen był takich uciesznych chytrości, przebieranek, targów z Bogiem, niebezpiecznych wędrówek, złych ludzi z Sodomy i Gomory, krnąbrnych żon zamienionych w słup soli, czarodziejskich sztuczek, płonących krzaków, gadających oślic, aniołów szlachetnych i aniołów walczących, buntów, bitew, pojedynków i zakochanych praojców, i zazdrosnych pramatek — i całym tym bogactwem mieniły się opowieści pana Akermana. Zwłaszcza w drugim i trzecim oddziale, kiedy przerabialiśmy dwie pierwsze księgi Tory (które ja znałem w oryginale prawie na pamięć), bo potem to już się to stawało trochę nudne, długie wywody, co wolno, a czego nie wolno, albo powtórzenia. Lubiłem jednak wyliczanie ro- dowodów, fascynowały mnie malownicze imiona przodków Noego, a to, że żyli sobie po pięćset i więcej lat, też tworzyło jakąś przedziwną, bajkową krainę. Ale nie tylko dzieje Żydów były w tych opowieściach obłaskawione, również ich wrogowie byli często tylko zabawni. Na przykład owe historie z dziesięcioma plagami egipskimi. Były to plagi dokuczliwe, ale, dzięki twórczej wyobraźni pana Akermana i jego talentowi komediowemu, nie wydawały nam się okrutne. Egipcjanie najedli się śledzi, pić im się chciało, a tu klops, bo zamiast wody mieli w szklance krew. Chcieli ugotować sobie coś do zjedzenia, a oto ze wszystkich garnków żaby wyskakują. Albo głowy mają pełne wszy — no i dobrze im tak, ale to przecież nic strasznego, bo wszy i dzieciom się zdarzają, i nawet do ich wyczesywania były specjalne gęste grzebienie. Albo ciemności się robiły takie egipskie, że wszyscy nosy sobie rozbijali o kant szafy. Śmieliśmy się do rozpuku z tych plag i z dowcipu Pana Boga. Co prawda, na końcu przeleciał nad domami egipskimi anioł śmierci, od czego ginęli wszyscy pierworodni, ale tego naprawdę nikt nie chciał, tu już winien był sam faraon, który próbował po raz ostatni oszukać Wiekuistego i nie wypuścić ludu wybranego z Egiptu. A potem było przejście suchą nogą przez Morze Czerwone. W ostatniej chwili umknęli śmierci — zupełnie jak na kowbojskim filmie z Kenem Maynardem, którego nad samą przepaścią ratuje jego biały koń Tarzan! Te dwie historie — Polski i biblijna — wcale ze sobą nie rywalizowały, przeciwnie, jedna wspierała w moim sercu drugą. Zresztą wydawały mi się, nie bez powodu, dosyć podobne. Tu i tam wszystko dążyło od potęgi do upadku, każde powstanie kończyło się klęską (w historii Żydów było jednak powstanie zwycięskie — Makabeuszów — które wskrzesiło prawie na dwieście lat państwo judejskie), niewola, wywózki, męczeństwo, bohaterstwo. A przede wszystkim — złe moce, które w ostatniej chwili zamieniają już zarysowujący się triumf w katastrofę, zwyciężają okrutni i potężni najeźdźcy, tam kolejno Asyryjczycy, Babilończycy, Rzymianie, zburzenie dwóch świątyń, tu zaś zawsze zwycięscy Moskale i Prusacy. Ja, zapamiętały czytelnik podręcznikowej historii, znałem tylko tragiczne rozwiązania. Ale oto, czytam, nastała wojna ludów, po wrogach nic nie zostało. Komendant Piłsudski wrócił z Magdeburga i wszyscy błagali go, żeby zechciał rządzić Polską, która znowu jest. Dla dziecka było oczywiste, że i tamta historia zakończy się pomyślnie — nie może być inaczej! — z tym, że to trudniejsze, bo po dwóch tysiącach lat obcego panowania i rozsypki, i do tego tamten kraj jest tak daleko. Nie wyobrażałem sobie wtedy, że jakiś naród może mieć inną historię niż taka; klęski, najazdy, powstania i niewola — to jest naturalny bieg rzeczy, inaczej podręcznik nie miałby o czym opowiadać. Dopiero później spostrzegłem, że np. Francuzi, Anglicy czy Hiszpanie, chociaż nie brak w ich historii krwawych i gwałtownych stron, jednak mają innego typu doświadczenia. Nie wiem, czy to za sprawą pana Akermana, ale moim ulubionym praojcem był Abraham, a nie ci późniejsi. Wyobrażałem go sobie, pewno pod wpływem rycin, jak kroczy na czele stada owiec, w otoczeniu sług, wysoki, siwobrody, w powłóczystej szacie, z kosturem w ręku. W ogóle te krajobrazy, które roztaczała Biblia, były urzekające i czasami wydawało mi się, że je skądś znam, że już kiedyś wśród nich byłem. Piaszczyste wydmy, studnie w cieniu pojedynczych palm, wielbłądy, stada owiec na wzgórzach, gdzie tak blisko do nieba, boskiej siedziby, a nad tym wszystkim piekące słońce. Nie przeszkadzała mi wcale historia z Izaakiem, którego Abraham miał złożyć w ofierze Bogu. To, co wzburza dorosłych i powoduje ich sceptycyzm, dziecko przyjmuje jako rzecz naturalną: Bóg kazał, bo Bóg tak chciał i już, musiał przecież wypróbować oddanie Abrahama, opowieść zatykała dech w piersi i wyciskała z oczu łzy. Czułem się małym Izaakiem, który niewinnymi oczyma przygląda się ojcu składającemu drwa na stos i który pyta: „Ojcze, jest stos, a gdzie jest baran ofiarny?” Ojciec nie odpowiada i już wiem, że to ja mam być złożony w ofierze. Płaczę, ale nie buntuję się, nawet troszeczkę się tym pysznię. Kiedy wszystko dobrze się skończyło i Pan Bóg zabronił składania ofiar z ludzi, nabrałem pewności, że Abraham od początku nie wątpił, że Pan Bóg w ostatniej chwili uratuje jego syna. Przecież Abraham wymyślił nową religię i zawarł przymierze z Panem. Możliwe, że optymizm tej opowieści wielu ludzi zgubił... Ja też chciałem wymyślić nową religię, a przynajmniej zawrzeć przymierze z Panem. Nie miałem wątpliwości, że takie jest moje przeznaczenie. Wszak (to archaiczne słowo jest tu bardziej na miejscu niż na przykład w dzienniku telewizyjnym)... wszak byłem bogobojny i przejmowałem się tym, co opowiadał pan Akerman. Bóg powinien mnie wypróbować. Powinien mi dać zadanie, w którym mógłbym wykazać swoje posłuszeństwo. Moja wyobraźnia zapełniona była scenami religijnymi, rysowałem całe fabuły (chociaż nie znaliśmy jeszcze komiksów), których bohaterami były brodate postacie praojców między namiotami na pustyni. Nikt mnie za nie nie pochwalił, bo zawsze rysowałem nieudolnie, ale mnie to nie przeszkadzało, dawałem upust swojej wyobraźni. I oto pewnej nocy nawiedził mnie we śnie Pan. Znajdowałem się sam jeden na kamienistej pustynnej równinie, nade mną wisiała kopuła granatowego nieba usianego gwiazdami, a wokół mnie była jasność. Czułem we śnie niesamowitość tej scenerii, maluczkość i samotność swoją wobec ogromu owej świetlistej, pustej przestrzeni. I usłyszałem głos z nieba: Klęknij. Ukląkłem, a głos kazał mi zebrać do misy wszystkie szklanki i spodeczki z kuchni, potłuc je i wynieść na pustynię. Zgroza, miałem z woli owego Głosu narazić się rodzicom i wytłuc im całe szkło! Zrozumiałem, że zostałem poddany próbie. I po chwili znów byłem na pustyni, klęcząc obok misy z potłuczonym szkłem i unosząc wzrok ku rozpościerającemu się nade mną granatowemu niebu. Kiedy się obudziłem, nie powiedziałem sobie „aha, to był tylko sen”, nie, uznałem że przymierze zostało zawarte. Nie byłem tym ani trochę oszołomiony, przeciwnie, wydało mi się czymś oczywistym, że mam być w bliskich stosunkach z Bogiem. Nikomu o tym nie opowiedziałem, bo po co (dopiero teraz po raz pierwszy opowiadam, i to wam, żebyście wiedzieli, kim był wasz dziadek, kiedy był jeszcze dzieckiem), nie przyszło mi też na myśl, aby zalecenie otrzymane we śnie wykonać na jawie, po przebudzeniu. Sen był też rzeczywistością, możecie się o tym przekonać czytając Biblię. Pan Bóg pojawia się wybranym osobom we śnie i te rozmowy, które w ten sposób z nimi prowadzi, są bardzo istotne. Po prostu Pan Bóg, kiedy śnimy, wydaje swoje rozporządzenia. Bo na jawie któż by przeżył spotkanie z Bogiem? Tak postąpił i ze mną. Skoro we śnie byłem Panu posłuszny i natłukłem domowego szkła, tym samym wykonałem boski rozkaz. Byłem już prorokiem. Jak praojciec Abraham. Nie miało to żadnego wpływu na moje usposobienie ani na dzień powszedni. Nie pamiętam, żebym się tym pysznił czy przeraził. Zostałem prorokiem, bo to było nieuniknione, tak samo jak zostałem synem majstra i mieszkańcem Nowolipia 53. Mimo to, ile razy przypominał mi się tamten sen, czułem pewien ciężar na duszy. I dreszcz, jakiego doznaje się wobec Niepojętego. Mój ojciec ani się domyślał, że jego syn jest już naznaczony, ale jedno wiedział na pewno: ten szczeniak zna całe kawały Pięcioksięgu na pamięć i kto wie, co z niego wyrośnie. Co do Hipka, to wszystko było jasne. Łobuz, nie chce się uczyć — będzie pracował w firmie. Uważałem, że ojciec wyróżnia mojego brata, a ze mnie jest jakby niezadowolony. Dzisiaj, dzięki pewnym obrazom, które nagle wyskakują w pamięci, nie jestem już tego tak pewny. Oto nagle widzę, jak ojciec kładzie za ucho papierosa, którego właśnie miał zapalić, i podśpiewując, starannie (wszystko, co robił, robił zawsze starannie i bez pośpiechu) temperuje dla mnie ołówek scyzorykiem, który był przedmiotem mojego zachwytu. Nikt nie umiał zatemperować tak cienkiego szpica w ołówku jak ojciec. Albo widzę, jak ojciec obiera ze skórki pomarańczę i podaje mi ją przed snem do łóżka. Musiał to być akt tkliwości, powściągliwej, męskiej, dla której zbędne były wyznania. Teraz myślę, że ojciec, który w dzieciństwie na pewno nie jadał pomarańczy (chociaż gruszek, jabłek i śliwek, rwanych po przeróżnych sadach, pewno było zatrzęsienie), musiał być dumny z tego, że może swojemu dziecku zapewnić tak drogi i piękny owoc. Kiedy zaś do domu przychodził jakiś pobożny Żyd (co zdarzało się jednak nieczęsto), ojciec podawał mi „chumesz” (czyli Biblię) i kazał się popisywać. Wybierałem zwykle targi Abrahama z Bogiem o liczbę sprawiedliwych w Sodomie, konieczną do uratowania miasta od zagłady, bo ten kawałek miał żywość scenki teatralnej i rytmikę poematu. Kiedy dziś wspominam swoją dziecinną pobożność, stwierdzam ze zdziwieniem (i nie bez pewnej dumy), że była ona pozbawiona bigoterii. Chociaż pan Krelman wyuczył nas różnych stosownych modlitw na ranek, wieczór i południe, i błogosławieństw przed jedzeniem, piciem, myciem, wcale to nie znaczy, że ja skrupulatnie je odmawiałem. Najwidoczniej byłem zdania, że Pan Bóg, mój dobry opiekun, wcale ich ode mnie nie wymaga. Przeciwnie, ludzie z mgłą w oczach mamroczący modlitwy wydawali mi się komiczni, podobnie jak mojemu bratu, i do naszych ulubionych zabaw należało udawanie bóżnicy, z czego robiliśmy niezłą hecę i nawet mamę brzuch bolał od śmiechu. W najważniejsze święta lubiłem jednak chodzić do bóżnicy, bo miałem swoje ulubione modlitwy. Ojciec wynajmował miejsce w skromnym przybytku modłów na Nowolipkach, który, prawdę mówiąc, był izbą szkolną. Wcale z tego powodu nie czułem się poniżony, bo w tej bóżnicy najważniejsze modlitwy śpiewało dwóch kantorów, że „niech się Kusewicki razem z Sirotą schowają” — mówiła moja mama. Jeden z tych kantorów, pan Wierzbicki, miał przepiękny jedwabisty tenor, za którym mama przepadała, i jeśli Kol—Nidre, przejmująca pieśń otwierająca Sądny Dzień, wypadała tego roku nie na niego, tylko na tego drugiego, była niepocieszona i bliska żądania zwrotu pieniędzy za miejsce w bóżnicy. Mama w wieczór Sądnego Dnia szła do bóżnicy jak na koncert, najważniejszy był dla niej występ kantora, potem dzieliła się wrażeniami, to znaczy swoim zachwytem, i trochę i nas do tego przyzwyczaiła. Ten pan Wierzbicki, wysoki, elegancki i uśmiechnięty blondyn, gładko ogolony, który podczas modłów nakrywał się drogim jedwabnym tałesem, wcale nie musiał dorabiać sobie jako kantor, uprawiał to z czystego amatorstwa, był to bowiem bogaty przemysłowiec, podobno nawet niezbyt wierzący, w każdym razie podpatrzono go jak raz w Sądny Dzień przyjechał do bóżnicy dorożką. Ale wszyscy tak go uwielbiali, że nikt słowa nie powiedział. Lubił kilka razy do roku popisywać się swoim niezwykłym głosem. Po modłach przyjmował podziękowania i gratulacje i pamiętam, jak błyskał w uśmiechu rzędem złotych zębów. Ojciec wolał tego drugiego. Ten drugi, którego nazwiska nie pamiętam, był to mężczyzna atletycznie zbudowany, ciemnowłosy, z krótko strzyżoną brodą, a głos miał nie jedwabisty, jak tamten, ale niski, mocny i chrapliwy, który, w miarę jak się modlił, zdzierał się coraz bardziej. Ale ten kantor o głosie Armstronga powoli nas do siebie przekonywał. Jego śpiew, nawet owo piękne Kol—Nidre, które, mogło się wydawać, było przeznaczone wyłącznie dla pana Wierzbickiego, był bardziej dramatyczny, bardziej przejmował grozą. Kiedy krzyczał do Boga, kiedy bijąc się w pierś wychrapywał z siebie „tak, zgrzeszyliśmy, zgładziliśmy, ukradliśmy”, wyliczając za każdym uderzeniem nową kolejną zbrodnię, głos jego nabrzmiewał cierpieniem, dochodzącym do spazmu w pełnym łez „slach lanu! mechal lanu! kaper lanu!”, czyli „zmiłuj się! wybacz nam! odpuść nam!”, wtedy ciarki przechodziły przez skórę, i podziw i wdzięczność ogarniały dla odprawiającego modły. Mama też w końcu nabrała do niego przekonania, przyznawała, że ten kantor o nadszarpniętym głosie łatwiej przyprawia ją o łzy, o co w końcu chodziło. Ja myślę, że zwycięstwo „Armstronga” w miarę upływu czasu to znak, że się coś zmieniało. W gustach i dokoła nas. Mniejsza o moją własną religijność — wybaczałem sobie jej koślawość — ale co do ojca, to chciałem, żeby był wzorem pobożności. Żeby modlił się żarliwie i głośno, żeby wielbił Boga tak, by ludzie go za to podziwiali. A ojciec jakoś nie bardzo. Aby zbyć. Raczej tylko poddawał się tradycji. Modły odbębniał. Później bywały oznaki, że jadał na mieście wieprzowinę. Pewnie z panem Dobrzańskim i Wysockim, tymi technikami budowlanymi, co z firmą współpracowali. Ojciec wracał wówczas z miasta dziwnie wesoły, bo oczywiście nie mogło obyć się bez wódki, obejmował czule mamę, która go odpychała od siebie. Ojciec w takich chwilach nazywał ją „swoją małą kobietką”, i to się zgadzało, bo rzeczywiście była niewysoka. Kiedyś w Sądny Dzień, podczas którego obowiązywał absolutny post przez okrągłą dobę, wymknął się z bóżnicy i zaczął myszkować w kuchni. Ukroił sobie kromkę chleba i szybko ją pochłonął. A kiedy zobaczył mnie stojącego w drzwiach, położył palec na ustach i szepnął: „Tsss... nie mów mamie...” W ten sposób stałem się wspólnikiem jego grzechu. Byłem już wtedy kilkunastoletnim sceptykiem i ojciec mógł na mnie liczyć. Trzeba dodać, że w naszym domu (nie wiem jak w innych) post dzieci zawsze był traktowany ulgowo. Tylko że chłopcy sami rwali się do tego, żeby pościć, przechwalali się potem, kto dłużej wytrzymał — do której pościłeś? — a ty do której? — kłamiesz! — i naprawdę zalewali, zupełnie jak po meczu w szmaciankę. Więc to fakt, że ojciec z biegiem lat tracił wiarę. Czy stopniowo — poprzez rozmyślania, zobojętnienie — czy też przeżył jakiś wstrząs? Może ani jedno, ani drugie. Ojciec był z usposobienia racjonalistą i domyślam się, że w obcowaniu z ludźmi i w konfrontacji ze zwykłym życiem powoli zrzucał z siebie to, co uważał za niepotrzebne obciążenie. Bóg nie wymaga od nas modłów — Bóg wymaga, żebyśmy byli porządnymi ludźmi. W soboty i dni świąteczne bardzo ważną częścią nabożeństwa było publiczne odczytywanie przypadającego na ten tydzień fragmentu Tory, czyli Pięcioksięgu. Najbardziej szanowani uczestnicy wyjmowali ukoronowane zwoje Tory z szafki, która miała wyobrażać świątynną arkę przymierza, i obnosili ją dokoła izby, a obecni dotykali jej aksamitnego okrycia końcami palców, które następnie całowali. Po czym rozkładano zwoje świętej księgi na stole umieszczonym na podwyższeniu i rozpoczynano licytację. Kto da więcej, temu przypadnie zaszczyt odczytania fragmentu. Pieniądze miały iść na utrzymanie bóżnicy. Zaczynało się nisko, stopniowo namiętności się rozpalały, jakby licytowano nie wiem jakie dobro. „Reb Mosze dwa złote. Dwa złote po raz pierwszy, po raz drugi” — mówił monotonnym głosem zarządzający bóżnicy, czyli „gabe”. „Dwa pięćdziesiąt” — rzucał ktoś. „Dwa pięćdziesiąt po raz pierwszy... dwa pięćdziesiąt po raz drugi”... „Trzy złote!” Podbechtywałem tatusia, żeby brał udział w licytacji, żeby wszystkich zadziwił hojnością, ale na próżno. Przykro mi było, że w tym wyścigu do zaszczytu, nigdy nie chciał uczestniczyć. To znaczy, owszem, czasem bąknął jakąś sumę w początkowej fazie licytacji, ale potem, kiedy stawka rosła, już się nie odzywał. I kto inny wstępował na bimę i odczytywał, jąkając się, zalewając się z emocji potem, wskazany mu pałeczką przez gabego odpowiedni fragment Tory. A mój ojciec, kiedy ja, rozczarowany i zawstydzony, robiłem mu nieśmiałe wyrzuty, wzruszał tylko ramionami. W tamtych czasach myślałem, że ojcu żal tych pięciu czy siedmiu złotych na coś, co jest tylko przejawem próżności. Ale dziś myślę, że mój tata po prostu bał się kompromitacji. Przecież był nieukiem. Może dlatego tak podziwiał moją biegłość. Trzeba dodać, że Tora w pergaminowym zwoju była ręcznie kaligrafowana, litery miały trochę inny kształt niż te z żydowskich gazet, które ojciec czytywał w wolne dni, cytując mamie kawałki ze swoich ulubionych felietonistów. A do tego trzeba było czytać ze specjalnym zaśpiewem, zgodnie ze znakami tonalnymi, którymi opatrzono Pięcioksiąg bodaj w średniowieczu. Jednym słowem, coś dla prymusów, nie dla mojego taty. Ojciec nawet i po polsku nie umiał czytać; w tej radzyńskiej szkole, w której zresztą nie wysiedział, nie uczono polskich liter. A potem jakoś tak się zeszło, że już jako dorosły nigdy tego nie uzupełnił. Czytał po żydowsku i pewnie znał rosyjski alfabet, skoro podpisując się stawiał dziwne literki zarywające „grażdanką”, ale po polsku jakoś nie. Zdarzało się, że na budowie albo w poważnym biurze inżynier podsuwał mu jakiś papier, umowę czy coś takiego mówiąc: „Niech pan to przestudiuje i podpisze”, wtedy ojciec zaczynał obmacywać kieszenie, a po chwili odzywał się zafrasowany: „Zapomniałem okularów. Czy może mi pan to przeczytać, panie inżynierze?” Albo mówił: „To ważna sprawa. Muszę się poradzić mojej Ewuni.” To znaczy mojej mamy. Ta rzekoma zależność ojca od „Ewuni” stała się w końcu przysłowiowa i stanowiła w środowisku przedmiot łagodnych kpin. Aż do końca, to znaczy aż do samej wojny, żaden ze współpracowników firmy, nawet panowie Wysocki i Dobrzański, nie połapał się, że ojciec po prostu nie umie czytać po polsku. A my, jego dzieci, uważaliśmy to za rzecz naturalną, mimo że troszkę wstydliwą. Cała ta sprawa wróciła do mnie nagle podczas wojny, dokładnie w roku 1940, kiedy znalazłem się na Wołyniu, a ojciec z matką zostali w Warszawie. Wróciła falą wstydu. Jak mogłem na to pozwolić! Dlaczego ja — szczeniak pochłonięty książkami, bazgrotaniem — ja, czytelnik arcydzieł — dlaczego nie powiedziałem po prostu: „Tato, bierzmy się do roboty!” Przecież ojciec opanowałby wszystko, co trzeba, w ciągu tygodnia i zaczął czytać. I przyszło mi na myśl, że on na taką inicjatywę czekał, że był zbyt ambitny i zarazem wstydliwy, by mi to samemu zaproponować. Jak mogliśmy pozwolić, my, jego dzieci, na te wszystkie upokorzenia, których doznawał! Moje siostry!... A mama!... Czemu nie przyszło jej na myśl, żeby poświęcić mu kilka wieczorów, zmusić go do opanowania alfabetu? Jakby na całe życie musiał już zostać tym nicponiem, który kiedyś tam nie chciał się uczyć. Powiem dlaczego: bo ojciec był w domu despotycznym władcą, a przez ten jego brak każde z nas mogło mieć małe poczucie wyższości. Tam, w Dąbrowicy, przysiągłem sobie, że gdy tylko wrócę po wojnie do Warszawy, natychmiast zabierzemy się do nauki. I nawet ułożyłem zestaw książek, które ojciec będzie m u s i a ł przeczytać. Po inne sięgnie sam. Cóż, nigdy już go nie zobaczyłem. Chociaż ojciec był nieuczony, ale szanowano go powszechnie i uchodził nawet za mędrca. (Nie bez udziału jego zamożności, umiarkowanej, ale pewnej i pochodzącej z uczciwych źródeł). Ludzie zwracali się do niego dość często, by rozsądził jakiś przewlekły spór. Był to zaszczyt, od którego ojciec się nie uchylał, chyba że miał do czynienia z wrednymi pieniaczami. Słowo „din—tojra”, czyli „sąd według Tory”, przeszło z hebrajskiego do żargonu złodziejskiego, zdegenerowało się i stało się, wbrew swojemu znaczeniu, synonimem bezwzględnej rozprawy. Ale na Nowolipiu oznaczało ono jeszcze sąd polubowny, czyniony przez mądrego człowieka, którego obie strony darzyły całkowitym zaufaniem. I takim człowiekiem był mój ojciec, a wasz pradziadek. Nie macie więc powodu się go wstydzić. Jeśli przeciwnicy spotykali się w naszym mieszkaniu, mogłem i ja się dintojrze przypatrywać. Ojciec najpierw szeptał sobie na stronie z jednym, potem z drugim. Czasem ojciec wychodził z którymś z nich do sypialni, żeby tam, za szczelnie zamkniętymi drzwiami, podebatować, trwało to długo i wtedy ten drugi czekał w jadalni blady, niespokojny, łamiąc palce albo parząc się herbatą, którą podawała mama. Potem było na odwrót: ten drugi wchodził z ojcem do sypialni, a ten pierwszy czekał podenerwowany. To mogło się powtarzać po kilka razy. Wreszcie ojciec wydawał wyrok, od którego nie było odwołania: podporządkowanie się wyrokowi było założone w samym fakcie zgody na sąd polubowny. Strony podawały sobie ręce i razem dopijały herbatę. Najczęściej spory dotyczyły spraw pieniężnych. Czasem bywał to spór honorowy: kto ma przeprosić i czy publicznie, czy wystarczy prywatnie, w obecności rozjemcy, czyli mojego ojca. Czasem była to sprawa odszkodowania za nie dotrzymaną obietnicę małżeństwa, zwrotu prezentów, poniesionych wydatków albo wyłącznie odszkodowania moralnego za łzy niedoszłej oblubienicy. Ojciec nakazywał wtedy, zgodnie ze zwyczajem, wpłacenie jakiejś sumy do kasy gminy, na biednych. Po takim rozstrzygnięciu nie wolno było już chować do siebie urazy. Zresztą, zdarzało się, że z usług sądu polubownego korzystali nie umiejący rozstrzygnąć sporu przyjaciele. Inna rzecz, że już po podaniu sobie rąk i wypiciu herbaty czy kieliszka wina, któryś z nich mógł szepnąć do siebie: A jednak ten gość to kawał łobuza!... No, ale to już była jego sprawa. Mój ojciec nic o tym wiedzieć nie mógł. Michalin Na kilka tygodni przed końcem roku szkolnego mama zwolniła mnie u pana Krelmana i zabrała na letnisko. Po wakacjach zrobiła podobnie: wszyscy już chodzili do szkoły, a tylko ja wciąż jeszcze korzystałem ze „świeżego powietrza”. Mama w ogóle nie pomyślała o tym, że mogę przez to mieć jakieś braki — i tak przejdzie do następnej klasy, zresztą czegóż takiego ważnego można nauczyć dziecko w ciągu trzech tygodni, czego mój synek nie nadrobi — ale mnie było przykro, zupełnie jakbyśmy się uważali za coś lepszego, a poza tym okazywało się potem, że jednak oni coś umieją, czego ja nie umiem, pojawiały się jakieś słowa, o których oni coś wiedzieli, a ja nie. Żeby przynajmniej to świeże powietrze w czymś pomagało, ale nie — nadal byłem blady, nie miałem apetytu i marnie rosłem. Za to lubiłem samą przeprowadzkę. Wczesnym rankiem wjeżdżał na podwórko po rzeczy drabiniasty wóz żydowskiego furmana z Wiązowny. Zaczynało się ładowanie pościeli, ubrań, garnków i talerzy, znosiliśmy leżaki i hamak, piłkę, nocnik, szczotkę do zamiatania, w domu robił się straszny bałagan, pustoszały szafy, a na koniec ten furman, który miał szorstki sposób bycia, a z postury przypominał Tewjego Mleczarza, nakrywał wszystko plandeką i przewiązywał linami, żeby po drodze od trzęsiączki nic się nie zgubiło. Mój brat wywalczył sobie, że pojedzie do Michalina furmanką, siedział na rzeczach obok woźnicy, dostawał do ręki bat, którym poganiał konia, a czasem nawet i lejce i chwalił się później, że sam powoził, a ten Żyd z Wiązowny nie zaprzeczał. „Będzie z niego furman!” — przepowiadał ten pan z wieszczą iskrą w oku, a ojciec przyjmował to z satysfakcją, co wtedy mnie nie dziwiło, a dzisiaj trochę tak. Mowy nie było, żeby mama pozwoliła mi na coś podobnego. Ja musiałem być przy niej, tak samo jak siostry. Michalin to było letnisko na linii do Otwocka, to znaczy najpierw była stacja Wawer — nazwę wykrzykiwał konduktor — potem Radość, Miedzeszyn, Falenica (którą przyjaciółki Stelli nazywały ironicznie Faleniceą) — teraz trzeba się szykować, na następnym wysiadamy — dalej właśnie Michalin (one nazywały go z francuska Michelin) — a za Michalinem, co przez długi czas w ogóle mnie nie interesowało, Józefów, Świder i wreszcie Otwock. Cały ten ciąg stacyjek nazywano „Linią” — Żydzi upodobali sobie letniska właśnie na Linii. Jechało się wtedy jeszcze z Dworca Gdańskiego. Podczas wojny niedaleko tego dworca znajdował się Umschlagplatz, skąd warszawscy Żydzi jechali do Treblinki. A w 1968 roku znowu na Dworcu Gdańskim pojawili się Żydzi, już ci ostatni, stąd odchodziły pociągi przez Wiedeń do Izraela. Jechaliśmy zawsze wagonem trzeciej klasy (były kiedyś nawet i czwartej) z twardymi ławkami, a te w klasie drugiej i trzeciej miały miękkie siedzenia z kolorowym obiciem, co widzieliśmy czasem, zaglądając z zewnątrz przez okno, widzieliśmy także bogaczy, którzy się na nich wygodnie rozsiadali ze strasznie wyniosłymi minami. Nasze bilety były z byle jakiego kartonu, ale tamci, ci bogacze z drugiej klasy, mieli bilety niebieskie albo zielone, czasem nawet błyszczące. Zdobyć taki bilet od pasażera, który wysiadł w Michalinie, to wśród nas się liczyło, trzeba było mieć śmiałość go zaczepić, a przecież taki bogacz mógł ofuknąć i brzydko nazwać, bo bogacze bardzo nie lubili, kiedy im się przeszkadzało. Potem porównywaliśmy, kto więcej tych biletów zdobył. Ze stacji w Michalinie mama brała bryczkę, chociaż jechało się niedaleko, ale inaczej nie mogło być, zawsze mieliśmy jeszcze ze sobą sporo pakunków, pudeł, najdroższe i najkruchsze rzeczy mama brała ze sobą, za nic nie powierzyłaby ich furmance. „Ten Michalin jest wart wszystkich pieniędzy” — mówiła mama rozglądając się dokoła i wdychając zapach ży- wicy i sosnowych igieł. „Co za powietrze!” — zachwycała się. Bryczka kołysała się w wyboistych koleinach piaszczystej „polskiej drogi”, a kurz unoszący się spod końskich kopyt zatykał nozdrza. Ale mamie to nie przeszkadzało. „Miód nie powietrze” — przekonywała samą siebie. Zwykle, kiedy przyjeżdżaliśmy na letnisko, furmanka już czekała, woźnica drzemał pod sosną z czapką opuszczoną na oczy, mój brat wycinał scyzorykiem wzory na lepiącym się od żywicy kiju, koń zaś, wyprzągnięty, szczypał skąpą trawę. Ale nie zawsze tak było. Zdarzało się, że oto my już dawno jesteśmy na miejscu, siedzimy na werandzie willi, która nazywa się „Kronówka” (bo właścicielem był pan Kron), a furmanki z rzeczami wciąż nie ma. Potrzebne są garnki, trzeba dziecku coś ugotować, a ten gdzieś się włóczy. A może coś się stało? Kiedy wreszcie furmanka się pojawia, mama już wszystko wie. Tamten wziął na furmankę rzeczy jeszcze innych klientów! Co za chucpa! Przecież mama wynajmowała go tylko dla siebie! Furman z chmurną miną wyjaśniał, że jeszcze jedni państwo chcieli, i jeszcze jedni, niedużo mają rzeczy, na moje sumienie, nie mógł odmówić („za darmo pan tego nie zrobił!”), niech się pani uspokoi, droga klientko, zaraz wyładujemy, już się robi. Nie bardzo rozumiałem przyczynę gniewu mamy, co nam szkodzi, że on wziął jeszcze czyjeś rzeczy, w ogóle nie czułem się tym urażony (już wtedy wiedziałem, że ludzie psują sobie krew z powodu głupstw), więc ja nie czułem się urażony, ale mama tak, była oburzona, czuła się oszukana w swoim prawie do wyłączności. Zauważyłem tylko, że koń furmana z Wiązowny był bardzo zziajany. Miałem cztery czy pięć lat, kiedy w „Kronówce” wybuchł pożar. Zapalił się sąsiedni dom. Mama była akurat w Warszawie, z nami została Genia. Obudziła nas w nocy, spakowała rzeczy w różne węzełki, bo trzeba było opuścić dom który mógł się zapalić od tamtego. Biegliśmy z tymi węzełkami w rozjarzonej pożarem nocy i pamiętam gęsty, kłębiasty dym, który nas gonił. W sąsiedniej willi pozwolono nam przycupnąć na naszych węzełkach i tak trwaliśmy aż do rana, kiedy z tamtego domu nic już nie zostało, tylko tlące się jeszcze pogorzelisko i gorzki zapach spalenizny, którego nigdy nie zapomniałem. Wróciliśmy do swojego pokoju, gdzie zostały niektóre rzeczy, szczęśliwie nic nie ukradziono. Pożar — to było dla dziecka szokujące przeżycie, i dlatego zapamiętałem nazwę tej willi. W południe przyjechała z Warszawy mama, poszła z nami obejrzeć zgliszcza tego domu, spłonęło wszystko do fundamentów, w piwnicach tlił się jeszcze tu i ówdzie ogienek, ludzie przyglądali się i rozmawiali o tym pożarze, jedni mówili, że budynek spłonął od przewróconego prymusa, drudzy że od naftowej lampy, ale inni mówili, że na pewno właściciel sam podpalił. Trudno mi było uwierzyć, żeby gospodarz był aż taki głupi, ale tamci mówili, że przeciwnie, straszny chytrus, tylko że nie wiadomo, czy mu się ta cała kombinacja z wypłatą ubezpieczenia uda, bo trochę o tym za głośno. Tak się skończyło z wynajmowaniem „letniaków” w cudzych willach. Ojciec postanowił wybudować własną. Był to szczytowy okres prosperity, zwłaszcza u ojca, bo podczas niezwykle surowej zimy 1929 roku (wtedy jeszcze nie mówiono, że jakaś zima jest „stulecia”) rury pękały aż miło, roboty było strasznie dużo, telefon się urywał, żeby przysłać ludzi i ratować, pan Miciński z Czajkowskim uwijali się, trzeba było jeszcze przyjąć robotników, jednym słowem — błogosławieństwo boże. Ojciec kupił morgę piaszczystego gruntu w Michalinie i pośród sosen zaczął stawiać willę. Powiedział mamie, że to będzie „willa z wszelkimi wygodami” (tak pisano w ogłoszeniach), z kuchenkami na drzewo i węgiel, z elektrycznością, a nie lampami naftowymi, z bieżącą wodą w pokojach i ze skanalizowanymi ubikacjami za budynkiem głównym. Komfort! I dotrzymał słowa. Było tam dziesięć mieszkań, sześć z nich z werandami, tylko dwie „kawalerki”, jak je nazywano, nie miały kuchni, a w pozostałych wszystkie kuchnie wychodziły na jedną stronę, tak że służące i paniusie mogły, siedząc na schodkach, paplać, a panowie, siedząc na werandzie od frontu, niczego nie musieli słyszeć. Postawiono oddzielny domek dla dozorcy, była w nim duża izba i kuchnia, i wkrótce wprowadziło się doń młode małżeństwo, szczęśliwe z takiego obrotu rzeczy. Józef był niezbyt urodziwy, miękkowłosy blondyn z zadartym nosem, pracowity i zręczny, wszystkie prace ciesielskie przy wykańczaniu werand wykonywał sam, piłą wycinał serca i romby, „złota rączka” — nie mogła się go nachwalić mama. Jej imienia nie pamiętam, ale jak mogę pamiętać, skoro żony często nie miewały imienia, mówiło się po prostu „Józefowa”, Józefowa to, Józefowa tamto, ale pamiętam że była ładna, hoża, biodrzasta, czasem, kiedy do nich niespodziewanie zaszedłem a oni oboje leżeli pod pierzyną, czerwona na twarzy aż po korzonki jasnych włosów. I to pamiętam, że posypały się dzieci. Dostawali, jeśli się nie mylę, dwadzieścia złotych miesięcznie, ale prócz tego Józef co tydzień zbierał od lokatorów „piątkowe” i obsiewał jeszcze warzywami kawałek piaszczystego gruntu (innego tam nie było), który mama mu wydzieliła. Dokoła działki rosły słoneczniki, a w środku ogórki, banie z pestkami, cebula i pewno kartofle, bo jakże bez tego. Dwa razy dziennie Józef całą godzinę pompował ręcznie wodę do umieszczonego na wieżyczce zbiornika, a my, chłopcy, lubiliśmy go w tym wyręczać. Pompa, pomalowana na czerwono, nazywała się MIRA, czyli tak jak jedna z moich sióstr, ta młodsza, co czyniło mi ją jakoś bliską. Ojciec dbał o to, żeby parkan był zawsze ładnie pomalowany, ścieżki wytyczone i wysprzątane, chronił sosny, zasadził wokół domu akacje i jarzębiny, za to mama wyżywała się w kwiatach. To oznaczało wspólnictwo z Józefem, wielkim specjalistą od kwiatów i klombów. Razem z mamą wytyczali klomby i klombiki, Józef ogradzał je pomalowanymi białym wapnem cegłami. W klombach było jaskrawo, wesoło i pachnąco — od dzwonków, bratków, lwiej paszczy, nasturcji, piwonii, georginii (które czemuś najbardziej lubiłem), wreszcie przychodziła kolej na astry i róże, i kiedy z gramofonu płynął czuły śpiew: „jesienne róże, róże piękne herbaciane...”, byłem pewny, że śpiew dotyczy naszych róż, żadnych innych. Wieczorem, kiedy Józef spryskiwał z dużych konwi kwiaty, a dzieci mu w tym pomagały, pachniały odurzająco maciejki. Potem ja miałem własną willę, ulepiłem ją z piachu — wystarczyło wykopać niewiele ponad pół metra ziemi, by dotrzeć do żółciutkiego, wilgotnego piachu — lepiłem takie same wille jak ta prawdziwa, z klombami, ścieżkami i ogrodzeniem z dwiema furtkami. Pod koniec maja zaczynali zjeżdżać się letnicy, ale mama musiała bywać w willi już w kwietniu, żeby im pokoje wynająć. Najgorzej było z rodziną, ciocia Sabina oczywiście chciała korzystać z letniska z dziećmi, ciocia Dora też, i naturalnie za pół ceny, żadna przyjemność, skoro miało się ich po uszy przez cały rok. Normalnych letników przyprowadzali pośrednicy, których nazywano maklerami albo faktorami. Byli to ludzie niezwykle wygadani, natarczywi, energiczni, którzy czyhali na klientów na stacji i sprowadzali ich do nas, obiecując złote góry i wszelki komfort. Tu, u nas, na miejscu, pokazywali rozkosze skanalizowanej ubikacji, piorunochron, odkręcali kurki, by zademonstrować cud bieżącej wody, zapalali światło elektryczne, co miało oszołomić przyszłego lokatora, szafa, kredens, kuchnia ze stołem i taboretami, nawet pomalowane na żółto okiennice — wszystko w ich ustach było czymś niesłychanym. Luksus! I za jakie pieniądze!... A materace, niech pani tylko dotknie tych materacy!... Od stacji nie za daleko, ale i nie za blisko, nie słychać przejeżdżających pociągów (owszem, było słychać) — komfort, kultura — tutaj byle łapserdak nie zamieszka, pani Ewa (czyli moja mama, a wasza prababcia) po prostu mu nie odnajmie. Po czym faktor wychwalał przed mamą przyszłą letniczkę, o której przecież nic nie wiedział. Jak to nic? Szanowna pani — przypominał — mieszkała przed rokiem naprzeciw u Rynga, a jeszcze przed rokiem... Wszystko pamiętał! I zawsze — teraz zwracał się do mojej mamy — gospodarze byli z tych państwa zadowoleni, oby tacy letnicy się mnożyli, dzieci grzeczne, nie śmiecą, nie niszczą, to jest warte małego rabatu... I faktor zaczynał pracować na dwie strony: szeptem do klienta, że to jest okazja, za bezcen, taka willa, nowa, bez pluskiew, trzeba szybko się decydować, bo za tydzień będzie wszystko wynajęte — i szeptem do mamy, żeby coś opuściła, lokatorów trzeba łapać, ceny lecą w dół, kryzys. A potem, kiedy dochodziło do zgody i pani wpłacała mamie zadatek, faktor brał chyłkiem za pośrednictwo i życząc szczęścia pędził na stację po następnych klientów, podczas gdy jego kolega, z którym mijał się na chodniku, często gniewnie się przekrzykując, prowadził swoich lokatorów — i zaraz zaczynał się podobny spektakl z odkręcaniem kurków, zapalaniem światła i zachwalaniem kultury mojej mamy. Podziwiałem tych faktorów, i to tak bardzo, że nigdy nie marzyłem, by zostać jednym z nich, bo wiedziałem, że im nie dorównam. Mama miała wśród nich swoich ulubieńców, których wymowę i spryt szczególnie podziwiała. Tylko co oni robili, kiedy wszystkie letniaki we wszystkich willach były już odnajęte? Z czego żyli? Pojęcia nie mam. Za salon letniska mogła uchodzić stacja. Wtedy, jeszcze przed elektryfikacją linii, był to goły żwirowaty peron, na którym stała tylko budka dla kasjera i dwie latarnie, które budziły lęk, kiedy o zmierzchu dyżurny opuszczał je na skrzypiącej linie, żeby zapalić umieszczone w nich lampy naftowe. Na stacji dużo się działo. Chłopcy przychodzili tu niby wyczekiwać na kogoś, kto miał przyjechać, a naprawdę popatrywać na dziewczyny, schludniutkie i zawsze spacerujące parami. W upalne, suche wieczory peron pełen był młodzieży, pachniało bzami, potem akacją, potem jaśminem, lipami i maciejką, a zawsze mieszał się z tym słodkawy zapach gnojówki z drewnianego WC. Kręcił się między młodymi, zaglądając wszystkim przenikliwie w oczy, jakby chciał z nich odczytać coś najbardziej ukrytego, pewien facet z ciemnymi baczkami i falistą czupryną, o którym powiedziano mi szeptem: „To nasz tajny agent, szuka komunistów”, on nie zaprzeczał, a wszyscy omijali go na wszelki wypadek z daleka. Po kilku latach, kiedy ruszył na tej linii pociąg elektryczny, postawiono na peronie budynek stacyjny, w którym można było schronić się przed deszczem, gapić się na plakaty ostrzegające przed zgubnymi skutkami picia denaturatu i kupić w bufecie dropsy Fruzińskiego, oranżadę „Orsi” i nawet „Przegląd Sportowy”. Zamiast latarni z pykającymi niemiło lampami naftowymi postawiono elektryczne i tak znikło cowieczorne misterium rozjarzania lamp i w ogóle dużo rzeczy znikło. Ale myśmy już wtedy opuścili Michalin, więc nie ma tu czego biadolić. Mnie najbardziej fascynowały biegnące w stronę Otwocka szyny. Kiedy stawałem na peronie i patrzyłem w dal, w kierunku nie znanych mi miejscowości, widziałem wyraźnie, mógłbym na to przysiąc, że szyny się zwężają, żeby gdzieś tam w oddali zetknąć się ze sobą. A przecież pociągi jechały w tamtym kierunku i nawet o pewnej stałej godzinie mknął jak huragan kurier Warszawa—Lwów—Bukareszt, za którym unosił się kurz i pędziły skrawki papieru. Jak im się to udawało? Zwierzyłem się z moich wątpliwości koledze z willi Rynga i obaj postanowiliśmy przekonać się, co się tam dalej dzieje z szynami. Uszliśmy torem kawałek drogi, ale one wciąż się nie zwężały. Za to gdzieś tam dalej znowu pojawiało się zwężenie. Szliśmy więc nadal, podczas gdy to zwężenie ciągle przed nami uciekało, jakby to była jakaś czarodziejska sztuczka. I tak doszliśmy, dwaj malcy, torem do Józefowa. Tu zrobiła się awantura, bo na stacji w Józefowie spostrzegli się, że są jacyś obcy chłopcy. Zjawił się policjant i wsadził nas do pociągu do Michalina. Wróciliśmy do domu zmęczeni i dumni z siebie. Dostałem lanie, a kiedy usprawiedliwiałem się, że chciałem tylko zobaczyć miejsce, gdzie szyny się zbiegają i jak sobie z tym radzą pociągi, powiedziano mi, że jestem głupi i że żadnego zwężenia nie ma. Było w tym jakieś oszustwo dorosłych. Później miało być tych złudzeń i oszustw więcej. Koło mojej starszej siostry, która miała już kilkanaście lat i była bardzo wyrośnięta, kręcili się chłopcy, których służące nazywały kawalerami. Nie mieszkali w Michalinie, przyjeżdżali z Warszawy, ale nie pociągiem, lecz szosą, na rowerach, dwaj z nich już nawet brali udział w wyścigach. Mieli inne rowery niż zwykli chłopcy, śmigłe, z wysoko umieszczonymi siodełkami, a do kierownicy przytwierdzone były bidony z jakimś odżywczym napojem. Chodzili w pumpach, kolorowych koszulach, a na głowie mieli żółte czapeczki z celuloidowymi daszkami. Najsilniejszy z nich, wysoki, barczysty, z potężnymi łydami Henryk Golde brał nawet udział w wyścigu Dookoła Polski, ale go nie ukończył... Mimo to imponował mi tak bardzo, że gdyby został narzeczonym Stelli, na pewno bym się tym pysznił. Ale wolałem, prawdę mówiąc, szczupłego Lopka, który wprawdzie milczał, ale sadzał mnie na ramę swojego roweru i długo mnie woził. Rama uciskała mi uda, ale ja się nie skarżyłem, nigdy nie miałem dosyć tej jazdy, podczas której wszystko było upajające: trzeszczenie poszycia usłanego suchym igliwiem, uporczywe wspinanie się pod górkę, zjazd w dół, kiedy rower dostawał skrzydeł, a w uszach świszczało, podskakiwanie roweru na wystających korzeniach sosen, oddech milczącego Lopka i bliskość jego silnych, opiekuńczych ramion. Pamiętam, że tak jadąc na tej ramie byłem szczęśliwy. Człowiek rzadko wie, że jest szczęśliwy. Ja wtedy wiedziałem. Lopek chyba dlatego mnie tak woził, że kochał się w mojej siostrze, ale kochał się w milczeniu, cierpliwie, więc bez szans, a to, że woził brata swojej ukochanej na rowerze, okazało się bez znaczenia. Niełatwo jest zasłużyć sobie na miłość. Minęło lato, rowerzyści się rozjechali, a na następne wakacje siostra nie chciała już przyjechać do własnej willi, skarżyła się, że w Michalinie jest nudno, nie ma towarzystwa, do Świderka jest trzy kilometry, a nawet nie ma gdzie popływać, bo woda jest tam do czoła, owszem, ale jak się stanie na głowie, i inne takie znane powiedzonka i narzekania. Kiedy ojciec odpowiadał, że nie ma pieniędzy na kaprysy, to siostra mówiła, że ojciec jest burżuj, świat idzie ku rewolucji i wkrótce wszystko będzie inaczej. Nie bardzo rozumiałem, i dziś też nie rozumiem, co miało jedno do drugiego, wakacje w Michalinie i rewolucja, ale wiedziałem, że siostra poznała jednego bogatego chłopca, co właśnie chciał robić rewolucję, odebrać swojemu ojcu kamienice, siedział nawet w więzieniu i Stella mogła z dumą oświadczyć, że ona też jest komunistką, i powtórzyć, że ojciec to burżuj. Wywalczyła sobie, że ojciec fundował jej wakacje letnie w Kazimierzu, Krynicy albo na kolonii gimnazjalnej w Jaremczu, zimą zaś obie siostry wyjeżdżały do Zakopanego na narty, gdzie towarzystwo było jak należy, ludzie postępowi, inteligentni, chociaż nie wszyscy spragnieni rewolucji. Z każdej takiej podróży przywoziły mi pamiątkową laskę albo piórnik z odpowiednim napisem, no i pełne przygód opowieści, jak się zjeżdżało na złamanie karku na „oślej łące”. Michalin był więc tylko dla nas, chłopców. Wakacje ciągnęły się i ciągnęły, ale ja się nie nudziłem. Nawet kiedy był deszcz i dzieci grały w loteryjkę, której nie lubiłem, może dlatego, że zawsze przegrywałem, ja wolałem przebywać sam, wyobrażałem sobie wtedy różne rzeczy... Zabawy chłopców podczas wakacji są zawsze z grubsza podobne, więc nie chcę wyliczać moich, bo to nic osobliwego. Mama też się nie nudziła, bab było tyle, że raczej trzymaj język za zębami. Kłopotów z zaopatrzeniem również nie miała, obok willi był sklepik, w którym można było dostać absolutnie wszystko — nie tylko nabiał, wędlinę, warzywa, kartofle, słodycze, mydło i naftę, ale nawet zeszyt, pióro i atrament, żeby dzieci mogły pisać. Poza tym przybywały z ciężkimi koszami handlary z Otwocka i Karczewa, Żydówki i nie—Żydówki, przynosiły kury i przeróżne owoce, już z daleka wykrzykując, z czym idą. W soboty i niedziele pojawiał się młody człowiek z pudłami ciastek z otwockiej cukierni, które nosił na głowie, a we wszystkie dni krążyli lodziarze z lodami waniliowymi, które nakładali na wafel tak sprytnie, że wydawało się, że jest dużo, a potem, jak się parę razy liznęło, okazywało się, że sam wafel jest pusty. Ale smak tych lodów waniliowych był jakiś inny niż warszawskich, niepowtarzalny smak wakacyjnych lodów, czuję go w ustach nawet teraz, kiedy o nich po tylu latach piszę. Mniej sympatycznie był przez nas witany wędrowny fryzjer, który zawiązywał nam wokół szyi poszarzałe prześcieradło i dobierał się do włosów tępą maszynką. Krzyczeliśmy „szczypie! szczypie!”, bo rzeczywiście szczypało, a fryzjer wił się pod bezlitośnie krytycznym okiem mamy. „Ta jego grzywka... co pan zrobił z tej grzywki?” Ale było już za późno, zło się stało, grzywki nikt nie przyklei, zresztą odrośnie, zapewniam panią. „Jak to dziecko wyglą- da!” — biadała mama ku rozpaczy fryzjera, zupełnie tak, jakby przedtem to dziecko było cudem piękności — mógł wybuchnąć fryzjer, ale milczał, nie będzie obrażał klientki, pytał, czy pokropić, mama się właśnie zastanawiała, bo za skropienie wodą kolońską płaciło się dodatkowo, ale fryzjer nie czekając odpowiedzi już rozpylał na mojej głowie pachnidło, i to mi wynagradzało całą tę mękę. Obwąchiwaliśmy się potem z rozkoszą i dumą. Podsuwałem głowę tatusiowi pod nos: „Powąchaj. Ładnie?” Byłem głupszy niż wy, moje wnuki. W świąteczne dni, kiedy ojcowie rodzin zjeżdżali do Michalina, pojawiały się też chmary żebraków. Szli całymi gromadami od willi do willi, mieli swoich przywódców. Niektórzy byli całkiem schludni i grzeczni, ale byli i obrzydliwcy, natarczywi, agresywni, łaskę robili, że brali te dwugroszówki (które letnicy z góry przygotowywali na ten cel), dając do zrozumienia, że robią to dla nas, zatwardziałych grzeszników, którym ułatwiają otrzymanie przebaczenia boskiego. Bo kto daje jałmużnę, ten ma zasługę w oczach Boga. Gdyby nie było biedy, żebraków, bogacz nie miałby żadnych szans — i w Izraelu, odkąd z ulic zniknęli żebracy, skruszeni bogacze mają kłopot z odkupieniem swoich win. Pamiętam jednego rudego żebraka w chasydzkiej kapocie, który miotał straszliwe przekleństwa, wszyscy go się bali i dawali mu więcej niż innym. (,,Panie Rotszyld — mówi w znanym dowcipie natarczywy żebrak — pan sobie możesz być milionerem, ale żebrać to pan mnie nie będziesz uczył”). Mama, jak zwykle, miała swojego faworyta, był to szpakowaty zażywny mężczyzna, ojciec dwóch córeczek, które mu czasem towarzyszyły, i mama zawsze częstowała go gęstą zupą fasolową, specjalnie dla niego zostawiała; widzę go, jak siedząc na schodkach obciera rękawem usta i zwraca pusty talerz, i dziękuje mamie, chwaląc smak zupy. To był żebrak jak się patrzy, brał, co dawali, także obiad, a nie jak ci inni, co chcieli tylko grosiaki, a na propozycję poczęstunku obruszali się, jakby poniżano ich żebracką godność. Po tamtej stronie torów (czyli po zachodniej) mniej było letników z warszawskiego Muranowa, więcej chłopaków miejscowych, jasnowłosych, szyderczych i skorych do bitki. Było też mniej drewnianych willi z werandami, za to zdarzały się murowane domki z kolumienkami, własność panów inżynierów czy lekarzy, i o takich domkach mówiło się, że to „pałacyki”. Było też po tamtej stronie torów więcej przestrzeni do gry w piłkę i później, kiedy byliśmy doroślejsi, zapuszczaliśmy się tam, żeby obserwować jakiś miejscowy „Wicher”, „Piorun” czy „Michaliniankę”, bo zwykle takie nazwy nadawali chłopcy swoim drużynom. Trafiłem też raz na zawody lekkoatletyczne o mistrzostwo Michalina. Kilka pań, już mężatek, z krzyżykami na rozkołysanych piersiach, biegło 60 metrów po zielonej łące aż do taśmy, którą rozciągnęli dwaj panowie, inny pan mierzył im czas na stoperze i powiedział, że to rekord Michalina, potem te same panie skakały przez sznurek, a potem uroczyście rozdano żetony za zwycięstwo. Jedna z pań, długonoga szczapa o męskim wyglądzie, nawet popłakała się ze wzruszenia. Tak, to byt sport, nie to co dzisiaj... Jeśli jednak zapamiętałem „tamtą stronę”, to z powodu zaproszenia do teatru. „Zaproszenie”, tak się tylko mówi, naprawdę to trzeba było zapłacić kilka dni wcześniej za bilet, wyrwany z różowego bloczku, dziesięć czy piętnaście groszy. Wszystko odbywało się w jakiejś salce, chyba miejscowej szkoły. Była kurtyna z prześcieradeł i jakiś chudy młodzieniec zapowiadał poszczególne numery. Najpierw uraczono nas dramatyczną opowieścią o dziewczynie, co wyszła z domu na krakowskim rynku i się zgubiła, mama czeka, godziny mijają (odliczane hejnałem z wieży Mariackiej), mama cierpi, szlocha, wreszcie pada w natchnieniu na kolana i modli się do Matki Boskiej — i oto cud, dziewczynka się pojawia. Potem oklaskiwano dwoje dzieci, które odtańczyły krakowiaka, śpiewając „Jestem sobie krakowianka” i dziarsko przytupując, szczególnie dziewczynka się podobała, z wdziękiem unosiła w tańcu krótką spódniczkę, pokazując białe majteczki z falbankami. A potem szły różne numery komiczne, z których najwięcej uciechy wzbudziła scenka o krzywoustej rodzinie: wszyscy kolejno próbowali zgasić upartą świecę, ale nie udawało im się, bo dmuchali obok i każdy krzywiąc usta skarżył się bełkotliwie: „Nie mogę zgasić świecy — co robić?” Widzowie pokładali się ze śmiechu, tak niezrozumiale wymawiali słowa, który to numer — myślę o złym wymawianiu słów — jeszcze dzisiaj zażywa wzięcia u pewnych rozkochanych w sobie konferansjerów. Wreszcie nadszedł ten jedyny prostousty, dmuchnął — i świecę zgasił. Oklaski, oklaski, tamci wychodzą przed kurtynę i się kłaniają. W tym miejscu mogę się pochwalić, że mnie się ta scenka nie podobała. Wcale się nie śmiałem. Czułem się tak, jakby nade mną ktoś się znęcał. Właśnie dlatego wbiła mi się ta scenka w pamięć — i ile razy wspominam ów teatr, od razu słyszę owo dręczące, wyduszane przez wykrzywione usta: „Nie mogę zgasić świecy — co robić?” Od razu postanowiliśmy, że i my w naszej willi zrobimy przedstawienie. Tamci mogą, to i my możemy. I żeby nas też oklaskiwano. Zazdrość — tak, z tego to się wzięło. Dzieci potrafią być zazdrosne o różne niespodziewane rzeczy . Więc my też zrobimy teatr i też będziemy sprzedawać bilety. Wymyśliliśmy nawet cel, na który przeznaczymy dochód. To było zresztą w tym wszystkim najbardziej zajmujące: chodzenie po sąsiednich willach z bloczkiem i wciskanie matkom biletów dla pociech. Żądaliśmy po piętnaście groszy, ale godziliśmy się i na dziesięć, mówiliśmy że to „ulgowy”. Czasem nas przepędzano, ale w końcu sprzedaliśmy trochę biletów — i można było robić teatr. Termin niebezpiecznie się zbliżał, a my nie mieliśmy pojęcia, jakie to będzie przedstawienie. Chcieliśmy zrobić nasz teatr na werandzie, ale żaden z lokatorów nie chciał dać swojej, mama też nie. Postanowiliśmy grać na powietrzu. Między dwoma drzewami zawiesi się kurtynę z prześcieradła, po jednej stronie będzie się grać, a po drugiej stronie będą stać widzowie. A repertuar? Jak to, czyż nie widzieliśmy, co tamci robili? Cały nasz program miał być jednym plagiatem. Więc będzie o zagubionej dziewczynce (tylko nie może być klękania przed obrazem Matki Boskiej, ale po prostu modlitwa do Pana Boga), i będzie odtańczenie krakowiaka i kilku scenek humorystycznych. Udało mi się udowodnić, że ze względów technicznych nie możemy powtórzyć scenki z gaszeniem świecy. Znalazła się dziewczynka, która potrafiła tańczyć, ale nie miała krakowskiego kostiumu, od czegóż jednak ambicja matki, coś jej tam zeszyła, zrobiliśmy próbę i wszyscy mówili, że całkiem nieźle. Ale nie mieliśmy nikogo do roli rozpaczającej matki, więc postanowiliśmy, że będzie rozpaczał jej brat i że będę nim ja. W ten sposób powstał tekst, w którym chłopiec mówi: „Dziewiąta godzina wybiła już, a mojej Maryśki jeszcze nie ma!” Miałem to mówić tak rozdzierająco, żeby było równie przejmujące, jak z matką. Ci z tamtej strony torów mieli jakiegoś dorosłego, który im teatr prowadził, był to, o ile pamiętam, nauczyciel, u nas nikogo takiego nie było i panowała kompletna anarchia. Nikomu nie chciało się próbować, mój brat tylko przeszkadzał, ale zapewniał, żebym się o nic nie bał, już on wszystko powie tak jak trzeba. Wreszcie nadszedł ten straszny dzień, bo już nie ulegało wątpliwości, że wszystko zakończy się katastrofą. Była niedziela, przyszło całkiem sporo ludzi, mamuś z dziećmi, chłopaków z sąsiednich willi i nawet ci od Fryda (z którymi toczyliśmy wojnę), chociaż na pewno nie sprzedaliśmy im biletów. Były kłopoty z kurtyną, ale nie tego najbardziej się obawiałem. Zagubiona Maryśka jakoś przeleciała, numer „Jestem sobie krakowianka” wypadł dosyć żałośnie, widzowie dzielili się głośno niepochlebnymi uwagami, jednak najgorsze miało dopiero nastąpić. Ja i mój brat w humorystycznej scence. On jako gość w restauracji, a ja jako kelner przebrany za Chaplina. Oczywiście, jestem niezgrabiasz, mam mu wylać zupę na głowę, on mnie goni dokoła stołu, stół się wywraca, ja mu daję kopa w tyłek i tak dalej. Ale najpierw miało się to zacząć od zamówienia przez gościa zupy, które nigdy nie nastąpiło. Mój brat dusił się ze śmiechu i nie mógł wypowiedzieć słowa. Chciał mówić — i nie mógł. Ja podpowiadam, szturcham go, kopię, a on nic, pęka ze śmiechu. Publiczność też zaczyna się śmiać, rozlega się gwizd, ja mówię za niego („ach, więc szanowny pan zamawia kapuśniak”), brat kręci głową, śmieje się i nagle wybiega, trzymając się za pierś. „Dawać forsę!” — krzyczą widzowie, a najgłośniej ci od Fryda, co grosza nie zapłacili. Pod gwizdy, ze łzami w oczach, podrabiam Chaplina, ale oni gwiżdżą i wrzeszczą i byłoby nie wiem co, gdyby nie to, że lunął deszcz i wszyscy się rozbiegli. Deszcz nas uratował. Ale klęska została. „Bo z tobą nic nie można!” — rozkrzyczałem się na brata, który wcale się nie przejął naszą kompromitacją. Nie było to całkowitą prawdą, że z Hipkiem nic nie można, bo czasem udawało nam się we dwóch wygrać wojnę. Do wojny mój brat był naprawdę zmyślny i szaleńczo odważny, czym zaskakiwał przeciwników. Prowadziliśmy zaciekłą wojnę z willą Fryda, głównie dlatego, że Felek, ich przywódca, szczupły, wysoki, giętki jak trzcina chłopak, chodząc tak energicznie wywijał rękami, jakby cały świat do niego należał, i w ogóle był taki strasznie pewny siebie, że to nas drażniło. Dwa pojedynki brata z Felkiem na kije skończyły się niczym, ale podczas trzeciego Hipkowi udało się wciągnąć Felka do naszej willi i wziąć go do niewoli. Teraz się zaczęło. Brat skrępował Felkowi ręce i przywiązał go do drzewa jego własnym paskiem od spodni. Felek stał ze zwieszoną głową, a brat upokarzał go, wciąż powtarzając: „Masz szczęście, że jestem wspaniałomyślny, taki mam charakter”. Kiedy to zobaczyła moja siostra Mirka, podniosła krzyk, trzeba było oddać Felkowi pasek i wypuścić go z niewoli, ale więcej już się nie pokazał. Nie wiem, czy nadal, chodząc, wymachiwał tak dziarsko rękami jak przed tą swoją klęską. My na Nowolipiu też toczyliśmy z innymi domami wojny, zawieraliśmy sojusze, gromadziliśmy broń. Poza umówioną między stronami bitwą nic nie groziło, można było przejść ulicą nie obawiając się, że z wrogiej bramy ktoś zaatakuje. Szanowano ustalone reguły. Kiedy napisałem książeczkę o naszych nowolipiańskich bojach, zarzucono mi, że przypomina ona Chłopców z placu Broni. Ale ja opisywałem wojny, które naprawdę toczyłem. Najbardziej zapamiętałem to, że najpierw biegliśmy po zwycięstwo, machając maczugami i krzycząc „hura!”, a potem, nie wiem dlaczego, zawróciliśmy i uciekaliśmy w panice, a tamci pędzili za nami, wymachując maczugami i krzycząc „hura!”. A kiedy tak uciekałem, stary ślusarz Rachmil (którego okulary zapamiętałem, bo były w drucianej oprawie), ten Rachmil złapał mnie za ramię i potrząsnął mną: „Chłopaku, co ty wyprawiasz? Opowiem ojcu!” W tej chwili — może dlatego, że przeraziła mnie ta panika, powstała w tak niewytłumaczony sposób — uświadomiłem sobie idiotyzm tej zabawy — nie zabawy (bo jednak podniecenie było rzeczywiste). Jakbym przeżył wstrząs. Wydoroślałem błyskawicznie. A jednak trzeba było porzucić Michalin. Podczas gdy mama z Józefem upiększali klomby, w kraju narastał kryzys, bezrobocie i było coraz więcej biedy. To był inny kryzys niż dzisiaj: ceny spadały, towar był, tylko ludzie nie mieli pieniędzy. Ustał ruch budowlany. Ojciec, wzdychając, wspominał tamtą mroźną zimę, kiedy trzeba było kilkudziesięciu robotników, żeby sprostać zamówieniom, teraz zostało ich kilku i dla tych też nie zawsze była robota. Przychodzili codziennie rano, jak dawniej, stali w przedpokoju, mnąc w rękach czapki, wzdychali, usiłowali żartować, wreszcie pan Miciński się odzywał: „No to jak, panie majstrze, chyba do jutra, co?” A ojciec drapał się w głowę, bo nie mógł nic wymyślić. Ojciec tłumaczył mi kiedyś, co to jest kryzys — właśnie, że nie ma żadnego ruchu w interesach, bo wszyscy oszczędzają zamiast wydawać. Ceny dalej spadały, ludzie godzili się na coraz niższe zarobki, kurczył się więc zastęp nabywców... Przy stole rodzice dyskutowali o tym, jak ograniczyć wydatki. Nie można było odprawić służącej, przy czworgu dzieciach mama sama nie dałaby rady — zresztą, służąca akurat to nie był taki Bóg wie jaki wydatek. Moja starsza siostra przerwała naukę w gimnazjum Dicksteinowej, ojciec postarał się, żeby pan Wolanow dał jej pracę w swojej kolekturze loteryjnej, za siedemdziesiąt pięć złotych miesięcznie Stella adresowała przez osiem godzin dziennie koperty z losami — wszyscy wtedy grali na loterii, można było kupić ćwiartkę losu i jeszcze z kimś do spółki, dawano szansę Panu Bogu, jak mówiono — ale później pan Wolanow zwolnił siostrę, bo, jak powiedział ojcu, ona potrzebuje tych pieniędzy tylko na swoje osobiste wydatki, a jest cały zastęp dziewcząt, które nie mają z czego żyć. A poza tym jej się zdarza opowiadać tym dziewczętom o Zakopanem, dansingach i strojach, co on uważa za szkodliwe dla firmy. Po roku siostra wróciła więc do gimnazjum, żeby zrobić maturę. Na maturze miała specjalnie uszytą sukienkę z paskiem z kieszonkami do składanych w harmonijkę ściągawek, a ja jej te ściągawki pracowicie przepisywałem z innych ściągawek i dobrze pamiętam, że czasem poprawiałem styl i nawet treść. Ale to było później, kiedy cieszyłem się już sławą domowego literata. Kiedy pojechaliśmy z mamą do Michalina na kolejne wakacje, rodzice na ten czas odnajęli jeden pokój jakiemuś małżeństwu. Byli to ludzie z inteligencji, rodzina znanego poety, i ojciec był dumny z takich lokatorów. A później zapadła cicha decyzja, że musimy się ścieśnić, zamienić mieszkanie na mniejsze. W „Naszym Przeglądzie” rubryka „Mieszkania ofiarowane” zajmowała czasem całą stronę. Mama wzięła mnie ze sobą, kiedy poszła oglądać te „mieszkania ofiarowane”. Oglądałem obce podwórka, cudze pokoje, cudze meble — i wszystko wydało mi się odpychające i dziwaczne. Nic mi się nie podobało, nic. Sama myśl, że moglibyśmy porzucić nasze mieszkanie i przeprowadzić się do któregoś z tych „ofiarowanych”, wydała mi się upokarzająca. Nie ukrywałem swojej niechęci ani przygnębienia. Mamie zresztą też się te mieszkania nie podobały, wszędzie wyczuwała wilgoć i jakieś odstręczające zapachy — i wszystko to powiedziała tatusiowi. No i nie wyprowadziliśmy się. Dzięki temu to nasze mieszkanie wciąż jest moje, także dzisiaj, kiedy wraca do mnie w snach. Skoro trzeba było oszczędzać, więc mowy być nie mogło o kupieniu mi nowego palta. Mama postanowiła przenicować dla mnie jasnobeżowe palto mojej starszej siostry. Nie podobał mi się ten pomysł, wszyscy koledzy mieli granatowe paletka, ale mama zapewniła mnie: „,Będzie ślicznie, zobaczysz.” Poszliśmy z mamą aż na ulicę Gęsią do pewnego krawca, który zajmował się wyłącznie przeróbkami. To był prawdziwy mistrz, można mu było przynieść garnitur w strzępach, a on jeszcze coś z niego obiecywał wykroić i zapewniał: „Będzie jak nowe”. Ten krawiec miał łagodną, sympatyczną, gładko ogoloną twarz, pamiętam ciepłe spojrzenie jego ciemnych oczu. Wiedziałem, że dlatego przyjmował każdą przeróbkę, bo był biedakiem, ale znosił swój los z godnością, oglądał materiał z troską, mówił powoli i rozważnie, bez przymilania się, rzeczowo. Pamiętam też, że kiedy wspinaliśmy się do niego po schodach (przesyconych zapachem pary unoszącej się spod żelazka), widziałem przyklejoną jakby do ściany chudą, nieśmiałą dziewczynkę, jego córeczkę, a moja mama szepnęła mi do ucha: „Ona ma suchoty”. Musiało mnie to słowo przejąć grozą, skoro tak utkwiło mi w pamięci. I jeszcze bardziej zrobiło mi się żal mistrza od przeróbek. Krawiec wziął miarę, zacenił pięć złotych, mama się nie targowała, bo przecież palto będzie jak nowe, taniej już naprawdę nie może być. Potem, kiedy mama odebrała od krawca palto, nachwalić się go nie mogła. Przez kilka dni chodziłem w nim do szkoły, cierpliwie znosząc kąśliwe uwagi kolegów. Wreszcie nastąpiła katastrofa. Wszedłem któregoś dnia do „dystrybucji” pod pięćdziesiątym pierwszym (czyli do sklepu z materiałami piśmiennymi), żeby kupić obłożenie do zeszytów. W dystrybucji zawsze trzeba było trochę poczekać, bo dzieci kupowały tu naklejki, gumki z „myszką”, klej guma—arabika, kalejdoskop i inne cuda, więc i teraz czekałem — i nagle usłyszałem, jak właścicielka zwraca się do mnie: „Dziewczynko, a co dla ciebie?” Wybiegłem ze sklepu jak oparzony. Wpadłem do domu, zrzuciłem palto z siebie i zanosząc się od płaczu krzyknąłem, że nigdy, przenigdy go nie założę. „Ta pani myślała, że jestem dziewczynką!” Rozszlochałem się na dobre. Mama już nie próbowała mnie przekonywać. Widać uznała swoją winę. Nie udało się, mimo kryzysu, na mnie zaoszczędzić, trzeba było mi kupić nowe palto. Całe szczęście, że nie rosłem zbyt szybko. Ojciec przez kilka lat zmagał się z chętką sprzedania willi. Kilkakrotnie nachodzili go pośrednicy, ale dawali za mało, za każdym razem coraz mniej. Więc ojciec wycofał się, mówił, że trzeba czekać, aż będzie odpowiednia koniunktura, ale kryzys wciąż się pogłębiał, ceny spadały, od letników brało się już niewiele za wynajęte pokoje. Ojciec zdecydował się na sprzedaż wtedy, kiedy cena doszła do dna. Pamiętam tego obrzydliwca, zadowolonego z siebie kapitalistę, który zapłacił za naszą ukochaną willę siedemnaście tysięcy złotych, a kosz- towała — obliczał ojciec — czterdzieści tysięcy. No, ale cóż, trochę radości było — pocieszał nas i siebie ojciec — i trochę korzyści też, nie ma się czym przejmować, do prowadzenia interesu potrzebna jest gotówka, a nie drzewa i parkan. Jeszcze trzeba było trochę grosza odstąpić pośrednikowi i poczęstować tego rabusia kolacją. Ale za to, kiedy tylko te pieniądze znalazły się w banku na koncie ojca, kapitalik, jak za dotknięciem różdżki czarodziejskiej, zaczął profitować. Znów wszczął się ruch budowlany. Kapitaliści budowali czynszowe domy. Nigdy już więcej nie pojechaliśmy do Michalina. Mama nie chciała nawet spojrzeć na willę, w której panoszyli się obcy ludzie. Jakby ta willa ją zdradziła — wszystko jej było jedno, kto nią włada. Na wakacje jeździliśmy odtąd do Świdra, do cudzych willi, ale za to blisko rzeczki z piaszczystą plażą. Podczas okupacji okoliczna ludność rozebrała większość drewnianych budynków, zniknęły wille z werandami i malowane parkany. Józef podobno zabrany został do Oświęcimia, skąd już nie wrócił. Walka kogutów Nie sztuka mieć piątki w pierwszym oddziale — mówiły moje starsze siostry — zobaczysz, co to będzie, jak się zaczną ułamki, przekonasz się. Obie zawzięcie straszyły mnie ułamkami — i to tak skutecznie, że lęk przed mianownikiem i licznikiem przedzielonym kreską został mi na długo. Na sam widok ułamka mózg mi kostniał. Był to na pewno odruch warunkowy, o czym może świadczyć fakt, że nie miałem żadnych kłopotów z ułamkami dziesiętnymi: szybko je sobie przyswoiłem i nawet polubiłem, zwłaszcza w wynikach lekkoatletycznych. Również tabliczka mnożenia jawiła mi się, na skutek pełnych grozy opowieści moich sióstr, jako obszar wiedzy tajemnej nie do zdobycia i na dobrą sprawę opanowałem ją dopiero w pierwszej gimnazjalnej, kiedy miałem już dwanaście lat. Później okazało się, że nie jestem aż takim durniem matematycznym, jak to sobie wmówiłem, potrzeba ujawniła we mnie nawet pewne zdolności. Dlatego myślę, że każdy człowiek o niejakiej inteligencji może opanować to co konieczne z matematyki, ale chyba będzie jeszcze okazja o tym porozmawiać. Naprawdę jednak odstręczały mnie od rachunków nie moje siostry, ale pan Glanc, który był naszym nauczycielem w drugim oddziale. Pan Glanc, niski, barczysty, łysawy, jeszcze dość młody, łatwo wpadał w gniew i wtedy wybuchał, wyzywając nas od idiotów. Chwytał za ucho i pchał wściekle do kąta, i tam kazał klęczeć do pauzy. Po naszej Pani, która mnie wyróżniała, było to dla mnie coś niepojętego, katastrofa życiowa. A kiedy pan Glanc się dowiedział, że u Pani byłem najlepszym uczniem, zaczął wrzeszczeć, że jego nikt nie oszuka i tak dalej. Nienawidziłem go i on mnie chyba też. Nie odrabiałem rachunków, przestałem je rozumieć i dostawałem dwóje, całkiem zasłużenie. Któregoś ranka obudziłem się zbuntowany. Powiedziałem mamie, że nie chcę więcej chodzić do szkoły. Inne dzieci w moim wieku dopiero teraz zaczynają naukę, a ja już od roku mam obowiązki zamiast się bawić, muszę rano wstawać, odrabiać lekcje, a jeszcze przedtem — i tu poczucie krzywdy doprowadziło mnie do łez — przedtem musiałem przez dwa lata chodzić do freblówki. I na dodatek Mendel męczył mnie swoim alef—bet. „Ja w ogóle nie miałem dzieciństwa” — krzyczałem zalewając się łzami, napawając się swoim nieszczęśliwym życiem. „Więc nie chcesz chodzić do szkoły?” — upewniła się mama. „Nie chcę!” „To nie chodź”. Zostałem w domu. Miałem się bawić, używać życia, żeby się tak wyrazić, ale jakoś nie umiałem się do tego zabrać. Chłopcy z podwórza, kiedy im powiedziałem, że rzuciłem szkołę, popatrzyli na mnie dziwnie. Mama na ten temat nic nie mówiła, żadnych uwag ani wymówek. Rano dom opustoszał, wszyscy szli do swoich zajęć, ja zostawałem z Emilką, szwendałem się po mieszkaniu, ale było mi coraz bardziej nieswojo. Po kilku dniach, nic nikomu nie oznajmując, zapakowałem tornister i poszedłem do szkoły pana Krelmana. Mama nie otrąbiła zwycięstwa. Nikt z rodzeństwa nie powiedział z satysfakcją: „A widzisz”. Pan Glanc postawił mi kolejną dwóję za nie odrobione lekcje i wszystko było jak przedtem. Pan Krelman żywił pewne ambicje co do swojej szkoły. Starał się o kształcące rozrywki. Przychodził na przykład pan z kinem. Najpierw zbierano od dzieci po dwadzieścia groszy, potem ten pan rozwieszał na ścianie prześcieradło i zaciemniał okna. Aparat zaczynał terkotać — i oto na ekranie z przymglenia pojawiali się rozchybotani: chudy Pat i gruby Patachon albo okularnik Harold Lloyd w samochodzie jadącym do tym, a czasem sam Charlie Chaplin. Kiedy indziej Pani zaprowadziła wszystkich do teatru, na operetkę Krysia leśniczanka. Miało nam się to podobać, bo kolorowe i melodyjne, ale mnie się nie podobało, nic mnie nie obchodziła ta dziewczyna, która śpiewała „Cesaaarzu, cesaaarzu?”, resztę słów połykała, a melodia była taka sobie, wcale nie mogłem jej zapamiętać. O tym, że szkoła pana Krelmana była prawdziwą szkołą, najlepiej świadczy to, że raz i drugi odwiedził ją Wizytator, szczupły pan w czarnym garniturze i ze złymi błyskami spoza okularów. Nawet gdyby nie miał tych złych błysków, to i tak wszyscy umieraliby ze strachu. Najbardziej bali się go nauczyciele. U nas lekcję przy Wizytatorze prowadziła Pani, bo pan Glanc źle się poczuł i pan Krelman powiedział, że lepiej będzie, jak sobie pójdzie do domu. Wizytatora nie obchodziły nasze postępy w religii ani hebrajskim — chciał wiedzieć, czy umiemy czytać i pisać, co wiemy o Mieszku Pierwszym i do ilu umiemy liczyć. Na szczęście nie mnie zapytał o tabliczkę mnożenia, tylko Lewinsona, ładnego i sympatycznego chłopca, jeszcze młodszego ode mnie, który naprawdę, był zdolny, wszystko umiał, ale mimo to Pani, stojąc za plecami Wizytatora blada i rozedrgana, pokazywała Lewinsonowi na palcach, ile jest trzy razy cztery. Ja mógłbym odpowiadać z historii i nawet geografii, ale mnie o nic Wizytator nie zapytał, inni jąkali się odpowiadając, a Wizytator ciężko wzdychał. Nie wiem, czy domyślił się, że to wszystko ze strachu, ale wiem, że kiedy trzeba było nas postraszyć, to nie diabłem, ani policjantem, ani nawet dwójką w dzienniczku, tylko tym, że przyjdzie Wizytator i wtedy zobaczycie. Nie pamiętam, czy to już wówczas, czy dopiero w następnym roku zaczęła nas obowiązywać gimnastyka. W lokalu pana Krelmana nie było odpowiedniej sali, chodziliśmy więc na gimnastykę dwa razy w tygodniu do innej szkoły, i to po lekcjach. Mimo to nigdy żadnej lekcji gimnastyki nie opuściłem. Naszym nauczycielem był krótko ostrzyżony, niski, muskularny młodzieniec, świeżo po studiach w instytucie wychowania fizycznego na Bielanach, pan Beniek Goldberg. Był sam znakomicie wyćwiczony, a poza tym grał na obronie (wtedy mówiło się „na beku”) w robotniczej „Gwieździe”, najlepszej wówczas drużynie okręgu warszawskiego, która dwukrotnie próbowała dostać się do ligi. Czasem nawet pan Beniek grywał w reprezentacji Warszawy, obok samego Martyny! To dawało mu, oczywiście, niesłychany autorytet, wykonywaliśmy posłusznie wszelkie żądane łamańce pod rytmiczne poszczekiwanie jego gwizdka czując, że się coś z nami dzięki niemu dzieje: z cherlaków, którzy uprawiali tylko „kiwanie się” szmacianką na ciasnym, dusznym podwórzu albo walki zapaśnicze z podstawianiem nogi na ciemnych schodach, stajemy się normalnie sprawnymi chłopakami. Beniek Goldberg wymyślał różne rozluźniające gry, dzielił nas na zespoły, żeby podniecić współzawodnictwo, i w ogóle przejawiał dużą pomysłowość. Ale największym przeżyciem były zmagania indywidualne w walce kogutów. Dwie drużyny stały naprzeciw siebie, od najmniejszego do największego, jak według kategorii wagowych w boksie. Walka polegała na tym, by skacząc na jednej nodze, z rękami założonymi do tyłu, uderzyć piersią w pierś przeciwnika tak, żeby zmusić go do opuszczenia drugiej nogi. Naprzeciw mnie stał chłopiec mojego wzrostu, taki sam chudzielec jak ja, Icek Fiszer. Icek nie wyróżniał się w klasie niczym szczególnym, nie był ani tępy, ani specjalnie błyskotliwy, mówił niewiele, bez przechwałek, czytał dość dużo, w piłce nożnej był na pewno słabszy ode mnie. Może dlatego wyobraziłem sobie, że pokonam go bez trudu. Ruszyłem ostro, Fiszer zaatakował — i poniosłem sromotną porażkę. Na następnej lekcji znowu mi przypadł jako przeciwnik on. Teraz byłem już ostrożniejszy, ale znowu przegrałem. Najbardziej martwiło mnie to, że kompromituję się w oczach pana Beńka. Ćwiczyłem odtąd skakanie na jednej nodze, wymyśliłem też, że dobrze będzie upozorować tylko atak, a potem, kiedy on ruszy, zrobić uskok, powinien stracić równowagę. Zdaje się, że za trzecim naszym spotkaniem Icek, dwukrotny już zwycięzca, był nazbyt pewny siebie. Spokojnie wykonałem swój plan walki i kiedy on się zachwiał, przyskoczyłem z boku i uderzyłem go piersią. Fiszer przyklęknął — ja wygrałem i przysporzyłem naszej drużynie punktu. I odtąd było dla wszystkich jasne, że narodziła się nieubłagana rywalizacja. Jak Kusocińskiego z Petkiewiczem. Jak Dempseya z Tunneyem. Jak Tildena z Cochetem. Jak później Rotholca z Czortkiem. Ja — i Icek Fiszer. Za każdym razem, kiedy miała się zacząć walka kogutów, chłopcy najbardziej się pasjonowali naszym spotkaniem. Wielcy przeciwnicy znowu się zwarli! Wynik był zawsze niewiadomą. Raz zwyciężał on, raz ja, żadnemu z nas nie udało się osiągnąć decydującej przewagi. Nie jest wykluczone, że się nie znosiliśmy. Ale pamiętam, że nigdy między nami nie było żadnych starć poza salą gimnastyczną. Zachowywaliśmy się wobec siebie chłodno, ale poprawnie. Żadnych kawałów, ani jednego brzydkiego słowa. Wszystko wyładowywaliśmy tam, w walce kogutów. Ale oto pewnego dnia przeczytałem w „Małym Przeglądzie” w dziale „Co u nas słychać?”, list podpisany „Icek z Nowolipek”. Wiedziałem że to on, bo zapowiedział, ze coś dla nich pisze. Nóż w samo serce! On — w moim Małym Przeglądzie”! I to w okresie, kiedy mnie wyraźnie tam nie szło, coś mi odrzucono współpraca się urwała, nic nie umiałem dla nich napisać. A po kilku tygodniach— znowu w piątek „Mały Przegląd” z listem podpisanym „Icek z Nowolipek” Wygrał. Tak, on wygrał. Nie potrafiłem nic mu przeciwstawić. Trzeba było napisać coś do „Małego Przeglądu” — ale co? W głowie pustka. Kiedy już skończyłem cztery oddziały, pan Krelman postarał się, żeby pozwolono mu uruchomić oddział piąty. Wydzielił na to małą izdebkę, w której było nas pięciu uczniów, ze znakomitym Lewinsonem, ale już bez Icka. Straciłem go z oczu. Skończyły się nasze walki. W „Małym Przeglądzie” nie natrafiałem już więcej na liściki podpisane przez „Icka z Nowolipek”. Może, kiedy skończyła się rywalizacja na sali gimnastycznej, przestał odczuwać potrzebę rywalizacji w druku? Tak, że nie wiem, co się stało z moim rywalem. Może przeżył i wspomina czasem nasze współzawodnictwo? A może w ogóle go nie zauważył?... Nie wiem. Ezaw, mój brat Kiedy zacząłem chodzić do szkoły, mój brat był o dwa oddziały wyżej, ale nie w mojej szkole, tylko w innej, pana Karpa na Nowolipiu, gdzieś za Karmelicką. Ten przybytek pana Karpa nazywano czasem lekceważąco „chederem”, czego by nigdy nie powiedziano o szkole pana Krelmana. W każdym razie wiadomo było, że u Karpa jest taniej i chodzi tam najgorsza łobuzeria, wyrzutki nie szanujące ojca—matki, nauczyciele biją linijką po łapach, a nawet używają rózgi. Kiedyś przyszedłem tam z mamą, którą wezwał chudy, zmęczony pan Karp z długą kozią bródką, żeby poskarżyć się na mojego brata, akurat była pauza i — ludzie! — wciąż to mam przed oczyma, tych chłopców pędzących na złamanie karku po schodach, rozwrzeszczanych, zwalających się jeden na drugiego. Szczęśliwy się poczułem, że jestem nie u nich, tylko w szacownej bądź co bądź szkole pana Krelmana. Wśród tych łobuzów mój brat, proszę sobie wyobrazić, jeszcze się wyróżniał. Został też na drugi rok w tej samej trzeciej klasie, nawet rózga pana Karpa nie pomogła. Mama przeniosła go do Krelmana. Ale niewiele to pomogło: i tutaj nigdy nie odrobił żadnej lekcji. Siedzieć w ławce szkolnej było dla niego torturą. Uciekał z teczką na plac Broni, albo do klubu pingpongowego „Maraton” na Bielańskiej, albo włóczył się po mieście, bił się w bramie z chłopakami, byle nie siedzieć w szkole. Uparł się, żeby nic nie umieć, nie chciał zapamiętać nawet daty bitwy pod Grunwaldem, nie wiedział nic o Łokietku ani o Kazimierzu Wielkim, nie znał ani jednego wersetu z Biblii. Znowu więc został w tym samym trzecim oddziale na następny rok, ja przeszedłem (mimo dwójki z rachunków u pana Glanca) — i w ten sposób znaleźliśmy się w jednej klasie. Ja i mój starszy o trzy lata brat. Czułem się nieswojo, jakbym ja był temu winien. Tym bardziej że pan Becher lubił podkreślać tę różnicę między nami, żeby pastwić się nad moim bratem. Bo mój brat nadal nic nie chciał umieć. Tak, nie chciał. Upokorzony wytworzoną sytuacją, zawziął się tym bardziej. Znowu znikał ze szkoły. Tylko na wagarach czuł się dobrze — i jeszcze na rowerze. Nie zależało mi na tym, żeby go upokarzać, w ogóle tego nie chciałem, raz się to zdarzyło, ale przecież byłem małym chłopcem, miałem dopiero osiem lat i brakło mi (tak jak i dzisiaj) błyskawicznego refleksu, mimo że czułem, że dzieje się coś niedobrego na oczach klasy, i pamiętam, że byłem rozżalony na pana Bechera za tę jątrzącą pokazówkę. Tak, pamiętam swoje przygnębienie, a później niesmak, że dałem się w to wciągnąć, że dokuczyłem mojemu starszemu bratu. Kiedy więc zaczęło się zanosić na to, że Hipek będzie powtarzał trzeci oddział po raz czwarty (co chyba byłoby jakimś rekordem), rodzice zabrali go ze szkoły. „Pójdzie do roboty” — zdecydował ojciec i, być może, pomyślał: moja krew, ja byłem taki sam. Ojciec nie tylko nie objawił żadnego gniewu, ale przeciwnie, jeszcze więcej okazywał bratu przywiązania, odkąd Hipek zaczął pracować w firmie, to znaczy, chodzić na budowy i przyuczać się do fachu. Już było wiadomo, że będą z niego ludzie, nie przepadnie w życiu, już jest z niego pociecha, bo umie gwintować rurę czy posłużyć się sztamajzą, podczas gdy moja przyszłość stanowiła wielką niewiadomą. (Któż mógł przypuścić, że ta wielka niewiadoma dotyczyła losu wszystkich, absolutnie wszystkich). W ogóle ojciec jakby dokonał nareszcie wyboru: wolał brata ode mnie, a moją młodszą siostrę Mirkę od Stelli. Ukrywał się za tym wyborem pewien powód racjonalny: moja starsza siostra była córką kosztowną — gimnazjum, stroje, Zakopane i tak dalej — otoczona wielbicielami, wracała późno z modnych dansingów, wypalała ojcu papierosy — grywała z koleżankami w brydża, przy czym wtedy wszystkie cztery panny kurzyły, i to tak, że w pokoju robiło się niebiesko od dymu — firma nic z niej nie miała. Lubiłem zresztą te koleżanki Stelli, wszystkie ładne i pachnące, Dianka Świder nawet piękna, wysoka, zgrabna, czarnowłosa, prawdziwa Diana łowczyni, one też objawiały jakiś czuły stosunek do mnie i kiedy kładłem się spać, przychodziły do mnie i obsypywały pocałunkami, najwięcej właśnie Dianka Świder, którą skrycie kochałem (a może ona się tego domyślała?), i te pocałunki były odurzające, o czym one nie miały pojęcia (chociaż... może jednak?...), traktowały mnie jak dziecko, całując dawały upust budzącym się w nich instynktom macierzyńskim, ale przecież ja miałem już dziesięć czy jedenaście lat, dla mnie to były śliczne dziewczyny, cudowne i niepokojące istoty płci odmiennej... Nie wiem, co się z nimi stało, ale o Diance Świder słyszałem, że się uratowała, jest gdzieś na drugiej półkuli i dzięki Bogu za to. Mirka była zupełnie inna niż Stella. Nieśmiała, przywiązana do domu, z kompleksami (czarnowłosa, czarnooka, pojęcia nie miała, że ma prześliczną buźkę, niska, trochę nazbyt piersista, ale za to jakie przezgrabne nogi! I jaki uśmiech olśniewająco białych zębów!), Mirka była nerwowa, często miewała migreny (wtedy musiałem biec do składu aptecznego p. Frankensteina po proszek od bólu głowy z kogutkiem), podziwiała też swoją elegancką i szczęśliwszą od siebie siostrę. Po ukończeniu siedmiooddziałowej szkoły powszechnej Mirka, która świetnie się uczyła, zgodziła się potulnie przerwać naukę i pomagać ojcu w firmie. Okazała się bardzo sprawną pracownicą, niektórzy robotnicy zwracali się do niej per „szefowa”, bo to ona sporządzała listę płacy i ona trzymała kasę. Ojciec podziwiał jej gospodarność, z aprobatą podnosił, że jest oszczędna, może nawet skąpa, można jej zawierzyć nie wiem ile, ona nie roztrwoni i grosza nie zmarnuje. Nie muszę chyba dodawać, że stała się jego ukochaną córeczką. Ale i ja z nią trzymałem sztamę, Mirka mi kibicowała, bodaj ona najbardziej, a kiedy potrzebowałem na kino czy coś innego, to mogłem na nią liczyć, wydzielała mi z domowej kasy na swoją odpowiedzialność. Podkochiwali się w niej niektórzy chłopcy z podwórka („kawalerowie”), ale wszyscy raczej niewydarzeni, co mamę bardzo denerwowało, bo tylko czas zabierali. Mama miała trochę żalu do Stelli, że wcale się nie interesuje przyszłością swojej siostry, pozwala jej siedzieć wieczorami w domu, podczas gdy sama szaleje na dansingu, więc Stella w końcu zabrała Mirkę raz i drugi do „Paradisu”, a może nawet do „Adrii”, ale nie przypominam sobie, żeby coś ważnego z tego wynikło. Przed samą wojną mama zaczęła skupować prześcieradła i włochate ręczniki na wyprawę dla Mirki, wydzieliła na to specjalną półkę w szafie w pokoju sypialnym i co pewien czas przeglądała nagromadzone dobro. Skoro ojciec uwielbiał Mirkę i Hipka, to siłą rzeczy mama musiała faworyzować Stellę i mnie. Taki był naturalny podział, czasem nawet dość ostro się zarysowujący, kiedy ojciec dawał wyraz swojej niechęci do darmozjadów. Matka szczyciła się Stellą, bo obracała się w wyższych sferach i uczyła się w gimnazjum po francusku. Co do mnie, to nie obracałem się w żadnych sferach, ale byłem blady i najmłodszy, później może znalazłyby się jeszcze inne przymioty tłumaczące słabość matki, na razie te musiały wystarczyć, zwłaszcza gdy w pewnym okresie ojciec już bez zahamowań przeniósł wyraźnie całą miłość na brata. Skądś znałem tę sytuację, musiałem gdzieś o niej czytać czy nawet już przeżywać — było w niej coś znajomego i aż tradycyjnego — i naraz uderzyła mnie analogia z opowieścią biblijną o Jakubie i Ezawie. Ja byłem owym delikatnym, do niczego nieprzydatnym, a więc niekochanym, Jakubem, mój brat zaś był szorstkim, wiecznie posiniaczonym, obrosłym szczeciną Ezawem, ukochanym starego ojca Izaaka, zręcznym myśliwym, co zaopatrywał dom w dziczyznę. Moja mama bolała nad tym tak, jak bolała pramatka Rebeka, ale ja, skoro uświadomiłem sobie, że mój los mieści się w tak szlachetnym schemacie, poczułem coś w rodzaju dumy i zamiast walczyć o miłość ojcowską, postanowiłem pozostawić sprawę czasowi. Jeszcze się przekona, jeszcze zobaczy — obiecywałem sobie. Ale łatwo mi nie było — i czasem z ojcem dochodziło do ostrych spięć. Nie zachowywałem się jak posłuszny syn, o nie; ani nie umiałem być przymilny — zamiast uznać, że nie ma ze mnie żadnej korzyści, tylko wydatki, same wydatki, i żebym się chociaż przyzwoicie uczył, ale i to nie, otóż zamiast potulnie to uznać, zgodzić się, że jestem kimś w rodzaju pasożyta, przyrzec poprawę w nauce i posłuszeństwo (tak, posłuszeństwo to najważniejsze, szacunek dla ojca—matki — mówił podniesionym głosem ojciec, mając oczywiście w tym zestawieniu na myśli ojca, swoją despotyczną władzę), zamiast więc się ukorzyć, ja skakałem do oczu, broniłem swoich racji, swojego honoru, swoich zajęć, czasem unosząc się i wypowiadając słowa, których później żałowałem. Potem przez kilka dni nie odzywaliśmy się do siebie. Atmosfera panowała ciężka, ja czułem się wyrzutkiem, pamiętam, że przenikało mnie wewnętrzne zimno, chodziłem skurczony, jakbym przemarzł do szpiku kości, żal mi było ojca, ale i żal mi było siebie, miałem poczucie winy, ale zarazem i poczucie, że dzieje się tu jakaś niesprawiedliwość, że przecież ja inny być nie mogę i że wszystko co robię, te moje pogardzane zajęcia, to dla mnie szalenie ważne. To Mirka doprowadzała zwykle do zgody, ja przepraszałem, w domu wyglądało potem tak, jakby się nic nie wydarzyło, ale to były pozory, pozostawał chłód i nieufność. Ale, ale... ja się tu wyraźnie zapędziłem, te konflikty przecież narosły później, dopiero w czasach gimnazjalnych, a ja miałem opowiedzieć, jak to było z moim bratem, kiedy rzucił szkołę i zaczął się uczyć fachu. Mój brat, nieuk i łobuziak, miał jednak, co może dziwić, fajnych kolegów, inteligentnych i oczytanych. On sam też dużo czytał, i to nie pierwsze z brzegu książki, tylko Hamsuna i Feuchtwangera, a przede wszystkim rosyjską literaturę porewolucyjną — Gładkow, Niewierow (Taszkient, miasto chleba), Erenburg, Pilniak, później Szołochow — to były te nazwiska, które podtykał mi pod nos, kiedy ja zaskakiwałem go pytaniem o datę bitwy pod Płowcami. Pewnego dnia usłyszałem od mamy, że Hipek zapisał się do szkoły wieczorowej dla pracujących i przyjęty został — nie wiem, jak mu się to udało — od razu do piątego oddziału. W ciągu trzech lat uczęszczał pilnie po pracy do swojej wieczorówki, notował wykłady w grubych brulionach i bez kłopotów ją skończył. W ten sposób utarł mi nosa, przez co nawet nabrał większej do mnie sympatii. Nazywał mnie „Facecik”, ale nie z ironią, ale właśnie czule. Nie wiem, dlaczego mnie tak nazywał, nie byłem elegantem, nosiłem już wtedy mundurek gimnazjalny z niebieskimi wypustkami, dół nogawek był zawsze postrzępiony od piłki nożnej, tak jak i buty (mocne trzewiki, kupowaliśmy je zawsze u tego samego chrześcijańskiego szewca na Wielopolu, miał tam swój kram z wyrobem własnym wśród licznych żydowskich kramów, co świadczy o całkiem jeszcze normalnym współżyciu, bez tych drastycznych konfliktów, które miały nadejść w przyszłości; moja mama zresztą uważała, że jeśli nie ma jak żydowski krawiec, to tego samego nie da się powiedzieć o szewcach, mistrzami szewstwa są Polacy). Może jemu szło właśnie o elegancję tych niebieskich wypustek albo o to, że zwilżałem włosy przed czesaniem i miałem już przedziałek, a może o to, że on sam, początkujący ślusarz—hydraulik, wracał z roboty umorusany, przesycony zapachem żelaza i smarów? Ale roweru swojego nie chciał mi użyczyć. Ten rower, który kupił za własne zarobione pieniądze (ojciec co prawda się dołożył), z hamulcem nożnym „torpedo”, był jego dumą i bożyszczem, a dla mnie przedmiotem westchnień. Czasem pozwolił mi łaskawie zrobić kilka rund na podwórzu, dokoła otoczonego żelazną balustradą ogródka, i to wszystko. Przypatrywał mi się surowym okiem posiadacza i właśnie w chwili, kiedy zaczynałem się rozpędzać, kiedy już wyobrażałem sobie, że ścigam się z Kapiakiem, Kiełbasą i Napierałą, słyszałem budzący mnie do rzeczywistości głos: „Już!” Mój brat, jak każdy kapitalista, był bardzo stanowczy i mowy być nie mogło, żeby wyprosić jeszcze kilka „kółek”. Zresztą, uważałbym to za poniżenie, gdybym miał się napraszać. Jeździć na rowerze nauczyłem się na welodromie na Nowolipiu 30. Można tam było wypożyczyć stary gruchot na pół godziny albo na dziesięć minut, a nawet na pięć. Kilka rund wokół parkanu welodromu i już pan majster wychodzi z szatni i krzyczy: „Czas!” W szatni znajdowały się rowery na każdy wzrost. Zimą właściciel zalewał plac wodą i robiła się ślizgawka. Świeciły nad ślizgawką kolorowe żarówki, z głośników płynęła muzyka, najczęściej walce, żeby można było tańczyć parami, a w szatni, w której majstrowa sprzedawała gorącą herbatę i musującą oranżadę, grzaliśmy się przy rozpalonym do czerwoności piecyku i suszyliśmy mokre od śniegu rękawice. Łyżwy można było wypożyczyć, trzeba było tylko mieć blaszki przybite do butów. Drugi taki welodrom, który zimą zmieniał się w ślizgawkę, był niedaleko, na Nowolipkach, tamten uchodził za szykowniejszy, bo był własnością bogatego mieszczańskiego klubu „Makabi”. Poza tym szło się na ślizgawkę na boisku gier sportowych ŻASS—u na Lesznie 21, w duży mróz także do Ogrodu Saskiego, gdzie ślizgawka była na stawie, moja starsza siostra chodziła z najlepszym towarzystwem do Doliny Szwajcarskiej przy Alejach Ujazdowskich. Warszawa nie miała sztucznego lodowiska, ale powiedzmy to szczerze wprost, że dzieciom łatwiej było się poślizgać niż dzisiaj, w czasach gigantycznych sportowych inwestycji. Kiedy brat wychodził z domu zostawiając w przedpokoju rower, pokusa, by na nim pojeździć, była nie do odparcia. Zresztą, uważałem to za niesprawiedliwe, że on ma, a ja nie. Robiłem więc pod jego nieobecność niezliczone rundy na podwórzu, wygrywałem z Napierałą, Więckiem i Kapiakiem, wygrywałem nawet Tour de France, nie pamiętam już z kim. Potem, usatysfakcjonowany, czyściłem starannie rower, ale niewiele to pomagało. Brat, ledwie się pokazał w drzwiach, rzucał spojrzenie na rower i od razu orzekał: „Jeździłeś!” Ja zaprzeczałem, on mi nie wierzył, pokazywał ślady — o, tu i tu i jeszcze tu — kończyło się na awanturze, czasem na bitce. Stale tak samo. Miałem tego dość, postanowiłem się zbuntować i któregoś dnia, kiedy brat ostro mnie spytał: „jeździłeś?”, powiedziałem po prostu: „Jeździłem”. Brata zatkała ta bezczelność, po chwili uśmiechnął się domyślnie: „Zalewasz”. „Nie — upierałem się —jeździłem. Z pół godziny” — dodałem, coraz bezczelniejszy. Brat rzucił okiem na rower, na którym tego dnia nie zatarłem śladów eskapady, i mimo to nie uwierzył. „Udajesz” — powiedział i machnął ręką. Nie nabiorę go, niech mi się nie zdaje. Po raz pierwszy nie było awantury. Zapamiętałem ten epizod na całe życie. Przedziwna funkcja prawdy, która broni skuteczniej niż kłamstwo. Która zastępuje kłamstwo. Zdaje się, że kiedy postanowiłem się przyznać zuchwale do jazdy na rowerze, liczyłem w głębi ducha na taką właśnie reakcję brata. Byłem już początkującym psychologiem, uważnym obserwatorem ludzkich słabości. Zresztą, co mi dawały kłamstwa? Tylko awantury. Spróbujmy więc, jak podziała prawda. Dlatego myślę, że warto było tę błahą historyjkę opowiedzieć. Dla mnie, dla mojego rozumienia świata — nie była błaha. Poza rowerem, mój brat, chłopiec muskularny, wygimnastykowany, skory do bitki z chuliganami, nie uprawiał żadnych sportów, żadnych gier. W piłkę nożną grałem lepiej niż on, miałem nieźle opanowaną sztukę dribblingu, grę głową i w ogóle byłem bardziej oswojony z piłką. Kiedy się „kiwaliśmy”, nigdy nie potrafił odebrać mi piłki, chyba że podstawił mi nogę, w czym można się dopatrzyć pewnego prekursorstwa wobec dzisiejszego futbolu. Ale zdarzyło się, że raz, jeszcze w Michalinie, postawiliśmy go na bramce — i mój brat miał swój wspaniały dzień. Nie sposób mu było strzelić gola. Okazało się, że ma niezwykły refleks i jest nieustraszony. Rzucał się między graczy z kaskaderską zuchwałością, padał na korzenie (bo przecież graliśmy w lasku, nie na boisku), obrywał butem w głowę, ale piłka była zawsze jego. Wszyscy potem mówili, że był bohaterem meczu, i ja, diabli wiedzą czemu, chodziłem z tego powodu dumny jak paw. Kiedyśmy później rozmawiali na ten temat, brat skwitował swój sukces ulubionym powiedzonkiem: „Pan Bóg jest sprawiedliwy: jeśli komuś daje jedną nogę krótszą, to mu za to daje drugą dłuższą”. Miał w zapasie dużo takich dowcipnych powiedzonek. Wieczorem, przed snem, w ciemnym pokoju, wygwizdywał czasem sentymentalne melodie (dziś myślę, że był zakochany), czynił to z dużym kunsztem, zawdzięczał temu powodzenie u dziewcząt. Najbardziej jednak te wieczorne gwizdane serenady urzekały mamę i już po wojnie, kiedy słyszała jakąś starą, chwytającą za serce melodię, wspominała: „To gwizdał Hipek”, i zaczynała płakać. Nikogo nie zdziwi, że taki nieposkromiony chłopak chciał zmieniać świat. W domu pojawiły się, za sprawą jego oczytanych przyjaciół, różne broszurki w czerwonych okładkach, z których brat się dokształcał, pamiętam tytuł jednej z nich — 18 Brumaire’a Ludwika Bonaparte — pamiętam, że zabrałem ją do Świdra na wakacje i uznałem, że autor bynajmniej nie jest nudziarzem, lecz pełnym temperamentu polemistą. Kiedy zaczęła się wojna domowa w Hiszpanii, brat znikł z domu, tak samo jak kilku jego kolegów. Dotarli aż do Łodzi — wtedy mówiono na to „aż” — stamtąd zawróciła ich policja, zaalarmowana przez moich małodusznych rodziców. Byłem na wakacjach w Świdrze, kiedy w naszym mieszkaniu na Nowolipiu przeprowadzono rewizję. W tapczanie brata znaleziono trochę bibuły. Brat został aresztowany, wypuszczono go po dwudziestu czterech godzinach zalecając ojcu, żeby złoił mu skórę. Widać policjant trzeźwo uznał, że chłopak z solidnej rzemieślniczej rodziny nie powinien być materiałem na groźnego komunistę. Kolega brata z podwórka. Kubuś, syn bezrobotnego inteligenta, bardziej widać zaangażowany w „młodzieżówce”, nie miał już tego szczęścia, dostał spory wyrok i wyszedł z więzienia dopiero w przeddzień wybuchu wojny. Ojciec wprawdzie nie złoił bratu skóry, nie obeszło się jednak bez wymówek, a stan nerwów mamy wyraźnie się pogorszył. Co tylko utwierdziło Hipka w jego samopoczuciu cierpiętnika za sprawę. Największym osiągnięciem Hipka na polu walki z kapitalizmem był udział w strajku w naszej firmie. Nie poszedłbym tak daleko, by twierdzić, że to on właśnie, mój brat, ten strajk zainicjował, w każdym razie przyłączył się do niego i bardzo go to pasjonowało. Szło o podwyższenie stawek. W domu ojciec na temat strajku z Hipkiem nie dyskutował, życie rodzinne toczyło się normalnie, rano Hipek wraz z innymi robotnikami szedł na budowę, żeby tam przesiedzieć przepisane osiem godzin. Pan Miciński i kilku innych monterów po cichu zapewniało ojca, że oni są przeciw, krzywdy tu nie mają, tylko tym młodym zachciało się walki klas, tak jak to napisano w „Dzienniku Popularnym”. Ojciec zgodził się na arbitraż związku zawodowego. Pamiętam tego pana ze związku, który przyszedł do naszego mieszkania dla sporządzenia umowy zbiorowej, szczupły trzydziestolatek, blondyn gładko uczesany, w jasnym garniturze i z krawatem. Okazało się, że obowiązujące oficjalnie stawki są częstokroć niższe od tych, które wypłacał ojciec, i niektórzy strajkujący wyszli na tym jak Zabłocki na mydle. Brat przebąkiwał, że nic dziwnego, bo ten związek jest pepesiacki, więc klasowo podejrzany, socjalzdrajcy i tak dalej. Za to ojciec był po tej całej hecy w świetnym humorze. Zresztą, przez cały czas strajku nie zauważyłem, żeby chociaż przez chwilę się niepokoił. Udział Hipka przyjmował z filozoficzną wyrozumiałością. Między mną a bratem dochodziło do gorących dyskusji, kiedy zaczęły się procesy moskiewskie. Gazety dużo się o nich rozpisywały. Nie mogłem jakoś uwierzyć, aby dawni rewolucjoniści, których nazwiska te procesy spopularyzowały — Bucharin, Rykow, Radek, Tomski, Piatakow, Tuchaczewski — mogli być szpiegami japońskimi czy hitlerowskimi, aby mogli działać na szkodę państwa, które sami zakładali i w którym byli dygnitarzami. Premier, który chce zniszczyć własne państwo — nie, to niemożliwe. Bolszewik, który chce wprowadzić ustrój kapitalistyczny — to także było trudne do uwierzenia. Ludzie, z którymi się stykałem, byli na ogół całkiem zwykli, nie diabły i nie demony, bywali nieprzyjemni i próżni, owszem, ale nikomu z nich nie przyszłoby na myśl coś tak szatańskiego jak to, do czego przyznawali się ci rewolucjoniści. Dlaczego się przyznawali? To było najtrudniejsze do zrozumienia. Dymitrow w procesie lipskim o rzekome podpalenie Reichstagu zaatakował z ławy podsądnych świadka Goeringa, zdumiał i zachwycił cały świat — pisano o nim książki, układano pieśni, sam czytałem błyskawicznie wydaną broszurę — nic się nie bał, ten komunista, a dlaczego ci komuniści, wobec caratu tak nieustraszeni, przyznają się do jakichś niesamowitych bzdur? Dlaczego się boją?! Więc kiedy powiedziałem bratu, że nie wierzę w te wszystkie oskarżenia, on, pełen wyższości, powiedział: „Naiwny jesteś. Nie wiesz, do czego zdolny jest międzynarodowy imperializm”. Nie przekonał mnie, zostałem przy swoim. Co niemożliwe, to niemożliwe. Byłem już wtedy czytelnikiem Boya—Żeleńskiego, Słonimskiego, Shawa, odpowiadało mi rozumowanie sceptyków. Jako mały racjonalista odrzucałem fanatyzm i nienawiść, a fanatyzmem i nienawiścią tchnęły przemówienia prokuratora. Były to przemówienia szaleńca i kłamcy — tak reagował na nie mój chłopięcy rozsądek. Zaraz po wojnie czytałem książkę Wielki spisek przeciw ZSRR, która usiłowała udokumentować to, co w tytule. Ale i ta zręcznie napisana książka mnie nie przekonała, chociaż autorami byli dwaj Amerykanie, dwaj biedni frajerzy. Gdyby mówili tylko, że tamci chcieli usunąć Stalina, że walczyli o władzę, może przyjąłbym to do wiadomości. Ale mieszanie do tego szpiegostwa, sabotażu, kontrrewolucji, spisku z Hitlerem i Anglikami wskazywało od razu, że wszystko jest kłamstwem, że idzie o zniszczenie ludzi. Dziwiłem się dorosłym ludziom, że mogą powtarzać takie brednie. (Potem dowiedziałem się, że niektóre żony oskarżonych uwierzyły w winę własnych mężów. Łatwiej wierzyła taka opętana fanatyczka, że jej mężczyzna był zbrodniarzem, niż żeby Stalin mógł się mylić. To znaczy, żeby ona mogła się mylić...) Więc niech będzie, że jestem naiwny — pomyślałem sobie. Od tego czasu podoba mi się ta rola. Trwam przy niej do dzisiaj. Bronię swego prawa do zadawania naiwnych, pełnych zdziwienia pytań. Pytań najprostszych. A mój biedny brat? Czy wracał czasem myślą do naszych dyskusji?... Kleksy W Michalinie przylegał do naszej willi nie zabudowany teren, ogrodzony parkanem. Właściciel nie zdecydował się na budowę, bo akurat zrobił się kryzys. Początkowo ojciec obiecywał sobie, że dokupi ten plac i czego on tam nie wybuduje, może nawet pensjonat. To na terenie tego placu lepiłem z wilgotnego piasku swoje pałace. Tam też ćwiczyłem niezmordowanie biegi, sunąc susami wzdłuż parkanu, bo niedawno temu Kusociński wygrał 10 kilometrów w Los Angeles i wydał swoje pamiętniki. Starałem się unosić wysoko kolana, tak jak on zalecał, a potem dotykać miękko stopą bieżni. I muszę powiedzieć, że te ćwiczenia nie pozostały bez wpływu na mój sposób biegania. Wszystko to robiłem nie podglądany, więc mogłem być i odkrywcą nowych lądów. Przybijałem do wybrzeży Ameryki, wrzosowisko było Meksykiem, zagajnik puszczą, piaszczysta polana pustynią w Arizonie, którą pokazywano na kowbojskich filmach. Samotny krzak sosny przemieniał się w sterczący kaktus. Ginąc z braku wody, docierałem w ostatniej chwili do oazy, w której biło źródło cudownie chłodnej wody. Byłem uratowany! Również w piłkę grałem sam. Główkowałem, bo byłem Nawrotem, szedłem na przebój po lewym skrzydle jako Kisieliński, w późniejszych latach wcielałem się w Wilimowskiego, lekkim zwodem ciała myliłem bramkarza i piłka zawsze trzepotała w siatce. (Ten Wilimowski podczas wojny grał w reprezentacji Niemiec hitlerowskich — było to dotkliwe rozczarowanie, nie tylko dla mnie). Po którymś powrocie z wakacji okazało się, że piłka, jak to się mówi, klei mi się do nogi, na podwórku byłem zdecydowanie najlepszy, więc te samotne zabawy odniosły jakiś skutek. W domu też najbardziej lubiłem, kiedy wszyscy wychodzili, a służąca zwalała się na swoje łóżko w kuchni, skąd donosiły się jej urywane pochrapywania. Wtedy pokój stołowy stawał się od razu rozległą, pofałdowaną prerią, po której parowami uciekali bandyci, a wałek od kanapy przemieniał się w dzielnego konia. Goniłem ich, wydając ustami odpowiednie dźwięki, jak to robią małe dzieci — udawałem to tętent pojedynczego rumaka, to bezładny tupot kopyt całego tabunu — a przecież byłem już dużym chłopcem, rozczytanym, w obecności innych całkiem rozsądnym, więc się tych wypraw mojej wyobraźni wstydziłem,. dlatego właśnie chciałem być sam. Wiedziałem, że to dziecinne, że będą się śmiać, czułem, że jest w tym jakaś słabość, że się jej poddaję jak grzesznik pokusie. I właśnie jak grzesznik pogardzałem swoją słabością, czułem się gorszy od innych, którzy od takich pokus byli wolni — byli dojrzali, normalni, ja nie. Jeszcze dziś czuję zawstydzenie, kiedy to wspominam, ale postanowiłem to opowiedzieć, bo nie mogę pominąć dziwności. Każdy sobie coś oczywiście wyobraża, i to do samego kresu, rzecz w tym, że mnie wyobrażanie sobie nie wystarczało, musiałem to jeszcze zrealizować, znaleźć się w środku tego filmu, który rozwijał mi się w mózgu. Pierwszy raz w kinie byłem z babcią z Solnej, kiedy miałem lat pięć, na filmie, który się nazywał Skrzydlata flota, z Ramonem Novarro. Babcia miała wtedy ze mną iść do Ogrodu Saskiego, żebym zażył powietrza, ale po drodze skręciła ukradkiem na Długą, do Kinematografu Miejskiego, bo chciała popatrzeć na mężczyznę z bajki. Pod peruką pobożnej Żydówki kłębiły się nie zaspokojone pragnienia kobiece, zwyczajne marzenia i wrażliwość. Ramon Novarro kołysał się w powietrzu na dwupłatowcu, miał na sobie twarzowy hełm, a wokół szyi powiewający szal. Samoloty latały i latały i trochę to wszystko było monotonne, ale nie zasnąłem. Zostałem kinomanem. Na Dzielnej, obok teatru „Scala”, znajdowało się kino „Promień”, właścicielem obu sal był pan Goldszlak. Mój tata przeprowadzał tam instalacje hydrauliczne i dlatego zapamiętałem nazwisko właściciela. Kiedy męczyłem ojca, żeby mi dał na bilet do kina, odpowiadał, żebym zapytał biletera o pana Goldszlaka, to mnie wpuszczą. Rzeczywiście tak było, pan Goldszlak albo jego bileter w czerwonej liberii pozwalali mi wejść na ciemną salę, ale mnie to jednak coraz bardziej krępowało, bo pan Goldszlak raczej nie miał zadowolonej miny i w ogóle coś w tym było nieprzyjemnego. Kiedy trochę podrosłem, repertuar kina „Promień” przestał mi odpowiadać, przeniosłem się do „Maski” albo „Riviery” na Lesznie, albo do kina „Lux” na Elektoralną, albo wyprawiałem się nawet na Chłodną do kina „Czary”. Można było tam obejrzeć dwa filmy za pięćdziesiąt cztery grosze, kopie bywały wyraźnie podcięte, żeby mieściło się to w ciągu dwóch godzin, byliśmy do tego przyzwyczajeni, że nagle akcja skakała bez usprawiedliwienia. W kinie „Maska” dawano na ogół melodramaty, dozwolone od lat osiemnastu, prowadzono więc smarkaczy do ostatniego rzędu, blisko wyjścia na podwórze, żebyśmy się mogli wymknąć na wypadek kontroli. Tak że w ogóle nie widziałem napisów, domyślałem się tylko akcji, ale to nie była żadna sztuka, na przykład w filmie rewiowym, który był niedozwolony chyba dlatego, że dziewczęta pokazywały gołe nogi po szyję, od razu było wiadomo, że reżyser Clark Gable będzie miał kłopoty ze zmontowaniem widowiska, bo lansowana przez właściciela gwiazda ma kaprysy i wszystko może się rozlecieć, ale oto w tłumie tych nóg, pośladków i wypiętych biustonoszy ślepy dotychczas Clark dostrzegł wreszcie Joan Crawford (którą ja z miejsca przyuważyłem) — „to ta!” — powiedział przedstawiając ją grubasowi z cygarem w ustach (co miało oznaczać, że jest bogaty i wszystko od niego zależy) — i to naprawdę była ta, próby ruszyły z kopyta, rewia odniosła sukces niebywały, a na dodatek Joan Crawford po cichu podkochiwała się w Clarku, o co miałem do niej pretensję, bo Clark Gable wcale mi się nie podobał, nie lubiłem bezczelnych brutali, którzy tak podobają się głupim gęsiom, uwielbiałem Fredrica Marcha i Gary Coopera. Tak więc scenariusz nie był trudny do przeniknięcia, a jeśli tworzyła się jakaś luka, to i tak dawało się ją wypełnić. Kiedy rozstałem się ze szkołą Krelmana i zacząłem uczęszczać do szkoły na Zamenhofa, droga prowadziła przez Dzielną, obok kina „Promień”, gdzie wystawiano fotosy z wyświetlanych akurat filmów. Jeśli o filmie mówiono, że ciekawy, i koledzy wzdychali, że, niestety, niedozwolony, ja naturalnie pognębiałem ich przechwałką, że film oglądałem, bo pan Goldszlak mnie wpuścił — tego mi naprawdę zazdrościli, znajomość z właścicielem kina — to miało magię z niczym nieporównywalną — więc jeśli chcą, to mogę im wszystko opowiedzieć. I zaraz, na podstawie oglądanych fotosów, snułem swoją własną opowieść, a oni tak bywali rozciekawieni, że odprowadzali mnie do domu i czasem nawet nosili moją teczkę, żebym miał większą swobodę w odgrywaniu akcji. Pamiętam, że pewien film, tylko nie pamiętam jaki, opowiadałem im przez cztery kolejne dni, komplikując fabułę, mnożąc niebezpieczeństwa, zanim raczyłem ich usatysfakcjonować obowiązkowym happy endem. Ale był film, którym się nie chwaliłem, bo nie chciałem przyglądać się fotosom. To był Frankenstein z Borisem Karloffem. Wystarczyło mi jedno spojrzenie na tę przerażającą maskę i ciarki mi przechodziły przez plecy. Nigdy nie lubiłem horrorów i teraz też nie bardzo rozumiem, dlaczego ludzie je oglądają, do czego im to potrzebne — w tym świecie, w którym tyle jest.horroru... Co do Frankensteina, to obejrzałem go sobie po wojnie, żeby spojrzeć w oczy tej twarzy, która tak mnie prześladowała, i wydał mi się filmem raczej łagodnym, chwilami sentymentalnym i nie pozbawionym głębszej myśli. Kiedy pierwszy raz napisałem do „Małego Przeglądu”, miałem lat dziewięć, może trochę mniej i wcale nie o to chodziło, żeby być pisarzem. Oczywiście, chciałem być sławny, bo kto nie chce, tym bardziej że przeczytałem w podręczniku mojej siostry, że dziewięcioletni Julek Słowacki modlił się o sławę, więc ja chciałem tak samo jak on, i to bez modlitwy, ale nie jako wieszcz, bo wieszczem można było być dawniej, kiedy Polska znajdowała się w niewoli, a nie teraz, sławni pisarze to byli kiedyś, a dzisiaj są tacy sobie, drukują w gazetach i w ogóle żyją, czyli nie bardzo się liczą. Myślałem więc o tym, że może uda się zostać słynnym śpiewakiem, jak Kiepura, albo piłkarzem, albo ministrem, któremu wszyscy muszą się kłaniać. Do „Małego Przeglądu” napisałem dlatego, że tam była taka rubryka „Po raz pierwszy do nas napisali”, gdzie wyliczano, kto napisał, z nazwiskiem. Później, kiedy zaczynała się prawdziwa współpraca, już nie podawano nazwisk, tylko redaktor Jerzy Abramow (późniejszy znakomity pisarz Igor Newerly), któremu Janusz Korczak oddał redakcję założonego przez siebie pisma, wymyślał nieskomplikowane pseudonimy: Szlamek z Otwocka, Saluniek z Brukowej, Lusia z Częstochowy i tak dalej... (Jerzy Abramow, Polak rosyjskiego pochodzenia, z matki Czeszki, redaktorem pisma żydowskich dzieci, dodatku do mieszczańskiego „Naszego Przeglądu” — jak to musiało się podobać Korczakowi, jak podniecać jego zmysł eksperymentu i jaką dawać mu satysfakcję, że eksperyment się udał, na przekór szowinistom i durniom!) Nie pamiętam, kto mi poradził, co trzeba po raz pierwszy napisać, w każdym razie starannie wykaligrafowałem, że ja też chcę być współpracownikiem, podpisałem się, włożyłem kartkę do koperty i z bijącym sercem zaniosłem na Nowolipki 7, gdzie na drzwiach redakcji wisiała skrzynka na listy. Bardzo się bałem, że ktoś podpatrzy, jak wrzucam list, ale nikogo nie było. A w dwa tygodnie później w rubryce „Po raz pierwszy do nas napisali” wydrukowano moje imię i nazwisko. Wszyscy mogli to zobaczyć i podziwiać, rodzice i rodzeństwo, i chłopcy na podwórku. Ci chłopcy też zapragnęli zobaczyć swoje nazwisko w „Małym Przeglądzie”, powiedziałem im, że to żadna sztuka, na klatce schodowej podyktowałem im trzy jednakowe teksty, każdy podpisał swój i potem zanieśliśmy je na Nowolipki 7, do znanej mi już skrzynki, a po kilku tygodniach ich nazwiska też wydrukowano w rubryce „Po raz pierwszy do nas napisali”. To ich zadowoliło i na tym skończyli. Ale nie ja. Po powrocie z wakacji opisałem naszego willowego psa, groźnego wilczura, który zasługiwał na swoje imię Lord. W nocy Józef spuszczał go z łańcucha, i wtedy nikt z lokatorów nosa nie wyściubił za drzwi. W dzień czasem prowadziliśmy z bratem Lorda na spacer, Józef zdołał go widać przekonać, że jesteśmy swoi, poza tym nasz wilczur nie uznawał nikogo, nie przyjmował żarcia od obcych, idealny pies do stróżowania majątku. Pamiętam, jak powstawał ten opis. Siedziałem przy dużym stole w jadalni, rodzina byłą zebrana, wszyscy o czymś tak sobie gadali, mnie to nie przeszkadzało, ja mozoliłem się nad kartką wyrwaną z zeszytu. Potem przepisałem to na czysto. Dlaczego opisałem Lorda, który nie był mi szczególnie bliski? Widocznie uznałem, że to „temat”. W ogóle nie wiem, co mnie pchało do współpracy z „Małym Przeglądem”. Bo przecież nie pragnienie sławy, już o tym wspominałem — raczej chęć współuczestniczenia. Żeby być jak tamci. Mama bardziej się pyszniła moimi drukowanymi „liścikami”, nielicznymi zresztą, niż ja. Nie uważałem się za cudowne dziecko — i nie byłem nim. Z trudem wymyślałem jakiś przedmiot wart opisu. Podziwiałem tych wszystkich stałych współpracowników „Małego Przeglądu” — Ludwika, Emkotta, Edwina, którzy prowadzili dyskusje jak doświadczeni żurnaliści, Lejzora z Gęsiej, pyskatą Aneri, Efraima, który recenzował filmy jak dorosły i dostał przez to bezpłatny wstęp do kina, albo Leona G—rga, który w odcinkach opisywał swoje przygody bezrobotnego młodzieńca. Byli to moi ulubieni autorzy, przez myśl mi nie przeszło, żeby się z nimi porównywać, jedyne o czym marzyłem, to żeby kiedyś znaleźć się blisko nich, to już by było dosyć do szczęścia. O czym pisać? Dziecku toczące się wokół niego życie wydaje się nieciekawe, a redakcja żądała właśnie tego: pisania o sprawach własnych, najbliższych. Dlatego podziwiałem (i wciąż podziwiam) jedenastoletnią Dycię z Zamościa, która napisała odcinkową powieść z życia swojej rodziny i dostała za nią pierwszą nagrodę. Ja na ten konkurs posłałem niebieski zeszycik (w jakim zapisywało się słówka) z powieścią o tenisie. Powieści drukował czasem „Przegląd Sportowy”. Miałem w domu rocznik „Przeglądu Sportowego” z roku 1930, a więc sprzed trzech lat, który podarował mi jeden z wielbicieli siostry, kiedy zachorowałem na anginę. W ogóle wiele przełomowych chwil w moim dojrzewaniu kojarzy mi się z jakąś grypą czy anginą. Tutaj miałem okazję doświadczyć, jak podstępnie odciska się w świadomości czas, to co minęło — zwłaszcza w życiu dziecka, zwłaszcza w dziedzinie tak ulotnej, jak wydarzenia sportowe. Gazety sprzed trzech lat, a dla mnie wszystko tak odległe jak za króla Sasa! Przestudiowałem ten rocznik od deski do deski, znałem lepiej bohaterów owego zamierzchłego roku 1930 niż swoich współczesnych. Nie mogłem przeboleć, że zdążyli zniknąć: gdzie wspaniały Petkiewicz, który wygrał na finiszu z Nurmim? Gdzie sam Nurmi? Następstwem tego było, że zredagowałem w grubym brulionie Rocznik 1934 wymyślonego przeze mnie „Kuriera Sportowego”. Ułożyłem ligę, rozegrałem turnieje tenisowe w Paryżu i Wimbledonie. Moi ulubieńcy wrócili na korty i boiska, żeby triumfować jak za dawnych czasów (to znaczy cztery lata temu). Wymyśliłem kilku zadziwiających debiutantów, talenty z bożej łaski, szesnastoletni chłopcy strzelali gole (co się czasem naprawdę zdarza) i skakali na złamanie karku z Krokwi. Faworyzowałem jednak tenis. Ci panowie, którzy fotografowali się u siatki uśmiechnięci, w białych długich spodniach i swetrach z kolorowym spiczastym otokiem wokół dekoltu, i te zgrabne panie w białych spódnicach, najpierw długich, potem coraz krótszych... Te słowa eleganckie, tajemnicze a tak urzekające: serwis, backhand, forhand, smecz, volley, passing—shot, drop— shot, gem... Sprawozdawca z turniejów w Wimbledonie, którego zdjęcie czasem pokazywano, miał czarne, błyszczące od brylantyny włosy z idealnie równiutkim przedziałkiem z boku i palił fajkę jak sam Sherlock Holmes. Poznałem go po wojnie i czasem zamawiałem u niego artykulik o tenisie lub boksie, przez sentyment dla swojego dawnego podziwu. W moim piśmie miałem swój stały felieton, w którym, wzorem asów dziennikarstwa sportowego, przewidywałem przyszłe wyniki, kto ma jaką szansę w mistrzostwach bokserskich Polski, i doradzałem reprezentacji piłkarskiej, jaką taktykę ma zastosować z Czechosłowacją czy Niemcami. Używałem przy tym języka stosowanego przez tych, których podziwiałem. Figle pamięci! Do dziś utkwiło mi, niby wiersz wyuczony, zdanie z artykułu pewnego asa od wróżb przed mistrzostwami Polski: „Arski przegra z Seweryniakiem, Seweryniak ulegnie Garncarkowi. Antidotum na Garncarka to Pisarski”. Co za niesłychana pewność prognozy! I najdziwniejsze, że stało się dokładnie tak, jak wytypował ów dziennikarz. To był fachowiec. Tylko że w gazecie był błąd drukarski: wydrukowano „antitodum” i ja przez wiele lat z upodobaniem i w dobrej wierze tak wymawiałem to trudne słowo. Przez kilka długich tygodni zajmowałem się tylko moim rocznikiem, łamałem go, wypisywałem kolorowymi ołówkami tytuły, wklejałem zdjęcia, kaligrafowałem podpisy. W sypialni moich rodziców, u okna wychodzącego na wnękę podwórza, był długi i szeroki blat, który mi służył za biurko. Kiedyś prowadziłem na nim wojny za pomocą guzików, z których tworzyłem różne formacje, teraz ślęczałem przy nim nad swoim rocznikiem. Byłem bardzo zajętym dzieckiem i doprawdy pretensje rodziców, że po całych dniach nic nie robię, trzeba uznać za krzywdzące. Tak więc, jak się rzekło, napisałem powieść o turnieju tenisowym. Nie byłem z niej zadowolony, bo czułem, że idzie jak z kamienia. Mój bohater kochał się w tenisistce, która go nie chciała, więc on jej na złość wygrywał mecz za meczem, aż doszedł do finału turnieju, w którym miał zagrać o tytuł przeciw niej. Czym się to skończyło, nie pamiętam, może czyjąś śmiercią. Bo już wtedy zrozumiałem, że najlepiej jest bohatera zamordować, jeśli nie można go szczęśliwie ożenić. Po rozstrzygnięciu konkursu, który wygrała wspomniana już jedenastoletnia Dycia z Zamościa, znalazłem w „Małym Przeglądzie” zawiadomienie, że redaktor Jerzy Abramow prosi mnie na rozmowę. W pokoju, który służył za sekretariat, zobaczyłem kilku chłopców i dziewczynę w białej bluzce, starszych ode mnie, zachowywali się swobodnie, widać stali współpracownicy. Mnie powiedzieli, że mam zaczekać i więcej się mną nie zajmowali. Pamiętam, że redaktor Abramow, który wstał na moje powitanie zza biurka, miał pociągłą i ujmującą twarz. Tego, że kulał, wtedy nie zauważyłem. Najpierw zapytał mnie, czy widziałem kiedyś mecz tenisowy. Przyznałem, że nie. Nie byłem na tyle pyskaty, żeby mu powiedzieć, że nie muszę oglądać tenisa, bo mam stary rocznik „Przeglądu Sportowego” i czytuję poniedziałkowy dodatek do „Naszego Przeglądu”. Wynikało co prawda z tych lektur, że w turniejach tenisowych kobiety grają tylko z kobietami, a mężczyźni z mężczyznami, ale ja potrzebowałem, żeby w finale spotkał się on z nią, bo tak było dramatyczniej. Redaktor zaczął mówić o tym, że należy pisać o rzeczach, które się zna, bardzo usiłował mnie do tego przekonać, ja kiwałem głową i nie potrafiłem wykrztusić słowa. Gardło miałem ściśnięte z tremy i upokorzenia. Mój rękopis był po prostu niezdarny i niemądry — zrozumiałem to słuchając redaktora, od wrzucenia rękopisu do skrzynki na Nowolipkach minęło kilka miesięcy, a w tym wieku dojrzewa się szybko. Wyszedłem z redakcji zawstydzony i zniechęcony: wiedziałem, że nie potrafię sprostać temu, czego żąda redaktor. (Planowałem właśnie powieść o dżentelmenie włamywaczu, z ucieczką z więzienia, pościgiem policji, miłością i tak dalej). Moja współpraca z „Małym Przeglądem” zaczęła kuleć. I wtedy właśnie zabłysnął Icek Fiszer, przynajmniej dla mnie. Chociaż i później od czasu do czasu coś tam drukowałem i nawet na krótko przed wojną znalazłem się na grupowej fotografii wybijających się współpracowników, zamieszczonej w dodatku ilustrowanym do „Naszego Przeglądu”, jednak nie bardzo się do tego pisma nadawałem i nasze drogi właściwie się rozeszły. Poza tym Igor Newerly (tak go już będę nazywał) zmieniał mi od jednego razu do następnego pseudonim, więc tym bardziej nie mogłem się utrwalić w pamięci czytelników. Ani w jego własnej. W ostatnich latach swojego życia Igor przysyłał mi kolejne wydania swoich książek z długimi dedykacjami, które były zarazem recenzjami jakichś ostatnich moich pozycji. Podczas którychś jego urodzin, kiedyśmy sobie popijali pod te wszystkie wspaniałości stołu, których Igor był takim znawcą, wyjawił obecnym, że od razu na mnie zwrócił uwagę. „Dałem mu — powiedział — nagrodę w konkursie. Pamiętam, jak przyjechał do mnie z ojcem z Białegostoku, nieśmiały. malutki, a ja przepowiedziałem, że będzie z niego pisarz”. Usłyszawszy to, zrozumiałem, że Igor bierze mnie za kogoś innego. Co miałem zrobić? Powiedzieć. że nie pochodzę z Białegostoku, że nigdy nie przyszedłem do niego z ojcem, a konkurs sromotnie zawaliłem? Igorowi tamten chłopiec, któremu przepowiedział pisarską przyszłość, zrealizował się we mnie. Dzięki mnie, nie zapamiętanemu (bo niby jak?), nie pomylił się w swojej przepowiedni. Więc niech już tak zostanie! Niech będzie, że ja to tamten, a nie autor niefortunnej powieści tenisowej. I tak do końca jego dni wcielałem dla niego zwycięski finał tamtego chłopca, co do którego się nie pomylił. Ten chłopiec, po którym ślad przepadł, dla Igora przeżył i trwał — dzięki mnie... Tylko czasem myślę sobie: Któż to mógł być, tamten chłopiec z Białegostoku? Co się z nim stało? Zginął? Rozpłynął się? A może go nigdy nie było?... A jednak była taka chwila, w czwartym oddziale, miałem wtedy dziewięć lat, kiedy poczułem, że coś się we mnie dzieje, coś, co mnie wyróżnia. Zadano nam do domu streszczenie czytanki, która się nazywała coś tak jakby „Prawdziwy bohater”, o chłopcu, który wygrał bitwę na kule śnieżne, i o panu, który wyniósł z pożaru dziecko. Pisałem to streszczenie z wielkim przejęciem, jakbym tworzył nową opowieść o tych dwóch bohaterach, domniemanym, chłopięcym, i o prawdziwym, który narażał swoje życie. Pan Kibel, nasz ówczesny nauczyciel, dał mi za nie czwórkę, nawet z minusem (bo był jakiś błąd ortograficzny i dwa kleksy), ale kazał mi przeczytać moje wypracowanie na głos w klasie. Kolegom kleksy, oczywiście, nie przeszkadzały i zdaje się, że osądzili, że opowieść jest piękna, prawie jak ta czytanka. Mogłem się o tym przekonać jeszcze tego samego dnia. Nasza wysoka Pani, ta z pierwszego oddziału, która czasem do nas zachodziła, z przywiązania czy przez ciekawość, tego dnia też się pojawiła na dużej pauzie, żeby spytać, co u nas słychać. I wtedy chłopcy, wskazując na mnie, zaczęli wykrzykiwać: „Psze pani, psze pani, niech pani przeczyta, jakie wypracowanie on napisał!” Pani otworzyła mój zeszyt, przebiegła wzrokiem zakleksione gry- zmoły i mruknęła coś w rodzaju: „No, no...” Była wyraźnie zadowolona, jakby to miało jakiś związek z nią. A mnie zalała fala szczęścia. Coś się stało. Leżałem w łóżku chory, jakaś grypa, kiedy do domu przyszli dwaj chłopcy z „Małego Przeglądu”. Bo redaktor zaprzęgał do roboty, niekoniecznie dla oszczędności, chętnych do takiej współpracy. Przynieśli mi nagrodę za moje liściki, książkę — pamiętam dobrze: Przygody kapitana Korkorana, autorstwa Assolanta — i jeszcze pocztówkę z wymalowanymi na niej wisienkami. Ta pocztówka uprawniała do wejścia na seans filmowy organizowany przez redakcję i wprowadzenie dodatkowo dwóch osób. Redakcja, jak to było w zwyczaju Starego Doktora, odwracała porządek rzeczy : nie rodzice zabierają dziecko do kina, ale dziecko funduje kino rodzicom. Strasznie więc byłem ważny. Poszliśmy z mamą i Hipkiem. Mój brat sprawiał wrażenie, że się nudzi. Może czuł się upokorzony, że to nie on dostał pocztówkę z wisienkami. Może chciał mi pokazać, że to żadne mecyje, to moje kino. Znalazł sobie rozrywkę w kopaniu po łydkach pana, który siedział przed nim. Pan odwrócił się i upomniał go, żeby się uspokoił. I wtedy zobaczyłem, że tym panem z bródką, którego kopał mój brat, jest Janusz Korczak. Szepnąłem: „Przestań, to Korczak”. Brat nie zwracał uwagi, być może, że ta wiadomość tylko go podnieciła. Byłem w rozpaczy. Bo przecież wiedziałem, że Korczak kocha dzieci. I teraz sobie pomyśli, że może nie bardzo jest za co. Pan z bródką raz jeszcze upomniał mojego brata, ale nie dał mu rady: zamiast wychować złe dziecko — przesiadł się po prostu do innego rzędu. Później, grubo później, wracałem czasem myślami do tej sceny. Dręczyła mnie. Myślałem o Korczaku, który poszedł na śmierć z dziećmi, i myślałem o moim bracie, który też zginął podczas wojny, tylko nie wiem jak. Myślałem o tym, czytając pamiętnik Korczaka z getta, w którym zapisał, że bywają i złe dzieci, że potrafi nawet jakieś znienawidzić. Ale mam nadzieję, że nie pomyślał tak o moim bracie. To nie był zły chłopiec, tylko lubił uchodzić za łobuziaka. I myślę, że Korczak to rozumiał, i dlatego przesiadł się po prostu do innego rzędu. Nie lubiłem odrabiać lekcji, ale klasówki z polskiego lubiłem. W piątym oddziale nowa nauczycielka, pani Nudelmanowa, energiczna, jasnowłosa, niska, ale mocno zbudowana osóbka o rumianej cerze i niskim głosie, zadała nam wypracowanie klasowe raczej banalne: „Kim chciałbym być w przyszłości?” Koledzy wypowiedzieli się w ciągu kwadransa i czekali, aż pani zbierze zeszyty i będzie można wyjść z klasy —ja jeszcze pisałem. Miałem, jak się okazało, sporo do powiedzenia. Nie wiem, czym chcieli być w przyszłości moi koledzy, pewnie któryś chciał zostać lekarzem, inny adwokatem, może nauczycielem, a może lotnikiem — ja napisałem, że będę rolnikiem. To znaczy latem rolnikiem, a zimą, kiedy robota w polu ustaje, stolarzem. Pani się bardzo zdziwiła, ale wypracowanie jej się podobało i postawiła mi piątkę. Rodzice też się zdziwili: po raz pierwszy dowiedzieli się, że chcę być rolnikiem. I stolarzem — ja! — który młotka w dłoni nie umiałem trzymać! Zadziwiające. Ja też mogłem czuć się swoim wyborem zaskoczony. Bo przecież nigdy o tym nie myślałem, by zostać rolnikiem i jeszcze łącząc to ze stolarstwem. Myślę, że wszystko odbyło się tak. Jest klasówka, podany został temat, ma to być jakoś ciekawie napisane. Czyje życie jest naprawdę ciekawe? Co nadaje się do malowniczego, tęsknego opisu? Wieś, życie rolnika. I w trakcie pisania zrodziła się we mnie nostalgia za wsią, poczułem zapach ziemi, zobaczyłem kołyszące się łany, a wśród nich siebie, z kosą w ręku, pracowitego chłopka, który własnym trudem zarabia na życie. I tak się rozpędziłem w tym umiłowanym trudzie i zgrzebności, że i hebel do ręki wziąłem, poleciały z desek pachnące ostrużyny, powstały pod moją sprawną dłonią proste sprzęty domowe. To prawda: chociaż pochłaniałem Dumasa i wszystkie możliwe powieści przygodowe i oglądałem filmy z życia wyższych sfer, nigdy jakoś nie śniłem o tym, by być hrabią, milione- rem czy nawet zręcznym włamywaczem dżentelmenem. Bardziej romantyczne wydawało mi się życie w głodzie, niedostatek. Mieliśmy w wypisach taką czytankę „Antek śmieciarz” i pamiętam, że kiedy po pracy ten Antek z braciszkiem, którym się opiekował, zajadali ze smakiem nie nasmarowany chleb z białym serem, to i ja poczułem apetyt i coś na kształt zazdrości. Ach, to by mi smakowało!... Albo być pionierem, przedzierać się przez dżunglę czy wytrwać na pustyni bez wody. Zadowalać się byle czym, znosić cierpliwie nędzę — to oddziaływało na moją wyobraźnię. Podziwiałem tych bohaterów, którzy wiedli życie o chlebie i wodzie, i postanowiłem i ja do takiego życia się przygotować. Przez kilka wieczorów hartowałem się na oczach całej rodziny, jedząc na kolację tylko kromkę suchego chleba i popijając wodą z emaliowanej kwarty. Pamiętam słonawy smak chleba popijanego wodą. Nie było to dobre... Czytałem również książki mające głód w tytule: Glód Hamsuna, Jestem głodny Georga Finka i Wielki głód Johana Bojera. Ta ostatnia powieść mnie rozczarowała, bo okazało się, że idzie o głód duchowy. Przed samą wojną przeczytałem tom Stanisława Łukasiewicza Głód niezaspokojony i zapamiętałem właśnie to opowiadanie tytułowe. Szykowałem się najwyraźniej do tego, by cierpieć głód i chodzić boso. Udało się. W kilka tygodni później znów mieliśmy wypracowanie klasowe i znowu temat raczej banalny: „Wiosna”. Pani wyjaśniła, że idzie o to, żeby każdy napisał, czego po wiośnie oczekuje, z czym mu się ona kojarzy. Gryzłem obsadkę pióra. Wiosna, wiosna — z czym mi się kojarzy? Przecież wszyscy wiedzą, co to jest wiosna — dlaczego pani zadaje taki wyświechtany temat? I nagle — mam! I znowu pisałem długo i z przejęciem, tamci czterej już dawno oddali zeszyty i musieli przeze mnie wciąż siedzieć w ławkach i pani też musiała siedzieć, aż ja raczę się wypisać. Aleja miałem coś bardzo ważnego do powiedzenia. Napisałem więc, że wiosna wcale nie wszystkich cieszy. Nie cieszy bezrobotnych, bo zimą jest przynajmniej uprzątanie śniegu i pomoc zimowa. Nie cieszy też tych, którzy nie mają na zapłacenie komornego, bo na wiosnę ustaje ochrona lokatorów i zaczynają się eksmisje. I opisałem taką rodzinę, która znalazła się na bruku, na węzełkach, z płaczącymi dziećmi — dzisiaj nie wiem, czy opisałem ją z fantazji, czy naprawdę taką rodzinę widziałem. Ale pamiętam swój opis. Oddałem zeszyt wyczerpany. Dostałem piątkę, ale pani Nudelmanowa kazała przyjść do szkoły mojej matce. Mama wróciła do domu podenerwowana: pani Nudelmanowa chwaliła moje wypracowanie, ale powiedziała, że jestem „altruista”. W domu powstał popłoch, mnie też ogarnął niepokój. Wszystkiego można się było po mnie spodziewać, ale nie, że jestem jakimś — jak to ona powiedziała?... To chyba gorsze niż bolszewik. Dopiero, kiedy moja starsza siostra dopytała się w gimnazjum o znaczenie tego słowa, mama trochę się uspokoiła. Ale nie do końca, bo i tak to nic dobrego nie wróżyło. Jakiś uraz we mnie jednak pozostał. Nie lubię tego słowa. Pożegnanie pana Akermana Pewnego wieczoru, kiedy kładliśmy się spać, mój brat powiedział mi, że Boga nie ma. O tym, że Boga nie ma, dowiedział się w „jaczejce” na Muranowie, do której wstąpił. Dawniej biliśmy się przed spaniem z błahszych powodów, teraz jednak nie było wymachiwania pięściami, zaczęła się dyskusja. Pamiętam, leżeliśmy w łóżkach, w pokoju było ciemno, a ja zapytałem brata, trochę zadziornie, kto w takim razie stworzył niebo, słońce i gwiazdy — no powiedz, kto — a kto stworzył człowieka i skąd się wzięły różne cuda. Brat nie umiał mi na to odpowiedzieć. Upierał się tylko przy tym, że Boga nie ma. Świat istnieje miliony lat, dowiedli tego uczeni, a w Biblii napisano, że pięć tysięcy z kawałkiem, no to policz sobie, mówił, nic tu się nie zgadza i dlaczego dzisiaj nie ma cudów, co? Sprzeczaliśmy się długo, ale bez nerwów, spokojnie. On wiedział swoje, ja swoje. Ale ziarno zwątpienia zostało zasiane. Nie znaczy to, że zacząłem przeżywać jakieś rozterki na tle religijnym. Nie byłem z natury „bogoiskatielem”, a moje przekonanie, że jestem prorokiem, z czasem się ulotniło, sam nie wiem kiedy. (To, że przepisów religijnych nie należy brać dosłownie, że są przestarzałe i nie pasują do naszego czasu, rozumiało się bez konieczności dyskutowania. Na Nowolipiu i Lesznie ludzie stawali się coraz bardziej „postępowi” — takiego słowa się używało, a więc mówiono o tym z aprobatą — co nie znaczy, że zrywali z Bogiem. Wiadomo już było, że przyznawanie się do żydostwa to sprawa świadomości, nie wymaga ani ortodoksyjności, ani religijności, ani kultywowania przepisowego jadła, stroju czy zwyczajów, ani nawet języka. To jest wyłącznie wewnętrzna sprawa, poczucia tego, kim się jest — i zewnętrzna, to znaczy tych, co się Żydowi przyglądają. Późniejsze lata wszystko to potwierdziły. Ale takich właśnie Żydów, którzy są jak wszyscy inni ludzie w Europie, którzy grają w koszykówkę, hokeja, boksują, pływają i zdolni są do przeciętnych europejskich świństw nie lubi świat pozażydowski. Ten świat gotów jest rozczulić się na widok Żyda pejsatego, malutkiego, z powiewającymi spod kamizelki cycesami, pobożnego, trawiącego czas nad starymi anachronicznymi księgami, lub Żyda, wobec którego mógłby czuć wyższość zaprawioną pogardą. Żyda, do którego się mówiło „ty”. Z dawnego szlacheckiego nawyku, niektórym wciąż jeszcze się zdawało, że Żyd to pachciarz i można go bezceremonialnie tykać, nawet kiedy jest w marynarce i z krawatem, i z tytułem naukowym. Słyszałem to, tak ktoś odezwał się w mojej obecności — i pamiętam, że zrobiło mi się gorąco. Ale mój ojciec w ogóle nie zareagował, przyjął to z filozoficznym spokojem.) (Jeszcze jeden nawias, chyba konieczny. Sprawa wyznania odgrywała w naszych rozterkach religijnych rolę drugorzędną. Szło o samo współżycie z Bogiem, mniejsza czy według zaleceń Mojżesza czy Kościoła. Kiedy miałem lat dziewięć, pożyczyłem od kolegi Quo vadis Sienkiewicza. Było to wydanie młodzieżowe, ilustrowane, szczególnie pieściwie została przedstawiona naga zemdlona Ligia na grzbiecie tura, którego rogi cisnął do piasku areny Ursus. Nie znałem jeszcze wtedy litery „Q” i powiedziałem mamie, że czytam książkę „Ouo wadis”. Mama też ją przeczytała i też była pod wrażeniem. Trudno mi było marzyć o tym, że ukręcę łeb żubrowi, byłem jednak gotów ponieść męczeństwo za wiarę, na krzyżu lub na stosie. To, że nie byłem ochrzczony, wcale mi nie przeszkadzało, zresztą właśnie od Sienkiewicza dowiedziałem się, że ci pierwsi chrześcijanie i apostołowie Piotr i Paweł, że wszystko to byli Żydzi i nazywano ich Nazaretańczykami. Przejęty duchem dziecięcego ekumenizmu — a, być może, jako przyszły człowiek kompromisu — nie widziałem przeszkód, aby obie religie, wielbiące tego samego Boga, splotły się jakoś. Hebrajskie słowa „hosanna”, „amen” i „alleluja” są wspólne dla obu religii. Jakże chciałem, żeby wszyscy się jakoś ze sobą pogodzili i pokochali — rabini i księża, biskupi z cadykami i syjonistą Żabotyńskim — niechby wszyscy czuli dla siebie miłość, jak tego nauczali apostołowie Sienkiewicza! Quo vadis na długo pozostało moją ulubioną książką. Teraz nie potrafię jej czytać. Nazbyt to ustylizowane na rzekomą antyczną prostotę. Prostota na koturnach). Więc aż dwa nawiasy, za które przepraszam. Wracam do opowieści. Fredek, syn Szulima i Dory, mój złotowłosy ulubieniec, wyrósł na niezgrabnego i flegmatycznego chłopca. Nie miał już złotych pukli, ostrzyżono go na zero z grzywką, oczy miał senne, wargi grube (po cioci Dorze), stracił wszelki urok. W szkole mu nie szło i ciocia Dora zwróciła się do mnie, czy nie mógłbym mu trochę pomóc. (Było to jeszcze przed ich niecną zdradą). Dostanę za to, kusiła, pięćdziesiąt groszy tygodniowo. To było prawie na kino, a poza tym chciałem się przekonać, czy dam radę go czegoś nauczyć. Nie szło mi łatwo, nieraz doprowadzał mnie do złości leniwy umysł tego chłopca, ale szybko przywoływałem się do porządku, przypominając sobie pana Glanca i to, jak krzykiem odstraszył mnie od rachunków. Wyciągnąłem go za uszy z dwójek, nie tylko dostawał piątki, ale wyprzedził program. Poświęcałem mu wszystkie swoje popołudnia, nie odrabiałem więc własnych lekcji i obrywałem dwóje. Wdała się w to w końcu mama, zrobiła się straszna awantura, ciocia Dora się obraziła i zdaje się, że urwała mi ostatnie pięćdziesiąt groszy. Ale Fredek przeszedł do drugiego oddziału. Naszym lekcjom przypatrywał się Wituś, ten roześmiany figlarz. Czasem powiedział coś śmiesznego, ale wcale nie przeszkadzał. Kiedy już kończyłem zajęcia z Fredkiem, Wituś zachorował. Najpierw mówiło się, że ma grypę. Potem, że ma zapalenie opon mózgowych. Potem, że to gruźlica mózgu i że to beznadziejne. Odwiedzałem go czasem i zapewniałem, że wyzdrowieje. Poprosiłem o to Boga. Przecież Wituś był takim miłym dzieckiem i nic złego nikomu nie zrobił. Jeśli Bóg jest, to go uratuje. Właściwie postawiłem Bogu ultimatum. Uratuj Witusia, zlituj się, pokaż, co potrafisz! (Nie wiedziałem jeszcze wtedy, że o krzywdę dziecka wadzili się z Bogiem bohaterowie Dostojewskiego). Ale stan Witusia ciągle się pogarszał. Dziecko oślepło, potem przestało mówić. Ja wciąż czekałem na interwencję Pana Boga. Wciąż jej się domagałem. Nic nie nastąpiło: Wituś gasł coraz bardziej, aż wreszcie umarł. Odtąd przestałem się zajmować swoim stosunkiem do Boga. Nie było to bynajmniej podobne do jakiejś rozterki. Wokół tej sprawy po prostu wytworzyła się pustka. Dla dziecka Bóg wszechmocny jest czymś naturalnym, wszechmoc nie budzi zdumienia. Świat rządzony przez Boga jest światem oczywistym. Wiara dziecka jest wiarą naturalną, czymś danym — jak przywiązanie do rodziców. Dopiero świat bez Boga albo z Bogiem słabym czy z Bogiem obojętnym — jest czymś, co budzi zdumienie. Czymś trudnym do zrozumienia i na co nie ma zgody. Jest odkryciem pustki. To nie znaczy, że stałem się ateistą. Nigdy nie byłem nieprzyjacielem Pana Boga, nigdy nie usiłowałem nikogo przekonać do mojej niewiary. Zresztą, podobnie jak nie ma doskonałej wiary, tak nie ma i doskonałej niewiary. Pełen rozpaczy szept „Mój Boże...” wymknie się każdemu. Czasem, podczas wojny, miałem takie uczucie, jakby prowadziła mnie — przez niebezpieczeństwa i próby — ręka Opatrzności. Przecież przeżyłem... Zresztą każdy z nas, kto przeżył, może o sobie to powiedzieć: złożyły się na to wydarzenia i przypadki mające w sobie coś z cudu. W jednej z moich powieści, której akcja toczy się podczas wojny, kiedy decydują się losy bohatera, jego przyjaciel namawia go, żeby ukląkł przed ołtarzem i pomodlił się — „bo a nuż pomoże”. Mój bohater nie ukląkł, „kolana mam sztywne” — powiedział. Ten fragment podobał się Andrzejowi Kijowskiemu, znakomitemu pisarzowi i głęboko wierzącemu katolikowi. Czy Bogu potrzebne są nasze modły? Czy Oko boskie nie widzi bez naszych wołań nędzy i cierpienia, czy nie powinno się nad nim pochylić? Człowiek, w swojej małości, traktuje Boga jak próżnego władcę o twardym sercu, który łaknie pochlebstw, chwalby, psalmicznych tonów i uniżonych próśb, tarzania się przez nas w prochu i bicia się w piersi. Nasze łzy mają go rozmiękczyć... Mój bohater odmawiał ukorzenia się. Nie przyszło mu jednak na myśl, że jego modlitwa może nie Bogu jest potrzebna, ale jemu samemu. To jemu własne łzy mają przynieść nadzieję — i ulgę. Jak przynoszą one dziecku, które się wypłacze... Tak się złożyło, że moje zobojętnienie dla spraw boskich przypadło na okres, kiedy zacząłem zaniedbywać naukę języka hebrajskiego. Łagodnie powiedziane, bo naprawdę zachodził przedziwny proces: cofania się wiedzy. Nie tylko nie nadążałem za nauką, ale coraz mniej umiałem, zapominałem słówek, zdań i tych stron Pięcioksięgu, które bywały moją specjalnością. Zupełnie, jakbym dostał takiej wybiórczej sklerozy. Czytałem wtedy dużo, czytałem książki moich starszych sióstr, które wypożyczały je w czytelni „Renaissance” na Lesznie albo w „Wirginii” (państwa Wirginów) na Elektoralnej, ja sam zapisałem się do wypożyczalni „Parnas” na Nowolipiu, prowadziła ją młoda przystojna para, która miała ambicję kierować lekturami swoich abonentów. Tak się więc złożyło, że nigdy nie czytałem Karola Maya i J.F. Coopera, za to czytałem Hamsuna, pierwszą jego powieścią były Włóczęgi, wypożyczyła ją moja siostra Mirka, nie mogłem się od tej książki oderwać, czytałem ją wielokrotnie i na długo zapamiętałem obraz bosonogiej Lowisy i zakochanego w niej Edewarta, kiedy ona, by udowodnić mu swoje uczucie, rozpina zgrzebną spódnicę i wszystko dzieje się w smutku. Otóż w miarę jak pochłaniała mnie literatura współczesna, europejska, jak zacząłem się z nią utożsamiać, ten hebrajski stawał się obciążeniem, jakąś koniecznością, którą trzeba było spłacać szkole, do której mnie posłano, ale czymś, co uznałem za niekonieczne. (Nigdy tego nie odżałuję). Nie byłoby jednak do tego doszło, gdyby nie brak pana Akermana. Nauczyciel decyduje o wszystkim. Pan Akerman umiał mnie rozpalić do każdego przedmiotu, którego nauczał. Nawet różne talmudyczne komentarze, których przesłanie wydaje się nam raczej jałowe i rozczarowujące, umiał podać tak, że słuchało się tego w napięciu. Jednak pan Akerman bywał coraz bardziej podenerwowany, rozkojarzony, czuło się, że coś go trapi. W końcu go nam zabrano. Naszą klasę, pięciu chłopców w piątym oddziale, dostał tęgi pan Korngold, człowiek nadęty i nudny, ale za to nowy wspólnik pana Krelmana; najwidoczniej szkoła znalazła się u progu bankructwa i pan Krelman musiał ją ratować, dobierając sobie wspólnika. Nieszczęściem, ten wspólnik miał ambicje pedagogiczne, a może uznał, że zabierając panu Akermanowi kilka godzin tygodniowo, podreperuje stan finansów szkoły, w każdym razie ja odczułem to boleśnie. Nie lubiliśmy nudnego pana Korngolda, lekcje z nim były męczące, posypały się dwójki i wszystko razem odbiło się fatalnie na mojej wiedzy. Pan Akerman z rzadka zachodził do naszej klasy — tylko na zastępstwo — ale niczego wówczas nie uczył, czytał nam za to jakieś zabawne rzeczy (okazało się później, że Szolem— Alejchema), a myśmy zaśmiewali się do łez i jeszcze bardziej go za to kochaliśmy. Kiedy więc nastało wesołe święto Purim, połączone z zapustami, podczas których tradycja zaleca Żydom pić tyle wina, żeby nie mogli odróżnić, kto był owym pobożnym, dzielnym Żydem, który stanął w obronie swojego narodu, a kto tym zbrodniarzem, co chciał lud Boży wymordować, otóż my wtedy złożyliśmy się na mały tort dla naszego byłego nauczyciela. Wybraliśmy się do niego wszyscy, cała piątka. Pan Akerman powinien się poczuć tym przywiązaniem poruszony, bo przecież już nie był naszym nauczycielem, nie mógł nawet postawić ani dwói, ani piątki. Mieszkał, jak się okazało, na Stawkach, ulicy nędzy, gdzie nie było takich solidnych kilkupiętrowych kamienic z żółtymi kafelkami, z ozdobnymi balkonami, jak na przykład nasza i kilkanaście innych na Nowolipiu. Wiedziałem, jak tam jest, niedaleko Stawek mieszkał przecież Mendełe, jakie tam są domki i rynsztoki, i kocie łby, ale mimo wszystko spodziewaliśmy się, że nasz pan Akerman, który nie był żadnym mamroczącym pod nosem mełamedem, ale nauczycielem całą gębą, najważniejszą figurą w szkole pana Krelmana, że pan Akerman mieszka dużo lepiej. To, co zobaczyliśmy, wstrząsnęło nami. Długi, wąski zagracony pokój, jak u naszego dozorcy, ale u dozorcy było jasno, a tutaj wszystko jakby pokryte kopciem. I pan Akerman, w kamizelce, wyraźnie zmieszany, przyłapany na czymś wstydliwym. Na pewno był poruszony naszą pamięcią, kiedy brał od nas tort, ale i zakłopotany, nie bardzo wiedział, co robić dalej. Myśmy zachowali się jak należy, to znaczy życzyliśmy mu wesołych świąt — i pośpiesznie się wycofali. Odtąd miłość do naszego nauczyciela zaprawiona była jakimś uczuciem przykrości, może świadomością nietaktu, jaki popełniliśmy niechcący — nie należało wdzierać się w jego własne życie, odsłaniać to, co dotychczas było —przesłonięte kolorowym fajerwerkiem jego cudownych lekcji. Tym więcej nie znosiliśmy teraz grubego i nudnego pana Korngolda — jakby to on wszystkiemu był winien... Obcy Szóstego oddziału u pana Krelmana już nie było. Mama zapisała mnie do Zrzeszenia Nauczycieli przy ulicy Gęsiej, spółdzielczej szkoły, o której mówiono, że jest postępowa. I tak rzeczywiście było. Już zewnętrznie wyglądało to inaczej: u Krelmana było tylko kilka małych izb, w których ślęczało się nad książkami, a w Zrzeszeniu, które zgrupowało ambitnych, zbuntowanych nauczycieli, były i przeróżne pracownie: przyrodniczo—fizyczna, robót ręcznych, i nawet sala gimnastyczna z drabinkami na ścianie. Zrzeszenie postarało się też o własne poletko, ćwierć morgi gdzieś na Grochowie, ale to wystarczyło, byśmy na wiosnę mieli co przekopywać, robić zagony, sadzić, polewać, pielić. Kierownikiem był pan Gurewicz, polonista i historyk, przystojny, już łysiejący, energiczny mężczyzna poniżej czterdziestki, o którym chłopcy mówili (z podziwem), że jest podporucznikiem rezerwy i ma w domu prawdziwy pistolet, nie żaden straszak. W nowej szkole spotykały mnie same porażki. Ponieważ przyszedłem od „Krelmana”, o którym w Zrzeszeniu wyrażano się — co mnie zaskoczyło — z pogardą, stawało się rzeczą oczywistą, że i ja jestem niewiele wart. Już pierwsze moje wypracowanie, o którym myślałem z nadzieją, że zrobi wrażenie, bo jest oryginalne, pan Gurewicz opatrzył uwagą „nie na temat” i postawił mi dwóję. Z następnego dostałem trójkę minus. Do udziału w gazetce szkolnej w ogóle mnie nie zaproszono, oni tam mieli swoich gwiazdorów, a ja byłem kimś spoza ich grona, przybłędą. Gazetkę ścienną robili utalentowani rysownicy, była, jak sobie przypominam, pomysłowo łamana i ubarwiana — liczyła się tu grafika, liternictwo, nie tekst. Pan Gurewicz mi imponował, słuchałem z zajęciem jego wykładów historycznych, ale on mnie nie uznawał. Im bardziej się starałem, im bardziej chciałem uprzytomnić mu, że przecież tam, u Krelmana, byłem kimś, tym bardziej okazywał bezwzględność, tym częściej znajdowałem na marginesie swoich wypracować uwagi w rodzaju: „nie o to szło!”, „styl!” i sakramentalne: „nie na temat!” Ze zdumieniem obserwowałem, jak niektórzy moi koledzy, autorzy poprawnych, ale szarych klasówek, dostają piątki, podczas gdy ja, as pani Nudelmanowej, jadę cały czas na trójkach. Tak samo było z historią. Moja wiedza nie imponowała panu Gurewiczowi. Żądał, aby odpowiadać tak, jak on wykładał. Pińczewski, chasydzki syn, zresztą zdolny chłopak i dobry kolega, był w tym lepszy: co powiedział pan Gurewicz, zawsze zapamiętał i potem bezbłędnie oddawał. Pokłóciliśmy się z panem Gurewiczem o Napoleona. Pan Gurewicz, który chyba pochłonął takie książki jak Napoleon a Polska Askenazego, nie miał ani trochę względów dla mojego idola. Szczególnie ostro mówił, pamiętam, o wyprawie na Moskwę. Stał przy mapie i pałeczką pokazywał całą drogę odwrotu i jak Napoleon zgubił wojsko. Była potem klasówka, w której nie uwzględniłem jego zastrzeżeń. Nie miałem racji, ale byłem samodzielny. Dostałem tróję z dwoma minusami. Zrozumiałem, że czeka mnie długa, mozolna droga, jeśli chcę go przekonać do siebie. Że muszę być cierpliwy. Zrozumiałem też, chociaż na pewno nie sformułowałem sobie tego w tych słowach, jak wpływa na ocenę uprzedzenie, powzięte z góry przekonanie, że coś nie może być dobre. To doświadczenie przydało się w późniejszych latach. Nie znaczy, że było mi od tego lżej, ale przynajmniej mogłem widzieć rzeczy, jakimi są. Tym bardziej to było bolesne, że nie uważałem pana Gurewicza za idiotę, który na niczym się nie zna, przeciwnie, widziałem, że jest inteligentny, oczytany, świetnie opowiada, że jest uczciwy i dzielny, prowadzi szkołę znakomicie i z ogromną energią. Wierzcie lub nie, ale wiedziałem w czym rzecz: nie byłem jego wychowankiem, byłem z tej gorszej szkoły, więc nie miałem prawa być lepszy. Pierwszy raz w życiu poczułem się odtrącony, tak, zawiedziony w uczuciu. Ale nie rozpaczałem. Przycichłem, przestałem wierzgać. Nie walczyłem już o uczucie pana Gurewicza. Ostatecznie, nie wszystko sprowadzało się do szkoły: żyłem jeszcze innym życiem, pozaszkolnym, wcale intensywnym. W szkole nie pomógł mi nawet triumf, jaki dość nieoczekiwanie odniosłem w „Małym Przeglądzie”. Było tak. Na naszej klatce schodowej lubił wystawać sparaliżowany Jankiel, wysoki młody człowiek, którego dziwaczne ruchy dużych, pająkowatych rąk napełniały mnie przerażeniem, bo wyglądało tak, jakby brał się do bicia. Jankiel rzeczywiście wpadał czasem w gniew i wtedy jego huczący głos, miotający niezrozumiałe słowa, przemieniał się w ryk. Bałem się Jankla bardziej niż trupa z drugiego piętra i kiedy znienacka wyrastała przede mną jego rozczapierzona postać stracha na wróble, zupełnie jakby na mnie czyhał, serce we mnie zamierało i szybko wycofywałem się na podwórze. Starałem się, żeby to nie wyglądało na ucieczkę, ale było ucieczką. Słyszałem, jak mówiono, że Jankiel to „paralityk”, i samo to słowo brzmiało dla dziecka okropnie, bałem się, że kiedy mnie dotknie, coś złego się ze mną stanie, może i ja zostanę paralitykiem. Mogłem jednak zauważyć, że nie wszyscy omijają Jankla tak jak ja. Niektórzy zapalali mu papierosa, przynosili gazety, bo Jankiel czytał, rozprawiali z nim o polityce i nawet słyszałem, że Jankiel jest komunistą. Może miał nadzieję, że jak na całym świecie zapanuje komunizm, to nie będzie paralityków, może ktoś go o tym przekonał. Chociaż nadal wolałem go nie dotykać, ale przestałem go się bać, już mogłem się domyślić, że Jankiel mnie złośliwie nie zaatakuje, mówiłem mu nawet „dzień dobry”, on wykrzywiając usta i śliniąc się odpowiadał ambitnie: „Czeeeść”, co nie jest przecież słowem łatwym, dla nikogo. Kiedyś poprosił mnie, żebym go sprowadził z piętra na parter, do mieszkania. To był, można rzec, mój chrzest bojowy. Podziękował mi uśmiechem, tak jak potrafił. Innym razem poprosił, żebym mu wyjął z kieszonki papierosa i włożył do ust. Pomogłem mu zapalić, a on krztusząc się zapytał, co porabiam. Czego się uczę. Co czytam. I tak zaczęły się nasze rozmowy. To znaczy, on wypytywał, a ja opowiadałem. Kiedyś zapytał, dlaczego przed nim uciekałem. Skłamałem, że nie, nigdy, skądże znowu. Ale on chyba wiedział, że kłamię, tylko że nie mogę powiedzieć dlaczego, i więcej do tego nie wracał. Był bardzo chłonny, spragniony tych rozmów, może wszelkich rozmów, a ja nie mogłem się pozbyć uczucia, że jestem mu coś winien, za ten mój lęk, o którym wiedział, który go bolał, za te ucieczki, które sprawiały mu przykrość, bo przecież nie był głupcem i domyślał się, z czego to się brało. I kiedy Jankiel umarł — a umarł dość nagle, na zapalenie płuc, którego się nabawił wystając na klatce schodowej — więc kiedy Jankiel zniknął z naszego życia, pomyślałem, że trzeba o nim napisać, jak o kimś, kogo będzie nam na podwórzu brak. Może gdybym przed nim kiedyś nie uciekał, gdybym mu nie był zadał cholernego bólu, nie poczuwałbym się do tego obowiązku. Ale musiałem go jakoś przeprosić za tamto wszystko. Napisałem wspomnienie, zatytułowałem je „Jankiel kaleka” i wrzuciłem list do skrzynki na drzwiach redakcji „Małego Przeglądu”, chociaż ostatnio tak mi się z nimi nie układało. Była to, jak dotąd, najdłuższa rzecz, jaką im posłałem, i przygotowany byłem na to, że redaktor sporo skreśli. Wydrukowano całość, bez żadnych skreśleń, ale jako materiał jeszcze nie zakwalifikowany do druku. To był taki eksperyment, zapraszający wszystkich czytelników do udziału w redagowaniu. Zamieszczono kilkanaście prac i zrobiono konkurs między czytelnikami: oceńcie, czy należy te rzeczy drukować, czy nie.. Znalazłem się więc, wraz z innymi małymi autorami, w sytuacji szczególnej: bo materiały nasze były wydrukowane, ale zarazem jakby nie były. Gdzieś czytałem, że to był pomysł Korczaka (na co mi wygląda), że on sam czytał później te wszystkie recenzje, więc mogłem się czuć dumny, że Korczak czytał i mnie, i o mnie, ale ktoś niedawno zsadził mnie z tego wysokiego konia mówiąc, że Newerły po prostu chciał iść na urlop, nie miał czasu na redagowanie materiału, więc wpadł na pomysł: wy redagujcie, a ja na kajaki. Kiedy w któryś piątek znalazł się pod naszymi drzwiami numer zawierający te wszystkie recenzje, było to duże przeżycie, nie taję. Mojego „Jankla kalekę” dzieci obsypały komplementami. Chwalono wszystko: postać bohatera, prostotę narracji, styl, atmosferę — no, wszystko. Tak więc miałem pierwsze w życiu recenzje — i jak dotąd najlepsze. Na panu Gurewiczu nie zrobiło to żadnego wrażenia. Może na odwrót. Może pomyślał sobie, że teraz dopiero przewróci mi się w głowie i trzeba mnie przygasić. Nigdy nie udało mi się u niego wyjść z polskiego poza trójkę i tylko ostatniemu wypracowaniu dał łaskawie czwórkę minus. Dziwne, że takie rzeczy się pamięta. Dziwne jest też, że chociaż przez cały rok pan Gurewicz prześladował mnie trójkami z dodatkiem minusów, to na cenzurze wystawił mi z polskiego i historii czwórki. W tej szkole trwał nadal proces mojego cofania się w hebrajszczyźnie. Nie przywiązywano widać do niej wagi, skoro nauczycielem był nieciekawy, oschły pan, chudy i ze szpakowatą bródką w szpic, z wyglądu przypominający Don Kichota. Gdzież mu do pana Akermana! Ten nauczyciel, którego nazwisko nie trzymało się i wtedy mojej pamięci, uczył także religii. Wszystkim musiał wystawić piątki, więc nieważne było, jak myśmy się uczyli, bo zły stopień z religii źle był widziany przez kuratorium i mógł utrudnić wstąpienie do państwowego gimnazjum. Drugą piątkę na cenzurze dostałem z gimnastyki. Nauczycielem był ten sam Beniek Goldberg, co u Krelmana, on jeden mnie znał i wyróżniał, trochę dlatego, że uważał, że jemu zawdzięczam okrzepnięcie fizyczne, co może było prawdą. Miałem szybki, instynktowny refleks, w „dwa ognie” byłem niemal nie do trafienia, zawsze lepszy w obronie niż w ataku. Dlatego pan Beniek brał mnie do swojej drużyny i zdarzało się, że po utrąceniu wszystkich, zostawaliśmy we dwóch na placu boju i wygrywaliśmy całą partię. Z chłopcami też miałem dobre stosunki, dzięki piłce nożnej, w Zrzeszeniu było kilku naprawdę świetnych piłkarzy, lubili ze mną grać, bo byłem nieustępliwy w obronie i dokładnie podawałem. Coraz bardziej byłem przebojowy, tak, zmieniałem się, nabierałem zaufania do siebie; kiedy szedłem z piłką na przebój, chłopcy wołali: — Uwaga, Dziki idzie! „Dziki”! Wzniecałem popłoch pod bramką przeciwnika, strzelałem gole, często głową. O rozkoszy zwycięstwa! Iluż rzeczy nie pamiętam, a każde zwycięstwo piłkarskie, każdy gol wciąż widzę... Te moje przewagi piłkarskie, prawdziwe czy tylko mniemane, łączą się z pewnym przykrym wspomnieniem. Właściwie waham się, czy je tu wyjawiać. Ale czy wolno mi je pomijać? W moim ówczesnym życiu, jeszcze tak bezgrzesznym, to była ciężka przewina, trudna do wybaczenia... Naszym wychowawcą był pan Bl., matematyk, średniego wzrostu, szczupły, łysawy, niechlujny, chyba też czterdziestolatek. Chodził w pomiętym garniturze, koszulę czasami miał niezbyt świeżą. Gdzież mu do elegancji i uroków pana Gurewicza! Ale nie o to szło, tylko o ton, jaki przybierał rozmawiając z uczniem. Zawsze ironiczny, czasem wręcz szyderczy. Innych chłopców to jakby nie raziło — widocznie uważali, że nauczyciel ma prawo do wyższości, do ironii, do ostrzenia sobie dowcipu kosztem ucznia, cóż, w końcu jest nauczycielem, szafarzem wiedzy i stopni — ja tego nie znosiłem. Wydaje mi się, że jest dużo dzieci wrażliwych czy ambitnych na punkcie swojej godności osobistej, często tak bezmyślnie poniewieranej. Ten chłopiec, którym byłem wtedy (co nie znaczy, że zawsze go aprobuję, ba, nawet nie zawsze jest mi bliski), otóż on był chyba bardzo wyczulony na tym punkcie. Nie uznawałem więc prawa pana Bl. do szyderczego tonu i on ten mój bunt odgadywał. Nie przejmowałem się jednak nim zbytnio, bo miałem mnóstwo innych spraw, starałem się go po prostu omijać. Dopiero na kolonii szkolnej w Michalinie, na którą mama mnie posłała (nie mieliśmy już wówczas naszej willi), zostałem na niego skazany. Pan Bl. był wychowawcą na tej kolonii wraz z panem Gliksztokiem, tym samym, który uczył nas robót ręcznych, a potrafiłby uczyć i wielu innych rzeczy. Pan Gliksztok, przysadzisty, silny mężczyzna, spokojny, rzeczowy, ale i twardy, cieszył się u chłopców autorytetem; pan Bl., kapryśny, zmienny — żadnym. Zdaje się, że na tej kolonii było dość nudno, niełatwo było coś wymyślić oprócz piłki nożnej na polanie leśnej. Poza tym kolonia kojarzy mi się z rozlewanym do śniadania z dzbanów kakao, na którego samo wspomnienie robi mi się mdło. Ratowała piłka nożna. Podzieliliśmy się na dwie drużyny, które stale ze sobą współzawodniczyły. Mecz główny, uroczysty, odbył się w obecności rodziców. Moja drużyna wygrała jeden zero i tego jednego gola strzeliłem ja z wolnego. Bramka mieściła się między dwoma drzewami, górnej poprzeczki oczywiście nie było, „balon” był wtedy, kiedy bramkarz nie mógł dosięgnąć piłki. Należało więc tak strzelać wolne, by bramkarz dotknął piłki czubkami palców, ale obronić jej nie mógł. Robiłem to bez pudła i taki strzał udał mi się na oczach rodziców (ale nie moich). Chyba nazajutrz po tym meczu doszło do scysji między mną a naszym wychowawcą. Czy szło o piłkę nożną? Nie pamiętam. Czy pan Bl. drwił z mojego zwycięskiego gola? Czy chciał mnie usadzić? Czy może drwił z mojej pisaniny? Nie pamiętam, nie pamiętam. Ale drwił. Otaczali nas chłopcy, ton sprzeczki stawał się coraz ostrzejszy, z jego ust padły jakieś obraźliwe słowa. I wtedy ja go spoliczkowałem. Ledwie to uczyniłem, już wiedziałem, że stało się coś okropnego. Coś haniebnego. Pan Bl. był tak zdumiony — i oczywiście wstrząśnięty — że nie zareagował. Odwrócił się i odszedł. Ja zostałem sam, bo chłopcy się rozeszli, zostałem z przygniatającym uczuciem, że jestem wyrzutkiem. Wiedziałem, że żadne nerwy nie mogą mnie usprawiedliwić. Zrobiłem coś, czego się nie robi. Upokorzyłem swojego nauczyciela. Najdziwniejsze w tym wszystkim było to, że ja wcale nie należałem do chłopców rozwydrzonych. Mieliśmy takich, ale nie byłem wśród nich ja. Nikt się na mnie nie skarżył. Jeśli w scysji z panem Bl. występowałem niejako w imieniu wszystkich, to dlatego, że chłopcy oddali w moje ręce przewodnictwo. Aha, to było tak: sprawa, o którą poszło, była nie moja, ale wspólna. Tylko że pan Bl. obraził mnie. A znowu ja, z tym swoim nieszczęsnym wyczuleniem... Nie, nie ma co szukać usprawiedliwienia. Zrobiłem coś, co natychmiast postawiło mnie poza nawiasem społeczności i co jeszcze teraz przejmuje mnie wstydem. Fatalna sprawa. Pan Bl. się zamknął i nie chciał do nas wychodzić. Pan Gliksztok wezwał mnie do siebie i spytał, czy chcę przeprosić pana Bl., czy wolę wyjechać z kolonii. Wolałem wyjechać. Zatelefonowano po moją matkę. Nie wiem, jak jej przedstawiono sprawę, ale nie robiła mi wyrzutów, w ogólne nic nie mówiła, milczała. Ja też milczałem, nie próbowałem się tłumaczyć. Już mówiłem: czułem się wyrzutkiem. Pamiętam, przez cały czas jazdy dorożką z Dworca Głównego do domu, oboje milczeliśmy. Przypatrywałem się ludziom snującym się w zaduchu pod szarością murów i myślałem: jacy oni bladzi... Z panem Bl. zetknąłem się raz jeszcze w następnym roku, kiedy chodziłem już do gimnazjum. Zrzeszenie Nauczycieli, szkoła z ambicjami, raz do roku przygotowywało przedstawienie teatralne. I nie byle jakie, tylko ni mniej, ni więcej... operę. Kto pisał libretto, nie wiem, może pan Gurewicz, muzykę zapożyczano wedle gustu, po latach na przykład okazało się, że chóralna pieśń, która mi się tak podobała, była z Beethovena, z Symfonii Pastoralnej. Reżyserował też nie jakiś amator, tylko zawodowiec, pan Andrzej Marek, na którego nazwisko natykałem się, czytając recenzje teatralne. Nie wytypowano mnie do udziału w tej operze, byłem przecież obcy, zresztą główny bohater miał prześliczny chłopięcy głos, szczerze go podziwiałem. Przyglądałem się czasem próbom, trwały kilka tygodni, zupełnie jak w prawdziwym teatrze. Potem, chyba z okazji świąt chanukowych, odbyła się premiera. Zaproszono na nią rodziców oraz kilkunastu wyrośniętych chłopców, okazało się, że są to abiturienci, to znaczy ci, którzy już szkołę skończyli. Zaproszono ich dla podtrzymania więzi. I oto stało się tak, że kiedy ja już byłem w gimnazjum, to i mnie zaproszono dla podtrzymania więzi. Nie spodziewałem się tej łaski, ja, potępieniec. Ale czy iść? Jak spojrzeć w oczy panu Bl.? Zostać zaś w domu — to znaczy stchórzyć. Mój honor (honor!!) wymagał, żebym poszedł i stawił czoło. Nie pamiętam, co to było za przedstawienie, najwidoczniej nie ono mnie przejmowało, tylko to, co się stanie podczas przerwy, jeśli... No właśnie. I stało się: w przerwie napatoczyłem się na pana Bl. Powiedziałem „dzień dobry, panie profesorze” i od razu pomyślałem: niedobrze, on pomyśli, że kpisz, przecież on nie jest żadnym profesorem, zawsze do niego mówiło się „proszę pana”, profesor to dopiero w gimnazjum. Pan Bl. odpowiedział lekko, coś w rodzaju „serwus, jak się masz”, i absolutnie nieszyderczo spytał, jak mi idzie. Ani wzmianki o tym, co między nami zaszło. Ja też nic, ani słowa, powinienem był go przeprosić, ale on zachowywał się tak, jakby w ogóle tamtego nie pamiętał. Może sobie myślał: „Szczeniaku, wygłupiłeś się, trudno, pewno ci się zdaje, żeś był bohaterem, a ja, jak widzisz, mam to gdzieś”. Może na tym polegała jego zemsta. Rozmawialiśmy jeszcze trochę, ja wciąż z rozpędu nazywałem go „panem profesorem”, i to mnie później trochę gryzło, to, że on mógł pomyśleć, że ja sobie z niego podrwiwam. Ile razy wspominałem później pana Bl., myślałem z wdzięcznością o tej rozmowie. Ile wykazał w tej sprawie wielkoduszności... Nie wiem, co się z nim stało. Widywałem po wojnie w prasie artykuły podpisane jego nazwiskiem, może to był on, może jego syn, może zupełnie ktoś obcy, artykuły nie podobały mi się, były napisane bez polotu i upowszechniały myśli zalecane. Pan Gliksztok przeżył wojnę na Syberii, spotkałem go kiedyś na osiedlu mokotowskim, poznałem go natychmiast, miał tak charakterystyczne, mocno wyrzeźbione rysy twarzy, tylko okazał się dużo niższy niż ten, którego zapamiętałem. On także mnie rozpoznał, to znaczy przypomniał sobie, że miał takiego ucznia. Wcale nie zdziwił się, że zostałem pisarzem, owszem, czytywał, owszem, on sam zajął się historią filmu. Tamtego haniebnego czynu na kolonii jak gdyby nie pamiętał. Inni pewno też nie zapamiętali. Tylko ja. „Kryński” Na Nowolipiu — zmiany. Cały odcinek od Żelaznej aż po Smoczą pokryto asfaltem, zniknęły pamiętające cara „kocie łby”. Zrobiło się ciszej, tym bardziej że zakazano do Warszawy wjazdu furmankom z żelaznymi obręczami u kół. Gazowe latarnie zastąpiono elektrycznymi. Prawda, że zachowała się wciąż jeszcze, po parzystej stronie Nowolipia, krowiarnia, z której zaraz po porannym udoju dostarczano mleko do sklepu pana Hochgelerntera, a pod pięćdziesiątym, gdzie były aż trzy podwórka, wciąż jeszcze utrzymywała się stajnia z perszeronami i platformami ciężarowymi. Właściciel tej firmy furmańskiej, z której usług korzystał czasem ojciec do przewożenia żeliwnych rur, zatrudniał trzech synów, przychodzili do nas, żeby odebrać zamówienia albo podliczać należności, i pamiętam, że wszyscy trzej radośnie rżeli, ukazując duże żółte siekacze. Tak że mama mówiła, że to przez to furmaństwo, że kobieta może się zapatrzyć. W domu zamiast detektora pojawiło się radio głośnikowe „Telefunken—Ambasador”. Nowa służąca, gruba i robotna Celina, prasując nie parzyła się już zeszłowiecznym żelazkiem na rozżarzoną „duszę” —już było elektryczne i dzięki niemu ja sam potrafiłem sobie zaprasować kant u spodni, co prawda spodnie po tym błyszczały, ale może to komu przeszkadza, bo mnie nie. W kuchni, pod unoszonym blatem stołu, mój wynalazczy ojciec zainstalował wannę na bojler, balia powędrowała do piwnicy. Nie pamiętam dokładnie, kiedy ojciec przestał chodzić w sobotę do bóżnicy, a mama błogosławić w piątki świece w srebrnych lichtarzach, pewnie na kilka lat przed wojną. Zrobiło się to jakoś samo, kiedy mama zachorowała na kamienie żółciowe i zaczęła jeździć do Morszyna, a rządy w domu przejęła gruba służąca. Od pewnego czasu, żeby zatelefonować, nie trzeba już było zamawiać rozmowy u pani w centrali, już były aparaty z tarczą do wykręcania numeru. Zadzwoniłem kiedyś do premiera Janusza Jędrzejewicza (numer był w książce telefonicznej), bo chciałem mu powiedzieć, że w kraju źle się dzieje, że to, co wyprawia się na uniwersytecie, to hańba, numer jednak był zajęty, do rozmowy więc nie doszło, bo ja miałem czas się rozmyślić, i w kraju nadal źle się działo. Od kiedy zacząłem chodzić do gimnazjum, stosunek chłopców z podwórka do mnie też jakoś się zmienił. Nie, żeby był niechętny. Tylko że zrobiłem im się daleki. Z szacunkiem oglądali niebieską tarczę z numerem „100” na rękawie mojego gimnazjalnego mundurka. Rozpytywali nieśmiało, czego się uczę, czy może trygonometrii, która porażała ich samą nazwą (mnie zresztą też). Łajbuś i jego brat z parteru (od tego krawca z „szykiem paryskim”), Natek Goryn z trzeciego piętra, lilipuci Szmulek od Mendla z sutereny, kiedy z nimi rozmawiałem, zachowywali się tak, jakbym się zniżał, jakbym raczył, obsypywali mnie komplementami, wyrażali podziw, nie okazywali zazdrości ani buntu, że oni nie a ja tak, znali, psiakrew, swoje miejsce, i to było najbardziej deprymujące. Zresztą naprawdę byłem lepszy — lepszy we wszystkim. Więcej wiedziałem, więcej czytałem, oglądałem filmy, opowiadałem anegdotki, żonglowałem nazwiskami królów, wodzów i ministrów, poetów, publicystów, drukowałem się w „Małym Przeglądzie”, częstowałem ich hojnie irysami „Alfa”, a kiedy prosiłem któregoś, żeby stanął na bramce, rąbałem gole bez litości. Byli jak worek treningowy do obijania, jak widownia oszałamiana zręcznością magika. Starałem się, żeby oni tego tak nie odczuwali, żeby myśleli, że nic się między nami nie zmieniło, ale się zmieniło, oni o tym wiedzieli — ten Natek, Szmulek, Łajbuś i dwaj inni — wiedzieli, że ja już nie jestem tym chłopcem, z którym zręczny (choć stale zasmarkany) Łajbuś wygrywał walki zapaśnicze przez podstawienie nogi czy też którego nieskończenie przewyższał w grze w klipę. Może ja to wszystko trochę demonizuję, może to, co było długotrwałym procesem, ścisnęło mi się w opisie i nabrało kondensacji. Niemniej, tak było. Zostałem gimnazjalistą, szedłem więc dokądś, ku jakiejś przyszłości, oni nie — i to było najważniejsze. Przebywałem akurat w Świdrze, chyba po tym nieszczęsnym powrocie z kolonii, sam w wynajętym przez mamę pokoju z werandą, w.drewnianej zmurszałej willi, ocienionej wysokimi sosnami — gdzież jej do jasności i kolorowości naszej! — otóż tam byłem, kiedy Stella zatelefonowała z domu, że mam natychmiast wracać do Warszawy, zdawać egzamin do gimnazjum Kryńskiego. Nie wiem, jak to się stało, że mama zapisała mnie właśnie do tego groźnego gimnazjum, może przez snobizm, bo „Kryński” słynął jako szkoła wymagająca, i to o profilu matematyczno—przyrodniczym, więc niby zupełnie nie dla mnie. Wprawdzie teraz, po reformie, wszystkie gimnazja, aż do małej matury, miały jeden program ogólnokształcący, ale wiadomo, że dla profilu szkoły najważniejsza jest tradycja. Tak więc (bez śniadania, ale i tak nie mógłbym nic przełknąć), pojechałem na nowy jeszcze Dworzec Główny — z duszą na ramieniu, ale i nie bez dumy. Wszystko było inaczej niż u Krelmana i w Zrzeszeniu. Najpierw zdawaliśmy geografię, ale nie w klasie, ale w specjalnej pracowni, z rozwieszonymi na ścianach mapami, przy długich, jasnych stołach. Profesor Arseniusz Piryński, uchodźca z Bolszewii (jak ten kraj nazywał), rozdał nam powielone testy. Pierwszy raz w życiu miałem wypełnić test — tę innowację wprowadził dyrektor gimnazjum, pan Michał Kryński — bardzo mi się ta nowość spodobała, ale tutaj na wstępie od razu wybuchł konflikt. Mówię „wybuchł” ze względu na temperament pana Piryńskiego. Przynieśliśmy na egzamin, jak zwykle do szkoły, piórniki ze wszystkim, co potrzebne, ale oto okazało się, że nie daje się tu atramentu. Nie od razu zrozumieliśmy, o co chodzi, kiedy pan Piryński się rozwrzeszczał: „Przepraszam poproszę! uczeń absolutnie! pióra, wieczne pióra! tu nie cheder! to gimnazjum! zapomnieć proszę — absolutnie!” Jeszcze grzmiał tak kilka minut, przejmując nas drżeniem, także przez to, że tak bardzo poczerwieniał, aż wreszcie po tych wszystkich „przepraszam proszę” wezwał woźną i kazał jej przynieść kałamarze. Jakoś się więc znalazły. Test wypełniłem dobrze, może nawet na piątkę, bo głównie chodziło w nim o wymienienie państw, stolic, rzek i gór, a ja zawsze lubiłem podróżować palcem po mapie. Potem był polski. Wypracowanie. Egzaminu doglądał przystojny, wysoki szatyn, ze złotawym szczeciniastym wąsikiem, wcale nie polonista, ale, jak się potem okazało, historyk, profesor Chłopski. Z kilku zaproponowanych tematów wybrałem „Pamiętny dzień w moim życiu”. Ale jakie dwunastoletni chłopiec może mieć pamiętne przeżycie? — wszystko wydawało mi się nieciekawe — dopiero po latach, kiedy rozpatruje się swoje dzieciństwo z dystansu, umie się wskazać, które przeżycie zasługiwało na pamięć. Opisałem wydarzenie sprzed kilku miesięcy: pogrzeb marszałka Piłsudskiego. Maj tego roku był wyjątkowo zimny, kilka dni przed śmiercią marszałka spadł nawet śnieg i ludzie uznali, że dzieje się coś niezwykłego. Zgromadzono nas na placu Zamkowym, skąd mieliśmy się udać do katedry dla oddania hołdu zwłokom marszałka. Ale wciąż przepuszczano inne szkoły, myśmy stali koło kamienicy Johna, gdzie dzisiaj są ruchome schody, staliśmy w naszych mundurkowych paletkach i ziębli. W końcu pan Gurewicz ułożył się z kimś, kto tym wszystkim dyrygował, że możemy iść do domu, a będzie się liczyło, żeśmy byli i hołd oddali. To właśnie opisałem, nie zapomniawszy dodać o wrażeniu, jakie śmierć Józefa Piłsudskiego zrobiła u nas w domu. Nie wiem, co napisali inni, ale moje wypracowanie musiało wypaść dobrze, bo nazajutrz, podczas klasówki z rachunków, pan profesor Chłopski, widząc że się męczę, przysiadł się do mnie, spojrzał na to, co napisałem, i szepnął: „Nie tak”. Pewnie szło o jakiś napełniający się wodą basen czy o dwa pociągi, które zbliżają się do siebie z różną szybkością z dwóch przeciwległych stacji, w każdym razie o coś, co z miejsca sparaliżowało mi mózg. Chłopski zaczął mi podpowiadać: napisz to, zapytaj o to — teraz dodaj — podziel — daj tamto w mia- nowniku... Po czym, uznawszy że już dalej pójdzie łatwo, odszedł uspokojony. Nic nie pomogło: wszystko w końcu poplątałem i oddałem zadanie nie rozwiązane. Opowiedziałem w domu mamie, że nie umiałem poradzić sobie z zadaniem, że w ogóle nie wiedziałem, jak się do tego zabrać, mama załamała ręce i spytała, czy będę zdawać dalej. Nazajutrz miał być ustny z polskiego i chyba z matematyki. Zdawało się przed komisją, najważniejszy był Chłopski, odpowiadałem z gramatyki i historii, po każdej mojej odpowiedzi kiwali głowami, a Chłopski najwyraźniej starał się im wmówić, że odpowiadam znakomicie, postawił mi jakieś pytanie z matematyki, odpowiedziałem jak tuman, on jednak to zręcznie podchwycił, powiedział coś w rodzaju „a więc twierdzisz, że — i tu dał prawidłową odpowiedź — bardzo dobrze, dziękuję”. Wyszedłem z sali wiedząc, że zostałem przyjęty. Do Kryńskiego, mimo oblania pisemnego zadania z rachunków, niesłychane! Potem dano nam do wypełnienia jeszcze jeden test, osobisty, ułożony przez szkolnego psychologa — Michał Kryński zatrudniał takiego. Zapamiętałem, że w rubryce „czy jesteś śmiały nieśmiały niepotrzebne skreślić” skreśliłem bez wahania słowo „śmiały”. Zapamiętałem, bo w rok później przypomniał mi to nasz wychowawca, doktor Ludwik Rath, polonista. „Ty literato bezczelny!” — zawołał wobec całej.klasy. „Ta ty jeden jedyny z nich wszystkich — jeden jedyny! — napisałeś o sobie, że jesteś «nieśmiały», a teraz co?” — zapytywał dramatycznie, nawiązując do jakiegoś mojego zuchwalstwa. Myślę, że nie było w moim wyznaniu żadnej kokieterii. Chciałem odpowiedzieć uczciwie. Znałem siebie, wiedziałem, że jestem nieśmiały. Co przecież nie wyklucza jakichś desperackich wyskoków. Gwałtów na własnej osobowości. Bardziej mnie zastanowiło to, że różni moi raczej niemrawi koledzy, maminsynkowie, pieszczochy, podlizuchy, że Flinkier, Otterman, Drejer, Lewinson, wszyscy oni uważają się za śmiałych. Zrozumiałem — po tym, co ujawnił Rath — jak mało znamy siebie. Albo że nie mamy odwagi spojrzeć na siebie uczciwie. Że chętnie widzimy się takimi, jakimi chcielibyśmy być. Ale oto spostrzegam, że zatrącam o sprawy poruszone już w Teatrze Heroda, w pierwszej, „gimnazjalnej” części tego cyklu. Muszę uważać, żeby jej nie powtarzać. Zarazem zwalnia mnie to od poruszania spraw, które są już w niej opisane. „Dzisiejsza elegantka” Nasze gimnazjum założył, chyba w roku 1909, Magnus Kryński, matematyk, jako prywatną szkołę średnią dla dzieci żydowskich z „dobrych domów”, z językiem wykładowym polskim, ale z uwzględnieniem hebrajskiego i historii Żydów, której uczyliśmy się najpierw z podręcznika Dubnowa, a później Bałabana. Gimnazjum nasze znajdowało się w domu na rogu ulicy Miodowej (5) i Senatorskiej (4), można było wejść z tej albo z tamtej bramy, co miało swoje atrakcje. Szkoła spłonęła od bomby zapalającej we wrześniu trzydziestego dziewiątego roku, pobiegłem gasić, ale było już za późno. Staliśmy przed szkołą z kilkoma kolegami, którzy przybiegli tu tak samo jak ja, i przyglądaliśmy się jej dogorywaniu, a gryzący dym wyciskał nam z oczu łzy. Pamiętam, że na parapecie okna na drugim piętrze, gdzie znajdowała się pracownia chemiczna, połyskiwała bielą ognioodporna parowniczka i było w tej ognioodpornej bieli coś wyzywającego. Pomyślałem sobie też, że w tym pożarze spłonęła w pokoju nauczycielskim nagroda, jaką wymyślił dla mnie Rath za jakieś konkursowe wypracowanie — tom Poezji wybranych Słonimskiego — której nie zdążyłem odebrać przed wyjazdem na wakacje. (Dziwne, że nigdy o tym Słonimskiemu nie opowiedziałem, pewno by go to poruszyło, może by nawet uznał ten spalony tom swoich utworów za temat do wiersza). Po wojnie gmach szkoły, najwidoczniej zabytkowy, odbudowano, choć w innym trochę kształcie, już bez sklepu od ulicy Senatorskiej, gdzie za naszych czasów były włoskie lody, „gelateria Veneziana”, dwadzieścia groszy porcja, ale jakie!... Na murze budynku jest dziś tablica, że mieściło się w nim gimnazjum żeńskie — rzeczywiście, było takie, w drugim podwórzu, żadnych kontaktów jednak między nami nie było, właściwie zdumiewające, żadnych prób flirtu, one sobie, a my sobie, widocznie bariery, prawdziwe czy wyobrażone, nazbyt onieśmielały — otóż ku pamięci naszego gimnazjum żadnej tablicy nie ma, nie było komu się postarać, za mało nas przeżyło. Nasz dyrektor, Michał Kryński, syn Magnusa, chemik z wykształcenia, był to wysoki i szczupły ciemny szatyn o przerzedzonych włosach, srebrniejących na skroniach, z przystrzyżonym z angielska wąsem, ubrany nieskazitelnie, wysławiający się starannie, surowy i usztywniony, jak na dyrektora przystało. Kontynuował dzieło swojego ojca, ale najmniej obchodziła go specyfika etniczna uczącej się tu młodzieży, tę odziedziczył po ojcu z dobrodziejstwem inwentarza, pochłaniały go problemy pedagogiki. Pasjonował się poszukiwaniami nowych form nauczania, usiłował przeszczepić na nasz grunt doświadczenia Daltona. (Co do owych spraw „etnicznych”, to poszeptywano sobie nawet, że jest wychrzczony, ale to nie mogła być prawda, nie zgadzałoby się z przeznaczeniem szkoły). Swoją metodę nazwał Kryński systemem półdaltońskim, a więc nieco skorygowanym przez większy udział nauczyciela. Dowiedzieliśmy się o tym od razu po wakacjach, na pierwszej lekcji — nie pamiętam, czy chodziło o historię, przyrodę czy geografię — kiedy rozdano nam grube pliki powielonych maszynopisów, które dyrektor nazwał „przydziałem pracy”, i kazano zabrać się do nich samodzielnie. Wstępna część przydziału stanowiła skondensowany wykład nauczycielski. Po przeczytaniu go, można było zadawać pytania, nauczyciel udzielał wyjaśnień. Potem zaczynała się część testowa. Test w metodzie Kryńskiego nazywał się OSW, czyli „Obiektywny Sprawdzian Wiadomości”. Po wypełnieniu testu, opartego na owym wykładzie wstępnym i odpowiednim rozdziale z podręcznika, czytało go się w klasie na głos, na wyrywki, a nauczyciel stawiał stopnie w nostesiku, i to odbywało się już jak najbardziej tradycyjnie. Testy—klasówki oceniał nauczyciel według skali stupunktowej. Ponieważ były pytania łatwiejsze i trudniejsze, więc niektóre oceniono „drożej”, uczeń zawsze wiedział, z jakim pytaniem się zmaga, czy źle odpowiadając traci dziesięć procent czy tylko dwa. Dotyczyło to także wypracowań z polskiego i historii. Wszystko usystematyzowane. O b i e k t y w n e!... Ocenę z wypracowań pisemnych dostawaliśmy na zielonych druczkach, gdzie punktowano czystość (5, 4 i 0), czytelność (podobnie), przestankowanie, ortografię, gramatykę, styl, treść, może i samodzielność ujęcia. Poniżej sześćdziesięciu procent była dwójka, powyżej zaczynało się mozolne wspinanie ocen po tabeli w górę, by wreszcie przy dziewięćdziesięciu procentach osiągnąć piątkę. Łatwo spostrzegliśmy, że Kryński rozkochany był w swojej metodzie, propagował ją w prasie suchymi jak pieprz artykułami, dowodził, że nasz system wdraża ucznia do samodzielności, że jest bardziej wydajny od tradycyjnych zajęć. Zabiegał o to, żeby kuratorium przyznało naszemu gimnazjum prawo do czterdziestominutowej lekcji, bo dzięki jego systemowi zdąży się o wiele więcej materiału przerobić i więcej uczniów przepytać. O te pięć minut walczył nieustępliwie, zmusił w końcu urzędników i przedstawicieli innych szkół do przyjścia na lekcje pokazowe. Kilka razy podczas takich pokazówek wyrywano mnie, żebym się popisał, na polskim to, owszem, się udało, błysnąłem imponującą jak na trzynastolatka wiedzą (która jednak nie miała nic wspólnego z metodą przydziałów i testów, o czym Rath wiedział, ale nasi goście nie), za to na lekcji geografii zawaliłem sromotnie, Piryński spąsowiał tak, że myśleliśmy, że go szlag trafi, o mało nie pogrzebałem wszystkich starań naszego dyrektora! W końcu jednak Kryński wywalczył dla nas tę ulgę: byliśmy podobno jedyną w kraju szkołą z zatwierdzoną lekcją czterdziestominutową. A było o co walczyć. Bo na skutek tej naszej dwoistości (a także jego, Kryńskiego), mieliśmy wolne dwa dni w tygodniu, być może także jako jedyne gimnazjum w Polsce. Sobota musiała być wolna jako sabat, wolna zaś niedziela wynikała już chyba z owych utajonych skłonności dyrektora, a także z faktu, że byli u nas przecież nauczyciele chrześcijanie, nie wspominając już o woźnych, na czele z malutką panią Gajewską, która objawiała dla mnie wiele czułości. Pięć dni — na cały normalny, ogólnopolski program plus zajęcia z hebrajskiego! (Mieliśmy więc na ogół po siedem lekcji dziennie, a w środy nawet osiem, kiedy dwie ostatnie godziny poświęcone były zajęciom praktycznym. Z tych ostatnich godzin najchętniej też wymykaliśmy się do parku albo do „Maratonu” na Bielańskiej na ping—ponga. Nauczycielką była wprawdzie młoda, urodziwa, imponująco zbudowana kobieta, zawsze w fartuchu z brązowej tafty, przyjemnym w dotyku, kiedy komuś udało się otrzeć o jej mocne biodro albo pochylając się wspólnie nad warsztatem stolarskim dotknąć niby niechcący piersi, a ona, śmiejąc się, tylko palcem przygrażała — więc chociaż ta nauczycielka była pociągająca, to przecież nie aż tak, żeby bez przerwy wybałuszać oczy i nie wagarować. Byłem chyba u niej najgorszy. Jedyną robotą, którą udało mi się doprowadzić do końca, był śrubokręt, co bardzo zemściło się na domu, bo dumny z osiągnięcia sprawdziłem, czy naprawdę można nim się posługiwać — o dziwo, działał jak prawdziwy! — no i odkręciłem w mieszkaniu wszystko, co się dało). Mieliśmy więc dwa dni w tygodniu wolne, rzecz nieznana w żadnym zakładzie pracy. Widocznie dyrekcja nie mogła tego przeboleć, a może uznano, że nie należy nas rozpaskudzać, bo kazano nam jednak przychodzić w niedzielę na jedną godzinę — wychowawczą. Można sobie wyobrazić, ile powodowało to nagłych bólów głowy, mimo że absencja (słowo, którego lubił używać dyrektor) groziła obniżeniem stopnia ze sprawowania. O czym Rath z nami podczas takiej godziny rozmawiał? O etyce. Dobro — zło — ludzie — bogi... Nic nie pamiętam! Czyli: nie godziny wychowawcze mnie wychowały. W niektóre niedziele, zwłaszcza wiosną, zamiast lekcji wychowawczej mieliśmy zajęcia z ćwiczeń fizycznych — tylko dla tych, których to interesowało — i wtedy my, sportowcy, stawialiśmy się gremialnie na boisku w ogródku Raua w Ogrodzie Saskim albo na Agrykoli, tego to nikt z nas nie opuszczał. Nie ma się co dziwić, że Dyrek koniecznie chciał wiedzieć, co ci nowi o jego systemie myślą. I kiedy któregoś dnia nasz polonista zachorował, Dyrek we własnej osobie zjawił się na zastępstwo i zadał nam wypracowanie klasowe: „Co myślę o systemie przydziałów i testów”. Nie wiem, co napisali koledzy — chyba to, czego od nich oczekiwano — ale mnie, który miałem w pamięci lekcje pana; Akermana, a także wykłady pana Gurewicza, diabeł podkusił i pochwaliwszy testy jako istotnie „obiektywny sprawdzian wiadomości”, wyraziłem wątpliwość, czy system przydziałów rzeczywiście wdraża do samodzielnej pracy, czy szansa wyuczenia się „przydziału” na pamięć nie tworzy kujonów. Czy nie pozbawia ucznia okazji obcowania z osobowością nauczyciela. (Pisałem to na pewno w innym języku, prostszym i pewnie przez to lepszym, ale w tym duchu). Chłopcy, kiedy się dowiedzieli, że skrytykowałem ukochany system „przydziałów” (zdaje się, że niektórzy ostrożnie wyrazili wątpliwości co do testów, ale „przydziałów” nikt nie ruszył), puknęli się w czoło, spodziewając się dla mnie najgorszego. Dostałem piątkę. Nie, żebym Dyrka o czymś przekonał. Dostałem piątkę za odwagę i „temperament”, jak się wyraził. Ale był dotknięty. Zwracając mi zeszyt powiedział: „Więc uczniowi (słowo „uczeń” wymawiał zawsze śpiewnie, wydłużając akcentowaną zgłoskę), uczniowi nie podoba się system przydziałów?” Bąknąłem coś, że to niezupełnie tak, tylko... Nie wiem, co z tego zrozumiał, ale wiem, że urazę zachował. Nie miało to jednak żadnych konsekwencji. Nasz Dyrek był wzorem dżentelmena — i sam o tym wiedział, co istotne. Człowiek kultywuje w sobie to, co uważa za cenne. Miałem się o tym przekonać wkrótce. (Dżentelmeneria naszego dyrektora okazała się demoralizująca. Kiepsko przygotowywała do życia. Zbyt często liczyłem później na grę fair, co spowodowało niejedno rozczarowanie). Na półroczu Dyrek zaaranżował pewien ciekawy eksperyment — wychowawczy? społeczny? — najważniejsze, że udany, i dlatego warto o nim opowiedzieć. Były u nas dwie pierwsze klasy: „A” i „B”. W każdej z tych klas, naturalną rzeczy koleją, ujawnili się uczniowie lepsi i gorsi. Otóż w połowie roku Kryński zarządził wielkie przemieszczenie: wszystkich lepszych uczniów zgrupował w klasie „A”, wszystkich gorszych w klasie „B”, w tym także znanych łobuzów. Grzeczni, ulizani znaleźli się w grupie „A”. Miało to fatalny wpływ na rywalizację sportową — prawie cała czołówka piłkarska znalazła się w tej gorszej grupie — ale tego Dyrek jakoś nie brał pod uwagę. Natomiast stało się coś bardzo dziwnego: z czasem w obu klasach utworzyły się nowe podziały. W grupie „B” na czoło wysunęła się nowa elita wybijających się chłopców, w klasie „A” wyłoniła się grupa zaniedbujących się (chociaż nieliczna). Nawet w piłce nożnej przepaść między grupami zaczęła się wyrównywać, dzięki zajadłości nowych adeptów, tym razem z grzecznej grupy „A”. Nie wiem, czy Kryńskiemu o to chodziło — możliwe, że chciał po prostu zgromadzić całą łobuzerię w jednej klasie pod jedną mocną ręką — w każdym razie to, co się stało, było bardzo pouczające i nieraz mi się przypominało, kiedy rozmyślałem o tworzeniu się elity. Nam wtedy proces ten wydawał się całkiem naturalny. Chciałem bardzo znaleźć się w tej gorszej grupie, z najlepszymi piłkarzami. Miałem szansę, bo na półrocze cenzura była okropna: piątki z polskiego i historii, chyba czwórka z geografii, a poza tym trojki i dwójki. (Pisałem wówczas powieść z historii Rzymu i Judei, studiowałem materiały „źródłowe” i oczywiście nie miałem czasu na jakąś tam naukę). Poza tym wiadomo było, że grupę bandziorów prowadzić będzie profesor Chłopski, którego wszyscy uwielbiają. Chłopski potrafił, rozdawszy na początku lekcji „przydziały”, powiedzieć: „róbcie, co chcecie, tylko nie zawracajcie mi głowy”, albo przerwać wykład, żeby opowiedzieć parę żydowskich kawałów. Potrafił też użyć języka nieprofesorskiego, to znaczy, powiedzieć „morda w kubeł!”, a nawet syknąć przez zęby: „a go...!” Kiedy na zebraniu klasowym Rath wyczytywał z namaszczeniem nazwiska tych, którzy przejdą do klasy dwójkowiczów, nie czynił tego według alfabetu, ale posługując się jakąś tajemniczą tabelą klasyfikacyjną, za- pewne pomysłu Dyrka. Wciąż czekałem, że padnie moje nazwisko, ale Rath doszedł do końca listy i nic. Byłem pewny, że mnie po prostu przeoczył. Wstałem i spytałem: „A ja?” „Zostaniesz z nami”. To była jego sprawka, na pewno. Oczywiście, za dżentelmeńskim przyzwoleniem Dyrka. Doktor Ludwik Rath (przezwisko „Gruba Dupa”), młody, tęgawy, zawsze gładko wygolony aż do zaróżowienia okrągłych policzków, byt rodem ze Lwowa, jak większość naszych nauczycieli młodszej generacji i asystentów. (We Lwowie było chyba więcej młodej zasymilowanej inteligencji żydowskiej, z tytułami doktorskimi, o które w dawnej Galicji było łatwiej — i bezrobotnej; kończyli uniwersytety i nie mieli co robić, przybywali więc do stolicy, gdzie jednak możliwości było więcej, mieszkali w pokojach sublokatorskich, ambitni, świetnie wykształceni, często jednak zarywający lwowskim akcentem, w którego podrabianiu ja się specjalizowałem. Kupa śmiechu). Rath tylko pozornie posługiwał się systemem przydziałów, który do przedmiotów humanistycznych był mniej przydatny. Zwykle na początku lekcji czytał jakiś tekst literacki, potem przeprowadzał nad nim dyskusję, którą prowadził tak zręcznie, że zawsze dawała oczekiwaną przez niego konkluzję. W ten sposób stwarzał złudzenie, że sami wyciągamy wnioski. Jeśli chodzi o jego upodobania estetyczne, to dzisiaj myślę, że był kimś w rodzaju „klasyka”. Cenił wiersz solidnie zbudowany, dowodził nam, że najważniejsze w linijce powinno być słowo rymujące się, że odczytując na przykład same rymy można już się zorientować, o czym wiersz jest. Czytał starannie, właściwie ładnie, na szczęście bez prób interpretacji aktorskiej, która najczęściej kładzie wiersze, odziera je z rytmu, wyrywa z aury poetyckiej. (Wiersz powinno się chyba czytać tak, jak został napisany, to znaczy jak go słyszał w sobie poeta pisząc). Nie przypominam sobie, żeby wspomniał kiedykolwiek o istnieniu awangardy, żeby padło z jego ust nazwisko Przybosia, Wata czy Peipera. Pamiętam, że aprobował asonanse, cytując przy tym oczywiście Tuwima. Zdaje się, że za szczyty poezji uważał „Młodą Polskę”. Bardzo ładnie przeczytał nam kiedyś Deszcz jesienny Staffa. Czytał nam też Kasprowicza, Tetmajera, Koraba—Brzozowskiego. Z renesansu: Kochanowskiego (Czego chcesz od nas, Panie, za Twe hojne dary) — i chyba tylko jego. Początkowo nic nie zapowiadało, że stosunki między nami dwoma, nauczycielem i uczniem, ułożą się tak niezwyczajnie. Siedziałem na jego lekcjach cichutko, słuchałem pilnie, co mówi, zgadzałem się, że zna przedmiot, żałując zarazem że to nie Chłopski albo pan Akerman. Raz tylko, kiedy coś cytował, odezwałem się: „to tak jak w Anhellim”. (Uwielbiałem wtedy Anhellego, później mi to przeszło). Rath przerwał wykład. „Ty znasz Anhellego?” — spytał zdziwiony. Nie rozumiałem, czemu się dziwi. „No pewnie”. „Kto jeszcze zna?” Nikt się nie odezwał. Do klasówek z polskiego trzeba było mieć oddzielny zeszyt, gruby, w czarnym matowym obłożeniu pokrytym celofanem. Temat inauguracyjnej klasówki łatwo można odgadnąć: „Pierwszy miesiąc w nowej szkole”. Doświadczony porażkami doznanymi od Gurewicza, przystąpiłem do pisania bez specjalnego zapału, temat też nieszczególny, kiedy oddawałem zeszyt Rathowi, czułem się bardzo niepewnie. Co napisałem, nie pamiętam. Może o tym, że wszystko tu było inne niż u Krelmana. Na przykład w gimnazjum w swoich klasach przebywaliśmy głównie podczas pauzy, bo wiele lekcji odbywało się w pracowniach — przyrodniczej, geograficznej, fizycznej, chemicznej — i tak wędrowaliśmy z teczkami od pracowni do pracowni jak tułacze na pustyni. Samo poranne przyjście do szkoły też wyglądało inaczej: żadnych usprawiedliwień w rodzaju „proszę pana, tramwaj się wywrócił” albo „zegarek stanął”, nikt tego nie słuchał, w korytarzu był zegar do wybijania czasu przyjścia, jak w fabryce, każdy z nas miał swoją kartę, a potem sekretarka, jasnowłosa pani Rena, wysoka i zgrabna, przeglądała nasze karty i odnotowywała spóźnienia w dzienniku. Przy tablicy pod zegarem dyżurował codziennie inny profesor, mowy nie było, żeby kolega załatwił ci wybicie, chyba że sam nauczyciel, co w późniejszych latach robił za mnie Rath albo Chłopski. Prócz profesora dyżurnego, w korytarzu przy zegarze często czuwała stara pani Helena Kryńska, wdowa po założycielu gimnazjum. Czyhała na tych, co zalegali z czesnym. Było nas w gimnazjum ponad czterystu, a przecież ona każdego znała po nazwisku — to był zresztą jedyny jej obowiązek — wiedziała, kto ile jest winien, i zdarzało się, że niektórych odsyłała do domu. „Należy się za trzy miesiące, niech mama przyjdzie i zapłaci, bez zapłaty nie ma nauki” — mówiła. Czasami dodawała z dumą: „Jak Kryński jest za drogi, to trzeba się przenieść do Finkla”. Chyba pod koniec roku szkolnego pani Helena Kryńska zmarła, na jej pogrzebie była delegacja uczniów ze starszych klas, a myśmy mieli dzień wolny od nauki. Odtąd nikt już nie wyłapywał przy zegarze w korytarzu tych, którzy zalegali z czesnym, a mimo to jakoś to szło. Może napisałem w wypracowaniu o tym zegarze, może o nowych kolegach, a może o tym, że zamiast nauczycieli byli teraz panowie profesorowie, a może o mundurkach. Mieliśmy granatowe mundurki z niebieskimi wypustkami na rękawach i wzdłuż spodni, i metalowe guziki i granatowe jesionki, też z wypustkami, i przepisowe czapki w kształcie legionowych maciejówek. I oczywiście obowiązkowe niebieskie tarcze z numerem szkoły na lewym ramieniu. Ja wiem, ze powrót do tego w dzisiejszym rozbarwionym świecie jest niemożliwy, ale w gimnazjum, do którego chodzili i biedni, i bogaci (dla biedniejszych, z dobrymi stopniami, nawet „Kryński” przewidywał ulgi w opłatach), nie było przynajmniej współzawodnictwa w ciuchach. Wszyscy jednakowi. Mogła być różnica w jakości materiału, na której my, chłopcy, nie znaliśmy się, była dla nas bez znaczenia. Mundury kupowało się w niezliczonych sklepikach żydowskich na Wielopolu albo na Nalewkach, sprzedających wyłącznie odzież szkolną, gdzie można było, odchodząc i wracając, utargować z ceny złotówkę albo i dwie. Moja mama bardzo lubiła obrzęd targowania się, ja tego nie znosiłem, szarpałem ją za rękę, szeptałem „chodźmy już”, ale mama tylko udawała, że odchodzi, kupiec dobrze o tym wiedział, wybiegał za nią na ulicę, przytrzymywał, krzyczał: „Czy ja mam do tego dołożyć? Pani widzi, co to za materiał! Przecież to gabardyna!” „Tak, leżało obok gabardyny” — odpowiadała moja mama sceptyczka. „Guziki oksydowane!” „Po co mu gabardyna? Po co mu guziki oksydowane? — Te swoje dwójki może mieć w byle jakiej szmacie! I tak wszystko podrze przez swój futbol!” Wszystko to była prawda i prawdą też było to, że mnie wcale nie zależało na jakiejś gabardynie, a w futbol graliśmy w spodniach i nogawki miałem od tego zawsze postrzępione. (W liceum, do którego się przechodziło po czterech gimnazjalnych, ale ja już nie zdążyłem, bo wybuchła wojna, wypustki i tarcze były czerwone. Jak trudno było się tej bordowej czerwieni doczekać! Co roślejsi chłopcy już w trzeciej gimnazjalnej kupowali sobie mundurki z czerwonymi lampasami, żeby zadawać szyku albo wejść do kina od lat szesnastu, a przede wszystkim, żeby zaimponować dziewczętom. To był powszechny zwyczaj, w czwartej gimnazjalnej tylko ostatni maminsynek mógł mieć mundur z przepisowym niebieskim lampasem. To samo robiły dziewczęta, żadna nie chciała być za smarkulę, każda wolała odgrywać licealistkę. Profesorowie, trzeba przyznać, patrzyli na to nadużycie przez palce. Nie pamiętam przypadku, żeby kogoś odesłano do domu za tarczę w niewłaściwym kolorze).Nie było mnie w szkole, kiedy Rath zwracał zeszyty z wypracowaniami, chorowałem. Nie zadzwoniłem do nikogo, żeby dowiedzieć się, jaki mam stopień, jakoś się tą klasówką nie pasjonowałem. Kiedy po tygodniu przyszedłem do klasy, jeden z kolegów (ale kto to był?) wręczył mi mój zeszyt, miał przy tym tajemniczą minę. Bałem się otworzyć. „Co tam jest? — spytałem. „Dziewięćdziesiąt dziewięć procent”. Wtedy otworzyłem zeszyt i spojrzałem na zielony druczek, nie wierząc własnym oczom: otrzymałem same najwyższe noty niby mistrz w skokach do wody. Tylko z przestankowania miałem urwany punkt, jakiś przecinek wydał się profesorowi zbędny. Podczas gdy ja, ogłuszony tym niespodziewanym sukcesem, wpatrywałem się w zielony druczek z ocenami, mój kolega (tylko kto to był, u licha?) opowiadał: „On długo mó- wił o tym twoim wypracowaniu, a potem przeczytał je nam”. Aha, przeczytał im, to mogło zaniepokoić, spytałem: „No i jak?” „Fajne” — odpowiedział. To chyba był brzuchaty, okrągły na buzi Altman, który siedział z bladym i piegowatym Drejerem w pierwszej ławce. Przyjaźnili się ze sobą, Altman był lepszym uczniem, przede wszystkim z matematyki. To jest przyczyna, dla której chłopcy nie tylko aprobowali moje wyróżnianie się w pisaniu, ale wręcz mu sprzyjali. Chociaż to komuś może wydać się niewiarygodne, ale myśmy się w klasie lubili. Nikt mi nie zazdrościł ani ja nikomu. Może to wynikało z tradycji tego gimnazjum, że ja byłem jedynym w klasie humanistą — nie do wiary, prawda? — chociaż wszyscy chłopcy sporo czytali, brali książki w wypożyczalniach, ale skłonności do pisania nie przejawiał nikt, Rath nawet czasem odczytywał co bardziej nieporadne kawałki (w rodzaju: „idąc ulicą zawalił się dom”), za to wszyscy byli świetnymi matematykami, kilku wręcz genialnych, szczególnie niejaki Dobosz, na imię miał Menachem, chłopak masywny, z biednego chasydzkiego domu, niezwykły talent, wspaniały uczeń, pamięć wstrząsająca: wyrwany do odpowiedzi potrafił wyrecytować całe stronice z podręcznika czy z „przydziału”. Był przy tym uczynny, pomagał kolegom, mówił: Jak to, takiego głupstwa nie potrafisz zrozumieć? W czwartej klasie udzielał już co bogatszym matołom płatnych korepetycji, z poręki nauczyciela. Ale ten genialny chłopiec z niczego się tak nie cieszył, jak ze swoich sukcesów w koszykówce i z tego, że wstawiałem go na obronę do drużyny piłkarskiej, gdzie walczył bardzo ambitnie.. Nie wiem, co się z nim stało. Chyba się nie uratował, bo by dał o sobie słyszeć... Tak to już jest, że własne umiejętności każdy uważa za naturalne, jeden dziwi się, że komuś ułożenie zdania przychodzi z trudnością, inny, że inteligentny zdawałoby się chłopak nie potrafi rozwiązać czegoś, co jest oczywiste. Ja podziwiałem uzdolnienia moich kolegów, a oni moje. Odczytywanie na głos moich wypracowań weszło u Ratha w zwyczaj. Pewien sukces utrwalił mi się w pamięci. W podręczniku do polskiego Mówią wieki (kto z niego się nie uczył, niech żałuje!) była czytanka o matce Grakchów. Nie pamiętam, jaki autor napisał tę czytankę, w której szło o to, że elegancka, korzystająca z życia przyjaciółka pani Kornelii z rodu Scypionów wytyka jej ascetyzm i odcięcie się od świata. Rath zadał nam wypracowanie domowe, w którym powinniśmy byli opisać dzisiejszą elegantkę. Taki miał być tytuł wypracowania: „Dzisiejsza elegantka”. Opisałem swoją siostrę Stellę. Był to portret złośliwy, z różnymi szczegółami podpatrzonymi w domu, satyra na własną siostrę. Stella potraktowała swój obraz wielkodusznie, nawet z humorem. W klasie pierwszy czytał swoje wypracowanie Altman, trzeba było jakoś przez to przejść, zresztą chłopcy się śmiali, potem Rath kazał czytać mnie. Po pierwszych dwóch zdaniach przerwał mi i kazał podejść z zeszytem do tablicy i stąd czytać, twarzą do całej klasy. Chłopcy raz po raz wybuchali śmiechem, a kiedy skończyłem, zerwały się oklaski, klaskał też Altman. Żadna piątka nie mogła mnie tak uszczęśliwić, jak te oklaski moich kolegów. Jacyż to jednak byli dobrzy chłopcy!... Hollywood Moja starsza siostra Stella uczyła się u Dicksteinowej francuskiego i to jej „parle—franse” było ukrytym powodem dumy mamy i pewnej nieśmiałości ojca. Był to też powód jednego więcej kompleksu Mirki, ona liznęła w powszechniaku trochę niemieckiego, miała piątkę, ale niemiecki, każdy przyzna, to już nie to. Nikt nie wątpił, że kiedy znajdę się w gimnazjum, to i ja dostąpię zaszczytu uczenia się po francusku. Ale „Kryński” szykował niespodziankę: mogliśmy, jak się okazało, wybierać między trzema językami, a tym trzecim — rzadkość w ówczesnych czasach — był angielski. Świat się zmieniał, wyzbywał się arystokratyzmu kulturowego i nasz dyrektor, pedagog prawdziwie nowoczesny, który czytywał specjalistyczne pisma amerykańskie, doskonale to wyczuwał. Że on to wyczuwał, to nie dziwota, ciekawsze, że wyczuliśmy to także my, smarkacze, że potrafiliśmy zlekceważyć zestarzałe hierarchie, stawić czoło snobizmom. Większość wybrała angielski. Pamiętam, że przeżywałem chwile rozterki. Francuski, francuski — elita kraju znajdowała się wciąż jeszcze pod hipnozą kultury francuskiej. W domu nikt mi nie potrafił pomóc, nikt mnie o niczym nie przekonywał — decyzja należała do mnie. Wybrałem angielski. Koledzy, którzy wybrali tak samo jak ja, powoływali się w rozmowach na względy praktyczne. Wielkie imperium brytyjskie (każdy mógł się przekonać jak wielkie na mapie politycznej Romera — jedna czwarta świata zamalowana na kolor brązowy!), w tym różne pociągające egzotyczne kraje (Indie! Afryka!), Australia, Kanada, no i Ameryka, gdzie wszystko jest największe na świecie. Nie bez wpływu było to, że Anglicy panowali w Palestynie. Przyszłość należy do angielskiego — my, dwunastolatki, dobrze o tym wiedzieliśmy. Ale tak naprawdę zadecydowało kino. Hollywood. Językiem kina był angielski. Inne filmy się nie liczyły. Owszem, były jeszcze filmy polskie, swojskie, lecz żałosne, bliskie ze względu na kilku ulubionych aktorów (Dymsza, Bodo, a przede wszystkim bohaterski, pięknooki Brodzisz i po wiejsku śliczna Maria Bogda, dumna patriotka), czasem robił karierę jakiś film bolszewicki, rzadziej francuski, chociaż nigdy wśród nas. Wychowało nas kino amerykańskie. Bohaterowie mówili po angielsku. Mówili niewiele, mamrotali pod nosem, powściągliwie, monosylabicznie. Kochali mocno, ale wyrażali swą miłość powściągliwie. Byli gotowi do poświęceń dla ukochanej, potrafili też usunąć się w cień, gdy ich miłość jej ciążyła albo stawała się niehonorowa albo krzywdząca dla przyjaciela, ale pojawiali się w samą porę, kiedy groziło niebezpieczeństwo. Podczas wojny każdy trwał na stanowisku do ostatniego naboju, bez szemrania szli na śmierć, wykonując powierzone sobie zadanie, przystojni marynarze dusili się w łodzi podwodnej, ani na chwilę nie sprzeniewierzając się dyscyplinie, oficerowie, tonąc, przestrzegali form i objawiali nawet poczucie humoru. Imponowała mi ich odporność na ból, objawianie zewnętrznego spokoju. Chciałem być jak oni. Kinu amerykańskiemu zawdzięczam niechęć do przejawów histerii. Do wszelkiej egzaltacji — religijnej czy politycznej — wszystko jedno — nadmierne objawianie emocji wydaje mi się czymś nieprzyzwoitym (w polityce szkodliwym). Może dlatego byłem później tak mało podatny na „kult jednostki”, zbiorowe skandowania, które wydawały mi się zawstydzające dla dorosłych ludzi, i wszelkie inne kulty i entuzjazmy. Sprzęgło się to odwzorowanie powściągliwości bohaterów kina ze szkołą myślenia sceptycznego Boya—Żeleńskiego. Ale czuję, że znowu się zapędziłem... Bo trzeba dodać, że było to kino białego człowieka. Głosiło jego chwałę i chwałę imperium brytyjskiego. To biali byli honorowi, szlachetni, powściągliwi, odważni; kolorowi zaś podstępni, kłamliwi, okrutni i dzicy (to ostatnie bywało prawdą, ale prawdą wyrwaną z kon- tekstu, nazbyt gołą, więc też fałszywą). My wszyscy (prócz tej garstki, która już znalazła się pod wpływem komunistów) byliśmy, w kinie przynajmniej, po stronie imperium. Uznawaliśmy za naturalne to, co Kipling określał jako „obowiązek białego człowieka” — opieki i panowania nad młodszymi braćmi. Byłem więc małym imperialistą, chociaż o tym nie wiedziałem, i pewnie, gdyby mi ktoś to zarzucił (a nikt nie zarzucił, niestety), bardzo bym się oburzył. W filmie Henry’ego Hathawaya Bengali z Gary Cooperem i Franchotem Tone (wiedziałem, że ten subtelny żołnierz to mąż Joan Crawford, i jakże mogłem go nie podziwiać!), Anglicy reprezentowali cywilizację, kulturę, szlachetność, Hindusi zaś byli podstępni i zdradzieccy, chcieli mianowicie zrzucić dobroczynne angielskie panowanie. Czasem taki tubylec udawał serdeczność, mówił słodko, ale naprawdę knuł zdradę, można to było poznać po jego rozbieganych oczkach, przy drapieżnym błysku białych zębów. (Prekursorem tego schematu wydaje się Sienkiewicz, zwłaszcza w postaci Azji Melechowicza w Panu Wołodyjowskim). Byli i prawdziwie dobrzy Hindusi, o nich też pisał Kipling, ci kochali Anglików, ci uznawali pokornie swoją niższość, służyli wiernie, przyjmowali wdzięcznie każde miło słowo delikatnej białej lady, którą uwielbiali. Jednym słowem, dobrzy byli ci Hindusi, którzy mieli dusze służalcze i kolaborowali. Spróbujmy wyobrazić sobie, jak wyglądałby film w dziewiętnastowiecznej carskiej Rosji (gdyby było już wtedy kino) o powstaniu styczniowym — z grubsza tak właśnie. Z podstępnymi, niewdzięcznymi i okrutnymi Polakami — i szlachetnymi, wypucowanymi (przez ordynansów) oficerami rosyjskimi, którzy z wersetami Puszkina na ustach giną za cara. Optymistyczny finał: powstanie zdławione, niewinna i piękna Rosjanka (mogłaby być nawet Polka, ale kochająca rosyjskiego oficera) uratowana, polscy bandyci zawiśli na stokach cytadeli. I znalazłby się pismak, który by taki scenariusz sklecił, reżyser nakręcił i aktor, który by Traugutta odpowiednio zagrał. Nie przychodziło mi na myśl (chociaż czytałem książkę Romain Rollanda o Gandhim), nie przychodziło mi więc na myśl, że ci Hindusi mają prawo do niepodległości tak samo jak Polacy. Czy dlatego nie przychodziło mi to na myśl, że byli kolorowi? Nie wiem. (No tak, ale ja przecież byłem dzieckiem poznającym świat poprzez kino. Gorzej, że starym bykom, odpowiedzialnym za politykę państwa, też to na myśl nie przychodziło. Ci ludzie, którzy do nazwy organizacji „Liga Morska...” dodali słowa „...i Kolonialna”, nic nie rozumieli z tego świata, tkwili rozumieniem w XIX wieku. I tak oto Polska, która dopiero co odzyskała niepodległość, domagała się dla siebie kolonii czyli niewoli dla innych narodów. Całe szczęście, że nam ich nie dali — co by się teraz działo! — musielibyśmy posyłać na jakiś Madagaskar a to masło, a to żyletki czy inne zapałki, żeby ratować temtejszy rynek). W filmie Bengali Gary Cooper ginie bohatersko, wysadzając coś tam razem ze sobą (znów Pan Wołodyjowski!) i szepcząc słowo „poezja”. Kolorowi umierają brzydko, przewracają się jak kukiełki, to nie jest śmierć ludzi tylko rozbieganych insektów. Może byłoby sprawiedliwiej, gdybym tu oddzielił przeżycia w ciemnej sali kina od świadomości chłopca poza kinem. Na pewno nie szedłem tak daleko, by dać temu, co oglądałem w kinie, wykładnię rasistowską. Byłem po stronie białego człowieka, bo byłem Europejczykiem, należałem do europejskiej kultury, moje serce Europejczyka łudziło się, że panowanie angielskie było „inne”, lepsze, i że Anglicy byli „inni”, i że właściwie Hindusi byliby zadowoleni z ich panowania, gdyby... Zdaje się, że sami Anglicy też się co do tego łudzili. Też sądzili, że są „inni”. Ale nie byli inni. Nie w tym stopniu, w każdym razie, który by pozwolił jakiemukolwiek dumnemu ze swej przeszłości narodowi zrezygnować z własnej niepodległości, po latach Anglicy rozliczyli się ze sobą po męsku i nakręcili kilka przejmujących filmów, w tym wielki film o Gandhim. Ale kiedy byłem dzieckiem, takich filmów jeszcze nie było. Nasz Anglik, pan Zawadzki, wyglądał tak jak należało: był to Polak urodzony w Ameryce, wysoki, przystojny, gładko uczesany brunet z przedziałkiem po lewej stronie głowy. Ubierał się starannie, przy czym nas, którzy wszyscy chodziliśmy w zdartych od piłki nożnej i nie wyczyszczonych trzewikach, zadziwiało to, że każdego dnia miał na nogach inną parę pantofli, czasem dość niezwykłych, jak na nasze warszawskie doświadczenia. „Dziś jest środa” — szepnął mi kiedyś na lekcji angielskiego Much. „Jesteś pewny?” „Tak. Anglik ma czarne pantofle z białymi noskami”. Jakie pantofle nosił w soboty i niedziele, było tajemnicą. Z nauczaniem szło mu nie bardzo. Za dużo żywił złudzeń: wymyślił sobie, że powinniśmy być lojalni i świadomi w dążeniu do wiedzy, zapewne był przyzwyczajony do tego tam, w swojej Ameryce, a może po prostu przejął się jakimiś utopijnymi teoriami o tym, jak powinno wyglądać idealne nauczanie. My zaś byliśmy, mówiąc prawdę, niesforną bandą, którą należało dopiero ujarzmić. Jak? Nie wiem, niektórym się to udawało. Na lekcji pana Zawadzkiego mało kto uważał, każdy zajmował się swoimi sprawami, stąd stałe turkotanie rozmów, podczas gdy Zawadzki, nie speszony, wypytywał tych dwóch, trzech uczniów, którzy chłonęli każde jego słowo. Niestety, należałem do tych, którzy korzystali ze swobody, jaką nam zostawiał. (Nigdy tego nie odżałuję). Pod koniec roku Zawadzki wybrał się z nami na boisko koszykówki i tutaj okazał się niezrównanym mistrzem, prawdziwie amerykańskim koszykarzem. Ten nasz podziw mógł bardzo poprawić jego autorytet w klasie, ale było już za późno, pan Zawadzki wrócił do Ameryki, unosząc chyba nie najlepszą opinię o nas, i nigdy się już w Polsce nie pokazał. Po nim objął lekcje angielskiego młody, wychudły i chorobliwie blady doktor Lederer, mówiący z silnym lwowskich zaśpiewem. Na pierwszej lekcji z tym nowym hałasowaliśmy jeszcze z nawyku, Lederer wrzasnął „cisza!”, aż szyby zadrżały i my też, zrobiło się cicho, on nas zwymyślał od bydła i idiotów, milczeliśmy jak ogłuszeni, i odtąd atmosfera już była stale napięta i wyniki nie lepsze niż przy Zawadzkim. Jeśli nasz Amerykanin chciał nas zanurzyć najpierw w angielszczyźnie (jego słowa) jak początkującego pływaka w basenie i starał się do nas mówić, na później odsuwając gramatykę i pisownię, to Lederer, galicyjski doktor, zrobił odwrotnie. Przydziały, a później testy, składały się z długich szeregów czasowników nieregularnych, których można było wyuczyć się jak wiersza. Podręcznik Grzebieniowskiego wydał mi się niezbyt mądry, był co się zowie imperialistyczny, ociekał brytyjskim patriotyzmem, „Rule Britania over waves”, było w nim dużo o marynarce wojennej, o Cromwellu, Robin Hoodzie i o Nelsonie, i o okrętach wojennych, ale nic, na przykład, o życiu rodzinnym. Nawet gdybym wykuł ten podręcznik na pamięć, to i tak nie potrafiłbym zamówić w londyńskiej restauracji kotleta. W późniejszych latach poznałem podręczniki radzieckie, na których podstawie można rozmawiać o walce klas, eksploatacji kolonialnej, o kongresach pokoju i szczęśliwym życiu pionierów na obozach w Arteku. Można zatęsknić za Robin Hoodem. Lederer chyba nie lubił swoich uczniów, pastwił się nad nami, robiąc złośliwe uwagi na temat naszych pryszczyków i w ogóle kłopotów z dojrzewaniem. Z lubością niszczył naszą romantyczność swoim doktorskim cynizmem. Zdaje się, że doktor (tylko lwowski) Lederer przypisywał sobie wybitne poczucie humoru. Ale kiedyś zostało ono wystawione na próbę. Powiedział do mnie, podczas jakiegoś sporu: „A ja ci mówię, ty literato, że ty się jeszcze rozkochasz w angielszczyźnie”. „Raczej w Angielce” — odpowiedziałem z miejsca. Lederer się nie roześmiał. Zaczął wrzeszczeć. Zwymyślał mnie od domorosłych geniuszów. Drwił z nas bezkarnie, ale kiedy mu zareplikowano dowcipem, nie potrafił go znieść, nagle zabrakło mu poczucia humoru, przypomniał, kto tu pan, a kto sługa. W jego złośliwych aluzjach do najbardziej intymnych przeżyć chłopców kryła się, jak podejrzewałem, ciekawość lubieżnika. Dlatego bardzo mieliśmy za złe naszej zgrabnej łacinistce, Bajerównie, w której większość się podkochiwała, że podobno „chodzi” z tym draniem anglikiem, kiedyś nawet widziano ich razem rozbawionych w dorożce. Pamiętam, że jeden z chłopców się popłakał, bo uznał, że został zdradzony. Ale zaraz potem widziano Bajerównę w dorożce z Chłopskim (musiała lubić ten środek lokomocji), i wtedy wszyscy się ucieszyli. Nasza łacinistka miała niski, przyjemny głos, a spojrzenie szaroniebieskich oczu przenikało na wskroś, powodując stan niewytłumaczalnego niepokoju. Nie pozwalała na żadne poufało- ści, umiała osadzić najbardziej pewnych siebie zdobywców. Uznaliśmy, że jest nieskazitelna, tym bardziej pewne domysły podniecały. Co prawda, byli tacy, co przysięgali, że Chłopski jest biseksualny, a może i w ogóle ciota — i rzeczywiście, tulił czasem do siebie i wyściskiwał co zgrabniej szych chłopców, ja sam trochę go o te skłonności podejrzewałem — ale to fakt, że podobał się Bajerównie i moje siostry też były nim zachwycone. W ogóle życie prywatne profesorów stanowiło ulubiony przedmiot plotek. Kto z kim — odgadywano chętnie, nie szczędząc przy tym dosadnego słownictwa. Co ciekawsze, pewne przypuszczenia sprawdzały się, tak jak to bywa z plotkami politycznymi. Mówiono na przykład, że Rath wzdycha do pięknej sekretarki dyrektora, pani Reny, i wszyscy uważali, że jest bez szans, bo gdzie by taka imponująca pani, do tego sekretarka Dyrka (i tu domysły, domysły...) wiązała się z Grubą Dupą. Ale oto pewnego dnia zaczęto mówić, że tych dwoje się jednak pobrało i że chodzą teraz ulicą pod rękę. Wkrótce nasz wychowawca na wstępie jakiejś lekcji oświadczył, przybierając ton i postawę uroczystą, że czuje się w obowiązku zawiadomić nas, iż wstąpił szczęśliwie w związek małżeński z panią Reną, która odtąd nosi jego nazwisko (podpisywała dokumenty „R.R.”) i chętnie przyjmie od nas gratulacje. Wydawał się nie tylko szczęśliwy, to się czuło, ale i jakby pysznił się tym zwycięstwem, że oto on, nie amant, nie błyskotliwy uwodziciel (jak Chłopski), on, Gruba Dupa, owładnął dziewczyną, którą wszyscy podziwiali. Co ciekawsze, ona też wydawała się szczęśliwa, przyjmowała nas uśmiechnięta, dziękowała za życzenia, już nie taka zasadnicza, nie tak surowo urzędowa jak przedtem. Czasem zawiadamiała dyskretnie o szykującym się nagłym teście, przekazywała przez któregoś ze swoich ulubieńców egzemplarz wzorcowy, można go było wykuć na pamięć. Nie rozumieliśmy, że przyjęła z ulgą oświadczyny Ratha, bo bardzo chciała skończyć ze staropanieństwem, a Rath, doktor filologii (co prawda tylko lwowski), na solidnej posadzie, był przyzwoitym materiałem na męża. Po kampanii wrześniowej pani Rena przeniosła się z Rathem do Lwowa. Wiem, co się stało z Rathem (powiesili go Niemcy), nie wiem, co się stało z nią. Jego nazwisko, sporadycznego współpracownika „Wiadomości Literackich” (dość głośny był esej Krasiński w pantoflach), figuruje na pierwszej, jeszcze niepełnej, Liście strat kultury polskiej, tak nazywała się książeczka wydana tuż po wojnie czyimś staraniem. Niedawno natrafiłem w antykwariacie na jego książkę Aleksander A.F. Bronikowski. Była to jego praca doktorska dedykowana Juliuszowi Kleinerowi. Tuż przed wojną dał mi ją do przeczytania, miałem potem trochę kłopotów z komplementowaniem jej. Teraz trzymam ją w domu przez sentyment dla mojego polonisty. Przechodziłem z klasy do klasy z wymęczoną trójką z angielskiego, to nie była żadna sztuka. Ale gnębiło mnie, że nie znam właściwie języka, którym mówili do mnie Fredric March i Spencer Tracy. Być może, zależało mi na tym, żeby „udowodnić” coś Ledererowi. To ja poprosiłem rodziców, żebym mógł chodzić na korepetycje z angielskiego. Było to przed samą wojną. Much zaprotegował mnie u pana Brocha z ulicy Orlej, u którego sam pobierał lekcje. Był to starszy pan (to znaczy, tak mi się wtedy wydawało), nauczyciel gimnazjum żeńskiego Landauowej. Pan Broch, sprawdziwszy stan mojej wiedzy, postanowił zacząć od podstaw. Nagle mi się wszystko usystematyzowało. (Mówiąc „wszystko” oczywiście upraszczam — angielszczyzna jest jak niezmierzone morze). Ponieważ chciałem umieć — umiałem. Wszystko okazało się łatwe i do tego ciekawe. Zawsze lubiłem dokopywać się etymologii słów — angielski to raj dla tropicieli słowa. Wspominam lekcje z panem Brochem jako rozkoszne godziny. Mój korepetytor był ze mnie tak zadowolony, że często przerywał lekcje, by mi coś opowiedzieć, rozmawialiśmy o ,,życiu”, on miał dużo do opowiedzenia o swoich uczennicach, pamiętam, że mówił o nich z lękiem, potrafią być prowokujące, kiedy zależy im na dobrym stopniu; ilekroć któraś przychodziła do niego do pokoju nauczycielskiego, on na wszelki wypadek zostawiał drzwi na korytarz otwarte, i dobrze robił, bo mógł się przekonać, że pani przełożona spacerowała po korytarzu, zerkając raz po raz, czy nic niewłaściwego się nie dzieje. Można sobie wyobrazić, jak chłonąłem te opowieści z tajemniczego świata dziewcząt. Nie wiem, co się stało z panem Brochem. Może uratowała go znajomość języka angielskiego? Nie wiem... Lederer oczywiście spostrzegł, że robię postępy. Już ze mnie nie szydził. Ale zostawała między nami ta sprawa „domorosłego geniusza” czy „geniusza w oczach własnej babci”. To, co pisałem, traktowałem bardzo poważnie, zasługiwało na krytykę, ale nie na szyderstwo. Więc bolało. Kiedyś, podczas jakiejś klasówki, chyba już pod sam koniec roku szkolnego, Lederer przysiadł się do mnie. W milczeniu przyglądał się, jak wypełniam test, punkt po punkcie, bezbłędnie, bez namysłu, po prostu wszystko to wydawało mi się dziecinnie łatwe. Nagle odezwał się: „Czytałem te twoje opowiadania w «Echu Szkolnym». Ta prawdę mówili, żeś jest zdolna bestia”. Wstał i odszedł. Było to piękne zagranie, jednak umiał się na nie zdobyć. Pamiętam, że poczułem się niezmiernie usatysfakcjonowany, jakbym doczekał czegoś bardzo upragnionego. Odtąd było między nami coś w rodzaju porozumienia. Może by się to nawet przerodziło w przyjaźń, ale rok szkolny się kończył, dostawaliśmy małe matury Kilka miesięcy później znalazłem się we Lwowie, ale na ślad doktora Lederera już nigdy nie natrafiłem. Kazimierz M. Najważniejsza była gimnastyka. Nie sukcesy literackie, ale dotknięcie piłki, udany strzał, brawurowy skok przez skrzynię. Pochwały Ratha czy oklaski kolegów nie powodowały zawrotu głowy, dlatego mogę o nich pisać bez zażenowania, po prostu jako o zapamiętanym fakcie, dość istotnym teraz, kiedy tropię swoją przeszłość. Zresztą towarzyszyło temu tyle porażek w innych dziedzinach, że nie mogłem wynosić się nad innych. Przeciwnie, okresami sądziłem o sobie, że jestem tępy, bo nie potrafię zrozumieć ani zapamiętać najprostszych rzeczy, które inni jednak zapamiętywali. Mam złe wspomnienia z pracowni biologicznej, może z powodu wiszącej tam ogromnej planszy, ukazującej wnętrzności szczura. Musiałem odwracać wzrok, bo zbierało mi się na wymioty. Nie umiałem też sobie przyswoić różnych szczegółów z botaniki: kształt liści, słupki, pręciki, systematyka — wszystko to ulatniało mi się z głowy — nie udawały mi się doświadczenia, nie umiałem dostrzec niczego pod mikroskopem, probówki wyślizgiwały mi się z ręki (podobno Pasteur też je tłukł), tak samo było z fizyką i chemią. A przecież czytałem z zapałem książki popularnonaukowe i właśnie biologiczne. Połknąłem takie książki jak Łowcy mikrobów de Kruifa, Wróg pod mikroskopem Kuzniecowej, tegoż de Kruifa Nauka w walce ze śmiercią, i Człowiek istota nieznana Carrela, i kolejne zbiory felietonów popularyzatorskich Brunona Winawera. Miałem więc przyzwoite rozeznanie w problematyce naukowej, wiedziałem, czym się zajmują uczeni, wiedziałem o rozbiciu atomu przez lorda Rutheforda, Winawer uprzedzał, jakie mogą być tego konsekwencje, wiedziałem, ku czemu świat idzie, ale w szkole — w szkole nic mi nie wychodziło. Trzeba było, o wstydzie, wziąć korepetytora, bo w końcu zostałbym na drugi rok w pierwszej klasie. Rath polecił mi ucznia klasy przedmaturalnej, Zysmana. Był to niski, czarniawy, bystry młodzik, znakomity uczeń. (Może przeżył, bo zaraz po maturze wyjechał na studia do Francji, do Tours, a tam już było łatwiej...) Zysman narzucił mi żelazną dyscyplinę. Od razu zapowiedział, że nie będzie się wtrącał do polskiego i historii, bo w tym jestem lepszy od niego. Rozbawiło go, ale i rozzłościło, kiedy się okazało, że nie znam porządnie tabliczki mnożenia. Zadał mi ją po prostu na następny dzień i potem z niej przepytał. Potem zadał mi, czyli kazał wyuczyć się na pamięć, jak funkcjonuje przewód pokarmowy, od przełyku aż do odbytu, i znowu musiałem to wyrecytować. Nauczył mnie obliczania procentów i pokazał kilka matematycznych sztuczek, dzięki którym łatwiej było rozwiązywać zadania, tak że nawet te napełniające się wodą baseny i pędzące naprzeciw siebie pociągi nie wydały mi się już takie straszne. Zawdzięczam mu też początki algebry. Do następnej klasy przeszedłem z czwórką z matematyki. Zaczernianie brulionów — to był mój dzień powszedni, mrówcza harówa, cieszyłem się, kiedy coś się udawało, ale częściej się nie udawało. Próbowałem czasem posłać coś do „Szpilek”, jakąś rymowankę lub humoreskę starannie wykaligrafowaną, oczywiście pod pseudonimem, po kilku tygodniach w dziale „Odpowiedzi redakcji” mogłem przeczytać „nie skorzystamy”, albo coś bardziej druzgoczącego, na przykład: „Aleksander Lusin (to ja). Żałujemy, brak zdolności”. Niejaka satysfakcja brała się z faktu, że myśleli, że jestem dorosły. Więc nie z pisaniem były związane moja ambicja i próżność, i przechwałki, ale — ze sportem. Dziwne to, przecież nie miałem nadziei, że zostanę kiedyś mistrzem, dobrze wiedziałem, że nie mam warunków fizycznych, nawet talentu. Zdawałem sobie sprawę, że brak mi tego, co decyduje o sukcesach w piłce — iskry bożej. Dostrzegałem ją u niektórych kolegów, talent do piłki, talent do ping—ponga, talent do ewolucji gimnastycznych. Mundek Białostocki, wysoki, smukłonogi chłopak o ciemnej kędzierzawej czuprynie (stąd przezwisko „Negus”, każdy prawie miał jakieś przezwisko, ja nie), na którego urodę nie były nieczułe panie nauczycielki, szczególnie ta od zajęć praktycznych, otóż on, kiedy pierwszy raz znaleźliśmy się na bieżni, przebiegł po żużlu setkę w 11,7 s., co rokowało świetne wyniki na przyszłość. Ja miałem tylko upór. Byłem wyrobnikiem. Powoli doszedłem do niezłego poziomu w piłce nożnej, w rzucaniu do kosza, w ping—ponga (ale tu przepaść dzieliła mnie od takiego Sutina, który wygrywał z reprezentantami Polski, zresztą także gimnazjalistami). W tamtych czasach sportu amatorskiego naprawdę nie szło tylko o to, żeby zostać mistrzem. Być w zespole, uczestniczyć — to już dawało satysfakcję. Zapisałem się do sekcji lekkoatletycznej „Gwiazdy”, która nie miała własnego boiska, trenowaliśmy na stadionie robotniczej „Skry” przy ulicy Okopowej. Kiedy odbywały się zawody z okazji jubileuszu mojego klubu, zgłosiłem się do biegu juniorów na 1 km. Miałem lat czternaście czy piętnaście, wszyscy uczestnicy byli sporo starsi ode mnie, co rzuciło mi się w oczy na linii startu. To było pierwsze moje szaleństwo, a drugie polegało na tym, że nigdy na treningu nie próbowałem tego dystansu. Kiedy ruszyliśmy tłumnie ze startu, wyobraziłem sobie, że będę, wzorem wielkich mistrzów, trzymał się początkowo z tyłu, a później jak zaatakuję!... Ruszyłem więc truchtem. Ci bezpośrednio przede mną, rośli chłopcy, też się jakoś nie śpieszyli, więc zdecydowałem się wyprzedzić kilku. Tymczasem czołówka bardzo się oddaliła. W połowie dystansu zrozumiałem, że na żaden atak już się nie zdobędę, bo zaczynam tracić siły. Nagle usłyszałem okrzyki chłopców przy barierce: „Te, chusteczka! Chusteczkę podnieś!” Okazało się, że z tylnej kieszonki spodenek wypadła mi chusteczka. Zamiast biec dalej, zawróciłem, podniosłem chusteczkę i trzymając ją w ręce usiłowałem dogonić uciekającą czołówkę. Najgorsze było ostatnie dwieście metrów, te, których zabrakło mi w treningu. Prawie słaniając się, dobrnąłem jednak do mety. Byłem ostatni, bo ci, których wyprzedziłem, zeszli małodusznie z bieżni. Świnie. Koleżanka Stelli, która znajdowała się na linii mety, podała mi plasterek cytryny i pogroziła: „Poczekaj, powiem siostrze”. Nie rozumiała, że chociaż nie mogłem być z siebie zadowolony (te braki w treningu i ta przeklęta chusteczka), to jednak cieszyłem się, że w ogóle bieg ukończyłem i że dostałem plasterek cytryny, jak wszyscy inni uczestnicy. Naszym gimnastykiem był Kazimierz M., młodzieniec wysoki, giętki jak sprężyna, blondyn ostrzyżony na jeża, absolwent CIWF na Bielanach. Mówiono, że jest góralem, niektóre czasowniki odmieniał inaczej niż my. Nie ma co ukrywać: on z nas zrobił ludzi. Byliśy cherlawą, rozbrykaną bandą — on nas nauczył harmonii ruchów. Sam pokazywał każde ćwiczenie, wykonując je z niezawodną elegancją. Najpierw dawał nam w kość uciążliwą gimnastyką, ostatni kwadrans lekcji przeznaczał na biegi, gry, skoki przez kozła czy skrzynię. Żadnych dwóch ogni, jak przy Beńku Goldbergu, żadnej bezładnej kopaniny w piłkę. Skoncentrował się na koszykówce — i oto my, którzy nie potrafiliśmy wrzucić piłki do kosza, zaczęliśmy grać dokładnie, celnie, a przede wszystkim — wzorem naszego nauczyciela — elegancko. Wkrótce ćwiczenia gimnastyczne zaczęły sprawiać nam satysfakcję, to że wykonywaliśmy je rytmicznie, zgodnie, pod gwizdek Kazimierza M., zupełnie jak orkiestra pod batutą dyrygenta. Kiedy M. pochwalił, dreszcz rozkoszy przebiegał po skórze. Do pochwał zresztą był nieskory, ale i tak go uwielbialiśmy, z wyjątkiem tych, którzy mieli słoniowe nogi, jak Flinkier i Józio Otterman, syn bogatego lekarza i pięknie ubranej mamusi, najlepszy obok Dobosza uczeń, ale słabowity, a może tylko rozpieszczony. Kazimierz M. poświęcał nam także swoje popołudnia. Prowadził nas na pływalnię Kasy Chorych (na Działdowskiej), albo do sali gier sportowych YMCA, to tam ćwiczył z nami koszykówkę, w Agrykoli przeprowadzał zawody lekkoatletyczne. Zorganizował też międzyklasowy turniej w trzech skokach gimnastycznych: przez kozła, skrzynię i tak zwany „małpi skok” (moją specjalność; było coś fascynującego w tym locie za skrzynię, w nieznane, jak w przepaść, dopóki wysunięte wprzód dłonie nie trafiły w zbawczy materac i można było na wyprężonych rękach dokonać idealnego obrotu). Komisję sędziowską stanowili koledzy z klas wyższych. Skok przez kozła zupełnie mi nie wyszedł, co nie było dla mnie zaskoczeniem, bo miałem w nim przez długi czas jakieś niezrozumiałe zahamowania, które zniknęły nagle, od jednego udanego skoku, niestety, już po turnieju. Ale tamte dwa ćwiczenia wykonywałem zawsze brawurowo. Tak było i teraz, musiałem za nie dostać wysokie noty, bo w końcu sklasyfikowano mnie na trzynastym miejscu na sześćdziesięciu czterech startujących. (O tym turnieju, który był dla mnie dramatycznym przeżyciem, wspomniałem po latach w przedmowie do niemieckiego wydania moich opowiadań, i później w niektórych recenzjach mogłem przeczytać: „Józef Hen, który był znanym gimnastykiem...” Bardzo to ładnie brzmi, tylko że „mija się z prawdą”). Którejś niedzieli pan Kazimierz zabrał nas na wycieczkę do swojej uczelni na Bielanach, na pokaz gimnastyczny. Jechaliśmy małą gromadką tramwajem, to była chyba „siedemnastka”. W kącie wagonu siedział z głową wtuloną w ramiona niepozorny mężczyzna, o długim, charakterystycznie zakrzywionym w bok nosie. Rozpoznałem go: był to Janusz Kusociński, mistrz olimpijski na 10 kilometrów, od kilku lat zmagający się z chorobą łękotki. Nasz gimnastyk śmiało podszedł do niego, znali się z uczelni. Słyszałem, jak spytał: „Co u ciebie, Janusz, wciąż redagujesz gazetę?” „Już trenuję” — odpowiedział mistrz. I dodał z przesądnym westchnieniem: „W imię Boże... A ty co?” Kazimierz M. pokazał za siebie, na naszą gromadkę. „Uczę w żydowskim gimnazjum”. „I jak?” — spytał mistrz. Czekałem na odpowiedź. „Dobrze mi idzie” — usłyszałem. Nie jestem zresztą pewny. Może wyraził się inaczej: „Dobre chłopaki”. Pamiętam na pewno, że było słowo „dobrze”. Przed akademiami, na przykład przed 11 listopada, a może i bez okazji, Kazimierz M. uczył nas śpiewania. Powtarzam: śpiewania — nie śpiewu. Zdaje się, że to lubił. Czuło się jego satysfakcję, kiedy posłuszni dyrygującym rękom śpiewaliśmy na dwa głosy hymn narodowy i Pierwszą brygadę — to na akademię — ale także Myśmy przyszłością narodu, Czerwony pas i Jak dobrze nam zdobywać góry i różne inne piosenki harcerskie. Kazimierz M. był patriotą, chyba prorządowcem (skoro najwięcej przyjemności sprawiała mu Pierwsza brygada), prosty góral, który w niepodległej Polsce wyszedł na ludzi, pracując w ulubionym fachu, chociaż tylko z żydowskimi chłopcami. Po wakacjach zaczęły się plotki, że między naszym gimnastykiem a Dyrkiem wynikły jakieś niesnaski. Mówiło się, że M. odejdzie, w końcu jednak został, przynajmniej przez ten rok szkolny. Bywał co prawda rozdrażniony, łatwiej wpadał w gniew, za „spaźnianie się” (jak mówił) stawiał dwójki. Przerabialiśmy kiedyś w sali gimnastycznej wspinanie się po linie. Dwóch chłopców wspinało się po linach zawieszonych u sufitu, pozostali siedzieli w kucki na wykładanej linoleum podłodze i wyśmiewali się z tamtych. Było dosyć beztrosko, na pewno za głośno. I nagle nasz gimnastyk krzyknął: — Cisza! Wszyscy umilkli. On zaś powiedział dobitnie, ważąc każde słowo, niby spokojnie, ale przecież czerwony na twarzy: — Waszą największą wadą narodową jest to, że wy wszystko krytykujecie. Cisza zrobiła się jeszcze głębsza, cisza dotkliwa, gniotąca. Jakby w twarz dał. Pamiętam, że pomyślałem: Może ona ma rację. Może nas na czymś przychwycił. Może rzeczywiście mamy nadmierną skłonność do krytyki. Nie wiedziałem przecież, jak zachowują się chłopcy w innych gimnazjach, tych nie naszych. Może tamci są bardziej układni, bardziej wdrożeni do dyscypliny. Jeśli on nasz wspaniały Kazimierz M., tak się wyraził, to najwidoczniej tak jest. Nie przyszło mi wtedy na myśl, bo przyjść nie mogło, że gdyby to była „najważniejsza narodowa wada” z tych, które nam przypisują, to nie byłoby tak źle. W przerwie chłopcy omawiali, wzburzeni, ten incydent. „Słyszałeś? Słyszałeś?” Niektórzy, bardziej drażliwi, już widzieli w nim antysemitę, inni, między innymi ja, uspokajali: „Nic takiego nie powiedział, nic takiego. Zachowywaliśmy się haniebnie. Miał rację i już”. Niektórzy nawet przypuszczali, że w jego słowach była troska o nas, że miały cel wychowawczy. Wszystko między nami układało się jak przedtem, właśnie wtedy Kazimierz M. zorganizował wspomniany turniej gimnastyczny i szereg innych imprez, z których był bardzo zadowolony. Wiadomo jednak było, że Kazimierz M. będzie tylko do końca roku. Myśleliśmy, że jego konflikt z Dyrkiem ma podłoże finansowe. Bo akurat w szkole przez jakiś czas strajkowali nauczyciele. Przewodził strajkowi Chłopski, o którego skłonnościach lewicowych wiedzieliśmy. Ale oczywiście nie o oblicze ideowe szkoły szło, ale o płace. Dyrek dowodził, że gimnazjum jest w tarapatach, że nie stać go na podwyżki. Przez kilka dni mogliśmy nie przychodzić do szkoły, graliśmy w piłkę w parku Traugutta. I wtedy nasz Dyrek zdobył się na jeszcze jeden radykalny eksperyment: zaproponował przekształcenie swojego gimnazjum w spółdzielnię, z nim jako dyrektorem z wyboru. Komitet strajkowy przystał na to. Odtąd Dyrek za swoją funkcję dostawał pensję, a spółdzielnia płaciła mu też czynsz za lokal, który był jego własnością, poza tym zarabiał lekcjami matematyki i chemii i na pewno miał się lepiej niż przedtem. Jego zastępcą został Chłopski i odtąd jego głowa bolała, żeby szkoła wiązała koniec z końcem. Wszyscy wydawali się zadowoleni. Ale Kazimierz M. musiał odejść. Po wojnie, kiedy znalazłem się w Krakowie, bo tam wydawano ilustrowany tygodnik, w którym pracowałem, przeczytałem w dzienniku, że w Nowym Targu toczy się proces niejakiego Kazimierza M., oskarżonego o napady z bronią w ręku na działaczy partyjnych na Podhalu. To samo nazwisko i to samo imię. Boże mój, czy to on, nasz ukochany gimnastyk? Był góralem z Podhala, rogatą duszą, tak, on mógł się na coś takiego zdobyć. Wolałem nie dowiadywać się, wolałem zachować złudzenie, że ten Kazimierz M., na którym ciążyło kilka zabójstw, to inny człowiek o tym samym imieniu i nazwisku, dość przecież popularnym. Ale przebieg procesu śledziłem w prasie. Ów Kazimierz M. z ławy podsądnych dostał karę śmierci przez powieszenie, wyrok wykonano. Nie wiem, czy to był nasz Kazimierz M. czy inny, ten powieszony, wiem tylko, że mojego gimnastyka nigdy nie spotkałem. Po latach doszło do wspominek na jego temat — gdzie? — otóż proszę sobie wyobrazić, że w Jerozolimie, z profesorem literatury żydowskiej Chone Szmerukiem, absolwentem „Kryńskiego”. Chone zachował wciąż żywe, sentymentalne przywiązanie do naszego gimnazjum. Dowiedział się ode mnie, że jakiegoś Kazimierza M. powieszono w Nowym Targu, ja dowiedziałem się, dlaczego M. musiał z nami się rozstać. Latem 1936 roku Kazimierz M. wyjechał do Berlina z wycieczką na olimpiadę. Z olimpiady Niemcy zrobili pokaz prężności organizacyjnej i sportowej. Kazimierz M. wrócił zafascynowany. Oto jak należy pracować z młodzieżą! Zaimponowały mu kohorty wygimnastykowanych chłopców maszerujących w nogę, mocny chóralny śpiew. Te obozy lekkoatletyczne, w których hodowano mistrzów olimpijskich. (Innych obozów jeszcze nie znał.) Te łopoczące na budynkach flagi. Ten młodzieńczy, zdobywczy, bezkrytyczny entuzjazm. „On nie mógł tego zapomnieć” — powiedział Chone. W pokoju nauczycielskim głosił wyższość narodowego socjalizmu nad rozmiękłą demokracją. Wyższość totalitarnego państwa, zdyscyplinowanego, wymusztrowanego (może i wyższość rasy nordyckiej, której sam był pięknym okazem). Tego Michał Kryński nie mógł, rzecz prosta, znieść. Doszło do spięcia, powiedziano sobie wszystko — uzgodniono, że Kazimierz M. musi nas opuścić, ale że będzie jeszcze do końca roku szkolnego. A przecież wtedy, w tym tramwaju na Bielany, powiedział Kusocińskiemu: „Dobre chłopaki”. Czy też tylko: „Dobrze mi idzie”. Sędziami jesteśmy my... Byłem w drugiej gimnazjalnej, kiedy Kryński przeprowadził radiofonizację szkoły. W każdej klasie zawieszono głośniki, studio zaś z mikrofonem znajdowało się w dyrektorskim gabinecie. Wszystko zainstalowali sami uczniowie, mieliśmy w starszych klasach utalentowanych majster—klepków, fizyków, którzy pasjonowali się radiotechniką, elektrotechniką, jak dzisiaj chłopcy komputerami. Mistrzem radiofonii był licealista Siolek Szlamowicz, śniadolicy brunet, spokojny, rzeczowy chłopak, który dyrygował także maszynerią teatralną. Z radiofonizacją szkoły Dyrek wiązał nadzieje dydaktyczne, które niezupełnie się sprawdziły. Projektował nadawanie zbiorczych wykładów, seansów poezji, okolicznościowej muzyki. Wszystko to sprowadziło się wkrótce do nadawania sporadycznych komunikatów, bez konieczności zbierania uczniów w sali rekreacyjnej. W środku lekcji nagle z głośnika rozlegał się chrzęst, kaszel, przeciągły gwizd i wreszcie „Halo, halo, mówi dyrektor gimnazjum. Informuję, że...” I potem znów gwizd, kaszel, chrzęst — i cisza. Pamiętam tylko jedną lekcję polskiego, w której zastosowano nasze szkolne radio. Zauważyłem, że Rath, prowadząc lekcję (a mówił o początkach romantyzmu), raz po raz spoglądał na zegarek. W pewnej chwili powiedział: „A teraz posłuchamy ballady Romantycznosć w wykonaniu Dory Kalinówny”. Siolek okazał się niezawodny. Chrzęst, kaszel, gwizd — i usłyszeliśmy chrypkę aktorki: Słuchaj dzieweczko! — Ona nie słucha — To dzień biały! to miasteczko! Przy tobie nie ma żywego ducha. Co tam wkoło siebie chwytasz? Kogo wołasz, z kim się witasz? — Ona nie słucha. — Altman później z podziwem mówił o Grubej Dupie, jak to potrafi tak wymierzyć swoje gadanie, żeby wszystko się zgadzało z tym, co umówił z Siolkiem. W tym akurat ja nie dostrzegłem nic nadzwyczajnego. I w ogóle co do użyteczności szkolnej radiofonii w nauce żywiłem sporo sceptycyzmu. Przydawało nam się natomiast radio podczas spotkań towarzyskich. Rath wpadł na pomysł herbatek koleżeńskich z programem rozrywkowym (oczywiście, uprzednio przez niego zatwierdzonym). Z gabinetu dyrektora nadawaliśmy monologi, recytacje czy nawet małe słuchowiska, na przykład „Dorożką po Warszawie”, żartobliwą charakterystykę pomników wygłaszaną przez warszawskiego dorożkarza, z towarzyszącym temu turkotem kół i odgłosem kopyt podobnym do klekotu. Ja parodiowałem sprawozdania sportowe Wojciecha Trojanowskiego (to znaczy, ściślej mówiąc, podrabiałem parodie odgrywane podczas „podwieczorków przy mikrofonie”), recytowałem Tuwima (głównie Jarmark rymów, bo przecież miało być wesoło), Leśmiana i Wierzyńskiego. Z Wierzyńskim, z wyjątkiem pięknego Skoku o tyczce (,,Już się odbił, już płynie! Boską równowagą zatrzepotał na drzewcu i łopocze jak flagą...”), miałem sporo trudności. Rath złościł się, bo z wiersza o Hannibalu nie potrafiłem wycisnąć tego nastroju, o który mu chodziło. Po latach doszedłem do wniosku, że dobrze to wyczuwałem — zarówno piękno Skoku o tyczce, jak i mdłość i płaskość wielu innych wierszy. Za to mówienie Leśmiana sprawiało rozkosz. Leśmiana musieliśmy uczyć się na pamięć, w podręczniku Mówią wieki były jego wiersze, on sam zasiadał w Polskiej Aka- demii Literatury. Po wojnie różni znawcy, skądinąd szacowni, przypisywali sobie zasługę odkrycia Leśmiana. Otóż ja, uczeń gimnazjum Kryńskiego, stwierdzam, że Leśmian za życia był całkiem nieźle odkryty. Turkot kół i klekot kopyt wykonywał złotowłosy Władek Rajs. Miał pewne zdolności aktorskie, ale prawdziwy talent okazywał w podrabianiu głosów i odgłosów, co, rzecz prosta, czyniło z niego gwiazdora naszego radia. Rajsów w gimnazjum było trzech, każdy w innej klasie, ale nasz, ten średni, był najfajniejszy. (Myślę, że to słowo najlepiej oddaje ton, w jakim go wspominam). Władek, chłopak średniego wzrostu o fantastycznej muskulaturze, złotowłosy, jak zaznaczyłem, piegowaty, uśmiechnięty, obdarzony był nieprzeciętną siłą i małpią zręcznością. Nasz Kazimierz M. patrzył z zachwytem na dokonywane przez niego salta. Być może, czekałaby go sportowa kariera, ale zdaje się, że nie bardzo go to interesowało. Wygrywał biegi na 400 i 800 metrów, przyśpieszając na finiszu, jakby od niechcenia, samą siłą. Ponieważ wcale nie gimnastykował się więcej niż inni i ponieważ jego bracia nie wykazywali podobnej muskulatury, trudno oprzeć się refleksji, że z pewnymi predyspozycjami człowiek się rodzi. Jak to się zdarza siłaczom, Władek Rajs był chłopcem spokojnym, koleżeńskim, unikał bójek (chyba, że w czyjejś obronie), muchy by nie skrzywdził. Uczył się nieźle, czasem wykazywał nawet dużą lotność umysłu. Przewodził naszemu harcerstwu, to traktował bardzo poważnie i nikomu nie udało się go namówić do wypalenia papierosa. A może zostałby oficerem zawodowym? Miał w ustach komendę, porucznik Papieski często powierzał mu dowództwo nad naszym hufcem Przysposobienia Wojskowego, tutaj Rajs potrafił być wymagający i bezwzględny. Nauczyciele lubili jego małpie sztuczki (na przykład kiedy nagle, po udanej odpowiedzi, zrobił salto do tyłu), ale najbardziej lubiły go uczące u nas panie, nawet Bajerówna przebaczała mu toporność w łacinie i kiedy robiła mu wymówki, to na jej ustach kołysał się lekki uśmieszek, całkiem niezgodny z surowością tonu. Nasz Rudy Rajs (tak go nazywaliśmy) podobał się kobietom. W domach, do których przychodził odrabiać lekcje, robił wrażenie nie tylko na służących, ale i na paniach. Nawet moja siostra Mirka wyznała mi kiedyś, że ten Rudy jej się podoba, ma w sobie coś takiego... Łączył siłę fizyczną z pogodą ducha. Raz byłem o niego zazdrosny. Tak się złożyło, że podczas jedynych wakacji, których nie spędziłem pod Warszawą, lecz na kolonii gimnazjalnej w Krościenku, Gina — ta dziewczyna z Kaleckiej, w której się kochałem — była właśnie w Świdrze. I Rajs też tam spędzał lato. Wylegiwał się nad rzeczką obok Giny, opalony, muskularny, niebezpieczny. „Zazdroszczę ci” — szepnąłem, kiedy mi o tym opowiedział. „Nie ma czego — on na to — Rzeczywiście, piękna twarzyczka, ale wiesz — tłumaczył — po dwóch, trzech dniach zaczyna cię ta uroda nudzić”. Wcale się do niej nie umizgiwał, zapewniał mnie, nie przyszło mu to jakoś do głowy. Mimo to żałowałem, że akurat tego lata nie było mnie w Świdrze, niechbym się trochę obok niej ponudził. On miał tam inne zdobycze. To, że Władek potrafił się nudzić w obecności Giny, przydawało mu tylko splendoru. Chyba też poradził mi, żebym sobie dał z nią spokój, ona ma przewrócone w głowie. Mówił jak mąż doświadczony. Wszyscy wiedzieli, że Rajs ma już niejedną zdobycz zaliczoną. Bardzo więc byłem dumny z tego, że darzył mnie przyjaźnią, nie tylko współpracowaliśmy w rozgłośni, ale czasem też odrabialiśmy wspólnie lekcje. Kiedyś, pełen rozterki, zapytałem go, jak to jest właściwie z tymi kobietami, na czym polega jego sekret. „Bo widzisz — odpowiedział — z dziewczynami trzeba umieć postępować”. Przyznał się, że ma sposób na kobiety, i na moją prośbę wyjawił mi go. Jaki sposób? Ba, kiedy zapomniałem! Zapomniałem na amen, jaki sposób wyjawił mi mój wspaniały kolega, i musiałem sobie potem w życiu radzić sam, bez sposobu. Z wiadomym skutkiem, cholera!... Rajsowie mieszkali na Nalewkach. Zdaje się, że ich rodzice mieli sklep z konfekcją. Nie wiem, co się z nimi stało. Czy naprawdę się nie uratowali? Czy nie znalazła się kobieta, która by przytuliła Władka i wyrwała go mordercom? Nie wiem, nic nie wiem. Nie ma po nich śladu... Podwieczorek towarzyski, organizowany przez Ratha, był składkowy. Na każdego wypadały dwa ciastka i trochę orzeszków. Herbatę rozlewała do szklanek pani Gajewska. Rath pozwolił nam zaprosić tych nauczycieli, których szczególnie lubiliśmy. Zaprosiliśmy Chłopskiego i Bajerównę, łacinistkę. Poza częścią radiową i rozmówkami budującymi, kierowanymi przez naszego wychowawcę, mieliśmy w programie jeszcze jeden punkt: odczytanie wyroku sądu koleżeńskiego. Nasz wychowawca, jak to wtedy było w modzie, a może nawet obowiązujące, przeprowadził wybory do samorządu klasowego, który wyłonił z siebie sąd koleżeński. Zostałem oczywiście sekretarzem, samorządu czy sądu — tego już nie pamiętam. Ledwie zdążyliśmy się ukonstytuować, gdy Rath powiedział: „A oto pierwsza sprawa”. Podał do sądu Drejera, bardzo spokojnego chłopca, który niczym się nie wyróżniał, ale zachował się jakoś nieładnie wobec Grubej Dupy, ten poczuł się urażony, ale zamiast zareagować samemu, uznał, że jest to sprawa dla nas. To my mieliśmy określić winę naszego kolegi i odpowiednio go ukarać. Zaczęła się niezła heca. Bo przecież ten Drejer — którego imienia nie pamiętam, chociaż podczas ostatnich wakacji w Świdrze spotykaliśmy się codziennie, za to pamiętam, że kochał się w dziewczynie imieniem Pepa, i ona przyznała mi się, że Drejer ją nudzi i zdaje się, że dała mi do zrozumienia, że woli mnie, więc tym bardziej mi teraz przykro — otóż ten nudny Drejer nie zrobił nic takiego, czego myśmy sami nie robili. Jakaś przeciętna sztubacka sprawka. Ale teraz byliśmy sędziami i patrzyliśmy na życie szkolne z wysokości trybunału. Ukarać przykładnie! Ale jak? Może grzywną? (Ale to by była kara dla rodziców). Może zostanie przez kilka dni dłużej w szkole? Może wyłączyć go od tego, może od tamtego? Prześcigaliśmy się w pomysłach, na które nasz wychowawca nigdy by nie wpadł. Ciekawe, że nikt z nas nie przerwał tych surowych sędziowskich debat, żeby powiedzieć: „Chłopaki, opamiętajcie się! Przecież Drejer to nasz kolega, dobry chłopak, trzeba to uwzględnić, wziąć pod uwagę, wystarczy upomnienie, niech przeprosi profesora i sprawa załatwiona”. Nikt tak nie powiedział, cały czas myśleliśmy tylko o karze (mniej o winie). Napiętnowaliśmy haniebny czyn naszego kolegi, który okrył wstydem całą społeczność klasy — tak to sformułowaliśmy w sentencji wyroku — i wymyśliliśmy karę... dwóch tygodni bojkotu. Ni mniej, ni więcej. Przez dwa tygodnie nikt nie ma prawa odzywać się do biednego, sympatycznego Drejera, nawet Altman, z którym Drejer siedział w jednej ławce. Kiedyś już wobec jednego chłopca zastosowaliśmy bojkot, ale to było bez sądu, spontanicznie, ktoś zaproponował, ktoś podchwycił — tamta sprawa była poważna, o coś naprawdę szło. Napisałem przedtem w rozpędzie, że lubiłem moich kolegów, otóż przesadziłem, bo przecież nie wszystkich, na przykład nie Mietka G., to był cyniczny złośliwiec, nikt go zresztą nie lubił. Przyszedł do nas z innego gimnazjum (pewnie nie mogli z nim tam wytrzymać) i od razu ustawił się na kontrze, jeden przeciw wszystkim. Nie, to wcale nie przemawia za nim, jak czasem bywa, bo nie była to oznaka niezależności, dumy czy odwagi, tylko złośliwego charakteru. Nigdy nikomu nic nie użyczył (najczęściej przekazywaliśmy sobie podczas testu atrament, pompując go z pióra do pióra, przy okazji podając szeptem jakieś rozwiązanie), nie pokazał wzoru na tablicy, nie podzielił się wiedzą. Wredny sobek. Bo uczył się dobrze, szczególnie z przedmiotów matematyczno—przyrodniczych. Ale nie o to poszło, że nigdy w niczym nie pomógł, tylko o bułki. Nie pamiętam, kto zorganizował zbieranie bułek dla dzieci ze szkół powszechnych. Chłopski czy może Rajs. W każdym razie zwrócono się do nas, uczniów z domów bądź co bądź zamożniejszych, żebyśmy przynosili ze sobą do szkoły po jednej bułce więcej — dla tamtych, tych uboższych. Postanowiliśmy, że w tych bułkach będzie zawsze to, co my sami jemy; jeśli my jajko na twardo, to i dla tamtych jajko na twardo, jeśli my z wędliną, to i oni z wędliną. Te bułki zbierano podczas pierwszej pauzy do koszy, a podczas drugiej zanoszono je do tamtej szkoły, nie wiem jakiej, bo to robili inni chłopcy, harcerze od Rajsa. Otóż Mietek G. nie chciał dać bułki. Powiedział, że nie uznaje filantropii. Ale nie powiedział tego z jakichś powodów światopoglądowych, na przykład jako komunista — że niby filantropia łagodzi tylko konflikty klasowe, że jest plastrem na rany, oszustwem i tak dalej, to już znaliśmy — nie, on powiedział po prostu, że nie da i już, że w życiu każdy musi sobie radzić sam. Chociaż był to chłop na schwał, ale pobiliśmy go we dwóch ze Szternem (tak było umówione, Mietek G. zgodził się na taką walkę, nas dwóch na niego jednego, bo wydawało mu się, że nas obu załatwi) — z tym Szternem, małym zaciekłym chłopakiem, o tak wypukłym czole, że prawie potworkowatym, stanowiliśmy tandem nie do pokonania — rozłożyliśmy więc tego G. i wepchnęliśmy mu głowę do spluwaczki, ale i to nie pomogło. Wtedy zrodził się bojkot. Powstał z odrazy. Ów G. się nie poddał, nadal nie dawał bułek dla naszych podopiecznych. Powoli bojkot się rozmył, a myśmy pogodzili się z tym, że od G. nie ma co domagać się bułek, bo on po prostu jest taki. Kiedy, podczas podwieczorku, odczytałem nasz wyrok, z właściwym takiemu tekstowi namaszczeniem (co zostało potraktowane jako uzupełnienie części artystycznej), Drejer, blady z natury, zapewne zzieleniał, Rath zaś zdębiał. (Zwierzył mi się z tego później). Nie spodziewał się po nas takiej bezwzględności. Wstał i cedząc z trudem słowa, jak to on zwykle, oświadczył, że ponieważ, jak mu się wydaje, uczeń żałuje swojego czynu (wciąż nie mogę sobie przypomnieć jakiego), więc on, jako bezpośrednio dotknięty, wnosi o złagodzenie wyroku. Złagodzić, dobrze — ale jak? Nie mogliśmy przecież nadszarpywać powagi naszego sądu. Udaliśmy się na krótką naradę i zaraz oznajmiliśmy, że biorąc pod uwagę skruchę et cetera, wniosek pana profesora et cetera, sąd koleżeński redukuje karę do bojkotu w ciągu dwóch dni. Wszyscy zrozumieli, że te dwa dni są już tylko symboliczne i zaczęli klaskać. W ogóle naraz zaczęło to wyglądać tak, jakby wszystko było z góry umówione, spektakl ku ogólnej uciesze. Drejer też klaskał. Nie muszę chyba tłumaczyć, dlaczego o całej tej sprawie tu opowiadam. Uczepiła się ona mojej pamięci, wracała jako jaskrawy przykład ułomności ludzkiej, niemal przypowieść. To wydarzenie, pozornie błahe, prześwietlało mi nieraz pobudki naszego postępowania, tak czasem ciemne. Każdy z nas może opwiedzieć ze swojego życia jakiś przypadek, kiedy był surowszy niż zasługiwała na to przyczyna, bo mu się wydawało, że ambicja, prestiż, gra międzyludzka wymaga bezwzględności. Albo dręczył kogoś nie podejrzewając, że w gruncie rzeczy dowartościowuje tym siebie. Żołnierze na patrolu, którzy przyczepiają się do Bogu ducha winnego przechodnia i prowadzą go na komendę, trochę z nudy, trochę żeby patrolowanie nabrało sensu, bo nic tak nie wprowadza w zły humor, jak poczucie bezsensownie marnotrawionego czasu... Mówię o tym, bom to przeżył, kiedy zimą 1942 roku patrolowałem skostniałe z mrozu Millerowo, gdzieś na Kozaczyźnie, wraz z Jerofiejewem, wesołym, zezowatym chłopakiem, dobrodusznym jak mało kto, ja też w końcu nie jestem żaden Neron (chociaż... kto wie?), uzbrojeni w wintowki, patrolowaliśmy głodne, opustoszałe miasto, my też głodni, i wtedy napotkaliśmy faceta w samej marynarce, brudnogranatowej, znoszonej — no i dlaczego w samej marynarce, w taki mróz? — żeby chociaż fufajka, a tu — podejrzane — wasze dokumenty — skąd? dokąd? — czy nie szpion? — ech, chyba jednak szpion — dobra, dobra, pójdziesz z nami, na komendę, a tam razbieriomsja. Patrolowanie nabrało wreszcie sensu. Z haupt——wachty, muszę dodać, przepędził tego biedaka na mróz (wcale mu nie było pilno) nasz dowódca, starszyna Iwanów, ochrypnięty jak większość wrzeszczących na mrozie kaprali i sierżantów, człowiek z doświadczeniem życiowym, a więc i obowiązkową dozą sceptycyzmu, chętnie się wylegujący podczas służby, nie tak gorliwy jak my, osiemnastolatkowie. Kiedy wreszcie wypuściliśmy tego faceta, który zabłąkał się do Millerowa w samej marynarce, przypomniał mi się nasz sąd nad Drejerem. A może nie od razuwtedy mi się przypomniał, tylko później. Jest jednak faktem, daję na to słowo honoru, że zawsze myślę o tych dwóch wydarzeniach łącznie. One się dopełniają. Stały się przestrogą na życie i wskazówką. Dyrek Z Michałem Kryńskim nie wszystko mi się układało jak należy, raz doszło nawet do ostrego konfliktu. Był to człowiek, którego się szanowało, trochę bało, ale lubić go — to już co innego, z tym było trudniej. Przypominam sobie, że chłopcy śpiewali o nim kuplety na melodię marsza żałobnego („dyrek już nie żyje, czarny grób go kryje”), ale ja, muszę się pochwalić, nie brałem w tych pieniach udziału, dowcip wydał mi się wątpliwy i nazbyt makabryczny. Odnosiłem wrażenie, że Kryński nie zabiegał o miłość uczniów, nie o uczucia mu szło, był na to zbyt zasadniczy i inny być nie potrafił. Do konfliktu zaś doszło z powodu gry w kołka. To znaczy, najpierw panował szał gry w kołka, później w gąbkę. Gdy tylko rozległ się dzwonek na pauzę, przeobrażaliśmy się natychmiast w stado rozhukanych byczków. Wyładowywaliśmy rozsadzającą nas energię; grając nogą w kołka na sali rekreacyjnej, która była właściwie przestronnym hallem. Kołki przynosiło się z pracowni stolarskiej. Brali w tej grze udział wszyscy, niby w zbiorowym opętańczym szale. Kiedy Wdarł się w to dzwonek, wracaliśmy do klasy rozgrzani, spoceni, zadowoleni z życia. Przez kilka tygodni zimowych panowała istna orgia „kołkowa”. Profesorowie udawali, że nic nie widzą, Kryński najprawdopodobniej zatykał uszy, bo jego gabinet znajdował się w sąsiedztwie naszych szaleństw. Inaczej jednak było z gąbką. Grało się w nią w klasie, nie tak zapamiętale, ciszej i w mniej osób, z bardzo wyrafinowanymi regułami jak w kosza. Dwie drużyny starały się rzucić gąbkę do kosza na papiery umieszczonego wysoko pod sufitem. Graliśmy przy zamkniętych drzwiach, żeby nauczyciele nas na tym nie przyłapali. I chyba nie mieli o tej naszej rozrywce pojęcia, tylko woźne skarżyły się, że ściany mają jakieś brudne plamy. Kiedyś, podczas meczu, Dyrek nieoczekiwanie otworzył drzwi i zobaczył, co się dzieje. Zatrzęsło nim z gniewu. „Uczniowie dokonują aktu wandalizmu! Uczniowie niszczą mienie szkolne!” Nikt nie mógł zaprzeczyć temu, co powiedział, ale gadaj tu do niecierpliwie przebierających nogami ogierków. Ledwo zamknął za sobą drzwi, gra zaczęła się od nowa, ktoś rzucił gąbką do kosza, nie trafił, gąbka uderzyła w ścianę, zostawiając brudną plamę, i spłynęła na podłogę. Gromb pochylił się, żeby ją zgarnąć, i kiedy uniósł głowę, zobaczył utkwione w siebie oczy Dyrka. Kryński stał znowu w drzwiach z ręką wyciągniętą w stronę Gromba. „Do domu z książkami i nie wracać przez tydzień” — wydał wyrok. Ogarnął nas nieprzychylnym spojrzeniem i odszedł. Gromb to nie był chłopak sympatyczny. Wysoki, pryszczaty, z wywiniętą wargą, o rysach jakby zdegenerowanych, z małą. głową zawsze odchyloną do tyłu, potrafił być nieprzyjemny i bezinteresownie złośliwy. Powiedziałem przedtem, że lubiłem moich kolegów, do niektórych byłem przywiązany, ale były oczywiście wyjątki; prócz Mietka G., należał do nich Gromb. Ale on miał w klasie swoją pakę, taką od gry w oczko, w monety (mieliśmy swoich hazardzistów), zdaje się, że to ci sami, co odwiedzali domy publiczne. Uczył się marnie, w domu się nie przelewało, ci chłopcy z jego paki mówili, że Grombowi nie ujdzie to na sucho, może nawet rodzice zabiorą go z gimnazjum. Chłopcy uradzili wysłać do Dyrka delegację z prośbą, żeby darował Grombowi karę, bo przecież nie on jeden grał. Byli gotowi nawet ogłosić strajk. Do delegacji wybrano dwóch kolegów z paki Gromba i mnie, niestety. Woźna, pani Gajewska, poszła zapytać, czy dyrektor nas przyjmie. Zgodził się i poszliśmy od razu, musiało być chyba już po zajęciach. Kryński wciąż jeszcze znajdował się w podłym nastroju. Wygłosił krótkie przemówienie, w którym powtórzył te same słowa o wandalizmie i niszczeniu mienia szkolnego, i że taki przejaw barbarzyństwa musi zostać ukarany. Przykładnie! Zacząłem tłumaczyć, że Gromb cierpi za nas wszystkich, to nie jest sprawiedliwe, bo przecież prawie wszyscy grali. Dodałem mimochodem, że jeśli Gromb ma być usunięty na tydzień, to my, równie winni co on, też będziemy musieli zostać w domu. Dyrektor na to, że przyłapał go już po wyraźnym zakazie, na ścianie była świeża brudna plama od wilgotnej gąbki. „Ale to nie on rzucił — powiedziałem — on tylko podnosił”. „A więc kto rzucił?” — Moi koledzy pochylili głowy. — „Niech uczeń (długie uuu), który rzucił gąbkę, przyzna się Chcę wiedzieć kto”. I wtedy coś mnie podniosło i wypaliłem dumnie: „Ja”. Czułem, że koledzy z paki Gromba, którzy przyszli ze mną, oniemieli z wrażenia, takiego zuchwalstwa się nie spodziewali. Jakbym się rzucił gołą piersią na bagnety! Dyrektor, z groźnym błyskiem spoza szkieł, zawyrokował „Dobrze, Gromb może podjąć naukę. A uczeń — zwrócił się do mnie — uczeń nie pojawi się w szkole w ciągu dwóch tygodni”. Potem w klasie zbierałem w milczeniu książki. Chłopcy też chyba zaniemówili. Moja duma nagle ze mnie wyparowała. Nie za sprawą nałożonej na mnie kary, ale dlatego, że zacząłem podejrzewać, że w moim postępku było coś nieczystego. Nie lubiłem Gromba, więc dlaczego nadstawiałem za niego łba? Ano, uniosłem się honorem. Musiałem coś takiego widzieć w jakimś filmie. Może amerykańskim, a może był to Młody las, polski film o strajku młodzieży. „Kto zrobił to i to?” Nikt się nie chce przyznać. „Rozstrzelać co dziesiątego”. I wtedy bohater filmu występuje z szeregu, wypinając dumnie pierś: „Ja! Mnie rozstrzelajcie”. Czułem. niesmak po tym wszystkim. Idiota! Za takiego Gromba. Przez próżność!... Ale, z drugiej strony, czy mogłem postąpić inaczej? Dyrektor najwyraźniej prowokował. Ktoś musiał przecież tego cholernego Gromba ratować Tamci, ci od trzech kart i rozpusty, opuścili głowy. Zostałem ja. Nie było wyjścia z sytuacji Sypnąć rzeczywistego sprawcę? To nie wchodziło w rachubę. Skarżypyctwo u nas nie istniało! Gdybyśmy odeszli z niczym, my delegacja — jak bym wtedy wyglądał? Myślę, rozważając to, że znalazłem się poniekąd w sytuacji przymusowej. Jak niejeden bohater filmowy. Tak czy owak, miałem siedzieć w domu przez dwa tygodnie. Mama, kiedy się o tym dowiedziała, rzuciła się na mnie z paznokciami (a miała strasznie wyostrzony manikiur). Ojciec... to chyba wtedy doszło do straszliwej awantury, której wspomnienia unikam. To musiał być piątek, kiedy zadzwonił Rajs, kilka dni po tej hecy z Dyrkiem — piątek, bo akurat ukazał się „Mały Przegląd” z moim artykulikiem — zadzwonił do mnie z kancelarii od pani Reny, żeby mi powiedzieć: Słuchaj, przyjdź do szkoły, bo te chłopaki szaleją, chcą w przyszłym tygodniu strajkować z twojego powodu, nie masz pojęcia, jaka awantura, dzisiaj uciekli ze szkoły, Rath gonił za nimi do Ogrodu Saskiego, a ja wiem, że Dyrek chce ci darować karę. Pobiegłem do szkoły, żeby tym wariatom przemówić do rozumu — widocznie znaleźli się jacyś nowi „prowodyrzy” — ale miałem duszę na ramieniu z powodu tego artykuliku, nie byłem pewny, jak go przyjmie nasze ciało nauczycielskie. Artykuł nosił tytuł „Lwowska zaraza” i był żartobliwym. opisem degeneracji, jakiej ulega nasz język pod wpływem najazdu lwowskich nauczycieli. Kończył się tak: „Chłopcy — mówi pan profesor — ta jutro pójdzim do tyjatru, a teraz sobie zaśpiwamy jakumś patriotycznum śpiwankę”. I chłopcy zaśpiewali: „Hulaj braci fajno — gdy harmonia gra — bier baby pod pachy — ta Bóg ci zdrowi da...” Już przed bramą gimnazjum, tej od ulicy Miodowej, natknąłem się na profesora Edla, kulawego matematyka. Kuśtykał obok swej słodkookiej żony. Z daleka zawołał: „Ta co ty, nie podoba ci się nasz lwowski bałak?” „Uwielbiam” — zapewniłem go, zresztą zgodnie z prawdą. „Ta to się czuji” — na to on, a ona obdarzyła mnie ślicznym uśmiechem (kiedy odwiedziłem ich jako uchodźca we Lwowie, miała ten sam śliczny uśmiech, częstując mnie pajdami chleba z marmoladą) i już wiedziałem, że wszystko jest w porządku. Rath szepnął mi, że „Lwowska zaraza” zrobiła dobrą robotę i że od poniedziałku mogę przychodzić na zajęcia. W domu też napięcie za sprawą „Małego Przeglądu” opadło, bo skoro drukują mnie tak honorowo (na pierwszej stronie!), to może nie jestem ostatni nicpoń. Od poniedziałku byłem więc znowu uczniem. Gdzieś w środku tygodnia, podczas lekcji polskiego rozległ się znajomy chrzęst, gwizd i tak dalej i po chwili rozległ się z głośnika urzędowy głos sekretarki, żony Ratha; usłyszałem swoje nazwisko i polecenie, żebym stawił się w gabinecie dyrektora. Zaczyna się — pomyślałem. Skupione spojrzenie Ratha, które miało mi dodać otuchy, nie wróżyło jednak nic dobrego. Wszedłem do spowitego w cieniu gabinetu dyrektora, ukłoniłem się przepisowo (wtedy jeszcze się kłaniano, przy czym trzeba było, pochylając w ukłonie tułów, zewrzeć stopy u nóg w pozycji na „baczność”), więc ukłoniłem się jak należy, dyrektor zaś kiwnął lekko głową i wskazał na stolik z mikrofonem, przy którym leżała kartka maszynopisu. „Uczeń (długie „uuu”) — powiedział dyrektor — odczyta ten komunikat”. To jest zawarcie pokoju, zrozumiałem. Przymierze bez słów. Przecież nie dlatego mnie wezwał, że nie można było znaleźć nikogo lepszego do odczytania komunikatu. Byli lepsi, znałem ich. Włączyłem mikrofon i zacząłem: „Halo, halo, tu rozgłośnia szkolna. Komunikat dyrekcji gimnazjum...” Kiedy nasza szkoła spłonęła we wrześniu trzydziestego dziewiątego roku, Kryński, który tym samym stracił majątek, nie poddał się. Na początku października rozesłał wici, żeby uczniowie przyszli na spotkanie, bo szkoła rusza. Stawiło się nas kilkudziesięciu w jakimś pustym mieszkaniu, które Kryński sobie upatrzył, na Lesznie. Nauczycieli przyszło niewielu, lwowiacy wracali do swojego miasta. Jednak nastrój był pełen oczekiwania. Nie damy się, wbrew wszystkiemu, będziemy razem mimo grozy niemieckich „Bekanntmachung”, którymi oblepione były mury, mimo nadciągających paragrafów rasowych. Dyrektor przemówił właśnie w tym sensie: że nie wolno się poddawać, że w każdych warunkach można robić swoje. Już wystąpił do władz (nie wiem jakich — chyba miejskich?) o zezwolenie na uruchomienie szkoły tutaj, w tym lokalu. Nie wie jeszcze, ile wyniesie czesne. Na razie rozchodzimy się, o dacie rozpoczęcia nauki zostaniemy powiadomieni. Wychodziliśmy rozmawiając półgłosem, w nastroju niemal konspiracji, w poczuciu, że jesteśmy uczestnikami czegoś niezwykłego, pionierskiego i że stać nas na to. Much odezwał się: „Musisz napisać wiersz!” Tak, zgodziłem się, hymn szkoły. W domu od razu zacząłem układać hymn dla naszej garstki, coś bardzo niewymyślnego — najprostsze wezwania z pieśni, których uczył nasz gimnastyk Kazimierz M., stawały się znów aktualne — coś niby „myśmy przyszłością narodu”, naukę zdobytą w szkole trzeba „przenieść do ludu mas” i w ogóle kryńszczacy do pracy! Zawiadomienie o rozpoczęciu zajęć nigdy nie nadeszło. Przypuszczenie, że Niemcy zgodzą się na otwarcie gimnazjum, i to dla młodzieży żydowskiej, było czystą fantazją. W kilka tygodni później, w Białymstoku, odwiedziłem Chłopskiego, który nauczał w miejscowej polskiej szkole. Przy szklance gorącego herbatolu (była wtedy taka namiastka herbaty) Chłopski przyznał się, że zawsze sprzyjał komunistom (czego się domyślałem), że chociaż ma wiele zastrzeżeń, ale to się jakoś utrze, trudno, wojna, jednak ten ustrój jemu, skromnemu nauczycielowi (jak się wyraził) właściwie odpowiada. U Chłopskiego zastałem jednego z naszych maturzystów, który dopiero co przybył z Warszawy, wczoraj prześliznął się przez granicę niemiecko—radziecką w okolicach Małkini. Przywiózł list od Kryńskiego, który Chłopski mi odczytał. Dyrektor pisał, że zastanawia się, czy nie przenieść się do Białegostoku. Jest gotów służyć swoim doświadczeniem nowemu szkolnictwu, przeszczepić na teren radziecki system przydziałów i testów. Przy czym można by było wprowadzić innowacje wynikające z najnowszych badań amerykańskich. „W każdej sytuacji można i należy robić swoje” — powtarzał z uporem ulubioną maksymę Dyrek. Chciałby, żeby pan kolega Chłopski zasięgnął informacji i szybko mu odpowiedział, bo granica staje się coraz szczelniejsza. Odczytawszy list, Chłopski złożył go i skomentował: „Brak zeszytów dla dzieci, w klasie podręcznik ma tylko nauczyciel, a on chce wprowadzać system przydziałów i testów! I to według wzorów amerykańskich”. Wszyscy trzej odczuliśmy, że nasz dyrektor to marzyciel. Chłopski orzekł: „Lepiej, żeby tu nie przyjeżdżał”. Kryński został w Warszawie. W getcie stracił rodzinę. Jego samego wydobyła z getta pewna pani, Polka, u której ukrywał się pod zmienionym nazwiskiem, zresztą brzmiącym z niemiecka, i z którą się później ożenił. Kiedy zetknąłem się z nim po wojnie, uderzył mnie wyraz jego szaroniebieskich oczu, malująca się w nich dobroć i naiwność, jakaś dziecięca niemal ufność. (To my, uczniowie, wyobrażaliśmy sobie surowego urzędnika, bo taki powinien był być nasz dyrektor). Przypomniałem sobie wtedy, że nasz przeważnie spięty dyrektor, owszem, czasem się uśmiechał: mianowicie, kiedy widział na tablicy bezbłędnie rozwiązane równanie. Wtedy twarz jego rozjaśniała się, a w rozchylonych w uśmiechu ustach błyszczał z boku złoty ząb. Zdziwiłem się, że zmienił podczas okupacji nazwisko, przecież są Kryńscy Polacy. Tak, w istocie są, ale on wolał jednak zmienić, bo bał się, żeby ktoś sobie czegoś nie skojarzył. I nic go tak nie bolało jak to, że pan kolega Edel ukrywał się pod nazwiskiem... Kryński. On, Kryński autentyczny, przybiera nazwisko trudne do zapamiętania, a tamten żyje sobie najspokojniej przez całą okupację pod nazwiskiem naszego dyrektora! Pienił się, kiedy o tym mówił, uważał, że było to ze strony kolegi Edla nielojalne, nie wiem dlaczego, zupełnie jakby coś zostało sprofanowane, może jego ofiara, może martyrologia rodziny, którą utracił. Człowiek hoduje w sobie czasem takie dziwne urazy, których sam nie potrafi wytłumaczyć. Po wojnie ci nauczyciele, którzy przeżyli, łacinistka i Edel (nie wiem, co się stało z jego słodkooką żoną), nie wrócili już do szkolnictwa — Kryński od razu stawił się do pracy. O systemie przydziałów i testów oczywiście mowy być nie mogło, ale jako doświadczony pedagog Michał Kryński został przyjęty z otwartymi ramionami. W pismach zaczęły się pojawiać jego artykuliki, w których zwracał uwagę na pewne doświadczenia pedagogiki amerykańskiej. Do czasu. Nagle to się urwało. Dostałem list z Gdańska, bo tam właśnie pracował, że ma kłopoty i czy nie mógłbym mu pomóc. Wyobrażał sobie, że skoro wydałem książkę, to mogę strasznie dużo, powinienem mieć dostęp do samego Bieruta. Zjechał nawet w tym celu specjalnie do Warszawy, miły, urzekająco naiwny, bardzo się spodobał młodej dziewczynie, która właśnie została moją żoną. Usunięto go z pracy, oskarżono o uleganie burżuazyjnym nowinkom (co w końcu było prawdą), a także, że ukrył, iż był oficerem kawalerii w carskim wojsku na Kaukazie. Rzeczywiście, takie plotki o nim krążyły w szkole, chłopcy popuszczali chętnie wodze fantazji. Teraz to nasze chłopięce fantazjowanie wracało jak bumerang. „Przecież to bzdura! — pisał do mnie. — Żyd carskim oficerem!... I to kawalerii! Absolutnie niemożliwe...” Słowo „absolutnie”, przypomniałem sobie, było jednym ze słów, których chętnie używał. W niczym nie mogłem mu pomóc — ja, daleki od ośrodków władzy — musiał po prostu przeczekać. W okresie „odwilży” mój dyrektor wrócił do pracy, po Październiku został nawet kuratorem okręgu gdańskiego. Znowu zaczęły się w „Życiu Warszawy” pojawiać jego artykuliki relacjonujące nowinki z Ameryki. Później przeszedł na emeryturę. W Sopocie widywałem go czasem w czytelni pism zagłębionego w „Newsweeku” albo w „Neue Zurcher Zeitung”. Przyglądałem się temu obrazkowi ze wzruszeniem, sam nie zauważony, stary as się nie poddaje — myślałem. Nie podchodziłem, nie chciałem przeszkadzać. On mnie chyba nie rozpoznawał, tyle lat minęło od naszego ostatniego spotkania po wojnie. Kiedyś do mnie zadzwonił z Sopotu, nie pamiętam z jakiego powodu, coś przeczytał, czegoś mi gratulował, wspomniał wtedy, że to przecież zaczęło się w gimnazjum, u niego, w „Echu Szkolnym”; jego żona, ta pani, która go uratowała, dużo od niego młodsza, przejęła słuchawkę i zaprosiła mnie w odwiedziny. Obiecałem jej to solennie. Nie bywałem jednak zbyt często w Sopocie, odwiedziny odkładały się. Mój dyrektor czasem do mnie dzwonił, czuło się, że coraz bardziej zanurza się we wspomnieniach, to normalne, ja byłem jednym z tych, którzy przeżyli, którzy pamiętają, jednym z nielicznych. Któregoś dnia zadzwoniła pani Kryńska: „Michał — tak powiedziała, jakbyśmy byli kolegami, nie dy- rektor i uczeń, lecz równoprawni przyjaciele — Michał dostał wylewu”. Był częściowo sparaliżowany, ale przytomny. ,,Prosił, żebym do pana zadzwoniła”. Minęło kilka tygodni, a może miesięcy, i znowu telefon z Sopotu. Ktoś mówi powoli, z trudem. On. Wylew cofnął się, odzyskał mowę. Dzwoni, żeby pogratulować pięknej książki, tak, „pięknej”, tego słowa użył. Wszystko to wydusił z siebie z trudem, sylaba po sylabie. Czy szło mu o Teatr Heroda, książkę, której akcja toczy się w przedwojennym gimnazjum? Może. Zresztą, czy to ważne? Wiem, że byłem bardzo poruszony. Mój Dyrek, surowy zwierzchnik, przeczytał, nic nie wytknął, pochwalił, że „piękne” — a więc piątka, która dosięgła mnie po latach. Zmarł w kilka miesięcy później. Zawiadomiła mnie o jego śmierci spłakana pani Kryńska. „On pana tak czule wspominał” — powiedziała i rozpłakała się. W ostatnim roku szkolnym, przed samą wojną, połączono u nas obie czwarte klasy, „A” i „B”, w jedną. Tak że ogółem było nas w klasie pięćdziesięciu dwóch!... Przeżyło kilku. Miotła filozofa To nie sentyment, a w każdym razie nie tylko sentyment powoduje, że tak wspominam moje gimnazjum. Mam na poparcie tych słów dowód na piśmie, przedwojenny, o czym za chwilę. Była to szkoła naprawdę niezwyczajna. Chociaż należy dodać, że niezwyczajna i awangardowa była raczej w formie, nie w treści. Wiadomości, które wyniosłem z niej po czterech latach nauki, kłębiły mi się w głowie raczej chaotycznie, o czym mogłem się wkrótce przekonać. Naturalnie, nie była to wina nauczycieli, lecz moja, ucznia, system tu nie interweniował. Był tylko formą. Oprócz Ludwika Ratha, w naszej szkole wykładali jeszcze dwaj inni poloniści. Jednym z nich był pan Miller, który przyszedł do nas opromieniony legendą, kiedy bowiem uczył w gimnazjum „Oświata”, zaprotestował, nie będąc Żydem, przeciw gettu ławkowemu, i to w ten sposób, że przeniósł ukrzyżowanego Jezusa na żydowską stronę klasy. Miller był zapewne komunistą, jeśli sądzić po powieści Jego ekscelencja ogląda świat, którą wydał nakładem własnym pod pseudonimem André Sillon, że niby książka napisana w innym kraju, ale i tak można się było domyślić, że jest to cierpka satyra na stosunki w Polsce, a tytułowy ekscelencja, który ogląda ten smutny świat, to prezydent Mościcki. Zdaje się, że książka została w końcu skonfiskowana. Trzecim polonistą był Tadeusz Heller, którego sążniste recenzje, zamieszczane w „Naszym Przeglądzie”, cieszyły się, o ile pamiętam, pewnym autorytetem. Otóż ci trzej panowie wymyślili z okazji 30—lecia gimnazjum konkurs literacki na ten temat. Zdobyłem pierwszą nagrodę i chyba za nią należał mi się ów tom Słonimskiego, który spłonął w szkole. To oni, nie ja, posłali nagrodzony tekst do „Małego Przeglądu”, gdzie został wydrukowany pod tytułem Moja szkoła. Pamiętam, że ton z lirycznego przechodził czasem w dobrotliwie ironiczny, że użyłem takiego ciągu wykrzykników: „Radiofonizacja! Telegrafizacja! Automatyzacja!... Ciekawe, co jeszcze nam pan dyrektor wymyśli”. Za największy jednak sukces uważałem fakt, że pan Tadeusz Heller, prawdziwy recenzent, przeczytał na głos moją pracę w klasach, w których uczył, o czym donieśli mi koledzy. Otóż pan Heller chwalił przy okazji mój styl, użył w jakimś kontekście słowa „literacki”. Styl! Rzeczywiście, ten tekst był starannie wystylizowany. Ponieważ rzecz się stała, nikt mi już mojej spalonej nagrody nie odbierze, mogę wyjawić, jakim stylem posłużyłem się. Otóż wzorowałem się na... Obliczu dnia Wandy Wasilewskiej. Wszystko, co pisała Wasilewska, było patetycznie ustylizowane, wszystko na najbardziej dramatycznej nucie, szarpiącej bebechy, zarazem bliskie lamentu ludowego. Bardzo byłem pod wrażeniem tej melodyki, miałem ją w uszach i. postanowiłem zastosować do Mojej szkoły. Zdaje się, że w końcu wyznałem Rathowi, z kogo brałem wzór, ale to nie zmniejszyło jego uznania. Ale ja odtąd wiem, że jeśli opanuje się technikę pisarską, właśnie stylizacja przemienia się w łatwiznę. Kiedyś Karol Kuryluk o jednym moim wczesnym opowiadaniu powiedział krótko: „Stylizacja” — i ja od razu uświadomiłem sobie, że redaktor ma rację. Kuryluk obrzydził mi to opowiadanie, które różnym ludziom się podobało, bo może i nie najgorsze, i dość oryginalne w treści, ale ja go nigdy nie przedrukowuję, bo czuję, że należałoby je napisać na nowo. Nie jest sztuką stylizować pod Faulknera czy Hemingwaya, sztuką jest umieć się od nich uwolnić. Rath i Heller czuwali we dwóch nad pismem ;,Echo Szkolne”. Kiedy byłem w drugiej gimnazjalnej, odbijano je jeszcze na powielaczu, więc najważniejszą osobą była dla nas pani Rena, która powielaczem rozporządzała. Potem nasza gazetka przeszła do prawdziwej dru- karni. Miała odtąd format zeszytowy, podobny do „Newsweeka”, odbijano ją na błyszczącym papierze, z fotografiami, których wyrazistości mogłoby dziś zazdrościć każde pismo ilustrowane. Nie należałem do składu redakcji, moja współpraca z „Echem...” początkowo nie bardzo się układała, pisywałem powieści, które się do pisma szkolnego nie nadają, zresztą wstydziłem się swoich prób, wiedziałem dobrze, że to tylko mierzwa. Później współpraca z „Echem...” stała się żywsza, a w czwartej gimnazjalnej, ostatniej, byłem już bardzo aktywny, zapraszano mnie na zebrania redakcyjne. Zbliżał się jubileusz trzydziestolecia naszego gimnazjum i to chyba dyrektor wpadł w związku z tym na pomysł, żeby przeprowadzić wywiad z absolwentem, któremu się w życiu powiodło. Podał nam nazwisko: inżynier Jakubowicz, właściciel fabryki chemicznej „Boraks”. Poszedłem do pana inżyniera z kolegą Bursztynem, korpulentnym sekretarzem naszego pisma, który był o klasę wyżej ode mnie. W naszym tandemie Bursztyn miał reprezentować chemię, a ja dziennikarstwo. Nasz starszy kolega przyjął nas w eleganckim mieszkaniu w alei Trzeciego Maja, pysznił się wspaniałym gabinetem, z zapałem opowiadał o opatentowanych przez siebie ałunach do golenia. Muszę się przyznać, że jako przykład kariery, którą się robi po wyjściu z Kryńskiego, nasz starszy kolega jakoś mi nie zaimponował. Produkował ałuny do golenia i miał duże pieniądze — co w tym porywającego? Kiedyś Rath i Heller napomknęli, że warto by było przeprowadzić wywiad z jakimś znanym pisarzem i oczywiście ja powinienem to zrobić. Było rzeczą naturalną, że od razu wszyscy pomyśleli o Julianie Tuwimie. Ale ja, chociaż uwielbiałem go jak wszyscy inni, powiedziałem, że może dać Tuwimowi spokój, poeta na pewno ma już powyżej uszu dziennikarzy, sztubackich wielbicieli, może pomyśleć o kimś innym, nie tak wyeksploatowanym, a przecież nam bliskim. Więc kto? Na przykład Bruno Winawer. Winawer był komediopisarzem, ale przede wszystkim popularyzatorem osiągnięć naukowych, a więc kimś, kogo pismo szkolne powinno zainteresować. Myśl chwyciła, ale ja nagle się przestraszyłem, że znajdę się oko w oko z prawdziwym pisarzem, prześmiewcą na dodatek, nie, sam nie pójdę, przenigdy, musi ze mną ktoś pójść, najlepiej znowu Bursztyn. Bursztyna obleciał tchórz: co on ma do tego, to ty jesteś „literat” — mówi — nie ja. Zgoda, ja będę gadał, ale ty musisz być przy mnie. Nazwiska Winawera w książce telefonicznej nie było. Zadzwoniliśmy do „Wiadomości Literackich”, „Wiadomości” do pisarza, czy mogą udzielić jakimś gimnazjalistom numeru telefonu, całe korowody (które wydawały mi się zresztą naturalne, byłoby dziwne, gdyby każdy pętak mógł podnieść słuchawkę i wykręcić numer znanego pisarza, jak nie przymierzając do Bursztyna czy do mnie), Winawer zgodził się, żebyśmy do niego zadzwonili. Kiedy usłyszał, że chodzi o wywiad, zaczął się wzbraniać. „Ale co ja ciekawego mogę wam powiedzieć? — mówił zmęczonym głosem. — Nie mam w ogóle kontaktu z młodzieżą, nie znam jej”. Zapewniłem go, że wystarczy, że my jego znamy i że to na pewno będzie ciekawe, niech nam tylko pozwoli przyjść. Zgodził się, niezbyt chętnie, łatwo to było dosłyszeć w jego głosie. Pisarz! Prawdziwy pisarz! I do tego taki popularny, błyskotliwy, erudyta. Plotkowano, że kobiety za nim przepadają, że noce spędza w „Adrii”. To znów przedstawiano go jako uczeńca zatopionego w księgach, studiującego najbardziej ekskluzywne pisma zagraniczne. Co to będzie? — myślałem w panice. O czym ja będę z nim rozmawiał? Przecież głos mi uwięźnie w krtani. Do tego Bursztyn, ten mój partner, wciąż mi przypominał: „Ale to ty gadasz, nie ja”. Tak to wtedy szanowano literata — nie to co dziś, kiedy przez ileś lat przyuczano społeczeństwo, że pisarz ma wobec niego jakieś obowiązki, że powinien odpowiadać na zamówienie społeczne, a jeśli tego nie robi, to można go na spotkaniu autorskim obsztorcować i potem wręczyć mu na pociechę goździk. Za czasów mojego dzieciństwa tak nie było. Człowiek, który wydawał książki, którego nazwisko pokazywało się w druku, był kimś z legendarnego świata, o wstępie do tego świata można było tylko śnić. Przed dom, w którym mieszkał pisarz, stawiliśmy się o wiele za wcześnie, co sprawdziliśmy na zegarku, specjalnie na ten cel wypożyczonym przez kolegę Bursztyna od ojca. Było przejmująco zimno. Bursztyn namawiał, żebyśmy już weszli, ale ja wytłumaczyłem koledze, że nie mamy prawa przyjść przed czasem, że dżentelmenów cechuje punktualność. Krążyliśmy więc po ulicy, ziębnąc coraz bardziej. Wreszcie uznaliśmy, że już można. Drzwi otworzył sam Pisarz. Wskazał nam, gdzie mamy powiesić palta, i zaprowadził nas do obszernego gabinetu. Duże biurko, a na nim, tak jak sobie wyobrażałem, grube księgi, oprawione roczniki, czasopism i zagraniczne pisma ilustrowane. Zdaje się, że niczym nas nie poczęstował (i bardzo dobrze, bo na pewno przewróciłbym filiżankę z herbatą i to by dopiero było). Nikogo prócz niego w mieszkaniu nie było i w ogóle odniosłem wrażenie, pewnie mylne, że odnajmuje gabinet w cudzym mieszkaniu. Wydawał mi się speszony naszą wizytą. Mówił z trudem, bez ożywienia, nie ułatwiał mi zadania, a Bursztynek cały czas milczał, czasem tylko skwapliwie kiwnął głową, że się zgadza, że tak to właśnie jest. Musiało go dziwić, pana Winawera, że nie mam żadnych notatek, że zadaję pytania „z głowy” i nie zapisuję odpowiedzi. Zdaje się, że pochlebiło mu, że znam tyle jego książek, nie tylko te popularnonaukowe, powieści fantastyczne, ale także felietony na tematy literackie. Pojęcia wtedy nie miałem, że jest Żydem, i komplementowałem go za jego krytykę teorii rasistowskiej, co przyjął ze smutnym uśmiechem, który zrozumiałem dopiero po wojnie, kiedy dowiedziałem się, jak cierpiał i jak umarł. Powiedział, pamiętam: „No oczywiście, to absurdalne”, a ja tym bardziej go podziwiałem. W przedpokoju, kiedy byliśmy już w paltach, spytałem: „Jak się odmienia imię Bruno?” Uśmiechnął się znowu: „Bruno, Brunona, Brunonowi” — odpowiedział. Na schodach odezwałem się do Bursztynka: „To będzie puenta wywiadu”. I tak go też zakończyłem (zakończyliśmy), tym dialogiem na temat deklinacji. Nie mogłem pozbyć się uczucia rozczarowania. Miało być wielkie, olśniewające przeżycie, spotkanie z błyszczącym intelektem, z kimś, kto by przytłoczył fajerwerkiem paradoksów, błyskotliwych myśli, ciętych odpowiedzi, a tu — nic z tego. Zmęczony człowiek, który musiał znieść wizytę dwóch intruzów, prawda, że onieśmielonych. I tak sobie myślę, że podobne rozczarowanie powinien przeżywać każdy czytelnik, szczególnie entuzjasta, kiedy spotka się z podziwianym autorem... W gimnazjum od nas, literatów z „Echa Szkolnego”, ważniejsi byli aktorzy. Ci naprawdę cieszyli się podziwem kolegów. Repertuar nasz szkolny teatr miał ambitny: po Ptaku Szaniawskiego, w następnym roku był Rewizor Gogola, a kiedy byłem w trzeciej gimnazjalnej, wystawiono Mieszczanina szlachcicem. Kostiumy (wypożyczane), dekoracje, oświetlenie, charakteryzacja — wszystko jak w prawdziwym teatrze. Reżyserował pan Berkman, nauczyciel hebrajskiego, stary, brzuchaty, łysy. Uciekł po rewolucji z Rosji, już jako mężczyzna pięćdziesięcioletni, i nigdy nie nauczył się mówić poprawną polszczyzną. Pół Warszawy powtarzało sobie jego żałosne pomyłki, tarzając się ze śmiechu. Berkman był nerwowy i niektóre z tych pomyłek popełniał zapewne w stanie wzburzenia, kiedy cały drżał. Pamiętam, że gdy po jakiejś jego reprymendzie odpowiedziałem mu zuchwale, zakrzyknął czerwony na twarzy: „Milcz, kiedy do mnie mówisz!” — i tupnął nogą. Więc śmieszny. Ale nie jako reżyser! Kto znał pana Berkmana tylko z jego pomyłek w polszczyźnie, nie mógł go podejrzewać o tyle fachowości... Każde przedstawienie nasz szkolny teatr powtarzał kilkakrotnie: dla uczniów, dla rodziców, dla gości z innych gimnazjów, zwłaszcza żeńskich, i to tych, z których akurat grały jakieś uczennice. Biedne panienki! Musiały przejść niejedną torturę, bo pan Berkman krzyczał, że ruszają się ślamazarnie albo że całują bez namiętności, albo że sztywnieją, kiedy pochylając się w wydekoltowanych sukniach z XVII wieku wypada pokazać więcej piersi. „Krrrhowa!” — krzyczał pan Berkman, gdy dziewczyna była już bliska łez. Marzyłem o tym, żeby pan Berkman choć raz spróbował, czy ja się do tego nadaję, ale on nigdy się do mnie nie zwracał. Nie myślałem bynajmniej o rolach głównych, wykonywali je chłopcy, których zdolności podziwiałem — nasz Chlestakow, Horodniczy, pan Jourdain, wszyscy znakomici! — chciałem zagrać byle co, najmarniejszy „ogon”, najważniejsze to znaleźć się tam, w gorączce przygotować do spektaklu. Czy pan Berkman w ogóle nie słyszał o moich wyczynach radiowych? Czy nikt mu nie opowiedział, jak deklamowałem (co prawda z przerywnikiem błazeńskim) Odę do młodości ? To był mój ukryty ból, z którego nikomu się nie zwierzałem. (Gdyby ktoś mi wtedy powiedział na pocieszenie: słuchaj, doczekasz się w życiu o wiele większego bólu — czy to by coś pomogło? Mimo wszystkich filozoficznych starań, żyjemy przede wszystkim teraźniejszością, cierpimy cierpieniem, które jest z nami właśnie teraz). Nie jest wykluczone, że pan Berkman o tym radiu wiedział, tylko nie był wobec mnie najlepiej usposobiony. Miał prawo żywić żal: lekceważyłem jego lekcje. Moje cofanie się w hebrajskim postępowało. W gimnazjum po egzaminie wstępnym zostaliśmy podzieleni na dwie grupy: zaawansowanych i tych, którzy naukę hebrajskiego dopiero zaczynali. W pierwszej gimnazjalnej musiałem być, oczywiście, w grupie zaawansowanych, u Berkmana. (Tamtych, którzy zaczynali od alef—bet, miał pod swoją pieczą stary pan Handelzalc, gruby, z obwisłym wąsem i obfitymi baczkami, podobny do Flauberta i pewnie jak on impulsywny, o czym kazały przypuszczać wypukłe oczy, chorobliwie żółte. Pan Handelzalc był znanym w kręgach hebrajskich literatem i chyba dlatego znajmował się u nas tymi słabszymi, że był chory). My, ci lepsi, korzystaliśmy z grubych wypisów, już bez kropek oznaczających samogłoski, i ja coraz gorzej czytałem i coraz mniej rozumiałem. Rozgniewany Berkman kazał przyjść na rozmowę „rodzicowi” (tak powiedział). Przyszła moja siostra Stella. Potem w domu opowiedziała, jak pan Berkman skarżył się na mnie, że ja jestem „taki dzieckowaty”. Rozniosło się to wśród jej koleżanek jak najpyszniejszy szmonces kabaretowy. Ale ja miałbym się nad czym zamyślić, gdybym był dostatecznie dojrzały. Bo podczas gdy dla Ratha byłem na tyle dorosły, że czekał czasem na mnie na Senatorskiej, by razem ze mną iść po lekcjach do domu, to Berkmanowi, u którego źle się uczyłem, jawiłem się jako „dzieckowaty”. Mogła to być pierwsza lekcja względności ludzkich ocen, tego jak różni się wydajemy innym, w zależności od punktu widzenia, od tego, czego od nas oczekują, od emocji wreszcie, które dla nas żywią. Dwójki z hebrajskiego nie dostałem, bo po co: przeniesiono mnie po roku do tych słabszych, do pana Handelzalca. Tego ja, głupi, właśnie chciałem. Wyobrażałem sobie, że tutaj, nawet nic nie robiąc, będę w czołówce. Ale pomyliłem się: miałem i tu tylko trójkę, i to przez sympatię pana Handelzalca, którą, nie pamiętam czemu zawdzięczałem. Tak oto zmarnowałem szansę zostania znawcą hebrajskiego. Cóż, stało się... Za to w czwartej gimnazjalnej pan Berkman, już od dawna nie mój nauczyciel, zaprosił mnie nieoczekiwanie do domu. Kiedy przyszedłem, zastałem już Władka Rajsa, który w zeszłym roku wyróżnił się w Mieszczaninie szlachcicem w roli mistrza fechtunku. W tym roku — powiedział pan Berkman, częstując nas herbatą (pamiętam okrągły nagi stół, surowość tego mieszkania, surowość — nie ubóstwo) — więc w tym roku wystawiamy popularną adaptację opowiadania Marka Twaina O człowieku, który redagował gazetę rolniczą. Zaproponował mi rolę farmera, czytelnika tej gazety, który po zastosowaniu rolniczych rad nowego redaktora dostał szału, Rajsowi zaś rolę nieszczęsnego doktora filozofii, którego naiwna prawdomówność zdegradowała do roli służącego. Berkman zrobił nam próbę czytaną i był bardzo zadowolony. Podczas następnej próby, już w szkole, był jeszcze zadowolony, podczas trzeciej trochę mniej, a podczas czwartej zaczął wrzeszczeć . Ja też czułem, że jest niedobrze. Berkman zażądał, żebym ja pokazał fizycznie, jak bardzo zwariowałem: żebym wydawał dzikie okrzyki, wskoczył znienacka na stół, rzucił się na redaktora, żeby go dusić. Nie potrafiłem z siebie tego wykrzesać. Mogłem grać człowieka, który stracił zmysły, ale tylko cieniując jego zachowanie. Wrzaski mi nie wychodziły (chociaż później, po latach, owszem, kilka razy zdarzyło mi się wrzeszczeć w szale do zachrypnięcia — pan Berkman byłby bardzo, bardzo za- dowolony — ale to było w życiu, nie na scenie). Mowy nie było o tym, żebym znienacka wskoczył na stół. Czułem fałsz i zgrywę tego zachowania, nie mogłem go przemóc, po prostu ja szalałbym inaczej. Ale Reżyser chciał, żeby szaleć dla widowni, żeby publiczność pokładała się ze śmiechu. Niewielką pociechą było, że Berkman wrzeszczał także na wykonawczynię jedynej roli kobiecej — krrhowa! krrhowa! — Musiała się tego nasłuchać miła, łykająca łzy dziewczyna, która w ogóle krowy nie przypominała, bo była wysoka i szczupła, chociaż, prawda, trochę flegmatyczna. Berkman miał prawo się denerwować, bo próby były zaawansowane, czas uciekał, a tu wciąż szło kulawo. Zdaje się, że Reżyser był już zdecydowany uznać zaangażowanie mnie za pomysł niefortunny i odebrać mi rolę. Co powiem w domu? Jak na mnie spojrzą koledzy? A Rath? Coraz bliżej byłem klęski — i odczuwałem ją (już wspominałem o tym, że to, co dziś wydaje nam się błahe, nie było takie, kiedy rzecz się rozgrywała) — odczuwałem jako katastrofę. Poniżenie. Znajdowałem się nad brzegiem przepaści, kiedy Władek, któremu też nie bardzo szło, wpadł na genialnie prosty pomysł (genialne pomysły są zawsze proste): żebyśmy się zamienili rolami. Ponieważ obaj znaliśmy całą sztukę na pamięć, wypróbowaliśmy to z miejsca. Berkman przyglądał nam się z narastającym zdumieniem; wszystko odbywało się tak, jak sobie wymarzył: Rajs wrzeszczał, charczał, wydawał z siebie dzikie okrzyki, skakał jak małpa na stół, a ja śmieszyłem jako prawdomówny, naiwny i nieporadny filozof, któremu bezczelny, dopiero co zaangażowany sekretarz redakcji ma prawo powiedzieć: „Życia pan nie znasz!” Nareszcie role były prawidłowo rozdane. Bezczelnego sekretarza redakcji grał kolega Szterngold z pierwszej licealnej, przystojny, rosły brunet. Grał jak w transie. Temperament, którego mógłby mu pozazdrościć Jack Lemmon! Wspaniały talent. (Nie wiem, co się z nim stało, chyba zginął, bo przecież byśmy o nim usłyszeli). Szterngold miał jedną wadę: nie uczył się roli. Aż do samej premiery właściwie nie nauczył się porządnie tekstu. A miał tam długie, błyskotliwe monologi, nie zawalał ich tylko dzięki niesłychanemu tupetowi, improwizował, co stawiało mnie czasem w trudnej sytuacji, bo musiałem i ja improwizować, a czasem podsuwać mu zręcznie jego własny tekst, żeby akcja się nie rwała, żeby nie zgubiła się puenta (nigdy żadna nie przepadła), aż w końcu polubiłem tę szermierkę. Ten cudowny Szterngold wyżywał się w bezczelnym żonglowaniu, podczas gdy Berkman szalał: „Nie tak! Nie tak!” Przerywał próbę, groził, że zabierze Szterngoldowi rolę — akurat! już to widzę! gdzie by znalazł takiego drugiego! Chyba musiałby poszukać pośród gwiazdorów teatru. Trzeba powiedzieć otwarcie, że na próbach nie błyszczałem. Grałem poprawnie, ale jakby podświadomie na pół siły. Ponieważ nie była to rola główna (choć spora), Berkman uznał, że wystarczy mu to, co robię. Byłem śmieszny i żałosny, tak jak wynikało z roli. Ale oto nadeszła próba generalna. Wszystko musiało teraz pójść jak z płatka. Otóż była taka chwila w sztuce, kiedy ja, jako woźny—filozof, zostawałem sam na scenie. Miałem posprzątać w redakcji. Berkman nie dał mi co do tego żadnych wskazówek. Mam sprzątać i w pewnej chwili westchnąć głośno: „Ładna robota dla doktora filozofii!...” Ale zaledwie wziąłem miotłę do ręki, przyszło mi na myśl, że ja przecież nie umiem sprzątać. Ani jako ja, ani tym bardziej jako filozof. Przypomniał mi się Buster Keaton, przypomniał mi się Chaplin, złośliwość materii, która stawiała im opór. I odstawiłem, jeszcze nieśmiało, samotny numer: niezręcznego filozofa, wiecznego nieudacznika, pechowca, któremu życie wcisnęło do ręki narzędzie, do którego nie był przygotowany. (Nie wiedziałem wtedy, że sposobią się do swojej życiowej roli). Berkman krzyknął po próbie „brawo!”, kolega Szterngold poklepał mnie po ramieniu, a ja czułem, że teraz już wszystko będzie dobrze. Rozśmieszę widownię. Wszystkie próby, nawet generalna, odbywały się bez charakteryzacji. Tak że mogliśmy się tylko domyślać, jak będziemy wyglądać. Dla mnie przewidziana była broda, bo jakże inaczej. Siedziałem w garderobie przed lustrem z zamkniętymi oczyma, usiłując uchwycić tekst, który raz po raz umykał mi z głowy, podczas gdy charakteryzator nade mną pracował. Kiedy skończył, otworzyłem oczy i zobaczyłem obcą twarz, która na pewno nie była mną. Pamiętam, że uczucie było przykre, nie wiem, jak to przeżywają zawodowi aktorzy, na pewno są przyzwyczajeni, zresztą ich sztuka (jeśli nie są bufonami, którzy głoszą w nadętych wywiadach, że chcą poprzez grę wyrażać siebie albo pełnić misję) — otóż ich sztuka — a potwierdzają to wielcy aktorzy, tacy jak Laurence Olivier czy Alec Guinness — polega na tym, żeby odejść od siebie, żeby grać, czyli udawać, wcielać się w innych, a siebie chronić dla życia prywatnego. Kiedym tak trwał w otumanieniu, wdarła się do garderoby nasza ponętna pani od robót ręcznych, przyjrzała mi się i krzyknęła rozradowana: „Ach, to ty!” Zdziwiłem się, że mnie poznała. „No pewnie — na to ona. — Po oczach!” Nie wiem dlaczego, ale sprawiło mi to przyjemność. Dlatego to zapamiętałem. Dobrze widziałem, że Szterngold był mocno podenerwowany. Cały drżał, Mnie też zjadała trema. Bałem się, że słowa nie wykrztuszę. Jakie zdanie mam pierwsze? Chwileczkę, aha. Wchodzę na scenę i zaczynam: „Ja w sprawie ogłoszenia”. Do diabła, myślę, jak to jest? Człowiek wchodzi do redakcji i od razu rąbie swój tekst, nawet się nie przywita? Podobnie tamten, kandydat na sekretarza, kolega Szterngold: „Czy to tu potrzebny jest sekretarz redakcji?” Diabelnie zwięzła ta adaptacja. Spytałem Berkmana: „Panie profesorze, czy ja mogę na początku powiedzieć dzień dobry?” Spojrzał na mnie, bladego zapewne ; pod charakteryzacją, i zrozumiał, o co chodzi. „Tak, możesz”. Powtórzyłem to Szterngoldowi. Odetchnął z ulgą. Dialog zacznie się nieobowiązująco i naturalnie. Po pierwszej kwestii — odzyskamy spokój. Tak to się potoczyło. Ledwie powiedziałem „dzień dobry”, już poczułem, że mam normalny oddech. Zaskoczony kolega, który grał naczelnego redaktora, znalazł się dobrze, burknął: „Dzień dobry, o co chodzi?” Odzyskałem pożądaną nieśmiałość: „Ja w sprawie ogłoszenia”. I już poszło. Wreszcie zostałem sam w redakcji, sam na scenie z miotłą w ręku, sam wobec czerni widowni, której tylko się domyślałem. Pierwszy wybuch śmiechu miał w sobie coś elektryzującego — takiego dreszczu nigdy nie przeżywałem. Zaimprowizowałem kilka scenek nieporadności — i za każdym razem odpowiadał temu wybuch śmiechu przejmujący rozkoszą. Moje rozpaczliwe zmaganie się ze śmieciami było, czułem to grając, pełniejsze niż podczas ostatniej próby, bardziej nasycone, ale też w pewnej chwili usłyszałem jakby dzwonek wewnętrzny sygnalizujący, że trzeba przestać, oprzeć się o miotłę i westchnąć żałośnie: „Ładne zajęcie dla doktora filozofii...” A potem miałem scenkę ze Szterngoldem, który znowu nic sobie nie robił z tekstu i obaj improwizowaliśmy, wywołując raz po raz śmiech publiczności. Kiedy znalazłem się wreszcie za kulisami, Berkman mnie wycałował, podczas gdy tam, na scenie, Szterngold dalej szalał, zatykając swoim tupetem widzom dech w piersiach. Szedłem do domu oszołomiony sukcesem, wciąż nie mogąc uwierzyć, że to, co się stało, stało się naprawdę. Więc tak, świetnie, wygrałem, wygrałem, ale skąd to uczucie niedosytu, skąd ten smutek wsączający się do radości? Nikt z rodziny nie był w teatrze, nie widział mojego zwycięstwa. O tym, że się udało, opowiedziałem w domu powściągliwie, tając na dnie swój żal. Gdybym był starszy, albo gdybym miał taki nawyk, dobrałbym się do węgierskiego wina albo do karafki z wiśniakiem i przynajmniej tak uczcił swój triumf. Może był to skutek tej dawki goryczy, że przypomniawszy sobie wymogi recenzentów teatralnych, których artykuły pilnie czytywałem, pomyślałem, że i ja tę swoją rolę mógłbym jeszcze pogłębić. Ta gawiedź na widowni (tak pomyślałem sobie o kolegach) zanosi się głupkowatym śmiechem na widok niezgrabiarstwa filozofa z miotłą, a przecież on (kontynuowałem rozmyślanie coraz bardziej dumny z siebie) jest postacią tragiczną. Pozbawiony osobowości, zdegradowany, poniżony i pokrzywdzony. Trzeba to pokazać (myślałem gorączkowo), trzeba to im wszystkim uświadomić — i to dopiero będzie moje zwycięstwo. Jutro! Nazajutrz wziąłem więc całkiem inny ton. Zagrałem rozedrganego, poniżonego człowieka. Szterngold spoglądał na mnie zdziwiony i plątał się w tekście; Samotna scena z miotłą miała wykazać nie nieporadność człowieka, który robi to, czego nie umie, lecz wrogość świata. Nikt się nie śmiał. Możliwe, że ktoś ziewnął. Robiłem tragiczne miny, żeby wszyscy rozumieli, o co chodzi, a kwestię „ładne zajęcie dla doktora filozofii” powiedziałem rozdzierająco, nadając zarazem temu refleksyjność Hamleta. Kiedy schodziłem ze sceny, nie było oklasków, a Berkman mnie nie wyściskał — rzucił się na mnie z pięściami. Wciąż krzyczał: „Co się z tobą stało?! Coś ty wyprawiał?!” Wstydziłem się przyznać, że chciałem „pogłębić”. Powiedziałem, że byłem w złym nastroju, matka chora (była chora). On na to, że jak na trzecim przedstawieniu będę grał tak jak dzisiaj, to on wejdzie na scenę i przepędzi mnie. (Na tym trzecim przedstawieniu miały być obecne dziewczęta z „Jehudijah”, a po teatrze — wieczorek taneczny z bufetem). Nie sprzeczałem się z panem Berkmanem. Zapewniłem go, że wszystko będzie w porządku. Wyglądało na to, że mi uwierzył. Ja dzięki tej klęsce zrozumiałem, że prawda postaci scenicznej nie polega na jej uponurzeniu. Wiedziałem już, że grałem fatalnie, grałem po prostu nie to, co trzeba. Został mi po tym wszystkim pewien uraz na całe życie: ilekroć słyszę życzliwą radę, żeby coś „pogłębić”, dostaję gęsiej skórki. Chyba temu nowemu doświadczeniu zawdzięczałem rozluźnienie podczas trzeciego spektaklu i to, że poszło wspaniale. Brykałem jak cyrkowy klown. ,,Gawiedź” śmiała się, a ja byłem szczęśliwy. Pojedynek ze Szterngoldem wypadł tak jakbyśmy obaj znajdowali się w transie — każde zdanie podawane z nieoczekiwanym komizmem — czułem, że jestem dziś godny mojego partnera. Kiedy zszedłem ze sceny, Berkman nie ukrywał swojego szczęścia, miał łzy w oczach, jakbym zagrał najbardziej poniżoną i pokrzywdzoną postać z Dostojewskiego. Także pani, Gajewska, nasza malutka woźna, która czasem pozwalała mi na kredyt nabierać atramentu do wiecznego pióra, spłakała się gratulując mi, i te łzy, dziwne łzy naszej woźnej, tak mi się upamiętniły, że utrwaliłem je w powieści, ale nie mogę o nich nie wspomnieć tutaj. A w ogóle to był wieczór mojego triumfu. Apogeum życiowe, po którym mógł już tylko nastąpić powolny upadek. Bo w antrakcie rozdawano publiczności najnowszy numer „Echa Szkolnego” i tak się złożyło, że miałem w tym numerze aż pięć kawałków (w tym owo opowiadanie, które spodobało się złośliwemu Ledererowi), trudno było tego nagromadzenia nie zauważyć. Kiedy zaczęły się tańce, zostałem otoczony przez gromadkę dziewcząt, które nie tańczyły, czyli te najbrzydsze. Było to krępujące, bo musiałem taktownie ukrywać, że wolałbym mieć powodzenie u tych innych, z którymi płynęli w posuwistym walcu angielskim moi bardziej otrzaskani w bojach koledzy. A one szczebiotały o literaturze i teatrze i wykazywały tyle egzaltacji! Na szczęście przecisnęła się do mnie tryskająca kobiecością pani od robót i zawołała: „Muszę z nim zatańczyć!” Dobrze się stało, że było to tango, które akurat niedawno przećwiczył ze mną mój brat. Ale i tak tańczyłem cały w strachu, nie tylko żeby nie nadepnąć jej na palce u nóg, ale także — tego bałem się bardziej — żeby nie musnąć przypadkiem jej piersi — no bo dotknę i co ona sobie wtedy pomyśli. Skończyła się wreszcie ta męka z panią od robót i wtedy poprosiła mnie do tańca sama Bajerówna, nasza szczupła i raczej płaska łacinistka (tu nie było obaw, że się czegoś niechcący dotknie), pod której przenikliwym i fascynującym spojrzeniem biedny uczeń giął się w sobie i wewnątrz skowytał. Taniec z łacinistką przypieczętował mój smutny triumf. Znowu nie było nikogo z domu. Znowu spożywałem owoce zwycięstwa w samotności, jak wielokroć później w życiu. (Czy mam dodawać, że sukces, którego nie można podarować tym, których kochamy, jest nader wątpliwy? Tylko paranoicy podziwiają siebie w lustrze, normalny człowiek — a ja jestem cholernie normalny, wręcz przyziemny, nic z „artysty” — otóż normalny człowiek... nie, ani słowa.więcej). Później zdarzyło się jeszcze coś pamiętnego. Rzecz pozornie błaha, ale przecież — pewnie dlatego, że przeżywałem gorycz swojego sukcesu — coś, co ugodziło mnie do żywego. Mała, chudziutka matematyczka, o twarzy chorobliwie żółtej, młoda dziewczyna, ale którą wszyscy uważali za skazaną na staropanieństwo (nie wiem, czy go dożyła), panna Piekarczykówna, odezwała się ni stąd, ni zowąd, przyglądając mi się z uwagą, kiedy stałem w gronie kolegów: „Wy wszyscy — mówiła — zawdzięczacie to, do czego doszliście, domowi, rodzicom. Dostaliście staranne wychowanie, dobrobyt, wszystko od rodziców. Ale on _ wskazała na mnie, bohatera wieczoru — on wszystko zawdzięcza wyłącznie sobie” Więc tak: ludzie nam się przyglądają i coś sobie na nasz temat myślą. Rysują nasz obraz z jakichś zewnętrznych oznak — najczęściej niedbale spostrzeganych, więc rysują fałszywie, bo nie wnikają w głąb. Poczciwa panna Piekarczykówna! Chciała mi sprawić przyjemność, okazać, że doceniła. Ale ja się chyba zaczerwieniłem, nawet na pewno, bo zrobiło mi się od tego komplementu gorąco, dobrze to pamiętam. Czułem, że w tym pochlebstwie kryje się pogarda dla moich rodziców, dla ojca ślusarza—hydraulika i matki z Hamplów. Zaprzeczyłem z miejsca i stanowczo. Nie, tak nie jest, proszę pani —jeśli jestem coś wart, to zawdzięczam to atmosferze w domu. Piekarczykówna nie wdawała się w spór — dostrzegła, co się we mnie dzieje. Ale chyba jej nie przekonałem, bo tylko się uśmiechnęła. Aha, jaki honorowy!... A przecież tu nie ma jego rodziców — mogła pomyśleć — nikt z domu nie przyszedł, nikogo nie interesuje — mogła dalej myśleć, pewna swojej racji — co ten chłopak robi, ku czemu idzie. Możliwe, że w sytuacji, w której się nagle znalazłem, otoczony przez kolegów, nie wolno mi się było nawet zastanowić nad jej słowami, poczułem, że muszę bronić opinii o moich rodzicach. Właśnie przez to, że nie przyszli, wszystko stawało się bardziej bolesne. Mogłem oczywiście dumnie zadrzeć głowę i potwierdzić jej ocenę: „Tak, pani profesor, J A wszystko zawdzięczam sobie!” Dzisiaj jestem przekonany, że nie byłaby to prawda. Czytelnik tej książki też to chyba spostrzeże. Toteż czuję dumę, że tak od razu i stanowczo zaprzeczyłem pochlebstwu Piekarczykówny. Mogę wam, Ewuniu i Tomku, powiedzieć z pełnym przekonaniem, że jeśli coś jestem wart (jeśli), zawdzięczam to w dużym stopniu domowi, w którym wyrosłem, waszej prababci i waszemu pradziadkowi. Moje doświadczenia z kobietami Moje siostry wyrywały sobie książkę, która nazywała się Tragedia biologiczna kobiety. Napisał ją ktoś o rosyjskim nazwisku — czy nie Niemirow? — zapewne jakiś emigrant. Potem Mirka zwłaszcza chodziła zadzierając głowę i prychała wyniośle: „Co ty wiesz! Gdybyś wiedział, jak tragiczną istotą jest kobieta!...” Wydawałoby się, że kto miał dwie siostry w domu, a wokół siebie hałaśliwe i pełne temperamentu ciotki, kto był świadkiem różnych babskich nerwów i wrzasków, nasłuchał się plotek i skarg na potworne sąsiadki, że taki chłopiec powinien być — wobec kobiet — całkiem odromantyczniony. To, co jest najbliżej, jest takie przyziemne... Kiedy raz podzieliłem się z ojcem zdziwieniem, że ktoś może tak śmiesznie kochać się w mojej własnej siostrze, ojciec odparł krótko: „Siostra — nie kobieta!” (Kiedy my kochamy, wydaje nam się to naturalne — dziwi nas miłość cudza. Pewna pani, z którą się przyjaźniłem, zwierzyła mi się pełna zdumienia: „Słuchaj, on napisał do mnie, że jestem aniołem!” Zdaje się, że była z lekka przerażona: wiedziała lepiej niż ktokolwiek, że aniołem nie jest). O tym, jak podłe są w rzeczywistości kobiety, starały się informować powieści Kamila Nordena, dawkowane w odcinkach pełnych intryg i podstępów tej zdradzieckiej płci. Ten facet, który drukował swoje donosy w „Kurierze Czerwonym”, wszystko o kobietach wiedział i bardzo przed nimi przestrzegał. Mama i siostry wydzierały sobie popołudniówkę z kolejnym odcinkiem, jakby to był rozdział Tragedii biologicznej..., my z bratem też byliśmy nie gorsi, ale najbardziej przejmowała się mama i odkładając gazetę wydawała z siebie pełne zdumienia westchnienie: „No popatrz, jaka podła!” Akcja tych powieści toczyła się w środowisku teatralnym, wśród postarzałych, tracących powodzenie gwiazd, wyzyskiwanych przez żigolaków, i młodych gwiazdeczek, co dla kariery idą do łóżka z dyrektorami teatrów, zawsze, dla dobra akcji, obleśnymi. Dlaczego ten dyrektor nie mógł być pociągający i naprawdę zdolny — nie wiem, widocznie to nie byłoby już takie prawdziwe. (Przypomina mi się pewna początkująca aktoreczka, która zasłynęła powiedzeniem: „Ja wyjdę za mąż tylko z miłości. Ale dlaczego muszę zakochać się w biednym?” Wyjechała do Francji, żeby tam się zakochać w sposób właściwy, nie wiem, czy jej się udało, bo zginęła w wypadku samochodowym). Mama podziwiała Kamila Nordena, jak ten autor zna się na tych sprawach, jak umie opisać strojącą się na bal kobietę, suknie, makijaż, pantofelki, kapelusz, dobrać kolory, w końcu się okazało, że te zjadliwe powieści pisze kobieta, Jadwiga Migowa, babsztyl z ogromnym nochalem. Maupassant, którym się zaczytywałem, mógł rozwiać wszelkie złudzenia co do przyzwoitości kobiet. Lalka Prusa też nie robiła im dobrej opinii. Nie chcą kochać mężczyzn, którzy na miłość zasługują! Wszyscy powtarzają jej, tej podłej egoistce: kochaj go! kochaj! zrób to dla ojczyzny! — a ona nie. Niezdolna do miłości. Co prawda polskie filmy patriotyczne pokazywały inne kobiety: jasnowłose heroiny, które poświęcały się za sprawę, szły na Sybir, rzucały bombę — i kochały kogo należy. (Opowiadał mi pewien wysoki urzędnik ministerstwa kultury, że kiedyś, w latach pięćdziesiątych, zdarzyło się, że w antyszambrze spotkały się, czekając na audiencję, dwie kobiety: jedna, gruba jejmość, była diwa operetkowa, niegdyś kochanka gubernatora Skałłona; druga, chyba literatka, rzuciła na niego bombę. Obie przyszły po to samo: w sprawie renty dla zasłużonych. Wiedziały o sobie, naturalnie, ale rozmawiały swobodnie, raz po raz wybuchając śmiechem, eks—bombardierka komplementowała eks—diwę. Dwie kulturalne panie. O bombie ani słowa). I były jeszcze kobiety Mic- kiewicza i Słowackiego, a przede wszystkim Sienkiewicza, najskuteczniejszego mitotwórcy. To on narzucił obraz niezłomnej, Polki, pięknej, cnotliwej i wiernej, która, acz namiętna, woli do klasztoru niż sprzeniewierzyć się swojej miłości. Niemniej — najbliżej był dom i było podwórko z ich nieromantyczną codziennością. Ale trzeba zarazem przyznać, że były to czasy większej wstydliwości. Potrzeby naturalne ukrywano. Moje siostry, wracając z randki do domu, pędziły ostatkiem sił do ubikacji i nie daj Boże, jeśli była zajęta! Waliły wtedy do drzwi, jakby je ogień palił. I ja to widziałem. Czyli że tamta płeć powinna być całkowicie odbrązowiona i o żadnej romantyczności nie może być mowy. Otóż niekoniecznie. Dziewczęta, które adorowałem, nie miały fizjologii, ich nie dotyczyła „tragedia biologiczna kobiety”. To dom jest odbrązowiony, nie rozchylone w uśmiechu usta kobiety, nie jej szeroko rozwarte oczy. Tam, za cudzym murem, zawsze znajduje się tajemniczy ogród. Pierwszą dziewczyną, której urokowi uległem (bo nie należy tu liczyć — wbrew insynuacjom dorosłych — mojej rówieśnicy, pięcioletniej wówczas Halinki Szerman z drugiego piętra oficyny naprzeciw, córeczki krawca męskiego, z którą bawiliśmy się u niej na balkonie w doktora, o co podniósł się straszny krzyk. Bóg wie dlaczego), otóż tą rzeczywiście pierwszą była złotowłosa Salusia, która zamieszkała z matką w naszej willi w Michalinie. Miałem wtedy dziewięć lat, ona chyba o rok starsza. Złote włosy Salusi ufryzowane były w loczki, ja nie znałem przedtem takiej dziewczynki, u nas na podwórzu prawie nie było dziewczynek, więc te złote włosy (a zapewne i loczki) od razu uczyniły Salusię kimś wyjątkowym, aniołkiem z obrazka, nic tylko się modlić. Już od rana wystawałem przed jej werandą, żeby się na nią gapić, i byłbym uszczęśliwiony, gdyby zechciała ze mną pograć w piłkę albo w serso, albo w krokieta, albo zbudować do spółki szałas. Ale Salusia wcale nie zwracała na mnie uwagi i moje cielęce wybałuszone oczy pewno ją niecierpliwiły. Miałem więc prawo czuć się odepchnięty i nieszczęśliwy, było to nowe uczucie, zupełnie jak w książce, więc w jakiś sposób satysfakcjonujące. Dopiero co przeczytałem Hrabiego Monte Christo, gdzie bohater, Edmund Dantes, kocha się w pięknej Mercedes i do niej porównywałem w swoich rojeniach Salusię. Podejrzewam, że bez tej lektury wcale bym się w Salusi nie zakochał. To, że owa Mercedes z książki zaparła się zdradziecko swojego narzeczonego Dantesa i poślubiła jego wroga, uszło jakoś mojej uwagi. Szkoda, byłoby to ostrzeżenie w samą porę! Bo kiedy, przy jakiejś sposobności, wyznałem Salusi swoje uczucie, nie padła mi w ramiona, nie obiecała, że będzie na mnie czekać, tylko wyniośle i ze wzgardą mnie odtrąciła. O rok starsza i włosy ma złote, ufryzowane w loczki, to od razu myśli o sobie nie wiem co. Syknąłem więc ze złością „dumna krowa!” i odwróciłem się na pięcie. Koniec miłości. O tę „dumną krowę” było trochę awantury, bo Salusia poskarżyła się swojej matce. Ale sam epitet świadczy, że niewiele wtedy jeszcze wiedziałem o charakterze krów. (Później, jako pastuch, miałem je poznać lepiej). Została jednak pamięć o ślicznej, tanecznie poruszającej się dziewczynce, która mnie odtrąciła. W kilka lat później, pod koniec lata, już chyba w Świdrze, spotkaliśmy matkę Salusi. Zaczęło się zwykłe „co u pani?”, „a co u pani?”, Jak dzieci?” — i nagle jej matka zwróciła się do mnie: „Salusia często cię wspomina”. Nie wierzyłem swoim uszom. I wszystko we mnie znowu odżyło, cały tamten zachwyt. A pani jeszcze o tym — tak, tak, często — i właściwie dlaczego nie. miałbyś jej odwiedzić? Moja mama też dołożyła: koniecznie, zobaczcie się, to taka miła dziewczyna — i jaka poważna, dodała jej mama, oczytana, interesuje się polityką — obie mamy, jej i moja, zachowywały się, jakby coś tam knuły, niech się dzieci bliżej poznają, może coś z tego będzie. Uzgodniono, że po wakacjach Salusia zadzwoni i powie, kiedy mogę ją odwiedzić. Zadzwoniła. W dniu randki od wczesnych godzin wilżyłem i czesałem włosy, sam sobie uprasowałem spodnie i sam, po raz pierwszy w życiu, wyczyściłem na glanc trzewiki, tak że z trudem potem domyłem poczernione palce. Salusia mieszkała gorzej niż my, bo na Miłej, dość daleko, a przy tym na parterze. Mieszkanie było mroczne i dziewczyna, która otworzyła mi drzwi, mogła być starszą siostrą Salusi, chociaż nie dostrzegłem podobieństwa. Ale to była ona. Nic nie zostało z dawnej Salusi! Przede mną stała pękata, już piersiasta dziewczyna, niewysoka, za to szeroka w biodrach, o chmurnych spojrzeniu. Nie było też złotych loczków, jej włosy bardzo pociemniały. Zestarzała się! Tak, miała co najmniej czternaście lat i przestała być aniołkiem. Kiedy usiadła na starej kanapie, zapadła się w niej i zrobiła się bardziej pękata. Musiała się domyślić, obserwując moje zmieszanie, że nie rozpoznaję w niej swojej dawnej miłości. Ona też niewiele miała mi do powiedzenia. Dostałem herbaty z konfiturami, przy której jakoś wspólnym wysiłkiem podtrzymywaliśmy rozmowę. Nie obiecaliśmy sobie, rozstając się, że się jeszcze kiedyś zobaczymy. Straciliśmy się z oczu. Nie wiem, jak ułożyły się losy Salusi. Doświadczenia z tajemniczym ogrodem zakwitających dziewcząt ograniczały się do wakacji. Wiadomo, że próby przeniesienia tych zbliżeń do miasta, skazane są na ogół na niepowodzenie, każdy uczestnik „turnusu” mógł tego doświadczyć na własnej skórze. Słońce, plaża, zieleń, burza z piorunami, leniwie ciągnący się dzień, który trzeba jakoś zapełnić... Wspólnota nudy. Intrygowały sekretne szepty dziewcząt, zawsze miały coś sobie do powiedzenia na ucho, ale co, może coś o nas, chłopakach, i co właściwie taka o nas sądzi. Kiedy padał deszcz, dziewczęta sięgały po grę, która nazywała się „Flirt towarzyski”, składała się z kart, na których wydrukowane były wszelkie możliwe wyznania i propozycje, czasem bardzo śmiałe (na przykład: „przyjdź do mnie dziś wieczorem”, na co można było odpowiedzieć: „pan zwariował” albo „zostaw otwarte okno”, albo „nie dla psa kiełbasa”, albo po prostu „dzisiaj jestem zajęta”, albo „kocham innego/inną”), wszystkie zdania ponumerowane i kiedy posyłało się taką kartę partnerce, wymieniało się tylko numer, tak że inni uczestnicy gry nie wiedzieli o rozmiarach intrygi, która właśnie się mota. Dziewczęta uczyły się przekomarzać z chłopakami z tych właśnie tekstów. Nie musiały same być mądre, dowcipne, wygadane — wystarczyło, że miały w głowie pewną liczbę ciętych porzekadeł, którymi żonglowały. Zabawa we „flirt” przyzwyczajała, że konwersacja polega właśnie na dokuczaniu złośliwościami. Przebiegłe dziewczyny posyłały wszystkim chłopcom te same numery oznaczające jakieś obietnice miłosne, podnosiły temperaturę gry i potem i one, i chłopcy pękali ze śmiechu. Ale nie ja. Ja brałem tę zabawę poważnie. Nie wiem, może to był wpływ literatury, ale nie przychodziło mi do głowy, że można wyznawać uczucie dla śmiechu. Raczej przyjmowałem, że gra się we „flirt” po to, żeby wyznać za jego pozłocą to, czego się nie śmie powiedzieć głośno. I kiedy pewnego deszczowego dnia, gdy tak siedzieliśmy wokół stołu na werandzie, a krople tłukące o papę na dachu i woda ściekająca z rynny składały się na tęskne preludium, otrzymałem kartę z przesłaniem „uwielbiam cię”, doznałem czegoś w rodzaju zawrotu głowy. Posłałem więc w odpowiedzi „śnię o tobie”, na co nieuchronna reakcja była w następnym wierszu: „zakochany wygląda jak zaspany”. Poczułem się upokorzony. Zakochany wygląda jak zaspany! Więc taka jest odpowiedź na nasze uczucia. Nie byłem co prawda zakochany, ale mogłem nim być, a zdanie to jest przecież uogólnieniem, mówi o każdym zakochanym. Wbiło mi się też w pamięć. Była to pierwsza lekcja sceptycyzmu — i ostrożności — chociaż bez konsekwencji dla praktyki życia. Byłem bardzo nieśmiały. Może to wina pierwszego bolesnego doświadczenia — owego odtrącenia przez Salusię — ale wydawało mi się raczej naturalne, że dziewczęta nie zwrócą na mnie uwagi. Chłopcy mówili przy nich świńskie kawały, one chichotały, czasem wydawały okrzyki zgrozy, „zobaczysz, zobaczysz, powiem mamie” (jeszcze wtedy nie było modelu „równej” dziewczyny, przy której wszystko można), ja nigdy nie świntuszyłem, chociaż znałem te wszystkie dowcipasy, ale nie przepadałem za nimi. Miałem powody przypuszczać, że dziewczęta się ze mną nudzą. Ale chyba tak nie było. Tak już jest, że dowiadujemy się o sobie dzięki innym. Nie tylko o tym, że jesteśmy głupsi, niż o sobie sądzimy (tego nie przyjmujemy do wiadomości, bo to byłby koniec przymierza z sobą), ale czasem, na odwrót, że jesteśmy więcej warci. Pamiętam, jak pani Ciężarowa, matka Halinki, szczupłej, wyrośniętej, ciemnookiej dziewczyny z długimi warkoczami, powiedziała kiedyś do mamy coś bardzo o mnie pochlebnego. Nie mówiła o mnie jako o dziecku, lecz już jako o młodym człowieku, przyszłym mężczyźnie. To było w Świdrze, miałem prawie trzynaście lat i opinia tej pani, pobrzmiewająca nutką kobiecej domyślności, spadła na mnie jak objawienie. Więc to tak? Więc to o mnie? Przedziwne. Nie byłem urzeczony urodą Halinki, nie o to chodziło, że chciałem się na nią gapić, nawet się nie zastanawiałem, czy jest ładna czy nie, miała podłużną mysią twarz, kanciaste ruchy, szczupłe długie ręce. Ale musiałem przyznać, że lubię, kiedy spogląda na mnie swoimi piwnymi oczyma. Jej matka szczyciła się inteligencją córki, Halinka miała od góry do dołu same piątki na cenzurze — musieliśmy ją wszyscy obejrzeć — i właśnie zdała do gimnazjum. Dobrze się z nią kolegowało, nie miała fochów, i bardzośmy się lubili. W słoneczne dni wybieraliśmy się razem na plażę nad Świdrem. Kiedy wynurzała się z wody, wełniany pomarańczowy kostium kąpielowy oklejał jej szczupłe ciało, wciskając się niedyskretnie we wgłębienia i dzięki temu dowiedziałem się, jaki t o ma kształt — ach, więc nie jest okrągłe, jak otwór w butelce — i wtedy, spojrzawszy spod oka raz i drugi, starałem się unikać patrzenia tam, chociaż każdy rozumie, że nie było to łatwe. W deszczowe dni uczyłem ją grać w ping— ponga. Poza tym byłem zajęty, kończyłem, siedząc na werandzie, swoją powieść z dziejów Rzymu, Halinka o tym wiedziała, czasem wypytywała mnie o nią i była chyba wdzięczna, że nie każę jej czytać. Nie wstydziłem się tego, że piszę, wstydziłem się tego, co piszę. O zmierzchu bawiliśmy się w zepsuty telefon, kilku chłopców, Halinka i jej baryłkowata koleżanka, skarżypyta, jak się w końcu okazało. Nie wiem, jak się to chłopakom udaje, że z każdego niewinnego słowa, nawet tak długiego jak Konstantynopol, wychodzi im w którymś momencie jakieś czteroliterowe świństwo. Dziewczęta zanosiły się śmiechem, więcej może z powodu zaskakującej bezceremonialności chłopców niż z tego, że nagle — nie zawsze w sposób usprawiedliwiony, zręczny, ale cóż, cel uświęca środki — więc że nagle pojawiła się jakaś „dupa” (chociaż nie, na pewno to było śmieszne, wtedy jeszcze to słowo zachowało swoją moc rozśmieszającą). Była to fajna zabawa, niech skonam, ale wszystko zakończyło się bardzo smutno, straszliwym kacem i wyrzutami sumienia, bo ta koleżanka, może przez zazdrość, naskarżyła, że chłopcy wyrażają się brzydko. Pani Ciężarowa wkroczyła: taki wstyd! moja córka! nigdy nie pozwolę! Moja mama bynajmniej nie była mniej zgorszona. Halince zabroniono się z nami kontaktować. Na plażę chodziliśmy oddzielnie. W niepogodę ja pochłonięty byłem swoją powieścią. Kilka dni później na naszą werandę przyszedł niespodziewany gość: matka Halinki. Spytała, zaglądając mi głęboko w oczy, czy nie chciałbym z jej córką zagrać w ping—ponga. Właśnie kupiły nowy komplet do gry. Jeśli tak, to może od razu? Tak to pani matka załatwiła: bez ceremonii przeprosin, jak gdyby nic się nie stało. Poszedłem za nią, Halinka w spodniach treningowych, wysoka, szczupła, czekała już z rakietkami na werandzie, gdzie pośrodku długiego stołu rozpięta była siatka. Uśmiechnęła się — serwus, cześć — zagraliśmy. Potem dowiedziałem się, że podczas tych kilku dni Halinka snuła się osowiała, milcząca (z koleżanką się pogniewała i tamta znikła z willi), czasem wybuchała płaczem i właśnie, kiedy tak płakała, jej matka odezwała się: „No dobrze, to ci go sprowadzę”. Wtedy nie przypisywałem tego jej płaczu jakiemuś uczuciu, tęsknocie za mną, ot, nudziła się, poczuła się skrzywdzona, dopiero teraz, kiedy o tym piszę, zaczyna się budzić we mnie niejasny domysł, że może to było coś więcej. Bo przypominam sobie jeszcze coś takiego. Staliśmy w kilkoro obok klombu, zmierzchało, Halinka trzymała coś w dłoni, jakąś kartkę, mieliśmy czymś się zająć i wtedy ona powiedziała: „Skoczę do pokoju, muszę to odłożyć”. Ja na to: „Włóż do kieszeni”. Miała na sobie, jak zazwyczaj, treningowe spodnie z wycięciami u boków. „Nie mam kieszeni” — powiedziała. „A to?”.— wskazałem na wycięcie w dresie. „To nie kieszenie. — I nagle ośmieliła mnie: — Możesz sprawdzić”. Włożyłem dłoń w wycięcie spodni i poczułem pod palcami jej nagie udo. Skóra była szorstka w dotyku, co zaskoczyło mnie nieprzyjemnie. Tyle się naczytałem o gładkości skóry kobiecej, aksamit i co tam jeszcze, a tu nagle szorstkość i chropowatość. „Rzeczywiście” — szepnąłem i zabrałem dłoń. Nie domyśliłem się, że udo Halinki jest pokryte gęsią skórką, ze strachu. I że jeśli udawała zuchwałą, pozbawioną pruderii dziewczynę (bo przecież zachęciła mnie — „możesz sprawdzić” — w obecności innych), to w rzeczywistości przeżywała to zetknięcie moich palców z jej udem w napięciu. Wkrótce potem zerwała się burza, błyskało i grzmiało, ulewa przepędziła nas z werandy i wszyscy zebraliśmy się w pokoju pani Ciężarowej, była tu i moja mama, i nawet moja siostra Mirka. Matka Halinki zamknęła drzwi i okna, światło zgasło i tylko raz po raz błyskawice rozświetlały twarze. Krzeseł było mało, więc to ja, rozumie się, stałem. Nagle Halinka odezwała się: „Siadaj ze mną”. Tak po prostu, przy matce, zawsze zresztą taka była, miła, bezpośrednia i niewinna. Usiadłem koło niej, było niewygodnie, więc trochę się o nią oparłem, a może nie ja o nią, może ona się pochyliła ku mnie — i nagle poczułem błogość w łokciu. Tak, to było to uczucie, od mojego łokcia płynął rozkoszny prąd i rozlewał się strumykami po ciele, ale to łokieć, mój łokieć był tej rozkoszy źródłem. Trwało ono ułamek sekundy, to spoczywanie łokcia na osłoniętej bluzką piersi Halinki, ale nie można zapomnieć cudowności tej chwili. Ogarnięty paniką, czy może niewiarą, że to może trwać, albo też obawą, że za chwilę ona poderwie się oburzona, uwolniłem ramię, błyskawica rozświetliła pokój, Halinka siedziała z głową odchyloną do tyłu, z opuszczonymi powiekami, milczała, jakby na coś czekała, znowu więc wróciłem do poprzedniej pozycji — i znowu ta rozkoszna błogość w łokciu — i wtedy pomyślałem, na pewno to pomyślałem — chociaż być może bez słów — pomyślałem: więc to może być aż takie cudowne, odczuwanie cudzego ciała. I zaraz zaczęło mi się wydawać, że wszyscy zauważą, co tu się dzieje — mój łokieć wparty (leciutko, tylko muskając) w jej pierś — zaraz pani Ciężarowa krzyknie, mama powie „jak ci nie wstyd!” — orgia! orgia dotyku! — i wszystko skrupi się na Halince, wszetecznej, bezwstydnej, pozbawionej ambicji, wstyd! wstyd! — wstałem i usprawiedliwiłem się: „Niewygodnie”. Nie wiem, co ona sobie wtedy pomyślała, nigdy o tym wieczorze nie rozmawialiśmy. Może ona, w swojej prostoduszności, nawet nie zauważyła mojego napięcia, a wspólne siedzenie na krześle podczas burzy wydawało jej się (podobnie zresztą jak naszym matkom) czymś naturalnym i całkiem niewinnym... czymś, powiedziałbym, bardzo wakacyjnym... Wkrótce też wakacje się skończyły i rozjechaliśmy się. Zdarzało się, że w Warszawie, kiedy po szkole wracałem do domu ulicą Długą, natykałem się czasem na Halinkę, niestety, zawsze w towarzystwie jakiejś koleżanki. Widzę ją w jasnym gabardynowym płaszczu, wysoką, o smukłych zgrabnych nogach, urzekającą ślicznym uśmiechem. Kłanialiśmy się sobie, a potem, kiedy się za nią oglądałem, widziałem, jak Halinka pochyla się do ucha swojej koleżanki. Co jej tam naszeptywała? Z czego się zwierzała? Nigdy się nie dowiem. Czy coś znaczyłem w jej życiu? Czy tylko chwaliła się, że byłem zakochany? Nie byłem. A jednak jest ona jednym z najwdzięczniejszych wspomnień tamtego czasu. (Więc nie trzeba się koniecznie kochać, by z wdzięcznością wspominać). W następnych latach coraz rzadziej ją spotykałem, może zmieniła gimnazjum. Aż w końcu znikła mi zupełnie z oczu... Co roku było tych dziewcząt podczas wakacji więcej, co chyba znaczy, że my, chłopcy, zaczęliśmy je po prostu zauważać. Następnego lata był już niezły babiniec. Mieszkaliśmy znowu w Świdrze, w willi braci Sznajderów, w której pośród wiecznego cienia tęgich liściastych drzew stało kilka omszałych drewnianych budynków z werandami. W tym, że właściciele willi noszą nazwisko Sznajder, nie było nic nadzwyczajnego, dopiero po pewnym czasie okazało się, że są to Niemcy i nazywają się Schneider. Byli to trzej mrukliwi, pedantyczni starzy kawalerowie, bardzo do siebie podobni, grubokościści, z jasnymi włosami gładko zaczesanymi od czoła, chodzili w zielonych bryczesach i w butach. z cholewami, koszule też nosili, zielone, grube, i teraz przychodzi mi na myśl, że mogli być leśnikami. Widywałem ich, jak przystawali między klombami, przypatrywali się kwiatom, odpowiadali milczącym skinieniem głowy na powitanie czasem wymieniali parę zdań z moją mamą na temat nasturcji czy georginii Mama mówiła, że ci Schneiderowie to bardzo przyzwoici ludzie. Po wojnie kiedy rozpytywałem mamę, co się stało z tymi, a co z tamtymi, przypomnieli mi się także właściciele naszej willi, trzej mrukliwi i pedantyczni Niemcy. Jak się zachowali, kiedy wkroczyli ich zwycięscy rodacy? Nie byli przecież jakimiś zwykłymi folksdojczami, byli to prawdziwi Niemcy, Uhrdeutsche. Tak, zaraz po wojnie przeżywali przykre chwile, ale nagle to się urwało, pojawili się Żydzi, którzy świadczyli, że Schneiderowie ich uratowali. Jako Niemcy, byli podczas okupacji niepodejrzani i dzięki temu robili dużo dobrego. Wręczono im uroczyście Krzyże Zasługi, po czym wyjechali do Niemiec. Wtedy jednak, na dwa lata przed wojną, nikt nie mógł przewidzieć, jakie będą losy mieszkańców cienistej willi za torami ciuchci, przed jaką próbą staną oni i jej właściciele. Tego lata wszystko odbywało się jak zawsze, tylko dziewczęta były bardziej zaokrąglone, miały powolniejsze, bardziej rozkołysane ruchy i więcej między sobą sekretów. Rozmowy były bardziej potoczyste, już nie musiało się uciekać do gry we „flirt”, bo dało się już dyskutować o książce, filmie i krytycznie wypowiadać o dorosłych. Ruta i Nena to były już panny, nie dziewczynki,. Nena ładniejsza, milsza. Ruta wysoka, miała obfite piersi i biodra, chodziła okryta chustą z frędzlami, jak jej matka, i rozmawiając rzucała powłóczyste spojrzenia, z czego być może nie zdawała sobie sprawy. „Kobieta” — mówiła o wchodzącej w piętnasty rok dziewczynie moja mama i w tym określeniu podziw mieszał się z niechęcią. Zupełnie jakby Ruta była już „przejrzała”. Neny ojciec był rabinem i już dzięki temu budziła u mamy szacunek. Musiał być to bardzo postępowy rabin albo też Nena była jego ukochaniem, skoro rodzice pozwalali jej spędzać długie godziny z chłopcem (to znaczy ze mną) i wracać o zmierzchu. Rabin miał ciemnoblond brodę i pewnie po nim Nena odziedziczyła jasne włosy, bladoniebieskie oczy, zadarty nosek i różową cerę.(Mówiła czystą polszczyzną, więc kto wie, może się uratowała). Spędzaliśmy całe dni we trójkę — Ruta, Nena i ja — ale przyjęło się, że ja z Neną jesteśmy bliżej, a Ruta jest na przyczepkę, matkuje nam, taka dorosła. Ojciec rabin witał mnie bardzo sympatycznie, kiedy zjawiałem się u ich werandy, żeby czekać na Nenę, a pani rabinowa, pobożna kobieta w przepisowej peruce, przyglądając się, jak rozmawiamy, szeptała sobie coś z moją mamą, coraz bardziej zaszczyconą moim powodzeniem. Któregoś wieczoru, kiedy Ruta zostawiła nas samych, bo źle się czuła (tego lata raz po raz któraś z dziewczyn skarżyła się, że źle się czuje, dawniej nic takiego nie słyszałem), Nena położyła się na kocu pod drzewem, głowę oparła o zielony aksamitny Jasiek, a ja kucnąłem obok niej. Rozmowa się rwała, czuło się, że oboje myślimy o czymś innym. Nena miała bardzo ładnie zarysowane, pełne usta, przy czym górna warga była lekko odwinięta do góry, jakby się (jak powiadają) o coś prosiła. Spytałem dziewczynę, czy już ją kiedyś jakiś chłopiec pocałował. A może ona o coś takiego spytała mnie. Więc nigdy — ani ona, ani ja. „Zróbmy to” — powiedziała. (A może ja powiedziałem). To, że córka rabina była zwykłą dziewczyną i też chciała odczuć smak pocałunku, i to ze mną, było już samo w sobie niezwykłym odkryciem. Przytknęliśmy wargi do warg — było to przyjemne, ale nie aż tak, jak wokół głoszono — przyjemność była raczej emocjonalna niż fizyczna: aha, więc całuję dziewczynę, więc ona też chce — oboje byliśmy strasznie onieśmieleni — Nena dygotała i oblała się potem. Przyglądałem się zdumiony, jak jej łono faluje, obcisła ciemnoniebieska sukienka podnosiła się i opadała. — przedziwne — zupełnie jakby oddychała brzuchem — a może ona tak właśnie oddycha?... Nagle Nena zerwała się i uciekła. Położyłem się na kocu, wtuliłem głowę w poduszeczkę przesyconą jakimś mdlącym zapachem, nie wiem, co to było, ale ten zapach zatykał nozdrza, musiałem się podnieść. Zwinąłem koc, a po chwili przybiegła siostrzyczka Neny po zostawione przez nią rzeczy . To zbliżenie, które śmiało można określić jako nieudane, odepchnęło nas od siebie. W każdym razie ja zacząłem się odnosić do Neny tak, jakby nic nigdy się nie zdarzyło. Zaczął się flirt z Rutą (o dziwo, odwzajemniony) — bardziej naerotyzowany — jakiś pocałunek, jakieś dotknięcie — Nena zaczęła miewać humory i złośliwe odżywki. Znowu pisałem powieść — tym razem współczesną — bohaterem był lekarz, który miał na imię Roger, nic więcej nie pamiętam — obiecałem Rucie, że kiedy skończę, dam jej do przeczytania. Na werandzie u rabina pojawiła się jeszcze jedna dziewczyna, zdaje się, że kuzynka Neny, chuda, koścista nawet, gadatliwa (Nena była milcząca), wykazywała zainteresowania intelektualne i bodajże polityczne. Z dumą przedstawiła się, że ma—na imię Hadassa. Wyciągnęła mnie na kilka spacerów — i to by było wszystko, nigdy by nie trafiła do tej książki, gdyby nie to, że podczas jednego z takich spacerów oznajmiła dramatycznym głosem, że mnie kocha. Sytuacja kłopotliwa. Hadassa wcale mi się nie podobała, nawet jej nie lubiłem. Jej miłość nie olśniła mnie, nie dała tej satysfakcji (której ktoś mógłby się spodziewać), że oto ja, taki jaki jestem, niezbyt wysoko się oceniający, jestem kochany — czyż to nie powinno przyprawić o zawrót głowy? Otóż nie, nic takiego nie odczuwałem, raczej zniecierpliwienie. Powiedziałem coś drwiącego, można rzec, że nie dałem jej żadnej nadziei. (Nadziei na co?) Ale to jeszcze nie.koniec, bo oto do akcji wkroczyła Nena, z kolei ona wyciągnęła mnie na spacer i oskubując listki akacji na wróżbę — „kocha, lubi, szanuje” — oskarżyła mnie o to, że jestem okrutny, bo Hadassa mnie kocha, a ja pozwalam, żeby ona cierpiała. Ciekawe, jak one to sobie wyobrażały: co ja właściwie miałem robić, żeby Hadassa przestała cierpieć? Po tej interwencji Neny zrobiłem się jeszcze okrutniejszy, szyderczy i niesympatyczny wobec Hadassy. Nie chciałem jej miłości i nie wierzyłem w nią. Miałem zresztą, jak się wkrótce okazało, rację. W kilka dni później Hadassa kochała już innego, zdaje się, że chudego, piegowatego Samka, chociaż grał gorzej ode mnie w ping—ponga, nie przeczytał tylu książek i nie napisał ani jednej powieści. Przypadek z kochliwą Hadassą upamiętnił mi się nie dlatego, że ona wyznała mi miłość, ale że ja zareagowałem zniecierpliwieniem. Może dlatego zakochani boją się wyznawać swoje uczucie. Naprawdę lekko wypowiadają słowo „kocham” ci, którzy kochają niezbyt głęboko albo po prostu kłamią. Każdy, kto przeżył kawałek życia, wie, że szept „kocham cię”, szept do zatracenia, upaja przede wszystkim tego, kto miłość wyznaje, rozkosz i satysfakcję zaś sprawia osobie kochanej tylko wtedy, kiedy wyznania takiego wyczekuje. Uświadomienie sobie tego powoduje, że tyle osób tłamsi swoje uczucie w milczeniu. Wiele opowiadań Hamsuna, to dramaty niedomówień, niemożności wyznania uczuć, jak na powściągliwych Skandynawów przystało. Po latach zdarza się, że ludzie, mocno już przywiędli, zaabsorbowani codzienną gonitwą. i troskami, dowiadują się, że się w sobie nawzajem kochali nawet tego nie podejrzewając. „Czemuś mi nie powiedziała!” — wybucha rozżalony siwy pan. „Bałam się” — pada odpowiedź wciąż jeszcze drżącej pani. Wypijają do dna swoje kawy i rozchodzą się, każde do swoich spraw, ale z jakimś osadem żalu do życia. Ruta Borsuk była córką zamożnego krawca z ulicy Pańskiej i tę zamożność widać było zwłaszcza na jej matce, pani Borsukowej. Nawiasem mówiąc krawcem był też ojciec Halinki Ciężar, a jeśli dodać ojca Halinki Szerman, tej dziewczynki, z którą bawiłem się na balkonie w doktora, wyjdzie na to, że tych krawców było w dzielnicy bardzo dużo i wszyscy oni mieli córki, piękne dziewczyny. (I wszyscy ci znajomi krawcy zginęli, i ich żony, i te córki, ale ja wiem tylko, jak zginęła Halinka z drugiego piętra, opowiedziała mi to po wojnie moja mama, ale nie, lepiej o tym nie wspominać, akurat teraz, kiedy piszę o słodyczy dziewczęcych oczu i warg... że też takie okropności cisną mi się pod pióro...) Po wakacjach poszedłem do Ruty, żeby odebrać rękopis powieści. Ruta robiła wrażenie jeszcze dojrzalszej niż podczas wakacji, kobiecość przelewała się przez jej piętnastoletnie ciało, kiedy zagłębiła się w miękkim fotelu, okrywszy ramiona wełnianą chustą z frędzlami, co czyniło ją jeszcze bardziej dorosłą, no, kobieta. Z wyglądem harmonizował sposób wyrażania się, dobierała słowa, a nie mówiła, spokojnie, z namysłem. Niby redaktorka wydawnictwa, której powierzono maszynopis, po- chwaliła go oględnie, tu i ówdzie wytykając potknięcia, pewne fragmenty podkreślając, że robią wrażenie, wobec innych wyrażając wątpliwości, z którymi skwapliwie się zgodziłem. (Byłem już o kilka miesięcy starszy od swojego rękopisu). Mówiono mi, że Ruta ma chłopca, z którym chodzi do kina, licealistę, i chyba tak było, bo podczas naszej rozmowy zadzwonił telefon i odbyła się krótka rozmowa, pełna niedomówień i zaszyfrowanych znaków. Zdaje się, że zostawiłem jej rękopis na pamiątkę, nie byłem już do niego przywiązany, już zaprzątał mnie inny pomysł. Niewiele mnie obeszło, że miała tamtego, Ruta była dziewczyną, która przypominała o istnieniu zmysłów, ale nie kochałem jej. Nie kochałem jeszcze żadnej. Do kina chodziłem zawsze sam. Kilka razy próbowałem wybrać się z kolegą, ale zawsze to kończyło się kłótnią, bo kolega gadał albo koniecznie chciał w kinie dzielić się wrażeniami, a ja tego nie znosiłem. W kinie ważne dla mnie było tylko kino, chłonąłem życie, które przewijało się przede mną na ekranie, w magiczny sposób przenosiłem się do tego innego świata i nie lubiłem, jak mnie z tego wyrywano. W kinie nikt mi nie był potrzebny. Nie przyszło mi na przykład do głowy, żeby zaproponować kino koleżance — Nenie, Rucie albo tej dziewczynie z Kaleckiej, tak, tej samej Ginie, w której miałem się zakochać — zresztą pójść z dziewczyną do kina, zasiąść obok niej w ciemnej sali, to już coś znaczyło, świadczyło o bliskości i nie zawsze rodzice by na coś takiego pozwolili. „Ona z nim chodzi” — kiedy tak mówiło się o jakiejś parze, znaczyło to, że sprawa zapowiada się poważnie. A jednak zdarzyło się, że byłem raz w kinie z dziewczyną. Miałem ogromną chęć zobaczyć Rose Marie, amerykańską komedię muzyczną według operetki Rudolfa Frimla z Jeanette MacDonald i Nelsonem Eddy (i młodziutkim jeszcze wtedy Jamesem Stewartem). Znałem wszystkie melodie z tego filmu dzięki radiu, które często je nadawało, a wiadomo, że właśnie to, co się zna, pociąga najbardziej. Nie mogłem się doczekać, aż ten film, który cieszył się wyjątkowym powodzeniem, zejdzie, zdarty i pocięty, do kina „Maska” albo „Riviera” na Lesznie, gdzie bilety były najtańsze, ale obraz skakał, a śpiewowi towarzyszyło chrypienie głośników, wymodliłem u Mirki siedemdziesiąt pięć groszy i pobiegłem na ulicę Długą, do kina, które nazywało się jeszcze po staroświecku KINEMATOGRAF MIEJSKI. Tłum hałaśliwej młodzieży kłębił się na stylowym podwóreczku przed kasą kina, stanąłem pokornie w długiej kolejce i krok za krokiem zbliżałem się do okienka. Byłem już blisko kasy, kiedy podeszła do mnie — nie wiem dlaczego akurat do mnie — szczupła, jasnowłosa dziewczyna w granatowym bereciku na głowie i spytała, czy byłbym tak uprzejmy i kupił bilet również dla niej. Skinąłem głową i wziąłem pieniądze. Potem, kiedy chciałem jej oddać bilet, powiedziała: „Trzymaj go, wejdziemy razem”. Czekaliśmy na rozpoczęcie seansu w zatłoczonym hallu i podczas gdy ona mówiła ze zgorszeniem, jaka niesforna jest ta młodzież t jaki brak wychowania okazuje, ja mogłem się jej przyjrzeć. Miała chyba szesnaście lat, a może i rok więcej, myślącą twarz, ciemne oczy, długie czarne rzęsy i gęste brwi, także czarne, co przy jasnych włosach (raczej naturalnych) tworzyło uderzające zestawienie. Więc jestem w kinie z piękną dziewczyną, myślałem przejęty, ale i z melancholią, bo przecież wiedziałem, że dzieli nas przepaść, miałem lat nie więcej niż czternaście — ot, taki kaprys tej pani, a może po prostu subtelność dziewczyny, która uznała, że będzie delikatniej (wobec tego chłopca), jeśli pozwoli sobie towarzyszyć. „Niech się pani tylko nie zgubi” — przestrzegałem ją, bo miejsca były nie numerowane. „Och, nie mów mi pani” — powiedziała, a raczej nakazała mi. W ogóle to było tak, że z miejsca poczułem jej przewagę. Ja, mały, nieładny, w mundurku z niebieskim lampasem, niepewny siebie, zagubiony, a ona — śliczna (bo była śliczna), poważna, oryginalna, ze swoim własnym nie znanym mi życiem, prawie dorosłym.. Chciałem zasłużyć jakoś na jej zainteresowanie, ale nic w tym kierunku nie robiłem, bo wiedziałem, dobrze wiedziałem od początku, że to jest tylko dziś, tylko te dwie godziny seansu obok niej, wspólne kino. Ale i za to byłem jej wdzięczny. Otwarto wreszcie drzwi na salę, tłum runął do środka i uniósł nas ze sobą, o mało nie zgubiliśmy się, tak jak to przewidywałem, zdaje się, że pociągnąłem ją za rękę, dotarliśmy do bocznej loży i tu usiedliśmy wreszcie, ja po jej lewej stronie, czyli jak należy. Zgasły światła, pojawiły się filmy reklamowe. Były to, pamiętam, na ogół filmiki reklamujące krem Nivea, mydło Puka, pod rytm muzyki pokazały się gołonogie dziewczyny (bardzo wydłużone, bo siedzieliśmy bokiem do ekranu), w zwiewnych peniuarach, zwróciłem głowę ku mojej sąsiadce i coś jej powiedziałem, bo koniecznie chciałem pokazać, że one mnie nic nie obchodzą, te z ekranu, ich uda, pośladki i piersi w sterczących stanikach, i w ogóle nie muszę na nie patrzeć. A potem zaczęła się Rose Marie. Byłem bardzo pochłonięty filmem, jak zwykle, ale tym razem inaczej, bo stale wyczuwając obecność tej dziewczyny obok, słuchała tych samych melodii, oglądała te same obrazy co ja, i było w tym jakieś nowe, nieznane napięcie, jakby za chwilę miało się coś stać. Nie wiem, jak ona to odbierała, chyba w ogóle nie przychodziło jej do głowy, że jest we mnie tak ciągle obecna. Może tylko przemknęło jej przez myśl, że ten chłopak obok jest nietowarzyski, milczek i że to właściwie lepiej, bo nie przeszkadza. A może była trochę urażona? Mówiąc „wejdziemy razem”, czyż nie potraktowała mnie jak kolegę, jak chłopaka z randki? Ale żadne tego typu optymistyczne przypuszczenia nie były w stanie usunąć mojej nieśmiałości. (Ta cholerna Salusia, to przez nią to wszystko!...) Nie muszę dodawać, że w ciągu tych dwóch godzin ani razu jej nie dotknąłem, nawet przypadkiem. Kiedy pojawił się napis „the end” i zapalono światła, ruszyliśmy w milczeniu do wyjścia. Chciałem się jakoś pożegnać, ale ona zarządziła inaczej. „Odprowadź mnie” — nakazała. Więc się jeszcze nie rozstajemy, więc to trwa. Szliśmy obok siebie i ja, chcąc coś powiedzieć, bo przecież trzeba w końcu coś powiedzieć, coś o tym, co się obejrzało, odezwałem się: „Ładny film”. A na to ona z miejsca: „Melodyjny”. Nigdy tego nie zapomnę: mojej banalnej, prawie idiotycznej odzywki — i jej, właściwej, trafiającej w sedno jednym jedynym epitetem. Na swoją chwałę muszę dodać, że w lot to uchwyciłem, tę różnicę, moją bylejakość, jej wyższość. Od razu mnie ustawiła i zarazem pchnęła w górę (bo odtąd już wiedziałem, że słowo „ładny” nic nie znaczy, należy jeszcze wniknąć w istotę ładności). Szliśmy rozmawiając z ożywieniem, nie zwracałem uwagi, jakie ulice mijam, nic mnie nie obchodziło, dokąd idę, najważniejsze, że wciąż z nią, że to wciąż trwa. W pewnej chwili zatrzymała się i powiedziała: „Dziękuję. Było bardzo miło”. Chciałem krzyknąć „nie, nie odchodź! spotkajmy się jeszcze! wybierzmy się do kina!”, ale nic nie powiedziałem, bo w tym nagłym przypływie realizmu, jaki mnie czasami cechuje, jasności widzenia jak jest naprawdę, poczułem, że każda taka propozycja będzie wygłupem, przecież ona ma siedemnaście lat, należy do innego pokolenia. Zanim podała mi rękę, zaczęła ściągać z prawej dłoni obcisłą czarną rękawiczkę. Bardzo długo to robiła, na tyle długo, że mogłem to jej mocowanie się z rękawiczką zapamiętać. Zapamiętałem je także dlatego, że wydawało mi się, że było w tym jej geście coś szczególnego, nie tylko poddanie się temu, co przyjęte, ale także jakiś znak, coś nas zbliżającego. I kiedy podała mi szczupłą, delikatną dłoń mówiąc „dobranoc” i powtórzyła: „naprawdę było bardzo miło”, kiedy przez chwilę przenikało nas wzajemnie ciepło naszych palców, i ona, jeszcze, taka poważna, prawie chmurna, zdobyła się na ujmujący uśmiech, wydawało mi się, że i jej jakoś żal się rozstawać, że i ona chce zapamiętać to dotknięcie. Nigdy jej już nie spotkałem. Nie wiem nawet, jak miała na imię jedyna dziewczyna, z którą w czasach Nowolipia byłem w kinie, nie przedstawiliśmy się sobie. Ale często mi się przypominała, widziałem ją wyraziście: te jasne włosy zarastające nisko nad czołem, te ciemne mocne brwi, i jej sylwetka szczupła i raczej wysoka. Później, po latach, kiedy rozmawiałem raz w wydawnictwie z jakąś panią redaktorką, która też miała jasne włosy i ciemne brwi i ładną twarz, wydawało mi się, że rozpoznaję w niej moją dziewczynę z kina. A potem jeszcze inne dwie czy trzy inteligentne twarze wydawały mi się podobne do tamtej i nawet czasem rozpoznawałem te same czarne skórkowe rękawiczki. W filmie Obywatel Kane, który był dziełem Orsona Wellesa, dwudziestokilkuletniego geniusza, pewien stary człowiek opowiada o kobiecie, której nigdy nie zapomniał. Widział ją tylko raz, i to niezbyt dokładnie: stał na pokładzie statku płynącego po rzece, a ona, w białej sukience, znajdowała się na pokładzie statku, który mijali. Mignęła mu tylko — i nigdy jej nie zapomniał. I wciąż do niej tęskni, do kobiety, która przepłynąwszy obok wtopiła się w daleki horyzont. Żeby zapamiętać kogoś jako zjawisko, które na chwilę rozświetliło życie, nie musi się w tej osobie być zakochanym, nie musi się czegoś po niej oczekiwać, w ogóle nic nie musi się zdarzyć — wystarczy obraz. Obraz, tak. Widzę ją, kobietę idącą energicznym krokiem przez plac Bankowy. Była wczesna wiosna, jasna od słońca, niedziela, pierwsza niedziela ostatniej przed wojną wiosny. To słońce nie grzało jeszcze zbyt mocno, ludzie nie byli jeszcze zdecydowani, jak się ubrać, większość panów miała na sobie jesionki. Szedłem do domu z Ogrodu Saskiego Wierzbową, minąłem kino „Adria”, przeciąłem jezdnię ulicy Elektoralnej i tak znalazłem się na placu Bankowym, pośrodku którego fontanny chyba jeszcze nie uruchomiono. Było pustawo i dlatego, kiedy ta kobieta wyłoniła się z Rymarskiej, samotna na tle kamiennych pałaców, od razu przyciągnęła wzrok. Była to kobieta młoda, silna, nie w płaszczu, ale do figury, w obcisłym kostiumie, którym rzucała wyzwanie wiosennej świeżości, kostium był koloru, który chyba nazywa się „marengo”, ale na pewno ożywiony ciemnoniebieskim rzucikiem. Szła krokiem mocnym i zarazem tanecznym, krótka spódnica ukazywała kolana i uwydatniała rozwinięte biodra, pośladki energicznie falowały, szła w bladym słońcu właśnie jak zapowiedź rosnącego ciepła, mężczyźni przystawali i oglądali się za nią, ciało, ta kobieta miała ciało i wiedziała o tym, i chciała, żeby wszyscy wiedzieli, że ciało, na jej szerokiej, nieco płaskiej jak u Mongołki twarzy błąkał się lekki uśmiech, satysfakcja wyniosłej samicy, która przemieniała przechodniów w samców, i nikt się nie krępował w okazywaniu swojego zachwytu, przeciwnie, przekazywaliśmy ją sobie spojrzeniem, jawnym westchnieniem, jeden drugiemu, jak w sztafecie, niby wspólną zdobycz. Tyle osób zapomniałem, tyle wydarzeń, rozmów, gorzkich przeżyć, tyle rzeczy mi się pomieszało, ale kobietę z placu Bankowego wciąż widzę, jak idzie naprzeciw kołysząc biodrami, mija mnie uśmiechnięta i skręca w boczną Elektoralną. Może to jej, wciąż idącej, należy się pomnik na placu Bankowym. Tego ostatniego przed wojną lata, będąc w Warszawie między jednym a drugim pobytem w Świdrze, wybrałem się w upalny dzień nad Wisłę, na pływalnię Makabi. Było tłoczno, wesoło, nikt nie przyjmował do wiadomości grozy nadciągającej wojny, mimo trwającej w eterze wojny nerwów. Chyba się w nią jednak nie wierzyło, w tę prawdziwą wojnę, świat, zwłaszcza tu, na plaży, wydawał się jakoś nazbyt uporządkowany, żeby ktoś ośmielił się go zburzyć, a jeśli już dopuszczało się myśl o wojnie, to o krótkiej i zwycięskiej. Słońce, piasek, woda — lody „Pingwin” na patyku — oranżada — ogórki kiszone — hałas rozmów, uderzenia podbijanej piłki, plusk wioseł kajakarzy — nawoływania — atmosfera beztroski, rozleniwienia. Spokoju... Na tarasie klubowego budynku stały rozśpiewane dziewczęta. Przechylone przez balustradę, śpiewały trzymając się za ręce i kołysząc się pod rytm muzyki. Rozróżniłem sporo znajomych dziewczyn, była ta z Kaleckiej, w której się kochałem, jej przyjaciółka Stefa Pressburger i piękna, delikatna, wysoka i chuda, z długą szyją, Judyta Cukier, moja daleka kuzynka (zamordowana w Treblince), której wspomnienie wracało, ilekroć oglądałem Audrey Hepburn, i prześliczna, ale bardziej różowa, mniej melancholijna Lusia z „Dicksteinowej”, i szereg innych podlotków, których nie znałem. Śpiewały modny Alexander’s Ragtime Band Irvinga Berlina, a potem Continental, przypomniany po latach przez Felliniego. Był urzekający ten dziewczęcy śpiew i to pełne wdzięku rytmiczne kołysanie się i przyglądając się im wiedziałem — już wtedy — że nigdy tego nie zapomnę. Śpiewały, oczywiście, dla nas, chłopców, i dla nas uwodzicielsko kołysały biodrami. One dla nas, a my dla nich. Pośrodku plaży stała na piasku długa skrzynia gimnastyczna i chłopcy zaczęli popisywać się skokami. Dziewczęta, oczywiście, domyśliły się, że to dla nich, przestały śpiewać i interesowały się już tylko popisami chłopców. Wybuchały śmiechem przy bardziej błazeńskim wyczynie, czasem nagradzały kogoś oklaskami. Stałem z boku i przyglądałem się popisom. Właśnie czyjś nieudolny skok, nagrodzony zresztą oklaskami, dodał mi odwagi. Przecież skok przez skrzynię to moja specjalność! Przecież w turnieju zorganizowanym przez Kazimierza M. dostałem w tej konkurencji najwyższe noty! Stanąłem na rozbiegu. A jak się zbłaźnię? A jeśli usłyszę szydercze śmiechy? Tam na tarasie jest także ona. Dziewczyna z Kaleckiej. Nic o mnie nie wie, o moim pisaniu, o myślach, może nawet nie zauważyła, że się za nią włóczę. Teraz jest szansa zwrócenia uwagi! Musi się udać. Stoję opalony, jak wszyscy tutaj, nie żaden młody intelektualista, nie mól książkowy, pisarczyk, ale półnagi chłopak, który popisuje się przed dziewczętami. Niech pokaże, co umie. Może trochę za długo się skupiałem, bo któraś z dziewcząt (ale nie ta moja) krzyknęła z tarasu: „Hej, ty! Naprzód!” Poszedłem jak burza. Miotnąłem piasek bosymi stopami, odbiłem się mocno, poleciałem płasko do przodu, nogi nieskazitelnie równo, uderzyłem dłońmi o skrzynię, wyskoczyłem obrotem w powietrze i wylądowałem na piasku miękko, elastycznie, jak uczył mnie mój gimnastyk. Kiedy się wyprostowałem, usłyszałem oklaski, które napełniły mnie szczęściem. Był to na pewno najlepszy skok mojego życia, zasłużyłem na najwyższe noty. Nigdy już więcej nie skakałem. Pomachałem dziewczętom ręką w porozumiewawczym geście. A one znowu ujęły się pod ramiona, beztroskie podlotki, rozbawione, promieniujące radością i wdziękiem, i znowu zaczęły śpiewać kołysząc się: Come—on in hill, come—on in hill... I wciąż tam są, i kołyszą się, i śpiewają na tym tarasie, którego już nie ma, ale który wciąż jest Bożek W czwartej gimnazjalnej, czyli tej przed małą maturą, mieliśmy nareszcie Przysposobienie Wojskowe. To była oznaka dojrzałości bardziej przekonywająca niż czerwony lampas na spodniach. Kiedy na podwórzu pojawiałem się w zielonym mundurze PeWu, czułem, jak w oczach Łajbusia i Szmulka rośnie wartość mojej osoby, najbardziej zaś był podziwiany pas, szeroki, z podwójnym zapięciem, prawdziwie oficerski, do takiego mieliśmy prawo. Od razu kilku z naszej klasy pojechało „dziewiątką” w Aleje Ujazdowskie, by tam doznać rozkoszy salutowania oficerom sztabowym. Szliśmy gromadką, czujnie rozglądając się na strony, czy nie pojawi się ktoś o wyższej szarży, czasem nawet któryś z nas przebiegł na sąsiedni chodnik, żeby podłapać jakiegoś majora. Potem przechwalaliśmy się, kto wyższą szarżę napotkał — „ja miałem podpułkownika, niech mnie drzwi!...” — „a ja całego pułkownika!” — „bujasz!” Na generała nigdy nie natrafiłem, takiego szczęścia nie miałem. Panowie oficerowie też w związku z nami przeżywali rozterkę, bo wiedzieli przecież, że chłopaki na nich polują, i stałe podnoszenie dłoni do czapek ich niecierpliwiło, pogadać sobie nawet po drodze do Sztabu Generalnego nie było można, ale niechby któryś z nas przeoczył, obejrzał się za koleżanką zamiast stuknąć obcasami, zaraz przed nim wyrastał surowy oficer, w blasku sznurów i gwiazdek, i słyszało się z jego ust niby grom: „Junak, baczność! To junak nie wie, co to dyscyplina? Wojsko? Odmaszerować!” Żadnych tutaj wykrętów być nie mogło, żadnego „przepraszam, nie zauważyłem”, trzeba było bić przepisowo w dach, aż uśmiech aprobaty wykwitł na twarzy majora, i odejść dziarskim krokiem („w tył zwrot przez lewe ramię!”). Naszym PeWu dowodził gimnastyk pan Papieski, podporucznik rezerwy, który jednak na zajęcia wojskowe zakładał mundur. Ale nie on, oczywiście, prowadził musztrę, tylko przysłany z wojska podoficer. Spośród kilku instruktorów, którzy przewinęli się w ciągu roku, najbardziej wrył mi się w pamięć kapral Mysiak. Może dlatego, że traktował nas jak mężczyzn, co wyrażało się w nieskrępowanym słownictwie. Wprawdzie niezbyt pochlebnie oceniał nasze matki („ja wasz ojciec i ja wasza matka, k... wasza mać”), ale myśmy się nie obrażali, nie skarżyli, wiedzieliśmy, że ma do nas stosunek jak do żołnierzy, a pierwszym zadaniem kaprala jest żołnierza stłamsić, żeby zrozumiał w swoim tępym łbie, że dla pana kaprala jest niczym, tak jak i dla Ojczyzny, ruchomym celem, mięsem armatnim i tak dalej. Wszystko to było nam znane z książek i pogaduszek, ale po raz pierwszy dotyczyło nas samych, więc zrozumieliśmy, że jest to awans życiowy, że dzięki kapralowi Mysiakowi dorośleliśmy. Wszelkie roztrząsania spraw dyscypliny, miłości ojczyzny, wahania, wątpliwości trzeba było porzucić. Mieliśmy zeszyciki, do których wpisywaliśmy, pod dyktando pana kaprala, wszystko, co o tych sprawach należało wiedzieć. W punktach. Wykuć, zapamiętać — i żadnych odstępstw. „A komu się to nie podoba, to mu taką śrubę wkręcę, że będzie srał i pierdział na czerwono”. Przestrzegał nas kapral Mysiak przed Berezą, która jest właśnie dla takiej bolszewickiej zarazy, co nie słucha kaprala i nie przykłada się do musztry. Był z nas zresztą zadowolony i często chwalił przed panem Papieskim. Miał też świadomość, on jeden, ze w przyszłości będziemy oficerami, szarżą, i kiedy podejrzewał, że sobie z niego pokpiwamy (nie bez podstaw), mówił przez zęby: „Szanujcie mnie, k... wasza mać, jak ja was za cztery lata będę szanował!” Była w tych słowach bardzo prosta dialektyka, która mi się podobała. Poza tym kapral Mysiak nie ukrywał, jak to robili obłudnie nasi wykładowcy, tego zasadniczego faktu, że kobiety służą nam, mężczyznom, dla uciech fizycznych. Kiedy w sali ćwiczeń w koszarach 30 Pułku Piechoty, do których nas prowadził, kazał nam przymierzać się „przez szczerbinkę i muszkę w podpunkt celu”, przybliżał nam to zadanie, zwłaszcza rolę szczerbinki, w sposób bardzo soczysty. Miałem już trochę nadpsuty wzrok (o czym nie wiedziałem, bo nie przechodziliśmy badań) i kiedy poskarżyłem mu się, że nie widzę dokładnie czarnego krążka w środku tarczy, kapral Mysiak zamiast się rozeźlić, powiedział mrużąc oko: „A u kobity czarne zobaczysz?” No i byliśmy od razu zrównani, on i ja, mężczyźni. Miewaliśmy nocne ćwiczenia na Bielanach, na które zwoływaliśmy się według opracowanego przez Rajsa schematu alarmowego. Te ćwiczenia odbywały się tylko w pogodne noce, kiedy na granatowym niebie wyraźnie lśniły gwiazdy. Szło o to, byśmy nauczyli się odnajdywać Gwiazdę Polarną i orientując się na nią iść w pożądanym kierunku. Nie przypuszczałem wtedy, spoglądając na Wielki Wóz, ze będę go już wkrótce szukać nocą pośród ogromu stepu ukraińskiego i że stanie się on dla mnie jakąś pociechą, punktem, wokół którego zaczepi się moja tęsknota. Najmniej podczas tych ćwiczeń myślało się o wojnie. Naprawdę wydawała się bliska rok wcześniej, we wrześniu 1938 roku, chociaż żądania Hitlera nie dotyczyły nas, tylko Czechosłowacji. Rozładowało się, dosyć upokarzająco, układem w Monachium, po którym nastąpiło wkroczenie wojsk polskich na Zaolzie. Mało kto z tego powodu triumfował, sukces wydawał się niezbyt chwalebny, mimo rozklejonych plakatów z Rydzem—Śmigłym w twarzowej pelerynie zapatrzonym dumnie w dal i z napisem: „A Wódz rozkazał MASZEROWAĆ!” Krążyły pogłoski o starciach z Niemcami w Boguminie, o jakichś pociągach z rannymi na Dworcu Głównym. Te plotki najlepiej określały nastroje, wskazywały, w kim ludzie dopatrywali się wroga. Potem już w wojnę niezbyt wierzono. Kiedy Beck w maju powiedział w Sejmie, że jest coś ważniejszego niż pokój, kiedy zakończył z mocą „to honor!”, każdy już był pewien, że wojny nie będzie, wystarczy nasze stanowcze „Nie!” Bo dotychczas tamtemu udawało się wszystko bez wystrzału. Nadrenia, Austria, Sudety — wszystko wyciągał szantażem. Wierzyliśmy, że czołgi ma z dykty. Że paliwa starczy mu na dwa tygodnie. Że pięć milionów niemieckich komunistów tylko czeka, żeby zrobić rewolucję. Że żołnierz niemiecki boi się polskich bagnetów i naszej kawalerii. No i że Anglia i Francja... Śpiewano kuplety: „Anglia z nami, Francja z nami, my Hitlera w dupie mamy”. Albo: „Mucha kraulem płynie w zupie, my Hitlera mamy w dupie”. Albo: „Hitler Hache wziął pod pache, zaprowadził go na flache. A ten Hacha z tej uciechy Hitlerowi oddał Czechy...” W kabaretowym monologu pełna temperamentu aktorka triumfowała: „Damy mu korytarz — lecz do malowania!” Wojnę nerwów wygrywaliśmy. Więc nie, nie odważy się. Nie było wojny w nowej powieści, którą wtedy zacząłem gryzmolić w grubym brulionie, ale było, rzecz szczególna — oddalenie. Po dziesięciu latach nieobecności, kiedy z jakichś powodów znikł rodzinie, dorosły już bohater wraca do domu — ze Lwowa. Widocznie chciałem sobie wyobrazić, co stanie się z moim otoczeniem za dziesięć lat — co z rodzicami, rodzeństwem, przyjaciółmi, co z dziewczyną z Kaleckiej. W kilka miesięcy po napisaniu słowa „koniec” znalazłem się we Lwowie, większości opisywanych z natury postaci nie miałem już zobaczyć, a co się stało z zostawionym u rodziców na Nowolipiu rękopisem, można się domyślić. Wszystko szło ku zgubie, ale nikt z nas nie przyjmował tego do wiadomości. Wiosna wybuchła wczesna; pamiętam, w końcu lutego byłem rano na ślizgawce ŻASS—u na Lesznie, graliśmy w „hokeja”, bez kijków, uderzając w krążek łyżwą, lodowisko topniało w trakcie gry, aż zamieniło się w bajoro, potem wracałem do domu w promieniach słońca, z łyżwami przerzuconymi przez ramię, a ludzie się za mną oglądali jak za dziwakiem. W szkole coraz więcej dawano testów przedegzaminacyjnych. Bajerówna kazała nam się nauczyć na pamięć obowiązkowego w szkole fragmentu Owidiusza, poszliśmy z Muchem do Ogrodu Saskiego i tam skandowaliśmy „Áurea prima sata est aetas...” Bajerówna przeżyła, po wojnie spotkałem ją w pewnym wydawnictwie i opowiedziałem jej, że ta gimnazjalna łacina, chociaż nigdy nie byłem w niej asem, czasem pomagała w ciężkich chwilach, właśnie ten Owidiusz, wspominałem zadany przez nią fragment słowo po słowie — i to krzepiło — zapewniało, że tamto naprawdę kiedyś istniało, tkwiło wciąż we mnie, nie są to moje urojenia... Pod koniec roku trzeba było zadeklarować, jaki kierunek licealny się wybiera. Wszystkim wydawało się oczywiste, że ja obiorę kierunek humanistyczny (czyli pożegnam się z „Kryńskim”), i zaskoczenie było ogólne, kiedy okazało się, że „literata” zdecydował się na liceum matematyczno—przyrodmcze. Nasza łacimstka przerwała jedną z pożegnalnych lekcji, by ten fakt poruszyć. „A więc — powiedziała — macie dowód, że humanista w każdej dziedzinie potrafi odnaleźć piękno”. Słuchałem tego zmieszany, bo naprawdę chodziło o to, że nie chciałem się rozstać z kolegami i z „Kryńskim”. Poza tym wiedziałem dobrze, że studiowanie humanistyki nie czyni z nikogo literata, że tajemnice literatury musi się poznawać na własną rękę. W domu zgadzano się ze mną, że lepiej będzie, jak pójdę kiedyś na medycynę, ojciec przebąkiwał nawet, że może wyśle się mnie na studia do Anglii, chociaż to wypadałoby drogo. A ja myślałem sobie: Boy—Żeleński, Czechow, Martin du Gard, Schiller, Céline (i wielu innych, o których jeszcze nie wiedziałem) — wszyscy oni byli lekarzami, zanim poświęcili się pisarstwu. Rozdanie małych matur zaplanowano bardzo uroczyście, w obecności rodziców (od nas przyszła Mirka), z odegraniem hymnu i występem chóru. Ludwik Rath, nasz wychowawca, wyznaczył mnie do zabrania głosu w imieniu uczniów. Napisałem sobie krótką mówkę, dość swobodną, z dwoma żarcikami i wzruszającym zakończeniem, i przestałem się tym przejmować. Podczas przemówienia Dyrka, który podsumowywał cztery lata pracy z przydziałami i testami, sięgnąłem do wewnętrznej kieszeni marynarki, by wydobyć kartkę ze swoją mową — i struchlałem! Nie było kartki! Zgubiłem! Szukam po wszystkich kieszeniach: nie ma! Daję znaki Rathowi, że coś się stało, wychodzi ze mną na korytarz. „Nie mogę przemawiać — szepczę zbielałymi usty. — Zgubiłem tekst”. „To mów z pamięci”. „Panie profesorze...” „Musisz! Wejdź do klasy obok i skup się. Teraz puszczamy hymn, a potem — jako ostatni — ty. Rozumiesz?!” Tak, zrozumiałem, że byłem w jakimś sensie najważniejszy, miałem podziękować szkole w imieniu kolegów za te cztery lata, które tu spędziliśmy. To była mała salka, ta obok rekreacyjnej, z kilkoma staroświeckimi ławkami szkolnymi. Nie zapaliłem światła, w ciemności jakoś łatwiej było się skoncentrować, z zawieszonego pod sufitem głośnika słychać było jakiś chrzęst, to kończył swoje przemówienie dyrektor, potem rozbrzmiewał hymn narodowy, ale — może to było moje złudzenie —jakby w zwolnionym tempie... Odnowiłem w pamięci pierwsze zdanie mojego tekstu, potem oba dowcipy, zakończenie, wreszcie odtworzyłem w myśli całość, słowo po słowie. Hymn przebrzmiewał, wskoczyłem na scenę, na której rozsiadło się półkolem grono profesorskie. Kiedy zacząłem mówić — żartobliwie — wyczułem pełne aprobaty zaciekawienie. Co tu się dzieje? Dotychczas podczas podobnych okazji jakiś bardziej obkuty chłopak wygłaszał przemówienie z kartki albo wyuczone na pamięć, dostojne, napuszone, czasem drgające wzruszeniem, ale zawsze patetyczne. Tym razem ton był nie tylko lekki, ale radosny i pełen ciepła dla tych biedaków nauczycieli. Po pierwszym dowcipie, skwitowanym śmiechem, rozluźniłem się — ani śladu napięcia — każdemu wydawało się, że improwizuję, a ja owszem, improwizowałem, ale tylko interpretację, mówiąc słowo w słowo to, co miałem na tej zgubionej kartce. Kiedy powiedziałem „dziękujemy gronu — albo, jak kto woli — ciału nauczycielskiemu”, odwróciłem się do nich, żeby im wyrazić to podziękowanie twarzą w twarz, a oni wstali i zaczęli ściskać mi rękę, swojemu uczniowi, który mówił w imieniu innych uczniów. Wytworzyła się niewymuszona atmosfera wspólnoty. Niektóre matki na widowni płakały, woźna oczywiście też. Rath miał łzy w oczach, czerwony i w jakiś sposób dumny. Miał prawo, bo to udało się dzięki jego stanowczemu: „Musisz!” Ilekroć w późniejszych latach zawieruszył mi się tekst przemówienia (a zdarzało mi się to nieraz), przypominałem sobie to rozdawanie małych matur i dodawałem sobie ducha, że skoro wtedy się udało, to i teraz musi się udać. Ostatnie lato spędzaliśmy z mamą na ogół w Świdrze, w pensjonacie pani Lewinowej, naprzeciwko stacji. U pani Lewinowej o siódmej rano pokojówka przynosiła do pokoju gorące mleko i brioche lub rogalik z masłem, potem o dziewiątej schodziło się do jadalni na drugie śniadanie (półmiski śledzia z pomidorami, twarożek ze szczypiorkiem, sery, kleik owsiany, jajka do szklanki lub jajecznica, wędliny), o dwunastej, kto był w pobliżu, mógł się poczęstować herbatą z cytryną i ciastem, o drugiej obiad, o piątej podwieczorek i wreszcie o siódmej gorąca kolacja. Sześć posiłków dziennie! Wieczorem wszyscy, nawet brydżyści, zbierali się przy ogromnym telefunkenie, żeby posłuchać doniesień w różnych językach — w eterze napięcie było coraz większe — ale potem bawiono się beztrosko, ktoś z obecnych grał na pianinie, tańczono lambeth—walk, modna była Ośla serenada Frimia (tego od Rose Marie), To samo niebo Riksnera, Romans w trzech tomach Belzackiego, Takie blade masz usta, a przede wszystkim tango V ioletta na motywie z Traviaty Verdiego. Dziewczyny opalające się na plaży miały już prawdziwe ciała, rozmowy z nimi pełne były niedomówień, wycieniowań, delikatnej melodyjności, ich spojrzenia spod podwiniętych rzęs głębiej wnikały. Najdziwniejsze było to, że te same dziewczyny, które kiedyś wydawały mi się brzydkie, teraz zaczęły emanować czarem, który dotychczas jakoś ukrywały. Na korcie przy pensjonacie „Elwirów” (najdroższym i najbardziej ekskluzywnym w Świdrze — dwanaście złotych za dobę) zagrałem po raz pierwszy w życiu w tenisa z Zygmusiom Olszyną, a z trzech sióstr Olszynianek, szczupłych i urodziwych, najmłodsza Lilka kibicowała mnie, nie jemu. (Może dlatego, że działo się to tuż przed wojną, lazurowość i różowość tego ostatniego lata kojarzyła mi się zawsze z tenisem. Po wojnie, już w Krakowie, za pierwsze zarobione piórem pieniądze kupiłem sobie właśnie rakietę tenisową). Ale naprawdę zażarcie grałem w futbol. Jakbym czuł, że jest to pożegnanie z piłką. Wzięto mnie do drużyny, której nazwy nie pamiętam, pewnie jakaś „Świdrzanka” lub coś w tym rodzaju, była to zbieranina, ale złożona z miejscowych gwiazd. Ton nadawali trzej bracia Margielscy, synowie przodownika policji — Tadek, Jurek i Heniek — wszyscy trzej znakomici. Tadek, przystojny, rosły, po maturze, grał z nami z łaski, godził się stać na bramce w długich spodniach, koszuli i czapce na głowie, a ponieważ nie mieliśmy sobie w Świdrze równych, skracał nudę czytaniem „Przeglądu Sportowego”; gdy widział zbliżających się przeciwników i lada chwila mógł paść strzał, kończył z imponującą flegmą zdanie, rzucał gazetę w kąt bramki i zawsze zdążył złapać piłkę. Jurek, średni, był duszą drużyny, kierował grą, rozdzielając piłki z pierwszego uderzenia, jak doświadczony środkowy, widzę go, jak przedłuża lot piłki głową. Wróżyłem mu karierę piłkarską, ale nigdy po wojnie nie natrafiłem na jego nazwisko. Dwunastoletni Heniek, wszędobylski, niezwykle ruchliwy szkrab, wyłuskiwał zręcznie piłkę, jak tylko było jakieś zamieszanie, przypominał mi naszego Mandelbauma, też bardzo małego, ale pingpongistę wirtuoza i znakomitość w grze w „trzy karty” (którego dla tych i innych umiejętności nazywano „Paszko Złodziej”). Nie jestem jednak pewny, czy największym asem drużyny nie był Izio Katz, zwany pieszczotliwie Kacuś, szerokoplecy, średniego wzrostu, zawsze życzliwie uśmiechnięty, koleżeński, piłkarz waleczny, świetny drybler i bombardier. To Kacuś, syn sklepikarza z okolic, wciągnął mnie do tej drużyny, być może przez szacunek dla literatury. Można sobie wyobrazić, jak dumny byłem z tego, że zaakceptowano mnie w tej drużynie nadświdrzańskich asów i chwalono mnie za nieustępliwość, którą wykazywałem na pozycji prawego obrońcy. Liczyło się, być może, to, że odebrawszy przeciwnikowi piłkę nie wykopywałem jej Panu Bogu w okno, jak to było wówczas przyjęte (nawet w prasie fachowej chwalono obrońców za „oswobadzający wykop”), ale przerzucałem ją starannie do któregoś z naszych. Najczęściej podawałem piłkę Bożkowi, który grał na pomocy. Bożek był szczupłym, niezbyt wyrośniętym chłopcem, blondynem ostrzyżonym na jeża, z rysów twarzy przypominał mojego brata Hipka. Grał nie tak finezyjnie jak Kacuś i Jurek Margielski, ale ostro i skutecznie. Podczas gdy Margielscy to byli chłopcy roześmiani, bezpośredni i nawet czasem grzeczni, na tyle, że nie spodziewałem się z ich strony żadnego chuligańskiego wyskoku, to z Bożkiem już było inaczej: ostentacyjnie szorstki, w zachowaniu i słownictwie, zawsze skupiony, bez uśmiechu na twarzy. To z jego powodu bałem się początkowo, czy ja się do tej drużyny nadam. W każdej chwili oczekiwałem jakiegoś chamstwa, wobec którego poczułbym się bezradny. Ale nic takiego się nie stało. Współżycie okazało się łatwe. Bożek raz i drugi strzelił gola dzięki temu, że ja go wypuściłem, i zaczął mnie wyróżniać przyjaźnią. Nie mieliśmy sobie dużo do powiedzenia, to była jakaś inna przyjaźń, obopólna akceptacja, w każdym razie, kiedy spotykaliśmy się przypadkowo na świdrzańskiej uliczce, między malowanymi parkanami, wołaliśmy radośnie, a Bożek nawet obejmował mnie ramieniem. Czułem się bardzo wyróżniony tą przyjaźnią — i imię jego też mi się w jakiś szczególny sposób podobało, smakowałem je całkiem po literacku, jakoś zrosło się w mojej wyobraźni z tym właśnie chłopcem, niełatwym i tak bardzo dalekim, że czasem zastanawiałem się, dlaczego właściwie on mnie lubi. Ale lubił. To była druga połowa sierpnia, „wojna nerwów” u szczytu, Kacuś przestał się czegoś pojawiać, bez niego nie chciało nam się grać. Świder zatłoczony jak nigdy, ludzie śpieszyli po wąskim trotuarze w jakimś zapamiętaniu, istne mrowisko, więc to było w tym tłoku, kiedy szliśmy z Bożkiem, o czymś tam gadaliśmy, on trzymał rękę na moim ramieniu, można rzec Leszek i Mieszek, czyli dwaj przyjaciele. Nie wiem, co się stało, nie uchwyciłem tego momentu, kiedy nagle Bożek zdjął rękę z mojego ramienia i zaczął coś z gniewem mówić do wątłego mężczyzny, który stał naprzeciw nas. Nie mogłem zrozumieć, co tamten Bożkowi zawinił, chyba nic takiego, może Bożek chciał, żeby tamten ustąpił nam drogi na tym wąskim trotuarze, tak wąskim, że dwie osoby z trudem się mieściły, nie wiem. Zobaczyłem tylko, że Bożek sięgnął za pazuchę wiatrówki, wyjął z niej rurkę gumową i zaczął nią okładać tego człowieka. Dokoła wszyscy znieruchomieli, tak jak ja, nikt się do mnie nie odezwał, nikt nie zrobił mi wyrzutu, że ja z nim, z tym, który bije, a ten mężczyzna też nic nie mówił, nie bronił się, zasłaniał tylko twarz rękami. „Zostaw” — wykrztusiłem wreszcie, dotykając ramienia Bożka. Bożek sapnął i schował gumę do wiatrówki. Potem pociągnąwszy mnie za sobą powiedział: „Muszą znać respekt”. Szedłem jeszcze przez chwilę obok niego, dławiąc się tą sceną, której byłem świadkiem, słowami, których nie powiedziałem i których zresztą nie miałem na podorędziu. Tak że szliśmy milcząc, ale jego milczenie oznaczało coś innego niż moje, właściwie nic nie oznaczało, może tylko satysfakcję. W moim było zmieszanie i bezradność. Wiedziałem tylko jedno: on miał tę gumę przy sobie nieprzypadkowo, miał po to, żeby jej użyć, żeby zrobić sobie uciechę bijąc Żyda, wypatrywał tylko sposobności. Mruknąłem „no to cześć” i odszedłem. Teraz, kiedy byłem sam, zaczął mnie dusić wstyd. Dlaczego nie umiałem zareagować? Dlaczego nie rzuciłem się na mego? Dlaczego nie wrzasnąłem: „Ty skurwysynu, czego bijesz człowieka?” Dlaczego nie powiedziałem mu: „To bij i mnie, ja jestem taki sam jak on”? Stojąc tak pośród mrowiącego się tłumu czułem, że stało się coś ważnego: straciłem zaufanie do siebie. Zachowałem się tchórzliwie. Dlaczego? Dlaczego? Przecież fizycznie go się nie bałem, ani tej jego podłej gumy. Dlaczego towarzyszyłem mu jeszcze przez kilkadziesiąt kroków? Skąd ta cholerna małoduszność? Bożek, który okładał przy mnie chuderlawego Żyda, zatruł mi wspomnienie tych ostatnich wakacji. Ilekroć chcę je wspominać z sentymentem, wdziera się właśnie ten wszystko psujący obraz: Bożek bije, a ja stoję bez ruchu, oniemiały, jakby mnie coś sparaliżowało; wreszcie mówię, właściwie proszę: „Zostaw”. Dziś rozumiem, że to, co się działo we mnie, było o wiele bardziej skomplikowane, niż wtedy myślałem. Byłem za młody, za mało doświadczony, ażeby zaszeregować błyskawicznie to, co się stało. Czy nie czułem więzi z tamtym, tym bitym? Może nie czułem, to znaczy czułem, ale połowicznie. Drugą połową byłem przy Bożku, który mnie przed chwilą obejmował. Tamtego bił, mnie obejmował — bił nie krępując się, jakbym ja winien był to aprobować, jakby mnie od tamtego oddzielał, od wszystkich tamtych, którzy muszą znać respekt, muszą się bać jego. Bożka, a ty — mówił mi tym samym — ty to co innego, ty jesteś inny, ty jak ja, jak my. Jesteś lepszy. (Oczywiście, nie musiałem się zastanawiać, żeby wiedzieć, że nie jestem „lepszy”. Pamiętam, jak pewien dobry mój przyjaciel, już po wojnie, przyzwoity człowiek, światły, powiedział kiedyś, chcąc mi tym sprawić przyjemność, że jestem inny, „nie masz pewnych cech”. Poczułem cierpki smak w ustach. Nie zachwycają mnie tego typu komplementy. Dla mnie Żydzi nie mają „pewnych cech”. Podobnie jak nie ma dla mnie w żydostwie nic fascynującego, żadnej tajemnicy, dla mnie Żydzi są zwyczajni. Tak jak w kobiecości nie ma nic niezwykłego dla kobiet. Tylko ci inni, ci z zewnątrz, mogą być zafascynowani kobiecością. Dodam jeszcze coś, co zabrzmi, zdaję sobie z tego sprawę, paradoksalnie: otóż mnie się czasem zdaje, że antysemita to jest taki nieprawdziwy Polak. Że on tylko udaje Polaka. Rozum może nam mówić co innego — odczucie nie podlega rozumowi, prędzej ma coś wspólnego ze zmysłami). Więc tam, przy Bożku, na skutek tej szatańskiej sytuacji byłem przez chwilę lepszy (miałem lepsze papiery — ale wtedy nikomu się o tym nie śniło, jeszcze przez kilka tygodni...), należałem do wybrańców, którym nic nie grozi, przez tę chwilę, podczas której nie chciałem jeszcze tracić Bożka, jego przyjaźni, którą mnie wyróżniał — nie, nie tak od razu, nie za jednym zamachem, od jednego uderzenia gumy. I jeszcze to, że i ja go lubiłem, wierzyłem mu, ciekawił mnie — tak inny, tak daleki, tak fascynujący. I nagle to wszystko traciłem. To tak, jak kiedy nagle dowiadujecie się o zdradzie ukochanej, kiedy wali się to wam na głowę (chociaż niby podejrzewaliście w niej to od dawna, ale przecież nie, nie robiła tego, te dziwne słówka, gesty, kłamstwa, brak czasu, wszystko co budziło podejrzenie, to mogły być takie zabiegi taktyczne albo wasze przywidzenia), do tej chwili jeszcze była twoja — miałeś ją, mimo wszystko — najdroższa, najważniejsza, twoja i ty jej. Reakcja nigdy nie jest natychmiastowa: jeszcze czepiamy się tego, cośmy mieli, jeszcze myślimy, że coś się wyjaśni, odmieni. Zdradzony, porzucony, powtarzasz sobie: nie, to nie tak — to nie może być ostateczna prawda — ona wróci. Coś z tamtego wciąż w tobie trwa i wciąż nie wypowiadasz słów, od których nie ma odwrotu, zostawiasz uchylone drzwi i czujesz, że ona kładzie ci głowę na ramieniu, słyszysz szept „głuptasie, przecież jestem przy tobie” i już nie wiesz, która z tych rzeczywistości jest prawdziwa, ta z bezlitosnej jawy, czy ta z czułych snów. Kiedy w wiele lat później przystąpiłem do pisania powieści, której bohaterowi użyczyłem moich najbardziej dramatycznych przeżyć, który myślał jak ja i czuł jak ja wtedy, podczas wojny, wybrałem dla niego imię „Bożek”. Diabli wiedzą dlaczego. Opór Przed piątkiem 1 września wszystko jeszcze było zabawą albo taką harcerską grą w podchody. Mimo paktu Ribbentrop—Mołotow, który zmieniał całkowicie sytuację, co każdy na Nowolipiu rozumiał, wciąż jeszcze spodziewano się, że w ostatniej chwili tamten się cofnie. Przez trzy dni kopaliśmy na skwerach rowy przeciwlotnicze, nieźle się przy tym wygłupiając. Tyle że od zajadłej roboty dostałem bąbli na palcach, i to mnie speszyło: a więc tak to jest, nie wystarczy chcieć, trzeba jeszcze, żeby dłonie były stwardniałe. W środę zaczęto rozlepiać obwieszczenia mobilizacyjne, ale coś się tam stało u nich na górze i obwieszczenia zerwano. Za to w czwartek mobilizację wreszcie ogłoszono. U nas na podwórzu, na polecenie dzielnicowego, odbyło się zebranie lokatorów. Zeszli się w tej bramie ludzie ze wszystkich pięter, latami się niektórzy nie znali, nie pamiętali swoich twarzy, nie kłaniali się sobie. Ale teraz nad wszystkimi zawisła wspólna bomba i unieważniła podział na lepszych i gorszych. Wybrano komendanta domu, chuderlawego pana, urzędnika gminy żydowskiej, popularnego głównie z tego powodu, że u nich służyła roześmiana Terka, cycata dziewczyna, która pozwalała wyściskiwać się chłopakom podczas rozwieszania bielizny. Ja zostałem łącznikiem komendanta i wszystko to Halinka Szerman wypisała na tablicy ogłoszeń w bramie. Wieczorem obowiązywało już zaciemnienie. Zgasł jedyny na Nowolipiu neon nad apteką, na Marszałkowskiej schował się w czerni mój ulubiony jeleń skaczący Schichta. Dyżurowałem przed bramą z opaską na rękawie, wypatrując szpiegów i sabotażystów, obok mnie stał Łajbuś, syn krawca z parteru („szyk paryski”). Wojna przypomniała, że kiedyś razem się bawiliśmy. Staliśmy zafascynowani widokiem świetlistych smug, które szukały czegoś w czerni nieba, kołysząc się na nim i krzyżując. Wtedy, stojąc pośród domów bez świateł, uświadomiłem sobie, że nie pamiętam, kiedy przestałem bać się ciemności — odeszło to jakoś samo — mogę wleźć w najbardziej smolistą ciemność bez lęku. Tak, w przeddzień wojny (w przedwieczór) byłem inny niż ten chłopiec z freblówki. 1 września o szóstej rano obudziły nas syreny alarmu. Nic nie nadleciało, alarm wkrótce odwołano, więc wszyscy myśleli, że to znowu jakieś ćwiczenia. Ale zaraz potem było oświadczenie Prezydenta, że wróg wdarł się w granice państwa i że trwają zażarte walki. Jest wojna. Znowu był alarm — „uwaga nadchodzi”, głosiło radio, i za chwilę „uwaga przeszedł” — tym razem już było wiadomo, że wszystko jest na serio, zaczęto schodzić do piwnic, odezwały się pykania dział przeciwlotniczych, słychać było dalekie głuche detonacje, bomby spadły na Wolę, do nas się nie przedarli. A po południu bombardowano Pragę i tam, na wschodzie, rozmazała się o zmierzchu na niebie purpurowa łuna. Wojna. Chleb jeszcze był. Ale potem to już nie, coraz trudniej się robiło. O tym, że chleba czasem nie ma, wiedziało się z historii albo z jakichś długich opowieści przeróżnych wujków, którzy się tym brakiem chleba pysznili. Teraz to było doświadczenie własne. W porządku, znamy to. Bardziej dotkliwym doświadczeniem było to, że chleb można ukryć, że można powiedzieć: „nie mamy”, nie podzielić się. Kłamią w żywe oczy: ach, gdybym tylko miała... Szesnastolatek, który jest tego świadkiem, czuje, jak dojrzewa w ciągu kwadransa, myśli mężnieją, usta zacinają się. Pani Krzyżewska z czwartego piętra, szewcowa, która ma zięcia pułkownika, zeszła do nas z połówką złocistego chleba, nie proszona, i spytała przez uchylone drzwi: „Potrzebuje pani?” Mama się wzruszyła, a ja już wiedziałem, że tego pani; Krzyżewskiej nie zapomnę. Dostałem pajdę chleba z powidłami — nigdy nie cią- gnęło mnie do powideł, teraz wydały mi się przesmaczne. Zjadłem. Zjadłbym jeszcze. Dlaczego nie obżerałem się jak bydlę jeszcze kilka dni temu, kiedy wszystkiego było w bród? Idiota. Syreny wyją. Przeszedł, przeszedł, nadciąga ciężki pomruk, przechodzi w rytmiczne stękanie, gdzieś niedaleko rozlega się wycie, a potem przeciągły świst — i huk. Ziemia drży. A więc są nad nami, myślę, a właściwie nie są to myśli tylko błyski świadomości, krążą nad naszymi głowami, nie ominie nas to, nie ominie dziewczyny, która dyżuruje na dachu. Otwiera się brama, wbiega kilka zdyszanych osób, wśród nich półprzytomna Mirka. „Gdzie byłaś?” — pytam, ale ona nie odpowiada, chwyta moją dłoń i ściska ją kurczowo, długie ostre paznokcie wpijają mi się w skórę. Ale prawie nie czuję bólu. Ziemia drży. Jeszcze żyjemy. Warkot ulatuje w głąb nieba. Koniec bombardowania, tłucze się nadzieja (błysk świadomości, strzęp myśli), odlecieli, udało się. „Szukałam chleba” — mówi zdyszana siostra, chce jeszcze coś wyjaśnić, ale twarz jej zastyga, przerażenie tężeje w oczach. Znów nadciąga pomruk, to właśnie widzę w jej oczach, ona powtarza „szukałam chleba”, usiłując opanować rozdygotanie szczęk. Teraz i ja słyszę zbliżający się pomruk i powtarzam w myśli: „Nie bój się, nic się nie stanie”, myślę zaklęciami, ściskam mocniej dłoń siostry, chcę jej udzielić trochę męskiego spokoju, ja, który znowu z minuty na minutę dorośleję, podczas tego bombardowania. Słyszę, jak lekki poświst odrywa się tam w górze od nieba, narasta i pędzi w przepaść, wyje waląc się na dno, zderzenie, huk, ziemia drży. Trzymam dłoń Mirki w swojej dłoni i czuję drgawki ziemi w jej palcach. Jeśli zginiemy, myślę, to oboje, trzymając się za ręce — i ta myśl dodaje mi otuchy — i wiem, na pewno wiem, że ona czuje tak samo. Pomruk znów się zbliża, przerasta w stękanie — żegnaj, świecie, skończyło się — paznokcie Mirki znów wpijają mi się w palce — samolot przerykuje nad uchem — i nagle ulga, poleciał dalej, nic na nas nie zrzucił — a jednak ziemia drży, drżą palce Mirki, drżenie przebiega wzdłuż moich nóg — bomba spadła gdzieś dalej, zdmuchnęła inny dom i inne życie — nie myślę czyje, nie moje, nie mojej siostry, pod czaszką błąka się lęk za tę chwilę ulgi, przeczucie kary za grzeszne pragnienie przerzucenia śmierci na kogoś innego. Jaki on jest — ten, co tam w górze rozdziela bomby — i jak je rozdziela? — z namysłem czy bez? Kogo wybiera? Według jakiego klucza? UWAGA, STRZEŻ SIĘ, nadlatuje pomruk, warczy jambicznym rytmem, BLUŹNIŁEŚ, STRZEŻ SIĘ, będę krzyczeć z bólu, bo siostra rozdziera mi naskórek na palcach. Ziemia w drgawkach. Mirka z krzykiem chowa głowę na mojej piersi. Ja, mężczyzna, psiakrew. Tuląc siostrę do siebie, oglądam wykładaną żółtymi kafelkami bramę, jakbym widział ją po raz pierwszy. Czy strop wytrzyma? Czy nie lepiej przejść na podwórze, gdzie w ogródku wykopaliśmy rowy? A jeśli bomba poszuka nas właśnie tam? Zostańmy tu. A jeśli spadnie tu?... Chcę powiedzieć Mirce, że może lepiej będzie na podwórzu, w ogródku, kiedy nagle ją widzę, tę naszą bombę, widzę, jak odrywa się od samolotu, leci w dół, rośnie, szuka nas, goni, i dopędza właśnie na podwórzu, a potem robi się cisza i w tej ciszy bomba unosi nas ze sobą rozdartych na strzępy. Nie ruszam się z miejsca. Mirka podnosi głowę znad mojej piersi. „Odlecieli?” — pyta zaglądając mi w oczy. Jest blada i zmęczona jak po ciężkiej pracy. Cisza, nic nie warczy, nic nie wyje. Mirka uśmiecha się skruszona: „Ale ze mnie tchórz. Ciągle nie mogę się przyzwyczaić”. Ojciec postanawia, że przeniesiemy się do warsztatu, w suterenie pod pięćdziesiątym. Mama na to, że ona zostanie w mieszkaniu z Celiną i tutaj, na swojej kuchni z czterema fajerkami, będzie nam gotować ryż (w przeddzień wojny Edzia M., dziewczyna mojego brata, wystarała się dla nas o pięciokilowy woreczek ryżu, teraz to skarb). Nasz warsztat składa się z dwóch odrapanych izb, do których przesącza się zimne światło z okienek osłoniętych kratą, umieszczonych wysoko, prawie pod sufitem. Pachnie tutaj wilgocią, roztopionym ołowiem, którym sztamuje się rury, i monterem panem Leonardem: jego tytoniem, jego przepoconym, zesztywniałym od smarów kombinezonem. Ja kropię cementową wyboistą podłogę, ojciec sprząta miotełką ciężko posapując. Więc tak: schron gotowy, wracamy do mieszkania. Z radia sączy się żołnierska melodia. Gdyby nie te natrętnie wciskające się pod czaszkę śpiewanki, mogłoby się wydawać, że od kilku godzin wojny już nie ma. Żadnych alarmów, żadnych bombardowań. Czemu nie odezwie się pułkownikowski tenor, który przez kilka dni dowodził, że Niemcy są w gorszej sytuacji, bo mają oficerów albo steranych wiekiem, albo zbyt młodych, bez doświadczenia bojowego. A ropy mają tylko na czternaście dni. „Żołnierze, strzelajcie celnie. Strzelajcie powoli”. Mija szósty dzień wojny. Przetrzymać jeszcze osiem. „Światło!” — wrzeszczy z podwórza Maniek Krzyżewski. Światła gasną. Cała ściana kamienicy jest już ciemna, przechyla się nad nami zwalista i posępna jak ocieniona, kamienna ściana górska. Rodzice nie śpią, słyszę leżąc na tapczanie, jak drepczą po mieszkaniu, otwierają szafy, zatrzaskują szuflady, to ich druga wojna, myślę, powinni wiedzieć, mieć doświadczenie — czemu wydają się tacy bezradni? Od radia, które cicho nuci w kącie, pada na posadzkę miękka pomarańczowa smuga. Przymykam powieki. Będę spał. Będę o czymś śnił. Kobieta. Sen różowy i falujący. Która? Gina? Halinka? Słyszę warczenie wujka Hampla: Niemcy o kilkadziesiąt kilometrów od Warszawy, naszych samolotów już nie ma, dział przeciwlotniczych nie ma, urzędnicy opuścili ministerstwa, wszyscy po cichu się wynoszą. Wstaję. Sięgam po mundur PeWu złożony w kostkę obok tapczanu. W milczeniu przepasuję bluzę szerokim skórzanym pasem. Twarze obecnych nurzają się w miękkim półmroku jak w puchowej poduszce. Brzuch wujka sunie pomarańczową smugą do radia. Warszawa Druga milczy. Niecierpliwe palce wujka wyławiają wielojęzyczne rzężenia, urywki marszów i propagandowych wrzasków, w eterze kotłuje się. I nagle: „Wszyscy mężczyźni zdolni do noszenia broni...” Przemywam twarz zimną wodą. Mężczyźni, a więc i ja. „Uwaga, powtarzam. Rozkazuję, aby wszyscy mężczyźni zdolni do noszenia broni opuścili stolicę i udali się na wschód”. Klęska, myślę, klęska zupełna, stało się prędzej, niż ktokolwiek mógł przypuścić. Poruszamy się w jedwabnym półmroku jak duchy. Radio sączy teraz swą zwykłą melancholię. Pójdźże, Maryś, nie bójże się, nie bójże się, nie bójże się... Na podwórzu zbierają się koledzy Hipka, wołają go do siebie. Wyciągam plecak spod łóżka w sypialni. Słyszę, jak ojciec otwiera skarb—— szufladę i szczęka złotą papierośnicą. Sąsiad z drugiego piętra, przystojny, wychuchany inżynier, przybiega i mówi, że to wszystko jest szaleństwo. Karabinów brak dla żołnierzy — mówi — a tu jeszcze tysiące łazęgów i niedorajd, bez pojęcia, o służbie liniowej, zapełnimy tylko drogi. Hipek mówi, że ja nie mam prawa iść, ojciec ma kartę powołania, kobiety zostaną wtedy same, rozumiesz, dzieciaku? I kończy się to prostym: „Dawaj plecak”. Bohaterem tej rozedrganej, pulsującej melodią ciemności jest już tylko on, mój brat. Ojciec wciska mu do dłoni biały rulonik, dwadzieścia pięć srebrnych dwuzłotówek. Brat waha się. „Dam sobie radę” — mówi lekceważąco. Weź, weź, kto wie, co się stanie”. To znaczy, że możemy się więcej nie zobaczyć. Mirka wybucha płaczem. Czuję twardą dłoń brata na ramieniu. I nagle obejmujemy się, pierwszy raz w życiu, myślę, czując jak Hipek pociera swój chropowaty policzek o mój. „Faceciku” — szepcze. Ojciec, który wyszedł z Hipkiem na schody, długo czegoś nie wraca. Poszukam go, myślę, przyprowadzę z powrotem do domu. W ciemnej sieni znajduję po omacku ścianę. Słyszę ciężkie posapywanie, gdzieś obok, nie, może dalej. Macając ścianę sunę w ciemną czeluść, stopień po stopniu. Aż wreszcie u okna pierwszego piętra widzę krępy cień ojca i słyszę jego ciężki oddech. Cień stoi pochylony, na wysokości oczu połyskuje coś białego. Kiedy odzywam się, to białe przy oczach ojca faluje pośpiesznie i znika. Ja nie płaczę. Tylko gdzieś w środku wzbiera głucha, bolesna rozpacz, ropieje jak wrzód. Boże, jacyśmy bezsilni. Mój ojciec jest obok mnie. Ja, syn gorszy i lekceważony, uzyskałem pierworództwo, nie za misę soczewicy, ale z rozkazu pułkownika Umiastowskiego. Ostatni raz powtarza, że „wszyscy mężczyźni zdolni do noszenia broni”, i ostatni raz myślę z uporem, że to jeszcze nie ko- niec, coś się jeszcze stanie. Ojciec wciska mi do ręki coś, co jest obłe, ciężkie i w papierowym opakowaniu. Dwa ruloniki. „Lepiej, żebyś miał to przy sobie. Nigdy nic nie wiadomo”. Kupa forsy, myślę. Jak żyję, nie miałem tyle w ręku. Ściskam te ruloniki, dłonie mi się pocą. Pieniądze — pasowanie na mężczyznę. Przez chwilę czuję się, jakby mnie wypędzono z domu. Odpowiadasz za siebie, szczeniaku. Radio. Spiker nie daje teraz żadnych rozkazów, mówi o czym innym. Dziesięć lat z nami rozmawiał, znamy jego głos i powinniśmy mieć do niego zaufanie. Czeka nas wiele ciężkich przejść, wiele wysiłku, ale wojna będzie wygrana. On, nasz spiker, żegna się z nami, gdyż za chwilę stacja będzie zniszczona. „Żegnam państwa” — mówi zduszonym głosem. Po czym następuje głucha cisza. Teraz dopiero łzy napływają mi do oczu. Klęska, klęska. Próbuję złapać Warszawę Drugą — bezskutecznie, uszkodzona. Z ulicy dochodzi bełkotliwy, jednostajny szum, płynie wezbrana rzeka, szurgocze po kocich łbach. Mężczyźni wychodzą z miasta. Pan Pinchenson radzi zamknąć bramę, jakiś porządek musi być. A co z naszym komendantem? Idziemy do niego z Halinką. Zdumiewające, jak bardzo mieszkanie komendanta jest w tej chwili podobne do naszego. Ten sam mrok, taka sama pomarańczowa smuga ścieląca się na podłodze, ciężka atmosfera klęski i milczenia. Gospodarz jest w pasiastej piżamie, zdenerwowany. „Nie jestem żadnym komendantem — mówi — bardzo proszę, żebyście się tak do mnie nie zwracali, zapomnijcie o tym”. Jest spokojnym człowiekiem, nigdy nie szukał awantur, przyjął swój ciężki obowiązek, ale kto mógł przewidzieć, że to nie będzie wojna tylko pogrom... Domyślam się tylko lotu komendanckiej opaski, która wyskoczyła spod radia wprost w mrok, udaje mi się jednak ją chwycić. Potem mamy w bramie zebranie. Z osiem osób, nie więcej. Pan Pinchenson radzi, żeby władzę oddać młodym ludziom; kiedy Niemcy wejdą, dzieciaków nie będą się czepiać. I proponuje mnie. Halina kładzie mi dłoń na ramieniu: „Zgódź się”. A więc zgoda, uległem dziewczęcej namowie. Halina kaligrafuje skład nowego komitetu domowego na arkuszu papieru. „Na skutek zdekompletowania poprzedniego komitetu”, tak to podajemy dla tych, którzy śpią. A o naszym zamachu stanu bezosobowo: „...ukonstytuował się nowy komitet w składzie...” Z czyjego polecenia, kiedy i jak — ani słowa. Jesteśmy, rządzimy, musicie nas słuchać. Ktoś przychodzi z wiadomością, że koło Smoczej stawiają barykadę. Wypadamy na ulicę. Ogarnia nas zazdrość: że też tym wpadło to do głowy! Ktoś był i powiedział, że trzeba stawiać barykadę, cała Warszawa stawia. Dźwigają na plecach stare graty, rzucają deski, kloce, worki z piaskiem, materace, nawet kolorowy wózek dziecinny i trzykołowy rower. Czy to znaczy, pytam, że Warszawa będzie się bronić? Tak, właśnie to, i tutaj Niemcy skręcą sobie kark. Biję w szynę. Gong, walka się zaczyna! Nareszcie. Rzucamy się i my w sam ogień. Kto by się spodziewał, że ludzie mają tyle niepotrzebnych gratów! Wygląda na to, że ogarnął ich szał, duch samozniszczenia, wciąż coś innego wywleka się z mieszkań, jeszcze wczoraj było to nieodzowne, trudno sobie było; bez tego życie wyobrazić — i nagle nic, drobiazg, rzecz nabyta, grunt to zdrowie, niech leci na barykadę, jeśli tylko wróg może się o to potknąć, jeśli tylko dzięki temu będzie można stawić opór. Łom dzwoni o kocie łby, wyważa je, kładziemy stos kamieni przed naszą barykadą gratów. Przydałoby się coś żelaznego, podsuwa ktoś. Przechodzimy na podwórko, żeby wyłamać z ogródka balustradę. Gospodarz się wścieknie, ale kto by go pytał, dzisiaj nie ma nic świętego, nic własnego, jest tylko ta barykada, stawianie oporu. Ciągnę żelazny pręt balustrady, aż dłonie drętwieją. Nagle słyszę: „Posuń się”. Mój ojciec. Myślałem, że śpi, trochę snu mu się należy po tych wszystkich wzruszeniach, ale nie, przyszedł do nas, chociaż go nie wołaliśmy, przyszedł i stanął obok mnie. Słyszę jego oddech, szybszy i krótszy od mojego, widzę jego twarz, spąsowiałą z napięcia. A potem wynosimy razem sztachetę na ulicę. O świcie alarm, poranne bombardowanie, pobudka dla miasta. Z daleka słychać syrenę garbarni, potem słabszą, ale bliższą — wytwórni fornirów. Radio milczy, szkoda, w takiej chwili chciałoby się słyszeć monotonne „nadchodzi — przeszedł”, odczuwać działanie mechanizmu zorganizowanego oporu. Wokół naszej barykady sprężystym krokiem krąży przystojny i mocno opięty porucznik. Rozebrać mi to świństwo, mówi, psu na budę taka robota, wszystko zbudować trzeba od nowa. To saper, okazuje się, chodzi od barykady do barykady i instruuje. Ta stodoła, powiada, którą panowie nazywacie barykadą, ten śmietnik, ta gnojówka jest zagrożeniem dla mieszkańców ulicy. Zabrać mi wszystkie graty, żadnych pluskiew tu nie trzeba, barykada ma być czysta jak złoto, sposobna do walki, a nie takie nagromadzenie drewna, które po pierwszym pocisku pójdzie z dymem albo rozleci się na drzazgi. Porucznik wyraża się metaforycznie, nie o czystość gratów chodzi, tylko o materiał: mają być kamienie, piasek, a przed barykadą rów. Rów powstaje w niemrawej robocie. Wolą ofiarować ulubioną komodę niż wygarniać łopatą ziemię. Ofiarować — to właściwe słowo. Tak to jest: żeby opór mógł być skuteczny, trzeba dlań jakichś ofiar. Jak dla żarłocznego bóstwa. Od strony Woli zbliża się pomruk. Syreny milczą, ale ziemia drży i ugina się, ucieka spod stóp, huk bomb, pykanie dział przeciwlotniczych — więc jakieś są — czysta toń nieba obsiewa się fioletowymi dymkami. Który to już alarm! Nuda. Stęchlizna piwnicy, zaduch, plotki. Wszyscy to znają i mają po uszy. To głupie, że można zginąć w czymś tak powszednim jak bombardowanie. Umierać się powinno w okolicznościach nadzwyczajnych, na przykład po długiej chorobie, w łóżku. Albo na uwiąd starczy. To dopiero niezwykłe. Działa przeciwlotnicze biją coraz rzadziej, pewnie oszczędzają amunicji. Nazajutrz znowu trochę bombardowań. Wysoko w niebie snują się leniwe, ciężkie dymy. Wiatr przywiewa smolną woń pogorzeliska. Mamy w dyżurce radio, próbujemy coś złapać — i nagle co za niespodzianka: „Tu Warszawa Druga!” Spiker, ten sam, który wczoraj się z nami żegnał, mówi wybijając słowa, że Warszawa będzie się bronić, ewakuacja mężczyzn odwołana, Komisarz Cywilny Stefan Starzyński wzywa wszystkich urzędników i pracowników miejskich do powrotu na stanowiska pracy, wzywa do otwarcia sklepów, restauracji, piekarni, ogłasza zaciąg do Straży Obywatelskiej, uwaga, uwaga, pracownicy Polskiego Radia, Warszawa Druga działa, wzywamy do powrotu, uwaga, pracownicy miejscy... I muzyka. Ulicą snują się żołnierze z porozbijanych jednostek, świadkowie klęski. Ziemię, powiadają, czołgi zryły tak, że trzy lata trawą nie porośnie! Zupełnie, jakby się tym chełpili. Dosłyszał to przechodzący właśnie kapitan i wsiadł na żołnierza, że panikę szerzy. „Do cytadeli marsz, tam dostaniecie rynsztunek i przydział do jednostki”. Bardzo dziarski był ten kapitan i wszystkich nas to ucieszyło, a kapitan jeszcze zwrócił się do nas: „Wszystko świetnie. Nasza kawaleria wdarła się do Prus Wschodnich. Tam gdzie dochodzi do bagnetów, Niemiec musi uznać naszą wyższość”. Kilka dni później śpieszymy z ojcem na gaszenie pożaru pod czterdziestym szóstym: forniry się palą! Wytwórnia fornirów należy do Niemca, jego samego nie ma — może jest w Berlinie? może uciekł przed rodakami? — w każdym razie to, że my musimy gasić zapasy zgromadzone w jego fabryczce, ma swoją pikanterię. Pali się w drugim podwórzu, za drucianym ogrodzeniem. Spod grubej warstwy fornirów, kiedy tylko się zrobi szczelinę, strzela w górę snop iskier. Jest sporo mężczyzn po czterdziestce, policjant w wysokich butach i stary cieć z sikawką, której nie można doprowadzić do miejsca, gdzie się pali, bo hydrant jest za daleko. „Uformować łańcuszek, panowie — komenderuje policjant. — Podawać wiaderka z rączki do rączki”. Ogień droczy się z nami, ugaszony w jednym miejscu, strzela z nową siłą w innym i kładzie się na twarzy gorącym blaskiem. Łańcuch ludzki łamie się i wykrusza, jest nas coraz mniej. „Zabrać mi tę stertę!” — rozkazuje policjant. Rzucamy się na tlejącą brzegami stertę, ojciec, ja i jeszcze kilku, odciągamy ją — i ledwie mamy czas uskoczyć, od spodu bucha gorąco, czuję swąd przypieczonych włosów. Bluzę mam na piersi poczerniałą, spodnie na udach i kolanach przylepiły się do ciała. „Woda! woda!” — wydzieramy się. Dostajemy kilka wiader wody i zalewamy ognistą szczelinę. Znowu robi się ciemno, powietrze stygnie, mokre spodnie na kolanach ziębną — wszystko na chwilę, bo pod każdą warstwą fornirów czyha spętany żar, by wybuchnąć płomieniem przy napływie powietrza. Dogaszanie jest teraz czynnością monotonną, na przemian ciemność i światłość, chłód i gorąco, noce i brzaski, coś dla poetów, coś dla piromanów, niech to diabli, pić mi się chce, jeść, zimno, gorąco, dłonie mam poparzone, w ustach cierpki smak spalenizny. ,,Jeszcze dwa kubełki” — prosi policjant. Głos jego jest pieszczotliwy, zabiegający o sympatię, jeszcze kubełeczek, jeszcze tu i tu. Większość się rozeszła, zostaliśmy tylko my, nieustępliwcy. Jeszcze kubełeczek. „Dobranoc, panowie. Dziękuję w imieniu służby”. Policjant podaje wszystkim kolejno rękę. Mnie szczypie w policzek. „Ty, ty — mówi — zajadły jesteś”. Order, myślę szczęśliwy. Wracamy bez pośpiechu do domu. Kamienice stoją ciemne, daleko na zachodzie podgryza niebo czerwona łuna. Nadszedł dzień, w którym ojciec miał się stawić w punkcie mobilizacyjnym. Ostatnia rozmowa z mamą dotyczy spraw rzeczowych: klucze, kwity, wykupić weksel u pana Pracowitego, to, tamto. Żadnych czułości, nie wypada przy dzieciach. Potem kroczymy w milczeniu obok siebie — mój ojciec i ja. Pod pachą dźwigam starą teczkę z jego rzeczami. Kiedy się rozstaniemy, pierwszy raz w życiu, będę jedynym mężczyzną w domu, opiekunem niezdarnych istot. Chodzimy, rozglądamy się, a tajemnice cudzych mieszkań stoją przed nami otworem. Z rozdartej ściany na trzecim piętrze jakiegoś domu wychyla się niebezpiecznie fortepian. Za przegródką lśni w słońcu porcelanowa wanna i białe kafle, którymi wyłożona jest ściana. Gdzieś na Muranowskiej rozstajemy się. „Powodzenia w wojsku” ——mówię. „Ładny ze mnie żołnierz” — kpi ojciec sam z siebie. Spoglądam za nim, kiedy się oddala: tęgi, krępy pan, czterdzieści osiem lat, ciężki, powolny chód, zaprzeczenie żołnierskiej sprężystości. Nie mogę go sobie wyobrazić w mundurze. Radio: „Sytuacja jest jasna: nasze siły rosną, siły hitlerowskie słabną, każdy wygrany dzień przesuwa szalę na naszą korzyść”. No to świetnie. Wychodzę z dyżurki na podwórze, okaleczało po wydarciu z ogródka żelaznego ogrodzenia. Nagły wybuch bomby, grom z jasnego nieba, stoję na otwartym podwórzu skołowacony, jakby mi niespodziewanie spadła na głowę cegła: bomba, skąd bomba, kiedy bomba, przecież było tak cicho, a jednak słyszałem wybuch, i dopiero po chwili przebija się ku nam ciężki pomruk bombowców, a potem rzadkie pykanie dział przeciwlotniczych i suchy trzask karabinów maszynowych. Ziemia drży. A działa, czemu milkną działa? Mam posłać kogoś na dach. Cholera, po co zgodziłem się wziąć to na siebie? Dałem to sobie wcisnąć, idiota. Nie sztuka samemu się narażać, trzeba umieć wybrać kogoś i przeznaczyć na grożące śmiercią zadanie, i tego właśnie nie potrafię... Otwiera się brama i wpada moja siostra. To już było, myślę. „Ojciec wrócił! — woła. — Odesłali go do domu. Podobno śmieli się i klepali po ramieniu, że taki gorliwy”. Byłem pewny, że zastanę w warsztacie taki właśnie widok: ojciec, w koszuli rozchełstanej na piersi, z podwiniętymi nogawkami spodni, moczy stopy w misce z ciepłą wodą i popija herbatę, rozkoszując się jej zapachem i kolorem. Oczywiście, mocząc nogi w misce, ojciec nie może skoczyć ku mnie z otwartymi ramionami, zresztą mój ojciec nigdy do skoczków nie należał, chociaż teraz, trzeba przyznać, jest wyraźnie szczuplejszy i nie ma już skłonności do niebezpiecznego czerwienienia się. Radio: Zestrzeleni lotnicy niemieccy skarżą się na złą jakość paliwa. Wkrótce go zabraknie — twierdzi porucznik Blankenheim. Wojska francuskie przygotowują się do generalnego natarcia. Opinia publiczna w Stanach Zjednoczonych domaga się zdecydowanej akcji antyniemieckiej. Straty hitlerowskie w Polsce są trzy razy większe od tych, których spodziewał się sztab niemiecki —jak twierdzą w Berlinie w kołach dobrze poinformowanych. Na odcinku Kutno—Łowicz armia „Poznań” zatrzymała brunatną nawałnicę, trwają zażarte walki. Nie we wszystko wierzymy, ale Stefanowi Starzyńskiemu się wierzy. Rozkazuje raz jeszcze — tym swoim coraz bardziej ochrypłym głosem (który tak porusza mieszkańców, że przysyłają mu syropy i nawet kogel—mogel) — rozkazuje wszystkim zostać na stanowiskach, a tym, którzy opuścili miasto, wrócić w ciągu dwunastu godzin. „Stańcie wszyscy do pracy! W pracy odnajdziecie siebie, spokój i drogę do zwycięstwa!” W wolnej chwili biorę cienki zeszyt w kratkę i zaczynam pisać. Nie wiem, co to jest — powieść, dokument, notatnik — nie wiem, zapisuję to, co widzę, co czuję, co się wokół dzieje. Napisałem tytuł: O P Ó R. To najważniejsze: sprzeciwić się. Nie dać im wejść. Cokolwiek robimy, wszystko składa się na opór. Palimy śmiecie pośrodku ogródka. Tak kazał Starzyński. Mój rękopis zaczyna się od palenia śmieci, niebieskiego mdlącego dymku. Nie wspomina się o śmieciach w oblężonym Zbarażu ani podczas obrony Częstochowy. A przecież i oni je mieli — co z nimi robili? U mnie to będzie, u mnie będzie niejedno, co dotychczas przemilczano. Ten sąsiad z drugiego piętra, który znalazł schronienie u nas w suterenie, ten młody, przystojny czarnooki inżynier, neurastenik z przekrwionymi oczyma, widząc, że ja piszę, domyślił się, dostał histerii — to donos na wszystkich, na całą kamienicę, wydaje nas wprost w ręce gestapo — Podarł mój zeszyt i spalił. Zacząłem to od nowa pisać w niewiele ponad rok później na Wołyniu, w domu starego pobożnego rzezaka z Dąbrowicy, ten nie miał mi nic za złe, a ja znowu nazwałem to „Opór” i znowu zacząłem od palenia śmieci. Zaczynałem „Opór” jeszcze dwukrotnie i zawsze nie od początku wojny, od pierwszego września, tylko od szóstego, od uświadomienia sobie klęski podczas tej nocy wrześniowej, kiedy pułkownik Umiastowski wezwał „wszystkich mężczyzn zdolnych do noszenia broni” do opuszczenia Warszawy, myśmy spodziewali się wejścia Niemców, a ten sąsiad histeryzował i zmuszał do palenia „Wiadomości Literackich”, które mogą doprowadzić gestapo do furii. Ostatecznie zabrałem się do tego po raz piąty, już jako profesjonalny autor, czterdziestoletni, którego to wieku nie miałem nadziei dożyć. Najpierw napisałem tytuł. Bez zmian: OPÓR. (Teraz piszę to po raz szósty. Zapożyczam całe zdania ze swojej książki. Właściwie plagiatuję sam siebie. Ale przeżyłem to oblężenie jeden raz i w jeden sposób. Nie potrafię udawać, że mogę je opisać inaczej, niż już raz opisałem. Trudno, wracam do opowieści). Jest dwudziesty czwarty września, niedziela. Moje miasto dogorywa. Kłęby dymu zaciemniają niebo. Ja z gąsiorem pełnym wody. Tępy ból w przedramieniu. Po wodę musiałem iść aż na Młynarską, gdzie znalazła się ręczna pompa. Brnę chodnikiem pokrytym łupinami od pestek. Będę myśleć o wszystkim, byle nie o nieznośnej drętwocie ramienia. Pociski wybuchają z monotonną regularnością, oblężone miasto jest ostrzeliwane z dział. Spoglądam z zazdrością na białe kubły, w których kołysze się przykryta liściem łopianu woda. Ja z tym gąsiorem jak idiota. Mam żal do rodziców, że u nas w domu nie ma wiadra. Co oni sobie myśleli, kiedy to wszystko się zaczynało — że rozkosze cywilizacji są nie do zdarcia? Od wczoraj jesteśmy bez elektryczności. Dzisiaj ustał dopływ wody. Nie ma gazet. Milczy radio. To jest gorsze niż brak jedzenia. Mama pomieszała mąkę z otrębami i upiekła jakiś zakalec. Ohydne, całe szczęście zresztą, nie żre się tyle, a otręby też się kiedyś skończą. Mogli przewidzieć, że będzie głód, przecież podczas tamtej wojny jedli obierki. Tak, zgadza się mama, ale nie zaraz na początku. Leci, leci, słyszę lot szrapnela, uuuch, i zaraz ba—bach! Chyba nie doniosę tego gąsiora. Płacimy za komfort i ufność. Pestki! Skąd tyle tego świństwa w Warszawie! Wszystkie chodniki zapaskudzone. Można dostać poza tym śledzie i ogórki konserwowe, bo zapaliły się składy, gdzie to przechowywano, ale lepiej się tym nie opychać, bo pić się chce. Ba—bach! Ba—bach! Najgroźniejsze są pociski zapalające, bo nie ma czym gasić. Widzę, że niespokojny krater Śródmieścia wciąż dymi. W ustach gorzki smak spalenizny. Na środku ulicy stoi furmanka, a na niej zachrypnięty woźnica sprzedaje wodę z beczki. Człowiek z inicjatywą. Nowe możliwości otwierają się przed tymi, którzy mają konia i beczkę. Ludzie pchają się do wozu — pół złotego wiadro, odchodzą z wodą zieloną, mętną, wiślaną. Nie ma gazet. Ileż razy za ich sprawą byliśmy u szczytu szczęścia!... Lotnictwo francuskie w Polsce! Sukcesy w bitwie pod Kutnem! Działalność partyzancka. Angielskie okręty w pobliżu Gdyni. „Robotnik”: „Turcja otworzyła Dardanele. Płyną transporty broni pancernej, czołgi”. Potem rzucamy się do radia. Turyn, Paryż, Moskwa. W ekstazie rozumiałem komunikaty w każdym języku. Ani słowa o interwencji Roosevelta, Dardanelach, lotnictwie, marynarce, ofensywie! Po wybuchu nadziei — strącenie w rozpacz. Wypędzono nas z raju wprost w otchłanie piekieł. Ta okrutna operacja powtarza się kilkakrotnie. Nie wiem zresztą, co wypada mówić oblężonym: Trwajcie, za kilka dni przyjdzie wybawienie — czy też: Trwajcie, nie wolno ulec bez walki, będziemy się bić do ostatniego naboju, tego wymaga nasz honor i nasza nienawiść. W przemówieniach Starzyńskiego słyszę raczej tę drugą nutę. I ją wolę. Nasz warsztat nabity jest ludźmi, zwalili się tu ze swoim strachem i ze swoimi tobołkami krewni i znajomi. Jest nawet babcia (na Solnej pożary), siedzi na łóżku i drzemie z opuszczoną na pierś głową. Dziadek nie przyszedł, dziadek jak bohater pilnuje mieszkania, wokół którego skwierczą bele sąsiednich kamienic. Sąsiad z drugiego piętra wygłasza monolog polityczny: „Całą Europę zaleją Sowiety! No i dobrze, ja nic przeciwko nim nie mam. Czy ja mam fabrykę, kamienicę, sklep? — To ostatnie jest zwrócone przeciw wujowi Hamplowi. — Ja pracuję sam u kapitalisty, jestem najemnym inżynierem, mnie się nic nie może stać”. Palimy śmiecie. (Przepisuję to z tamtej książki). Kiedy wieje wiatr, dymek się ugina i rozprasza, atakując nas jak gaz bojowy — zapachem mdlącym i ostrym. Chce się rzygać, ale nie poddajemy się, wynosimy na widłach wielotygodniowy fetor i rzucamy na ognisko. Skąd tyle tego, kiedy nie ma co żreć? Kochać się też nie możemy, nasze dziewczyny słaniają się w podmuchach wiejącego na nie smrodu. Zresztą, Halina ma żal do mnie, że przegrywamy —jakbym ja był wszystkiemu winien. Możliwe. Czegoś nie przewidziałem. Mea culpa. Wierzyłem w zwycięstwo. Wiara w automatyzm dziejów: zwycięża dobro, przegrywa zło. Wieczorem, kiedy wszyscy kładą się spać, czytam przy świeczce Pogrom Zoli. Opis jest przejmujący, znajduje we mnie odzew, bo opowiada o czymś znajomym. Czy w ogóle istnieje obiektywny odbiór sztuki? Zaczynam wątpić. Tekst o klęsce jest mi teraz bliższy od najbardziej poetyckiego romansu. Ile znajomych szczegółów!... Myślałem, że przeżywamy coś takiego, czego nie zna historia. Czyżbyśmy tylko powtarzali? Zamykam w gniewie książkę. Czuję się prawie obrażony. Rano, po przebudzeniu w piwnicznej szarości, myślę: jeszcze jedna noc wydarta nieprzyjacielowi. Czy aby na pewno? — ogarnia mnie nagle niepokój. Pomruk samolotu i huk bomby rozpraszają wątpliwości. Bronimy się. Dwudziesty piąty dzień wojny, poniedziałek, godzina siódma. Dostaję kubek wody, żeby przemyć twarz i zęby. Żelazny piecyk zimny, mama nie pozwala rozpalać ognia podczas bombardowania. Wychodzę na dwór i widzę brudne dymy przesłaniające niebo za dalekimi dachami. Powietrze jest gęste i gorzkie jak w parowozowni. Z dymnej zasłony wyskakuje mały komar, prując niebo przerasta w jaskółkę, zbliża się ciężkim pomrukiem, nisko leci, myślę, kiedy bombowiec ukazuje się niewiele ponad kominem garbarni. Widać czarne krzyże pod skrzydłami. Artyleria przeciwlotnicza milczy. Ten z krzyżami przelatuje, słyszę, że zrzucił bombę, zawraca. Znowu znajduje się nad moją głową, wydaje się, że za chwilę lotnik wychyli się z kabiny i pozdrowi mnie ręką. Kogo zobaczę? Jasnowłosego, czupurnego dzieciaka czy żądnego mordu fanatyka? Bombie wszystko jedno, kto ją zrzuca. Nam też. „Najlepiej stać w sieni — mówi inżynier z drugiego piętra, chowając się do małego korytarzyka między izbami. — W tym miejscu w stropie jest dodatkowa belka. Żelazna”. Mama, która już rozpaliła w piecyku, żeby ugotować coś gorącego, zalewa teraz piecyk wodą, unosi się swąd, ryczy bombowiec, w nas, teraz na pewno w nas. Przeleciał. Wszyscy stoją ubrani, blisko progu, czekamy na naszą bombę. Nadlatuje. Przeleciał. Bombardowanie trwa. Nic tu nie poradzisz, myślę, zajmij się czym innym. Otwieram książkę Zoli. Nie napadnięto ich znienacka, czołgów wtedy nie znano, lotnictwa nie było, mogli walczyć, człowiek przeciw człowiekowi, karabin z karabinem. „On czyta” — słyszę zdumiony głos jednej z cioć, chyba cioci Dory. „On czyta. Zabrońcie mu czytać. To nie jest chwila do czytania”. Kładę się na łóżku, zanurzam głowę w poduszce. Łoskoty z miejsca cichną, tylko drżenie ziemi staje się bliższe, chociaż delikatniejsze. Staram się wyobrazić sobie plażę, czysty nurt rzeczki, ławicę srebrnych rybek, złotoskóre dziewczyny o leniwych, nagich biodrach. Korowód osypanych kwieciem drzew. Jaśminy, w ustach słodko od snu i gęstej białości, jaśminy, ptak gwiżdże, biało, słodko, gwizd, jaśmin, gwizd, gwizd, ten gwizd jest coraz jękliwszy, narasta od dołu, od poduszki, wwierca się w ucho i świdruje bębenki, bije w zęby, zrywam się z łóżka i nim zdążę się wyprostować, ogłuszający cios w kark rzuca mnie z powrotem na łóżko. Trafiło, błyska mi w mózgu poprzez drgawki i huk, trafiło, ściany w ataku epilepsji, dzieci krzyczą, w uszach ból, ziemia skacze pode mną, z sufitu spada tynk, od podłogi wzbija się mgła, trafiło, myślę, więc to tak wygląda, jeszcze żyjemy, umiera się powoli, tak jak się rozpada dom, w drgawkach i rzężeniach. Wszyscy mają zadarte głowy, patrzą w sufit, który ma się rozpęknąć i runąć nam na głowy. Ale nic takiego się nie staje. Wapienna mgła stopniowo osiada, ściany uspokajają się, pod nogami mamy już nie kipiącą lawę, ale twardy beton, trochę jeszcze pomrukujący, jakby przebiegały przezeń nerwowe drżenia. „Spać w takiej chwili” — słyszę zrzędzenie którejś z cioć i myślę sobie: chyba nie trafiło. Trafiło obok. Oglądamy z ojcem szeroki lej w głębi podwórza, pod murkiem. obok spalonego przed samą wojną garażu. Ojciec mówi z sarkazmem: „Taka ciężka bomba i spadła na spaloną budę. Zmarnowane pieniądze”. W dyżurce Łajbuś pokazuje niemiecką ulotkę. Powiada się w niej, że albo się poddamy, albo zostanie zastosowana zasada zbiorowej odpowiedzialności. Jesteśmy bowiem obrońcami twierdzy Warszawa. Wszyscy są żołnierzami (w porządku, ja to też tak odczuwam). „Festung Warschau” — mówi się o nas. Możliwe, że niebo jest pogodne, możliwe, że świeci słońce, ale nie nad naszą twierdzą. Nie widzę nieba. Podmuch gorącego powietrza uderza w twarz, gdy wychodzę z pasażu na Leszno. Od strony Solnej sunie kurtyna ognia, powiewając płomieniami. Z dymu wyłania się pochylona postać babki, cała w czerni, ciągnie za sobą barczystego starca — nic się nie zmienił mój dziadek, którego lata całe nie widziałem. „Chodź — namawia go babka ciągnąc — chodź, życie ważniejsze, niech się wszystko spali, masz tylko jedno życie”. Dziadek idzie, ale wciąż ogląda się za siebie. O zmierzchu samoloty odlatują i wtedy natychmiast odzywa się artyleria. Nie ma odpoczynku dla storturowanych uszu. Na ulicy koczują bezdomne rodziny. Rozbijają zielone puszki z ogórkami, młócą w ustach pestki. Nikt nie płacze, nawet staruchy ukrywają łzy. Sąsiad z żoną wracają na noc do siebie, podobnie wuj Hampel. Robotnik, którego nazywają Kupiec, a pochodzi z Radzynia, więc bliski ojcu, śpi na schodach, z policzkiem przytulonym do ściany. Bombardowanie artyleryjskie trwa dwie doby. Któregoś popołudnia zadziwia mnie, że jest cicho. Już wiem: rozejm. Na podwórzu dziewczyny, kiedy dowiadują się, że nie będzie strzelaniny, obejmują się i całują. Potem ogarnia je zawstydzenie: bo ten rozejm oznacza, że się poddajemy. Ale niekoniecznie. Maniek Krzyżewski, młodszy syn szewca z czwartego piętra, przybiega z sensacyjnymi wiadomościami. Głowa do góry, marszałek Śmigły—Rydz zbliża się do Warszawy na czele wojsk sowieckich! A w Niemczech rozruchy. Mówią, że Adolf jest pod klu- czem. W Sztokholmie spotkali się potajemnie wysłannicy sztabów generalnych... Teraz dopiero można się całować! Ale ja wiem, że to brednie. Marszałek Śmigły—Rydz na czele wojsk sowieckich — ale wykombinował! Potem okazuje się, że Niemcy wcale nie śpieszą się z wkroczeniem: stawiają warunki, tacy kapryśni. Najpierw musimy rozebrać barykady. Przychodzi policjant i szuka komendanta domu. Już nie mnie, na szczęście. Czas młodzieży minął, teraz trzeba ludzi statecznych, zapowiedziano przydziały chleba i tłuszczów, komitet ma zajmować się sprawiedliwym dzieleniem tych skarbów. Policjant pomaga panu Pinchensonowi ściągać ludzi do zburzenia barykady. Idą, skoro tak trzeba, ja też, oczywiście, ale to już całkiem co innego, praca wlecze się, kto może, pryska na bok. Barykada kurczy się coraz bardziej, wkrótce sięgnie dna ulicy. Ścielemy się zwycięzcy do stóp, droga równa, choć usłana drzazgami po barykadzie. Nic nie zostało oszczędzone ukrzyżowanemu miastu, najpierw egzekucja, potem czara z octem. Wchodzą. Wjeżdżają na zwalistych, wielokołowych ciężarówkach, jasnowłosi i niebieskoocy, jak na fotografiach propagandowych, w eleganckich mundurach koloru morskiej wody, zakuci w swoje stalowe hełmy. Zwycięscy półbogowie. Stoimy w milczeniu. Nie kończący się wąż ciężarówek wysuwa się z ulicy Żelaznej mija krótki odcinek Nowolipia i skręca w Smoczą. Żołnierze, którzy siedzą obok kierowcy, wysuwają na zewnątrz biało—czerwone lizaki, sygnalizując zakręt. Od warkotu diesli, przelewającego się w nieustanny grzmot niby artyleryjska nawała, od sztywnych postaci żołnierzy, od ich wzgardliwej obojętności — tchnie groźną obcością, niepojętą organizacją istot wyższych. Bestie z nieznanych światów. Terka, służąca eks—komendanta domu, wbiega do bramy z dwukilowym komiśnym chlebem. Niemiecki, opowiada szczęśliwa, że ją otaczają, wypytują. Na Woli była, koło „Wenecji”. A narodu tam!... „Niemcy z ciężarówek rzucają chleb, a ludziska wyciągają ręce i łapią. A one śmieją się z głodnego narodu. A naokoło chodzi ich kilku z aparatami, świecą lampami w oczy i kino kręcą, jak te ludzie chleb łapią”. Pędzę do siebie, na trzecie piętro, przeglądać moje papiery. Palę ich trochę, ale niedużo, bo mi się żal robi, i po namyśle resztę zostawiam. A potem przypominam sobie o zielonej furażerce Przysposobienia Wojskowego, a właściwie o metalowym orzełku na niej. Odpinam go i schodzę do piwnicy. Nie dostaną mojego orzełka! Odgarniam łopatą warstwę miału, a potem wykopuję w piachu dołek, niegłęboki, bo nie chcę długo szukać swojego orzełka, kiedy przyjdzie na niego czas. Gdy przylecą sikorki Pożary wygasły, warsztat opustoszał, wszyscy wrócili do swoich mieszkań. Dom na Solnej 9 stał nienaruszony, ogień go nie tknął, także mieszkanie Szulima i Dory na Grzybowskiej było całe i nie splądrowane. Czasem pojawił się na Nowolipiu żołnierz niemiecki, skręcał do bazaru, kupował śledzie albo jabłka, które mu odsprzedawano za grosze. Jeśli wykazywał chętkę do rozmowy, otaczali go ludzie, tłumaczyli mu coś, święcie przekonani, że mówią po niemiecku. Można było żywić złudzenia, że wcale nie musi być tak źle, jak grozi Hitler. Powiadano, że specjaliści niemieccy pomagali uruchomić w Warszawie sieć wodociągową, gaz, elektryczność, sieć tramwajową, zupełnie jakby nie było naszych specjalistów. Wszyscy łudzili się co do możliwości rzeczowej współpracy z okupantem i sam Starzyński też. Pierwszy niemiecki plakat propagandowy powinien był otrzeźwić tych, którzy woleli być optymistami. Byliśmy przyzwyczajeni do tego, że propaganda ma swój własny język i własną logikę, ale nie znaliśmy czegoś tak bezczelnego, tak bezwstydnie kłamliwego jak to, czym nas uraczyli hitlerowcy. Na rozlepionych na wszystkich murach plakatach ranny w głowę żołnierz polski pokazywał Chamberlainowi ruiny Warszawy i mówił: ANGLIO, TO TWOJE DZIEŁO. Po kilku dniach można było zobaczyć, że większość plakatów — nawet jeden taki tuż za wartownikiem niemieckim — miała oderwane słowo ANGLIO, zostało TO TWOJE DZIEŁO. Myśmy dobrze wiedzieli, czyim dziełem były ruiny Warszawy, więc to zręczne — jak się Goebbelsowi zdawało — kłamstwo, mijało się z celem, wywoływało tylko wściekłość. (A może o to chodziło?) Dla mnie było to doświadczenie, które mi się czasem przypominało, na przykład w 1968 roku, nie byłem zaskoczony, że można cynicznie odwracać kota ogonem. A przy tym ten ton, ten bezwzględny, przepojony pychą ton rozlepianych obwieszczeń, groźny ton wszystkich tych „Bekanntmachung” powinien był przestrzec, że włada nie okupant, ale wróg, złośliwy jak szatan. Pojawiły się różne zakazy i szykany. Podano do wiadomości listę zakładników, ludzi czcigodnych, którym groziła śmierć na wypadek, gdyby... Od Żydów zażądano kontrybucji. Ktoś widział, jak na Nalewkach umundurowani młodzieńcy zabawiali się obcinaniem bród nożyczkami, które w tym celu nosili ze sobą. Ja sam widziałem na Solnej dwóch żołnierzy w oliwkowych mundurach z opaskami „SD” na ramionach, jak złapali między siebie w kleszcze jakiegoś mężczyznę. Co prawda trzeci ich mitygował: zostawcie go. Wypuścili biedaka z kleszczy i odeszli rechocząc. Więc niby nic takiego się nie stało, ale ja miałem wciąż w oczach tego biedaka w kleszczach między dwoma byczkami, którym wszystko wolno, wszystko im wolno, i w uszach ten ich rechot (wciąż go słyszę). I pomyślałem: nie wytrzymam. Kiedy wuj Mendełe do nas przyszedł, nie od razu mogliśmy go poznać: zgolił brodę, a zamiast czapki miał na głowie popielaty kapelusz. Bóg wybaczy. Ale czuło się, że Mendełe, chociaż wyraźnie bez tej brody odmłodzony, jest wstrząśnięty tym, na co się zdobył, tą twarzą, którą widzi w lustrze. To ktoś obcy, ktoś inny, już nie bezwzględnie uległy Bogu, ale rozgrywający z nim partię, swarzący się, chytrzący. Naga twarz wujka Mendełe była sygnałem tego, że niebezpieczeństwo jest nad głową. Ja też postanowiłem się jakoś zakamuflować. Zawsze podobała mi się czapka gimnazjalna „Collegium”, granatowa rogatywka wydłużona z tyłu, z białymi wypustkami w formie krzyża na deklu czapki. Długi spiczasty daszek osłaniał oczy. W tej czapce i w skórzanej kurtce, którą przehandlował mi sąsiad z drugiego piętra, chodziłem bez strachu po okupowanym mie- ście, nie rozpoznany, zaglądałem mijanym Niemcom bezczelnie w oczy, bardzo pewny siebie, i dzisiaj myślę, że nie czapka mnie kryła, ale właśnie ta śmiałość, ona była najlepszym kamuflażem. „Collegium” miało swój własny przestronny budynek na rogu Leszna i Smoczej w głębi dużego, osłoniętego drucianą siatką dziedzińca. Teraz w tym budynku skoszarowana była jednostka niemiecka. Przyglądałem się przez siatkę, jak żołnierze ćwiczą na dziedzińcu. Nic w tej mustrze nie było imponującego, nic, co by odsłaniało tajemnicę ich sukcesu; ćwiczyli kolejno oddawanie honorów, z przytupem i z wyciągniętą po hitlerowsku ręką. Tyle że ichni kapral Mysiak był bardziej zwalisty od naszego, tubalniej wrzeszczał, a oni energiczniej tupotali podkutymi buciorami. To robiło pewne wrażenie: byczkowatości, rozsadzającej energii i gotowości do podporządkowania się każdemu rozkazowi. Więc nic w tym takiego nie było, ale ja, przyglądając się, poczułem ciężar w piersi i znów pomyślałem: nie wytrzymam. Z jedzeniem się poprawiło, pojawiły się baby sprzedające bochny wiejskiego chleba, wkrótce potem furmanki z kartoflami, najpierw po dwadzieścia złotych kilo — kto niecierpliwszy to od razu się na nie rzucał — następnego dnia już po dziesięć, potem pięć, aż doszło do prawie przedoblężeniowej ceny. Jakieś drobne przydziały — tłuszcze, cukier — rozdzielał komitet domowy na czele z panem Pinchensonem, trzeba było zejść po nie do sutereny, w której mieściła się jego wytwórnia materacy; teraz, kiedy władzę domową przejęli ojcowie rodzin, my młodzi, przestaliśmy się gromadzić na podwórzu. I w ogóle lepiej za dużo się nie wałęsać, bo zaczęło się wyłapywanie na roboty, zwykle przy usuwaniu gruzu. Przemówienie triumfującego Hitlera było pełne obelg („w Polsce zastałem tylko trzy miliony zawszonych Żydów”), nienawiści, wojnie był winien międzynarodowy kapitał żydowski (już nie komuna), a przedłużanie jej nikomu nic nie da, spowoduje tylko obustronne zniszczenia, on, kanclerz, wyciąga rękę do pokoju. Baliśmy się tylko tego, żeby Anglia i Francja nie dały się nabrać na ten pokojowy numer. Chociaż tam, na Zachodzie, na froncie nic się nie działo, ale wiedzieliśmy dobrze, że to nie na długo, że na wiosnę ruszy anglo— francuska ofensywa, setki samolotów zbombardują Berlin — tak jak oni zbombardowali Warszawę — i dobro zatriumfuje. Sąsiedzi przychodzili do nas słuchać radia, Paryża i Londynu, dowiedzieliśmy się, kto dotarł do Paryża i że jest nowy rząd, i że „na wiosnę przylecą sikorki”. Zygmunt Krzyżewski, pracownik firmy „Krzysztof Brun i syn”, cieszył się z powodu Sikorskiego, bo chociaż był zawsze piłsudczykiem, jak nam to dobitnie oświadczał, i miał szwagra pułkownika sztabowego, ale wściekał się na myśl o Rydzu, Sławoju i Becku, lepiej, by się nie podwinęli pod ręce — rozszarpałbym. Bóg mi świadkiem — goryczy w nim było może więcej niż wściekłości — sprzedawali za granicę bombowce, sprzedawali działa przeciwlotnicze, kiedy trzeba było się zbroić — czy więc nie wierzyli w wojnę? Tak sobie debatowaliśmy wokół naszego „Ambasadora”, aż tu pewnego dnia ukazało się „Bekanntmachung”, że ludność musi oddawać odbiorniki. Dzielnicowy miał tego osobiście dopilnować. Oczywiście, były przewidziane surowe kary za ukrywanie radia. To ja miałem zanieść naszego wspaniałego „Ambasadora” na Nowolipki 54, gdzie mieścił się Trzeci Komisariat. Odbierano nam naszą pociechę, naszą nadzieję, nasz kontakt z cywilizowanym światem. Rąbnąłem odbiornikiem o bruk podwórza, skruszyły się wszystkie lampy, podniosłem go i jeszcze raz nim rąbnąłem, dla pewności, i dopiero wtedy poszedłem do komisariatu, a mały Szmulek obok mnie, żeby mi było raźniej. Tam, na miejscu, tłoczno, ludzie znoszą odbiorniki, policjanci wypisują pokwitowania, co niektórym dodaje animuszu, bo może na wiosnę (jak przylecą sikorki) aparat wróci do nich. Ale ja — nie, żebym nie miał nadziei, bo miałem, i to może więcej niż inni — ale wracałem z tego komisariatu z ciężkim sercem — nie wytrzymam, nie wytrzymam — czułem, że stało się coś doniosłego, wilkołak wyszczerzył kły. Zaczęli wracać ci, którzy wyszli z miasta szóstego września na rozkaz pułkownika Umiastowskiego. Ojciec krążył niespokojnie po mieszkaniu, nic nie mówił, ale myśmy się domyślali: wszyscy wracają, a gdzie Hipek? Ale oto i on! Ożywiony, zmężniały, wygłodniały, pałaszuje za trzech — to ojciec mu coś podsuwał, to mama, on się rozkoszował, pił herbatę, moczył nogi, jak to zwykle żołnierz po marszu — i strasznie dużo miał do opowiedzenia. Nie, nie walczył, przygarnęli ich co prawda do jakiejś jednostki gdzieś w okolicach Zamościa, leżał nawet którejś nocy wraz z innymi ochotnikami w okopie, wypatrując Niemców, ale bez karabinów, a nazajutrz kazano im iść, bo karabinów ani mundurów nie będzie. Byłem dumny z mojego brata, bo chociaż nie udało mu się dorwać do karabinu, ale przecież chciał, palił się do wojaczki, z tego byłem dumny i trochę zazdrosny, bez sensu, bo my tu pod bombami przeżyliśmy na pewno więcej — i Hipek ze zgrozą słuchał naszych opowieści. Kiedy ta jednostka, w której krótko byli, rozpierzchła się, w Zamościu pojawili się krasnoarmiejcy w spiczastych budionnówkach na głowie, ale po dwóch dniach wycofali się — mówiono, że Ribbentrop znowu jest w Moskwie, że pośpiesznie interweniuje w sprawie linii oddzielającej oba wojska, że nie na Wiśle tylko na Bugu — no i rzeczywiście, sprawdziło się, ludzie zawsze wiedzieli, o czym się mówi w tajnych gabinetach, przyszli Niemcy. Ci Niemcy, opowiadał mój brat, to byli Saksończycy, i brat mówił, że zachowywali się całkiem przyzwoicie, nawet dawali do zrozumienia, że oni są inni, „Sachsen gute Menschen” — tak o sobie mówili, opowiadał mój brat. I tak tworzyły się opowieści, że ci są lepsi, tamci gorsi, zależy na kogo się natrafi, więc może jakoś to będzie. Pojawiali się ludzie, którzy pobywali po tamtej, sowieckiej stronie. Podnieceni, powtarzali rozmowy z krasnoarmiejcami: Nienawidzą „germańskich faszystów” tak samo jak my, wot my ich, uwiditie — wygrażali się — albo taki dowcip: Kto eto takoj, na początku „G”, na końcu miękki znak? — Gitler, job jewo mat’ — opowiadali ze smakiem przybysze niby najcudowniejszą muzykę — jak ruszymy na nich, wygrażali krasnoarmiejcy, to śladu z nich nie zostanie — a pięć milionów komunistów eto tiebie toże nie chuj sobaczyj — dodawali. Zupełnie tak samo jak pułkownik komentator podczas oblężenia, chociaż nieco innymi słowami. Była mowa o tym, że Żyd też jest człowiekiem, „u nas wsie rawny”, ktoś nawet rozmawiał z lotnikiem Żydem. Niektórzy młodzi ludzie, podjadłszy sobie w domu, zapakowali plecaki, walizki i znów wyszli z Warszawy, na tamtą, sowiecką stronę, za Bug, przez wciąż otwartą granicę. Dziewczyna Hipka, Edzia M. — czysta, delikatna, inteligentna twarz, pamiętam tę Edzię w popielatym kostiumie z wyłożonym białym kołnierzem bluzki — otóż ta dziewczyna pośpieszyła na tamtą stronę, żeby wziąć czynny udział w budowie ojczyzny światowego proletariatu. Zawiadomiła o tym Hipka czy nie? Trudno mi to teraz rozstrzygnąć. W każdym razie mój brat któregoś dnia oświadczył, że przenosi się do Białegostoku. Niech ojciec się o niego nie martwi, przecież nauczył się u niego fachu, dadzą sobie radę. Zaczęło się skraplane łzami pakowanie. Brat wyruszył, Stella wkrótce po nim, z węzełkami, na wszelki wypadek przebrana za chłopkę, żeby Niemcy się nie czepiali — trzeba było się decydować, póki granica otwarta, bo już było wiadomo, że wkrótce, pod koniec października, zamkną. Ja i Mirka zostaliśmy. Ojciec znowu zrobił się dla mnie tkliwy, rano przynosił mi herbatę do łóżka, bo wstawał wcześnie, tak jak dawniej, kiedy była robota, ruch budowlany, inaczej nie umiał, miał w sobie taki budzik. Dreptał po mieszkaniu osowiały, biadał, że nic się nie dzieje, firma nie ma zamówień, ot czasem komuś kran wymienić albo pakunek zrobić konopiany, i nie o dochody ojcu chodziło, tylko właśnie o ten codzienny ruch, który był treścią jego dotychczasowego życia. Nigdy mu do głowy nie przyszło, że można wziąć urlop najwyżej brał dwa dni wypoczynku, latem, kiedy byliśmy w Michalinie ale żeby jakieś góry, morze, wylegiwanie się w piasku, to dobre dla kobiet — w ogóle o tym nigdy nie było mowy. Teraz urlop przyszedł do niego, wznoszone domy stały nie wykończone, bez instalacji, podobno do niektórych wprowadzili się dzicy lokatorzy — idź, prawuj się z nimi, znajdziesz sprawiedliwość, akurat — pan Gutgeld, Warman i inni ludzie, którzy budowali domy czynszowe na sprzedaż, dzięki którym była robota, wynieśli się za granicę i tak prędko nie wrócą, najwcześniej na wiosnę, gdy przylecą sikorki. Ale co robić do tego czasu? Jak zapełnić dni? Co mam robić ze sobą ja? Z uruchomieniem szkoły Kryńskiemu się nie udało. Gazety, które były naszym pokarmem, przestały wycho- dzić. Nie ma „Małego Przeglądu” ani „Przeglądu Sportowego”, ani oczywiście „Wiadomości Literackich”. Zawalił się świat, a ten dzisiejszy — z Niemcami na ulicy — wydaje się, przy całej swojej realnej dokuczliwości (jeszcze nie grozie), jakiś nierzeczywisty, jakby to wszystko tylko się śniło, trochę wysiłku i obudzisz się, wszystko to zniknie. Ale nie znikało. Zalew gniewnych komunikatów, złośliwych rozporządzeń, już są jakieś bicia, znęcania się, nawet rozstrzeliwania. Schroniłem się w lekturze. Wprawdzie pan Wirgin, właściciel czytelni „Wirginia” na Elektoralnej, popełnił samobójstwo, kiedy Niemcy weszli do Warszawy, ale jego żona i córki, wszystkie trzy w czerni, uruchomiły znowu czytelnię dla starych abonentów. Wpłaciłem kaucję i odtąd codziennie zmieniałem książkę. Czytałem tak intensywnie, jak nigdy przedtem. Co dzień rano — na Elektoralną i z powrotem, z książką pod pachą. To wtedy po raz pierwszy przeczytałem W stronę Swanna. Wymagało to pewnego wysiłku, stałego napięcia uwagi, tu nie dało się nic przepuścić, żeby wiedzieć co dalej. Rytm tej prozy, powolna narracja prawie bez dialogów — to było coś nowego w moich doświadczeniach czytelniczych. Ale pamiętam, że byłem pod urokiem. Z tej pierwszej lektury Prousta w pamięci została mi ciocia Leonia, która przez okno obserwuje życie miasteczka. I to, że jej ambicją było, że nie może spać, a kiedy przyłapywano ją na tym, że jednak śpi, zaprzeczała. Czasem, kiedy szedłem w swojej skórzanej kurtce i rogatywce z „Collegium”, z książką pod pachą, jakieś kobiety przechodząc ostrzegały: „Uwaga, łapią!” — i trzeba było schronić się do bramy, przeczekać, albo skręcić w boczną uliczkę. Znowu czułem się kimś gorszym, kimś uzależnionym, igraszką w czyichś łapach, i myślałem z gniewem: nie wytrzymam. Kiedy odniosłem pierwszy tom W stronę Swanna, pani Wirginowa (której śniadą twarz z ciemnymi oczami pamiętam) zwróciła mi pieniądze za kaucję. „Likwidujemy się — powiedziała. — Wyjeżdżam z córkami na sowiecką stronę”. Nie zapytałem, co się stanie z tysiącami tomów, które tu zgromadziła. Zapewne je komuś pośpiesznie odsprzedała... Ona dodała, jakby czytając w moich myślach: „Ja tu nie mogę wytrzymać”. (A przecież nic takiego jeszcze się nie stało. Ujawniono nam tylko, że jesteśmy poza prawem, nic więcej). I spytała: „A pan?” Odpowiedziałem (jak mi się zdaje), że muszę zostać przy rodzicach, bo Stella i Hipek już ich opuścili, a Mirka chyba wkrótce wyjedzie, bo Marian — ten mały inżynier, który się w niej kochał i chciał ją poślubić — otóż Marian Torończyk przysłał przez kolegów wiadomość, że nie może bez niej żyć, jest pod Lwowem, pracuje przy budowie automagistrali i czeka na nią. Później, z powieści pt. Pokolenie, dowiedziałem się, że w tej samej czytelni na Elektoralnej wypożyczał książki Bohdan Czeszko i że prowadził rozmowy z panem Wirginem. Nie wiedział jednak, że pan Wirgin popełnił samobójstwo, a pani Wirginowa z córkami wyjechały do Białegostoku. Bardzo żałował, że dowiedział się o tym za późno, miałby piękną puentę do tego epizodu. To, że braliśmy książki z jednej czytelni, zbliżyło nas jakoś z Bohdanem do siebie, na pewno on miał nieraz w ręku tom poplamiony herbatą przeze mnie, a ja egzemplarz z rogiem założonym przez niego. Wprawdzie później nasze drogi się rozeszły, jakaś sympatia jednak pozostała i wiele sobie wybaczyliśmy. Gdzieś w połowie października wybrałem się do Ratha. Mieszkał na Lesznie w pobliżu Żelaznej i po drodze trzeba było przejść obok kina „Maska” i obok domu, w którym, naprzeciw Sądów, mieszkała dziewczyna z Kaleckiej. Zobaczyłem ją, jak idzie w moją stronę, jasnowłosa, w popielatym kostiumie, który dodawał jej lat, w każdym razie w tym kostiumie nie była już gimnazjalistką, była młodą kobietą, a może to ten miesiąc oblężenia uczynił z niej kobietę, a jeszcze pewniej te dwa tygodnie okupacji hitlerowskiej, kiedy nagle pozbawiono ją praw. Szła pośpiesznie, nie dostrzegła mnie, a ja nie krzyknąłem: „Gina!” Nie przyszło mi na myśl, że to spotkanie jest ostatnią okazją w naszym życiu, by z sobą porozmawiać, więcej jej już nigdy nie zobaczyłem. Czemu jej wtedy nie zatrzymałem, czemu nie krzyknąłem: „Dziewczyno, uciekaj z tej ulicy, ratuj się!” Pewnie dlatego, że tak bardzo się śpieszyła. Może do kogoś. Może tak właśnie pomyślałem i poczułem się dotknięty. Rathowie, rozmawiając ze mną, siedzieli na tapczanie i trzymali się za ręce. W kącie pokoju stały walizki... Wybierali się do Lwowa, gdzie mieszkali rodzice mojego profesora i jego bracia. Właściwie miał to być powrót do siebie. Większość naszych nauczycieli wracała teraz do swoich domów, do Lwowa. „A ty co?” — zagadnął mnie mój profesor. Nie umiałem odpowiedzieć. Jeśli znajdziesz się we Lwowie — powiedział solennie mój nauczyciel (właściwie to on zawsze wypowiadał się solennie, ale tym razem to miało swoje znaczenie) — więc jeśli zawędruję do Lwowa, to mam zgłosić się do niego, nie zostawi mnie na ulicy. I podał adres: Na Bajkach, dom numer 16. Przedziwna nazwa ulicy. Znalazłem się wkrótce we Lwowie, pamiętałem ten adres bez zapisywania, było po północy, kiedy zaszedłem do nich, nie zdziwili się, ani on, ani jego rodzice, przez kilka dni udzielali mi schronienia w swoim domu, przy ulicy o dziwnej nazwie: Na Bajkach. Wtedy, w Warszawie, w której byli Niemcy, spotykałem się czasem z Muchem, bladym, chudym, niezbyt lotnym chłopcem, z którym w swoim czasie uczęszczaliśmy razem na korepetycje. Zastanawialiśmy się, co robić. Były pogłoski, że będzie getto. Ktoś może wątpić, bo to jeszcze nie był ten czas, ale przysięgam, że tak było, pogłoski zawsze na długo wyprzedzały oficjalne decyzje. Nie dam się zamknąć w getcie! — buntowałem się. Nie dam się osaczyć. Oczywiście, pojęcia nie mogłem mieć, czym to się wszystko skończy. Wystarczyło mi to, że mam być naznaczony. Buntowało się we mnie poczucie godności i wolności, to wszystko. Powiedziałem o tym Muchowi. Pójdę na sowiecką stronę, wszyscy pójdziemy, namówię rodziców. On na to, że pójdzie ze mną. Miałem go zawiadomić, kiedy będę szedł. Na nasze podwórze zajechała furmanką urodziwa chłopka z perkatym noskiem, moja siostra Stella, w chuście na głowie, kilku spódnicach, trochę tylko może zbyt wychuchana na buzi jak na spracowaną wiejską niewiastę. Wpadła do Warszawy po zegarki, tak, zegarki, to najlepiej tam idzie, krasnoarmiejcy, urzędnicy w futrzanych czapach wciąż wypytują chciwie o „czasy”, trzeba też zabrać pościel, cukier, kakao, ubrania, co się da, o wszystko jest trudno, chociaż tam się mówi, że wsio jest’. Patrole niemieckie zatrzymują furmanki, ale im wystarczy dać kostkę mydła do prania albo woreczek soli, i przepuszczają. Granica już zamknięta, ale Niemcy, o dziwo, nie traktują tego rygorystycznie, trzeba tylko powiedzieć, że się wraca do domu, który jest po sowieckiej stronie, za to krasnoarmiejcy znają tylko jedno: dawaj nazad. Ale furman Stelli, pan Krajewski ze wsi Rostki za Bugiem, przedstawi ją jako swoją kuzynkę i jakoś to będzie. Opowiadała o Hipku, że pracuje w Białymstoku przy budowie domu jako hydraulik. Ona mieszka ze znajomym małżeństwem w centrum miasta. „Ja też jadę” — powiedziałem znienacka. Mirka się obruszyła: jak to, więc rodzice zostaną sami? Ja na to, że wszyscy powinniśmy jechać, rodzice też. Rodzice na to: dobrze, jedźcie wszyscy, tak będzie bezpieczniej, ale my zostajemy popilnować mieszkania. Bo inaczej do czego na wiosnę wrócicie? To było takie pewne, że cała ta wyprawa jest tylko do wiosny, kiedy front ruszy i przylecą sikorki. Umówiliśmy się z siostrą, że nie jesteśmy rodzeństwem, bo ja doprawdy na wiejskiego chłopaka nie wyglądałem. Ot, znajomy pana Krajewskiego. Pan Krajewski, czterdziestoletni, silnie zbudowany blondyn, był człowiekiem poczciwym, nie chciwcem, trochę powoli myślał, ale sytuację rozumiał i na wszystko chętnie się zgadzał. Więc ułożyliśmy, że nie będę jego rodziną, ale z tej samej wsi, on poświadczy, uczyłem się po gimnazjach i teraz wracam, bo jaka dziś nauka. Ja do niego: mam tu jeszcze kolegę, też chciałby jechać. Pan Krajewski i na to się zgadza. W porządku, idę do Mucha i powiadam: „Jest furmanka. Jedziesz czy nie?” „Jadę”. „To bądź u nas o siódmej”. W domu wydobywam z apteczki wodę utlenioną, rozrzedzam ją i moczę moje czarne włosy. W ostatniej chwili żal mi się zrobiło brwi. Nikt tego tlenienia włosów nie widział, wszystko w tajemnicy. Fryzjer zgolił mi ciemny meszek nad wargą, pierwszy raz w życiu brzytwa dotknęła mojego zarostu. Jeszcze wizyta u ojca pięknej Judyty Cukier (moja daleka kuzynka, przyjaciółka Giny), żeby przed wyjazdem wyrwać dokuczliwy ząb. Potem do późna w nocy pakowanie i rozmowy. Ojciec kupił dla Stelli cały woreczek tanich zegarków. Jakoś rozumiało się samo przez się, że „kasę” trzyma ona i opiekuje się mną. Pamiętam, że wsunąłem do kieszeni zapasową bateryjkę do latarki elektrycznej, którą miała Stella, a do portmonetki zdjęcie Giny, była na nim ze swoją przyjaciółką Stefą, kazałem je zrobić ulicznemu fotografowi w maju, kiedy spacerowały koło Łazienek. Rano sprawdziłem w lustrze, jak wyglądam: miałem złote włosy! Pokazałem mamie i Stelli, wcale nie miały zamiaru podziwiać, mama omal się nie popłakała: co on ze sobą zrobił! A ja pomyślałem: fajno jest, poczułem się bezpieczniejszy. Potem nerwy, bo siódma minęła, a mojego niemrawego kolegi nie było. Stella: „Po co ci on?” Nie wiem po co, ale przecież umówiliśmy się. Pobiegłem do niego, w końcu to niedaleko, mieszkał na Zamenhofa, dziesięć minut drogi. Wchodzę do mrocznego mieszkania, a Much leży w łóżku. „Wstawaj — poganiam go — czekamy na ciebie”. „Eee — on na to ziewając — nie pojadę, spać mi się chce”. I odwrócił się do ściany. Nigdy już o nim nie usłyszałem. Kiedy wychodziłem z naszego mieszkania na trzecim piętrze, chyba mu się nawet nie przypatrzyłem. Żadnego sentymentalnego pożegnania, najmniejszej próby utrwalenia go sobie w pamięci, ani mebli, ani ścian, ani moich książek. Czyli i ja byłem przekonany, że wszystko to zastanę za kilka miesięcy. Z mamą pożegnałem się w mieszkaniu, bez łez, ojciec zszedł ze mną aż do bramy. Furmanka czekała na ulicy, a na niej rozsiadła się moja siostra udająca chłopkę. W bramie ojciec objął mnie i zalał się łzami. Boże mój, po co płakał? W tej ostatniej chwili lepiej by zrobił, gdyby szybko udzielił mi jakichś ważnych rad, powiedział coś, czego nigdy bym nie miał zapomnieć, podzielił się jakimś doświadczeniem, na przykład pouczył, jak nie dopuścić do zawszenia, albo — nie wiem, no nie wiem — tyle razy później myślałem o tym, że szedłem na swoją tułaczkę nie wyposażony, nawet bez pieniędzy. Ale ojciec o tym nie pomyślał. Mój ojciec płakał. Może on jeden przeczuwał, że nigdy się już nie zobaczymy. Był 7 listopada 1939 roku. Nazajutrz miałem skończyć szesnaście lat. Znaki Jehaliśmy naszą furmanką na Radzymin. Właściwie były dwie furmanki, a w tej drugiej jeszcze jedna młoda kobieta o mlecznej cerze i w chłopskiej chuście na głowie. W Radzyminie konie wypoczywały, myśmy jedli chleb z kiełbasą i pili herbatę. Po raz pierwszy w życiu widziałem chłopski jarmark. O zmierzchu, kiedy znowu znaleźliśmy się na szosie, wjechaliśmy w gęste przenikające do kości opary. Jazdy poprzez opary doświadczyłem też po raz pierwszy w życiu. Dotychczas znałem to tylko z dziewiętnastowiecznej literatury. Turkot kół, stękanie i prychanie koni. Odtąd wiele rzeczy było po raz pierwszy w życiu. Coraz ciemniej, ja na tej furmance kulący się z zimna, ciekaw — trochę tak po literacku — co mnie czeka, ku jakiej przygodzie dążę — ale zarazem z gnębiącym poczuciem uzależnienia od innych. Popadam w zbawczą drzemkę, gdy nagle wdziera się w nią wrzask: „Halt! Halt!” Buciory. To znaczy, nie widzę ich, ale słyszę je wokół mnie, widzę krzyżujące się strugi światła latarek elektrycznych. „Złaź! Raus!” — słyszę. Mówią po polsku. Mazurzy. Siostra im coś tłumaczy, jest niepodejrzana, ja jestem obcy, z sąsiedniej wsi. Jest ich dwóch, jeden przy tamtej furmance z tą drugą panią, co też udaje chłopkę, o coś ją rozpytuje. Ten nasz, kiedy schodzę z furmanki, świeci mi latarką w oczy, nie widzę go, tylko wyczuwam. Domyślam się jego butów, w nich zawarta jest cała jego złość i siła. „Jude?! Jude?!” — krzyczy oślepiając mnie latarką. A ja: „Że co proszę?” Nic nie rozumiem, absolutnie nic po niemiecku, nawet słowa Jude, które zdążył opanować każdy szczeniak. Chłopkę na furmance to śmieszy: „Proszę pana, jaki tam z niego Jude, on z naszej wsi”, a ja powtarzam jak ostatni tępak: „Że co proszę? Że co proszę?” Strasznie warszawskim akcentem, rozpaczliwie warszawskim, ale czy on się na tym zna, taki Mazur? Czuję tylko jedno, stojąc tak pośrodku szosy, oślepiony: swój brzuch. Bezbronny, nie osłonięty brzuch. I że za chwilę dostanę w ten brzuch potwornego kopa i zwalę się na szosę. Ale oto widzę, że Niemiec sięga dłonią do mojej czapki, podnosi ją, ogląda w świetle latarki moje włosy i zaraz ściąga mi czapkę z powrotem na czoło, i krzyczy do tego drugiego: „Kein Jude!” „Ja, ja!” — odpowiada tamten, zupełnie jakby jego kolega był ekspertem od Jude—nie—Jude. Gramolę się bez pośpiechu na wóz, podczas gdy ci dwaj dopytują się łapczywie: „Soli mata? Mydło mata?” Moja siostra, która dobrze wie, czego trzeba patrolującym szosę Niemcom — wie, że wygłodzeni, że w ich rodzinnej wsi nic nie ma, wszystko poszło w armaty — wciska im przygotowane zawczasu kostki mydła do prania i woreczki z solą. Tamci szybko to chowają do plecaków, życzą dobrej drogi, „z Bogiem, z Bogiem”. Potem furmanki turkoczą, konie ciągną krok za krokiem, a my z siostrą milczymy. Oboje myślimy o tym samym: o złocie moich włosów. Trochę później Krajewski i ten drugi furman skręcają do lasu, wyprzęgają konie — i tu obozujemy. O świcie ruszamy dalej, ale ja oddzielnie, sam, na piechtę, tak będzie bezpieczniej — uzgadniamy z siostrą. Umówiliśmy się, gdzie spotkamy się w Małkini, u jakiegoś kolejarza — i teraz muszę sobie dawać radę sam. Niemcy. Musi się obok nich przechodzić. Trzeba więc ich przeniknąć. Domyślić się, jak mogą zareagować. Podjąć błyskawicznie decyzję. Głupiec, nic o nich nie wiedziałem. (Może oni o sobie też jeszcze nie wiedzieli). Na drewnianym moście przez Bug stoją dwaj żołnierze Wehrmachtu i rozmawiają z miejscowymi chłopakami. Śmieją się. Przechodzę obok tej grupki, nikt nie zwraca na mnie uwagi. To ja się odzywam, ale do tych chłopaków, nie do Niemców: „Panowie, do Małkini dobrze idę?” „Dobrze, dobrze”. Ulgowo. Dopiero dalej, gdzieś u rozstaju dróg, obok kapliczki przydrożnej — groźny wartownik na posterunku. Na ramieniu karabin (mauzer, znam ten typ), on sam przysadzisty, twarz kwadratowa (albo taka wydaje się w hełmie), oczy patrzą tępo przed siebie. Co zrobić, jeśli zawoła „halt”? Jeśli zacznie badać — Jude czy nie Jude? Już się domyśliłem, że drogi patrolują żołnierze choć trochę znający język polski, niekoniecznie Mazurzy, ale z tych okolic. Podejmuję decyzję i idę śmiałym krokiem do wartownika — tak, ja do niego, uprzedzam atak. Salutuję do czapki i pytam: „Proszę pana, a gdzie granica?” Wręcz tak. A on wyrzuca w bok rękę: „A tamuj!” To „tamuj” zabrzmiało służbiście, ale zarazem oczywiście swojsko. Podziękowałem i winszując sobie pomysłu odszedłem spokojnie (to znaczy udając spokój) we wskazanym kierunku. W Małkini, w domku kolejarza — mała narada. Mlecznobiałe kobiety o zadartych noskach, teraz już niemal siostry, postanowiły przejechać obie granice na jednej furmance, tego kuzyna czy przyjaciela pana Krajewskiego. Ja miałem spróbować trochę później, z panem Krajewskim, jako jego krajan, który wraca do domu w Kostkach. Panu Krajewskiemu nie bardzo się wprawdzie ta bliskość uśmiechała, ale ostatecznie nic nie ryzykował: on naprawdę wracał do siebie. Problemem podobno nie byli Niemcy, którzy nie robili przeszkód, lecz krasnoarmiejcy. Ci najchętniej odsyłali wszystkich z powrotem, na kilkusetmetrowy pas ziemi niczyjej, gdzie stało trochę chałup, których mieszkańcy zajmowali się przemycaniem ludzi na sowiecką stronę. Kiedy w jakiś czas po odjeździe furmanki z paniami udającymi chłopki dotarliśmy z panem Krajewskim (najwyraźniej z lekka strwożonym) do niemieckiej granicy, zatrzymał nas wartownik, starszy już mężczyzna, pewnie zmobilizowany raczej pogodny, z wąsikiem ŕ la Hitler, czyli takim, jaki nosili ówcześni rzemieślnicy, mój ojciec także. Pan Krajewski, jak było do przewidzenia, nie wzbudził żadnych podejrzeń, natomiast mnie zaczął ów wartownik rozpytywać: dokąd jadę (do domu), co robiłem w Warszawie (uczyłem się), dlaczego dopiero teraz (było oblężenie), u kogo byłem w Warszawie (u ciotki), dlaczego z panem Krajewskim (bo z jednej wsi). Ale najbardziej tego zmobilizowanego Niemca interesowało, czy nie jestem przypadkiem Jude. Tym razem nie udawałem, że nie rozumiem nawet rzeczonego słowa — przecież nie byłem zaskoczony, jak wtedy na szosie — uśmiechnąłem się tylko, jakbym usłyszał coś absurdalnego: ja Jude? chyba pan żartuje... I wtedy wartownik wypalił nagle po niemiecku, ostro, jak z karabinu maszynowego: „Hast Du Deutsches Geld?” Gdybym z zaskoczenia odpowiedział mu z niemiecka: nein, kein Geld — już by wiedział: aha, Jude! rozumie po niemiecku! Ale ja znowu swoje: „Że co proszę?” On na to, uznawszy, że jednak nie rozumiem, odzywa się swoją polszczyzną: „Masz niemieczkie pieniondże?” Nie miałem w ogóle pieniędzy. (To wtedy uświadomiłem sobie, że siostra nie dała mi żadnych pieniędzy, ale wcale się tym nie przejąłem). Otworzyłem portmonetkę, żeby pokazać Niemcowi na posterunku, że mam tylko pięćdziesiąt groszy, i wtedy on dostrzegł zdjęcie. „Co to jest?” — zapytał, jakby mnie na czymś przyłapał. „Fotografia”. „Pokaż!” Przez chwilę przyglądał się zdjęciu dziewczyny z Kaleckiej. „Kto to jest?” — spytał. „Ta wyższa to moja dziewczyna”. Powiedziałem mu to tonem poufnym, jakbym dopuszczał go do ważnego sekretu. Żołnierz, starszy bądź co bądź człowiek, pokręcił głową zgorszony: „Wcześnie zaczynasz”. Potem ocenił: „Ładna panienka”. Zwróciwszy mi zdjęcie, machnął przyzwalająco ręką: „Możecie jechać”. W ten sposób moje eteryczne uczucie nieoczekiwanie mi pomogło na przejściu granicznym. Miłość się wypłaciła. Cóż, nawet na małej fotografii można było dostrzec, że włosy Giny są jasne i puszyste. Dziewczyna z Kaleckiej miała dobry wygląd. Mogła się uratować. Kiedyśmy się oddalili, pana Krajewskiego, który cały czas milczał, ale pewno swoje przeżył, nagle opuściły siły. To nie on był przepytywany, ale to z niego cała para wyszła. Słuchaj — powiada — dalej jadę sam, a ty tu zostaniesz, nie możesz jechać ze mną, jaki tam z ciebie kuzyn czy krajan, przecież widać, żeś miastowy, bolszewicy na pewno powiedzą dawaj nazad. — Mam wracać do Warszawy? — Po co od razu wracać? — na to pan Krajewski. Pokazał mi grupkę ludzi, która szwendała się po łące na ziemi niczyjej. Oni wszyscy czekają — objaśnił mi — do wieczora, żeby po ciemku z przemytnikiem przejść na sowiecką stronę, pójdziesz z nimi. Zlazłem z furmanki, on trzasnął batem i ruszył w kierunku przejścia granicznego, którego pilnowali, obserwowałem to nie zanadto oddalony, dwaj żołnierze w szarych spiczastych budionnówkach na głowie. Oni o coś go zapytali, on im coś odpowiedział, usłyszałem jego ochocze „wista” i furka pomknęła. Ponieważ wciąż się gapiłem, jeden z żołnierzy do mnie zawołał: „A ty szto? Dawaj nazad”. Nawet niegroźnie. Dołączyłem do mieszczuchów, którzy łazili po łące niczyjej, rozprawiając o tym, kiedy się przejdzie i za ile. Dowiedziałem się, że przewodnik bierze piętnaście złotych od osoby, a ja miałem pięćdziesiąt groszy i zdjęcie Giny, które tym razem już nie mogło pomóc. Ktoś powiedział, że ktoś inny mu powiedział, że słyszał, iż zdarza się, że komandir sowiecki nagle wychodzi ku czekającym i wszystkich przepuszcza — więc może i dziś tak będzie. Rzeczywiście, tuż przed zachodem słońca wyszedł ku nam komandir, wszyscy się ucieszyli, ale zaraz się okazało, że przyszedł sobie tylko pogadać. Był to postawny młody mężczyzna, na lewym rękawie grubej sukiennej bluzy miał naszytą pięcioramienną gwiazdę z sierpem i młotem. Osoby bardziej oblatane szepnęły, że ta naszywka oznacza politruka, czyli kogoś, kto z urzędu ma robić propagandę. Nie wydało mi się, żeby ten komandir właśnie po to do nas wyszedł, domyślałem się, że był nas po prostu ciekaw, dziwnych stworów z kapitalistycznego obozu. Zasypywano go jednak pytaniami, więc chcąc nie chcąc musiał udzielać jakichś uspokajających wyjaśnień. Wtedy to, na tej ziemi niczyjej, w listopadowym słońcu połyskującym na wciąż jeszcze soczystej zieleni łąk, usłyszałem po raz pierwszy, że „wsio jest” albo „wsio budiet”. Mówione to było rzeczowo, bez agitacyjnego podniecenia, czasem z uśmiechem, jakby powtarzał dobrze znany dowcip. Ten pierwszy widziany przeze mnie Politruk był przystojny, inteligentny, cytował znanych pisarzy, a jego spokój świadczył za nim. Pewna młoda elegancka kobieta, raczej nazbyt elegancka jak na taką okazję, którą korciło, żeby dowiedzieć się, jak to jest na co dzień w socjalizmie, zwróciła się doń: „Niech pan powie, towariszcz, to jest oczywiście tak, że robotnik po pracy w fabryce przebiera się w smoking i idzie na dansing potańczyć, prawda?” W tym momencie Politruk, może szukając odsieczy, zerknął na mnie — ja na niego — obaj odczuliśmy to samo, jakieś porozumienie krzyżowało się w naszych spojrzeniach, wspólna wiedza o tej idiotce — i oto Politruk, zbrojąc się w powagę, mówi: „Kanieszno, kanieszno. Po pracy obowiązkowo, oczywiście, czarny garniturek i na dansing”. Idiotka była zachwycona — perspektywy były olśniewające, kraj komunizmu rozpościerał się przed nią zgodnie z jej wyobrażeniami o ziemi obiecanej. Ze wszystkich pytań, którymi wtedy zasypano Politruka, zapamiętałem tylko to jedno, pewno dlatego, że dla mnie było szokujące. Nawet najbardziej propagandowe wersje nie używały tego typu lukru, przeciwnie, podkreślały romantyzm wyrzeczeń, wytrzymałość na trudy. Ta pani jednak wyobraziła sobie kraj rewolucji, jak muzułmanin wyobraża sobie raj, ze wszystkimi ziemskimi uciechami. Ponieważ jednak pani miała ładną twarzyczkę, Politruk przytomnie spytał: „A muż u was jest’?” Z niejasnej odpowiedzi pani można było wywnioskować, że jest wolna. Na co Politruk: „Dawajtie, ja budu muż”. I zapewnił ją, że będą co wieczór chodzić razem na dansing. Wtedy właśnie, żołnierz w spiczastej budionnówce na głowie zawołał Politruka na tamtą stronę granicy — i do małżeństwa nie doszło. Słońce siadło, łąki pociemniały, zaczął siąpić deszczyk. Schroniłem się wraz z innymi do wskazanej nam chałupy, gdzie przy naftowej lampie zebrało się kilkudziesięciu chętnych. Na dworze panowała głęboka dżdżysta noc, kiedy do izby weszli dwaj mężczyźni w kożuszkach — to ci, co mieli nas przeprowadzić przez granicę. Zaczęli zbierać od obecnych po piętnaście złotych. Zwróciłem się do jednego z nich: „Zna pan Krajewskich w Kostkach?” „A tak, bo co?” „Bo ja nie mam przy sobie pieniędzy, ale u pana Krajewskiego czeka moja siostra i ona zapłaci”. „A jak siostra nie zechce zapłacić?” „Jak to nie zechce? Tak się umówiliśmy”. „No, a jak nie zechce?” — powtórzył przewodnik. „To weźmie pan to palto!” — wykrzyknąłem. Mężczyzna w kożuszku pomacał moje palto i powiedział: „Dobra. Idziemy”. Szliśmy w ciemnościach bezładną gromadką zatajając oddechy, starając się wyciszać kroki. Czasem tylko któryś z przewodników coś mruknął sprawdzając, czyśmy się nie pogubili. Nie wiem, dlaczego wyobrażałem sobie, że będziemy brnąć przez błota lub iść brodem przez rzekę, tymczasem cały czas szliśmy jakimiś piaszczystymi ścieżkami lub po mlaszczącej trawie. Naszą jedyną osłoną były ciemności, a jedyne, co słyszeliśmy, to własne przyśpieszone oddechy. Wszystko to nie trwało zbyt długo, chyba mniej niż pół godziny. Wyrósł przed nami cień chałupy, przewodnik zapukał, otworzyły się drzwi — i wszyscy, ilu nas było, pomieściliśmy się w obszernej izbie skąpo oświetlonej naftową lampą. Znajdowaliśmy się po sowieckiej stronie — i tu, w tej chałupie, mieliśmy przesiedzieć do rana. Ale nie ja. Bo ja miałem przecież pójść z przewodnikiem do chałupy pana Krajewskiego, gdzie czekała moja siostra. Jednak mężczyźnie w kożuszku coś się odmieniło. „Nie znam żadnego Krajewskiego — powiedział. — Dawaj palto!” „Przecież pan mówił, że pan zna!” „Nie znam. — Wyciągnął rękę. — Zdejmuj palto!” Pod nogami rozwarła mi się otchłań. Tak oto mi się zaczynało moje samodzielne życie: od brutalności i bezwzględności mężczyzny w kożuszku. Ale jeszcze nie rezygnowałem. „Nie mogę przecież zostać bez palta”. Jego to nie obchodziło: „Umówiliśmy się!” „Ale pan miał znaleźć Krajewskich. Mogę oddać marynarkę” — powiedziałem nagle. Ponieważ słuchało nas kilka osób, mężczyzna w kożuszku zdał sobie sprawę, że nie spoglądają na niego przychylnie. „Dawaj” — zgodził się. Oddałem brązową marynarkę z cienkiego materiału i nawet specjalnie jej nie żałowałem. Przez chwilę wydawało mi się, że to ja jego oszukałem. Gospodyni zaczęła zbierać po dwa złote od osoby za przesiedzenie nocy. Kiedy doszła do mnie, musiałem przyznać się, że mam tylko pięćdziesiąt groszy. Mimo świeżego doświadczenia z przewodnikiem, nie spodziewałem się, że może mi nie pozwolić przesiedzieć w chałupie do rana z powodu braku tych głupich dwóch złotych. Ale ona jednak kazała mi wyjść. Nikt się nie odezwał, kiedy wychodziłem w ciemną noc z chałupy, nikt nie zaofiarował się, że za mnie zapłaci. Stałem pod okapem strzechy i słuchałem szmeru deszczu, który spływał strużką z rynny do stojącego pod nią wiadra. Ciemno, wilgotno, przejmujące zimno — jednym słowem, dość beznadziejnie. Ale nie poddawałem się. Muszę dotrwać do świtu — tylko jak? Odwróciłem wiadro i usiadłem na denku. Pomyślałem, że zaczyna się to wszystko niezbyt zachęcająco. Druga noc poza Nowolipiem — i wciąż wpadam w tarapaty. Siedzę więc tak pod okapem, ja jeden, wybraniec, podczas gdy wszyscy inni są tam, w ciepłej chacie i drzemią przy stole. A może ruszyć się stąd, spróbować poszukać czegoś? Z ciemności, poprzez przesłonę mżawki, mrugało z jakiegoś okna światełko. Tylko kilkadziesiąt kroków. Spróbuję — postanowiłem. Nie zaszczekał w obejściu pies, było cicho. Tam, w tej chacie, przed której ogaconymi drzwiami stałem, ludzie jeszcze nie spali, paliło się światło. Zastukałem. Po chwili uchyliły się drzwi, ukazała się w nich szczupła wysoka kobieta, ubrana raczej po miejsku, może nauczycielka tutejsza (tak mi to teraz przyszło do głowy). „Proszę pani — mówię — nie mam pieniędzy, mam tylko pięćdziesiąt groszy i bateryjkę do latarki, mogę ją oddać. Czy pozwoli mi pani przesiedzieć do rana?” „Wejdź” — powiedziała pani, a może: „Niech pan wejdzie”, bo już nie pamiętam, jak się wtedy do mnie odzywano. Ale pamiętam, że prawie ją rozśmieszyła ta bateryjka, którą trzymałem w ręku. W izbie przy stole siedział mąż tej pani i jeszcze jakieś małżeństwo, które miało tu przenocować podobnie jak ja. Nikt o nic mnie nie pytał. To ja sam opowiedziałem, że nie pozwolono mi w tamtej chałupie przenocować, bo nie miałem dwóch złotych. Dostałem gorącej herbaty z kostką cukru. Herbata była z samowara. (Pierwszy raz w życiu piłem herbatę z samowara). Potem gospodarze zaprowadzili to małżeństwo i mnie do sąsiedniej izby, gdzie rozścielili nam na podłodze słomę. Zwaliłem się na posłanie i natychmiast zasnąłem. Nie słyszałem, jak tamci wstali, spałem mocno, gospodyni musiała mnie obudzić. Wyprowadziła mnie na drogę i pokazała, jak się idzie do Rostek. Mów, kiedy spotkasz patrol, „ja zdzieszni” — pouczała mnie — to znaczy tutejszy „Aha, jeszcze coś. Do tamtej chałupy, w której nie chcieli cię przenocować. przyszedł w nocy patrol sowiecki i wszystkich przepędził z powrotem na ziemią niczyją”. Nie umiałem wydobyć z siebie słowa, w tej nowinie było coś oszałamiającego. Więc gdybym miał te dwa złote... Albo gdyby gospodyni była bardziej wielkoduszna... Czułem się tak, jakby ktoś nieznany wziął mnie za rękę i wyprowadził z tej złej chałupy. I zaprowadził do tej drugiej, tej dobrej, której gospodyni stała oto przede mną uśmiechając się („no widzisz, jak to bywa”), a ja chyba nie umiałem jej nawet podziękować. No więc teraz dziękuję. Szedłem drogą lekki, już pewny siebie, a kiedy napotykałem pograniczników w budionnówkach, którzy pytali: „Ty kuda?”, odpowiadałem sprytnie: „Do Germanii”, na co oni: „Dawaj nazad”, pokazując właśnie ten kierunek, w którym chciałem iść, i w ten sposób doszedłem do wsi Rostki. Przed chatą stała moja siostra, trochę, trzeba przyznać, niespokojna. A mnie nawet nie bardzo chciało się opowiadać, co się zdarzyło, jakoś mi się to od razu wszystko zrobiło odległe i błahe, a może po prostu byłem zmęczony, siedziałem już bezpieczny u państwa Krajewskich przy stole, pijąc parzone mleko z półlitrowego kubka i zajadając grubą pajdę razowego chleba. Po raz pierwszy w życiu gorące mleko wydało mi się cudowne w smaku... W Białymstoku moja siostra mieszkała w jednej kwaterze nie z jednym, jak się okazało, ale już z dwoma znajomymi małżeństwami: bieżeńców przybywało. Było ciasno, to prawda, starałem się nie zajmować miejsca, spałem na polowym łóżku w korytarzu. Ale już nazajutrz zaczęły się kwasy i przebąkiwania, że co ja tu robię, byłem nie przewidziany, nie zameldowany, nie ukrywano przede mną, że jestem intruzem. Po raz pierwszy w życiu doznałem uczucia, że jestem niechciany, zawadzam. Zacząłem żałować, że opuściłem rodzinny dom. Hipka odnalazłem na budowie kamienicy. Padliśmy sobie w objęcia, tak, poczuliśmy wspólnotę, mój szorstki brat był bliski łez. Pokazał mi stwardniałe od odcisków dłonie, jego praca polegała na tym, że kuł w murze otwory dla rur wodociągowych. To może robić — tłumaczył z goryczą — czarny robotnik, nie potrzeba do tego fachowego hydraulika. Dostawał pięć rubli czterdzieści kopiejek dziennie, dokładnie tyle, ile wydawał, żeby się najeść i opłacić nocleg u kolejarza, pana Nowaka. Ja jednak byłem dumny ze swojego brata, który poszedł do ciężkiej pracy, żeby czynnie, nie na gębę, wcielać swoją ideę, to znaczy budowę socjalizmu. Brat jednak był wyraźnie spochmurniały. Jakby zupełnie nie dostrzegał żadnej wzniosłości w swojej harówie. Po fajerancie zaprowadził mnie na przedmieście, do swojego kolejarza. Po drodze, kiedy powiedziałem, że w Warszawie z nudów, na podstawie słownika ortograficznego, poznałem alfabet rosyjski (czym mu cholernie zaimponowałem), kupił „Prawdę”, żebyśmy się mogli dowiedzieć, co na froncie. Znaleźliśmy mały „ Kommiuniké naczelnego dowództwa germańskiego”, z którego wynikało, że na linii Maginota prowadzone są akcje rozpoznawcze i że zatopiono dwa angielskie statki handlowe o takiej to a takiej wyporności. Dowiedzieliśmy się jeszcze, że Finlandia zagraża Związkowi Radzieckiemu i że Związek Radziecki nie może tego tolerować. Po raz kolejny mogłem zauważyć, że jakoś to tak jest, że zawsze małe państwa zagrażają wielkim, nigdy odwrotnie, i że te wielkie biedactwa zmuszone są w końcu do samoobrony. Kolejarz, u którego brat odnajmował żelazne łóżko za trzydzieści rubli miesięcznie, był sympatycznie mrukliwy i nie miał nic przeciwko temu, żebym przenocował. Spaliśmy na wąskim łóżku przykryci kolejarskim kożuchem. Nazajutrz brat wciąż był pochmurny. „Rzucę tę robotę w diabły — powiedział odprowadzając mnie do Stelli. — Wyjadę do Lwowa”. „Znajdziesz tam lepszą pracę” — pocieszyłem go. „Nie, nie zwariowałem. Wiesz, co będę robić? Handlować”. I dodał: „Zegarki. Teraz naj- lepszy interes to zegarki”. „A co na to Edzia?” „Nie ma Edzi” — usłyszałem. Kiedy on dotarł do Białegostoku, dowiedział się, że Edzi już nie ma. Zdążyła wyjść za mąż za inżyniera S., z którym wyjechała na posadę w głąb Rosji. Z inżynierem zawsze się tego socjalizmu więcej nabuduje niż z frajerem, który kuje dziury w murze. Teraz zrozumiałem. Mój brat został zdradzony. Wszystko straciło sens. Wyjechał do Lwowa i rzucił się na te zegarki. Był codziennym bywalcem w Pasażu Mikolascha. W końcu maja następnego roku, kiedy NKWD we Lwowie przyszło po moją siostrę, zaaresztowano i jego, nigdzie nie pracującego. Stellę zesłano do Jakucji (co ją uratowało), ale jego do łagru w Rybińsku, bez prawa korespondencji. Kiedy uzyskał te prawa i dostaliśmy wreszcie, ja i Mirka, kartkę nagryzmoloną ołówkiem, okazało się, że dostał wyrok „za nielegalne przekroczenie granicy” (sowiecko—niemieckiej). Ponieważ to nie on przekraczał granicę, tylko raczej wojska dwóch mocarstw, adwokat z Równego robił nadzieję, że jakoś to się uda w odwołaniu wyjaśnić. W kilka dni po tej krzepiącej rozmowie z adwokatem nastąpiła inwazja niemiecka na ZSRR, kontakt znów się urwał, tym razem na zawsze. Nigdy nie natrafiłem na ślad mojego brata. W Białymstoku tymczasem odnalazł się jeden z robotników ojca, wspomniany Józek, zwany Kupcem, i opowiedział, że Mirka szczęśliwie przeszła Bug w okolicach Brześcia i już jest w drodze do Mariana. Marian czeka na nią w miasteczku Busk koło Lwowa i wszystko jest przygotowane do skromnego ślubu. Mirka wreszcie pogodziła się z tym, że Marian nie wygląda na amanta, ale wiedziała, że ma wiele innych zalet, w tym niebywałe poczucie humoru, i bardzo go w końcu pokochała. Słyszałem czasem tę jej miłość, jej nasycony namiętnością oddech, słyszałem to, kiedy nocowałem z nimi w jednym pokoju (już w Dąbrowicy na Wołyniu), mój własny oddech zamierał, cały zastygałem, żeby myśleli, że śpię, słyszałem to i byłem bardzo szczęśliwy. Lubiłem Mariana, wszyscy go lubili, był zdolny, błyskotliwy, uczynny, wesoły, otwarty, wynalazczy jako inżynier, zarazem zdecydowany i rzetelny. Tak, wszyscy go lubili, Polacy, Rosjanie, ortodoksyjni Żydzi i miejscowi Ukraińcy. Kiedy w czerwcu 1941 roku Niemcy zbliżali się już do Dąbrowicy i ukraińską szkołę pedagogiczną, w której, dzięki jakiemuś ciągowi przypadków, się uczyłem, miano w popłochu ewakuować przez Sarny do Kijowa, zabębniłem wieczorem w okna Mirki. „Chodźcie! — nalegałem. — Ubierajcie się i uciekajcie z nami!” Powiedziała mi wtedy, że oni nie pójdą na tułaczkę, bo Marian ma chore serce, może wrócą do Warszawy. „Ale słuchajcie, tu będzie pogrom!” Nie boją się żadnego pogromu — tłumaczyła Mirka — bo Marian ma świetne stosunki z Ukraińcami, nie spotka ich żadna krzywda, obiecano im to. Odszedłem więc od okna i pobiegłem za swoimi szkolnymi kolegami. Szliśmy do Sarn nocą przez ukraińskie wsie pozornie uśpione, ale przecież wiedzieliśmy, że groźne, kluczyliśmy okrężną drogą, a prowadzili nas dwaj miejscowi koledzy Ukraińcy, którzy znali wszystkie te ścieżki na wylot, obaj rośli i szerokoplecy, Momot i Frusowicz. Nigdy im tej koleżeńskiej solidarności nie zapomnę, niech więc te nazwiska zostaną tu wpisane. (W tym świecie, w którym przeważa zło, dobro musi być pokazane. Że można i tak, że bywa i tak. Wiem, że ta dygresja mąci moją opowieść, jest błędem z punktu widzenia kunsztu narracyjnego. Ale do diabła z kunsztem! Niech to będzie gorzej opowiedziane, ale niech padną słowa istotne. Co tu, ostatecznie, jest ważniejsze: zręczność literacka czy nasza ludzka tragedia? Więc powtarzam: niech będą wspomniani Momot i Frusowicz). Mirce i Marianowi rzeczywiście na razie nic się nie stało. Mama opowiedziała mi, że nawet wtedy przez pewien czas z nimi korespondowała, pracowali u Niemców, ale po roku korespondencja się urwała i do mamy dotarła wiadomość, że Mirkę i Mariana zagażowano. (I wtedy rodzice już wiedzieli, że jedno z ich dzieci zginęło, i że nadzieja jest w przeżyciu tych, którzy są nie wiadomo gdzie.) A ja, usłyszawszy to wszystko, pomyślałem, że gdyby Marian nie był taki lubiany, taki fajny chłop, gdyby bał się Ukraińców i pogromów, oboje by uciekli wtedy ze mną na wschód i może by się uratowali. Wtedy jednak, w Białymstoku, w listopadzie 1939 roku, nikt nie podejrzewał, co się miało stać, w ogóle mało kto myślał o dalekiej przyszłości, szło o to, żeby jakoś przeczekać do wiosny, kiedy wreszcie ci cholerni sprzymierzeńcy zachodni ruszą do ofensywy — kto wie, może przy udziale wielkiego państwa socjalistycznego, które ujawni, po czyjej naprawdę jest stronie — i wróci się do domu. Wtedy, w Białymstoku, ów Józek zwany Kupcem wyrzucał nam, że jak mogliśmy tak wszyscy czworo opuścić dom, że mama jak mama, trzyma się zadziwiająco, ale ojciec popłakuje po kątach, wstydliwie, żeby nikt nie widział. Zrobiliśmy więc naradę rodzinną — Stella, Hipek i ja — i zgodziliśmy się, że jedno z nas musi wrócić do Warszawy i oczywiście powinienem to być ja, jako najmłodszy. A także jako ten, który nie ma tu nic do roboty, jest intruzem, zawadza. Tak, pojadę, myślałem z ulgą, stęskniony za swoim domem, Nowolipiem, za czułością rodziców, dość miałem przebywania w tym wspólnym mieszkaniu, gdzie tak niechętnie na mnie patrzono. Jeden z przyjaciół Kupca miał się nazajutrz przemknąć na tamtą stronę i zgodził się zabrać mnie ze sobą. Tej nocy byłem w Warszawie. Jechałem furmanką przez jakieś dziwne miasto, o którym wszyscy mówili, że to Warszawa. Wciąż zatrzymywaliśmy się na skrzyżowaniach ulic, a na skrzyżowaniu stał umundurowany Niemiec i regulował ruch, wymachując białą gumową pałką. I każdy z tych regulujących ruch Niemców miał wąsik i loczek opadający na czoło, każdy był Hitlerem. Kiedy się obudziłem, chwilę przetrawiałem w sobie ten sen. Zrozumiałem (ja, czytelnik Freuda): n i e c h c e s z w r a c a ć. Sen ujawnił mi zepchnięte w podświadomość przekonanie: tam na każdym rogu jest jakiś Hitler. Tak o tym myślisz, i dlatego jest ci tak ciężko na duszy. Nie możesz wracać. Nie pamiętam, czy opowiedziałem siostrze mój sen, czy tylko podzieliłem się moim postanowieniem. Nie dyskutowała ze mną: nie to nie, może ja mam rację. Mimo wszystko, to była zbyt poważna sytuacja, żeby ktokolwiek mógł brać na siebie odpowiedzialność za czyjąś decyzję. Powiedziałem siostrze, że najlepiej będzie, jeśli pojadę do Lwowa, do mojego nauczyciela, co dalej, to się zobaczy, może będę się uczyć, może pracować na tej szosie, którą buduje Marian. Zaczęła się tułaczka. Nie wróciłem nigdy na swoje Nowolipie. Nie widziałem, jak ono umiera. Kwiecień 1990. Aby rozpocząć lekturę, kliknij na taki przycisk , który da ci pełny dostęp do spisu treści książki. Jeśli chcesz połączyć się z Portem Wydawniczym LITERATURA.NET.PL kliknij na logo poniżej. Józef Hen Nowolipie Tower Press 2000 Copyright by Tower Press, Gdańsk 2000 Ewie i Tomkowi Słoneczna plama Obok był ojciec. Trzymał mnie za rękę, rozmawiając z jakimś towarzystwem, a matka — tak, mama też tam była — ja zaś przypatrywałem się dużej jasnej plamie, która kołysała się na chropowatej ścianie domu. Musiałem się okropnie nudzić, skoro ta plama od słońca tak mnie zaciekawiła, a może ona naprawdę była niezwykła. Ta jasna plama na szarym murze to jest najdawniejszy obraz, jaki pamiętam. To od tej chwili mam świadomość, że jestem. Utrwaliła mi się ta scena jak fragment filmu, który nagle zatrzymał się w biegu. Zdaje się, że już wtedy wiedziałem, gdzie się znajdujemy: na bazarze łączącym Nowolipie z Lesznem. Musiała być sobota, bo dookoła było pusto, stragany zamknięte. Tak, na pewno była sobota (myślę sobie dzisiaj, kiedy o tym piszę), bo inaczej skąd by się wziął ojciec, w każdy inny dzień nie miałby na taki spacer czasu. A jeśli sobota, to znaczy, że szliśmy przez bazar do babci na Solną (tej ulicy już nie ma). Było zimno, ja w paletku, pewno jesień (więc mam około dwóch lat), słoneczna plama na szarym chropowatym tynku raz większa, raz mniejsza, więc chyba wiatr pędził chmury, pomiędzy którymi otwierały się prześwity na czyste niebo. Stałem twarzą w kierunku Leszna, słoneczna plama kołysała się na murze po mojej prawej ręce, mogę więc dziś nawet z grubsza określić, która to była godzina — jedenasta chyba — wszystko się zgadza, szliśmy do babci Hamplowej na czulent, a czulent był zawsze o dwunastej. A tam, w mieszkaniu na Solnej 9, będzie łaskotanie brody dziadka i wilgotne pocałunki babci, których dziecko nie lubi, jej zachwyty, po których musiało nastąpić opryskiwanie kropelkami śliny: „tfu, tfu, od złego oka!” Bardzo dziwne było to mieszkanie dziadków, tak inne od naszego, wchodziło się przez kuchnię, w której stało łóżko cioci Sabiny, tęgiej, piersiastej dziewczyny o mlecznej cerze, a potem był długi pokój, tylko jeden, i doprawdy nie wiem, jakim cudem wszystko się tam mieściło: okrągły rozsuwany w miarę potrzeby stół, krzesła, kredens, szafy, komoda, a przede wszystkim dwa drewniane łóżka stojące wzdłuż ściany, głowami do siebie; chyba dlatego tak ustawione, żeby było przyzwoiciej, bo widziałem podobnie stojące łóżka i w niektórych innych żydowskich domach, gdzie gospodarze byli już w podeszłym wieku, nie wypadało chyba, żeby dziadek i babka spali obok siebie. Z pokoju wychodziło się na balkon, na którym czułem się niezbyt pewnie. Myśmy mieszkali na trzecim piętrze, a babcia i dziadek na pierwszym, więc ich balkon był bliżej ziemi niż nasz, i ja to tak odczuwałem, jakby ziemia ku mnie podpływała. To, że na balkonie pierwszego piętra czułem się nieswojo i na czwartym piętrze u Basiuków też się czułem dziwnie, a tylko u nas na trzecim wszystko było jak trzeba, świadczy o tym, że lęk u dziecka wzbudza nie tyle wysokość, ile inność. U nas jest zawsze tak, jak powinno być, i jeśli u sąsiadów jest inaczej — w kuchni, przy stole czy w sypialni — to to się wydaje dziwne. Jakoś nie w porządku. Trzeba powiedzieć — nie krępując się posądzeń o megalomanię — że od tego sobotniego popołudnia na bazarze nie tylko ja jestem, ale i świat jest. Bo przecież skoro my trwamy w niebycie, to i świat trwa w niebycie. Nigdy by ten świat nie stał się rzeczywistością, gdybym się nie był urodził. Aż strach o tym pomyśleć. Możemy światu wybaczyć, że będzie trwał bez nas, nawet pragniemy, żeby trwał (i zachował jakąś pamięć o nas), ale czasem trudniej darować światu, że tak długo był obojętny na to, że nas nie było. Moja mama wcale się nie przejmowała tym, że świat beze mnie nie istnieje — uważała, że jak najbardziej jest, skoro i ona jest — miała już troje dzieci, i kiedy jeszcze raz zaszła w ciążę, nie zachwyciło jej to bynajmniej. Skakała ze stołu — sama mi to później opowiadała — żeby mnie się pozbyć, ale się nie udało, trzymałem się mocno życia. Świat uparł się, żeby przeze mnie zaistnieć. Mama była wielką miłośniczką teatru, i to w teatrze chwyciły ją bóle porodowe. Odwieziono ją dorożką do domu, zawołano akuszerkę, panią Basiukową, która mieszkała nad nami — i tak przyszedłem na świat w noc z 7 na 8 listopada 1923 roku. Dopiero grubo po wojnie, w Polsce rządzonej przez marksistów, dowiedziałem się, że jestem spod znaku Skorpiona i jak w związku z tym powinien się układać mój los i charakter. W naszym otoczeniu nikt znakami zodiaku się nie zajmował. Za to mówiono, że skoro urodziłem się z wtorku na środę, to mam być mądry i bogaty. Nie bardzo się to sprawdziło. Pani Basiukowa, wysoka, chuda jak tyka energiczna pani, jeszcze nieraz schodziła do nas odbierać u położnicy dziecko, bo na przykład ciocia Sabina po wyjściu za mąż u nas urodziła Halinkę, a potem Mareczka. Ciocia lubiła sobie powrzeszczeć, krzyczała do nas przez ścianę: „Odmawiajcie psalmy! Chłopcy, miejcie litość, psalmy!” I później ulubioną naszą zabawą, moją i starszego brata, było odgrywanie porodu, on wrzeszczał, a ja wyśpiewywałem psalmy własnej kompozycji. Moje starsze rodzeństwo to były dwie siostry i właśnie ten brat, więc w końcu rodzice ucieszyli się, że przyszedł na świat drugi syn. Ludzie im zazdrościli, że tak to się ułożyło, po parze, a w ogóle twierdzono, że nie mogło być inaczej, bo w naszym domu przy ulicy Nowolipie 53 rodzili się sami chłopcy. (Moje siostry przyszły na świat, kiedy rodzice mieszkali gdzie indziej). Konowie mieli trzech synów, Gorynowie trzech, Rozenkierowie trzech, Kacowie aż czterech — od parteru aż po piąte piętro sami chłopcy. Krzyżewscy, ci z czwartego piętra, mieli wprawdzie, prócz dwóch przystojnych synów, jeszcze piękną córkę, która zrobiła karierę, bo wyszła za mąż za pułkownika i wcale nie krępowała się przychodzić z nim do swojego ojca szewca, ale ona, tak samo jak moje siostry, też urodziła się nie w tym domu. W osiem dni po moich narodzinach rodzice wydali ucztę, jak każe zwyczaj, z okazji obrzezania chłopca. Jedli i pili radując się, że świat raz jeszcze powołano do życia, ale mnie w późniejszych opowieściach mamy najbardziej zafrapowało to, że rozrzucano między gośćmi cukierki. „A dla mnie zostawiliście?” — dopytywałem się. Na pewno zostawili. Szukałem w kredensie tych swoich cukierków, ale nigdzie ani śladu. Okazało się, że w ogóle o tym nie pomyśleli. I długo jeszcze odczuwałem żal, że podczas tego balu obce dzieci częstowano cukierkami, tylko mnie nie. A najdziwniejsze w tym wszystkim było to, że wcale za cukierkami nie przepadałem. Mój starszy o trzy lata brat, Hipek, łobuziak i żartowniś, lubił droczyć się z mamą: „A ja mamę na swoje wesele nie zaproszę”. Mama się trochę martwiła, narzekała, że rośnie niedobry chłopiec, żadnej wdzięczności dla rodziców, wreszcie kiedyś spokojniej spytała:,, Dlaczego?” „Bo mama mnie na swoje nie zaprosiła”. Coś jak z tymi cukierkami. Mama rzeczywiście nie była na jego weselu, brat po pobycie w obozie w Rybińsku przepadł gdzieś w Rosji — nie wiem, co się z nim stało — mama zaś podczas wojny była w getcie w Warszawie. Może nie należy tak żartować?... A te dzieci, które urodziły się u nas w dziecinnym pokoju, Halinka i Mareczek, bardzo udane, śliczne dzieci, oboje wywieziono do Treblinki. Smutne oczy Jedno zdjęcie z mojego wczesnego dzieciństwa się uratowało. Tylko dlatego, że odbitkę mieli wujostwo w Argentynie, w Santa Fe. Jestem na nim z rodzicami i rodzeństwem. Michalin, lato, mam trzy i pół roku, przykucnąłem w pierwszym rzędzie z piłką w ręku, patrzę w obiektyw szeroko rozwartymi oczyma, w których maluje się bezbrzeżny smutek. To moje uważne i smutne spojrzenie czasami irytowało ojca. „Wystawił parę swoich cielęcych oczu!” — warczał. Myślę, że ludzi, którzy przejawiają energię w życiu, chcą coś osiągnąć, zdobyć, nieważne co, drażni czyjś smutek, jak drażni inne widzenie świata. A mnie, kiedy ojciec tak się gniewał, robiło się jeszcze smutniej. Nie chcę nikomu wmawiać, że w smutnych oczach dziecka wyrażało się przeczucie tego, co nastąpi, z nim i z wszystkimi dokoła. Nie, nikt takiego przeczucia mieć nie mógł. Podczas wakacji krążyły po letniskach Cyganki, od których bił mocny zapach, charakterystyczny, wcale przyjemny, wróżyły z kart, przepowiadały długie życie. Dajmy na to, że utrafiły z „brunetem wieczorową porą” albo z „daleką podróżą w ciepłe kraje” — i to wszystko. Matki dopytywały się, czy dziecko wyrośnie na doktora, czy pójdzie do fachu, czy dać je do gimnazjum czy raczej do stolarza, nieświadome tego, że Potwór już czyhał, czekał tylko na swój czas. Gdybym teraz spotkał to dziecko z Nowolipia i mógł mu opowiedzieć o nim samym, byłaby to opowieść dla niego niewiarygodna, wręcz fantastyczna — i zarazem rozczarowująca. Bo dużo w tym życiu jest z bicia głową w mur. Smutek, który trapił dziecko, był bardziej zwyczajny. Ulepiono człowieczka, porwano z niebytu, zadano gwałt jego nieistnieniu. Jesteś, żyj sobie, oto twój świat, właśnie ten, innego nie ma. Otóż ten świat mnie, dziecku, wydał się trudny, mało zachęcający. Wcale się nim nie cieszyłem, odkąd już jako osobniczek trochę świadomy musiałem stawić mu czoło. Strasznie trudno jest być dzieckiem, wiedział o tym Korczak, domagał się szacunku dla dzieci, ale bardzo często nie wiedzą o tym dorośli i nie zawsze wiedzą dzieci, z których wiele jest bezmyślnie zadowolonych z siebie. Ja nie byłem zadowolony. Lękałem się świata i jego wymagań. Czasem wydawało mi się, że w głowie wiruje mi z zawrotną szybkością coś niby płyta gramofonowa, zupełnie jakby zbliżała się jakaś katastrofa. Kiedy indziej znowu miałem wrażenie, że wszystko wokół dzieje się w sposób przyśpieszony i ludzie też mówią nienaturalnie szybko, nie wiem, jak długo to trwało, pewnie tylko parę minut, ale było bardzo męczące, a na dodatek nikt mi nie wierzył. Odczuwałem, że jestem malutki, słabiutki, uzależniony, bo bez nich, dorosłych, bezradny. I myślę, przypatrując się mojej wnuczce Ewuni, że dzieci na ogół o tym wiedzą, szukają schronienia, opieki, czułości, czasem sprytnie przypochlebiają się, kokietują — o, bez obaw, dzieci znają swoje interesy. Dziecko wie, że jest uwięzione w ciele — słabym, podatnym na choroby — że ciało potrafi być wrogiem — wie w sposób naturalny to, do czego filozof dochodzi po latach rozmyślań z powodu choroby nerek. Ile pułapek, ile przykrości szykuje mu to podstępne ciało. Dlaczego gorączka? Dlaczego bolesne opuchnięcie od świnki? Duszący koklusz? Dlaczego katar z nieznośnymi gilami, kaszel, oparzenia, swędzenia? Ja zaś szczególnie byłem nieudolny, niezręczny, wszystko wymykało mi się z rąk. Mój nieustraszony brat robił koziołki, stawał na rękach i tak chodził, wykonywał karkołomne obroty na trzepaku, wdrapywał się na drzewo i skakał z gałęzi na ziemię. Raz nawet stanął na parapecie otwartego okna na trzecim piętrze, kiedy indziej zawisł na balustradzie balkonu głową w dół — i co się wtedy działo z mamą, można sobie wyobrazić. (Mnie się czasem śniło, że przechodzę po desce z naszego balkonu na balkon Gorynów i nagle ryps, lecę w przepaść — nie żyję — budziłem się w otchłani, wciąż nieżywy — długo nie mogłem uwierzyć, że to był tylko sen). Mój brat, który zbiegał ze schodów skokami, aż dudniło, głowę ostrzyżoną na zero miał pełną guzów, czym bardzo się pysznił. Kiedy krew trysnęła z głowy, mówiło się, że ma w niej dziurę, mama pobiegła z nim do pogotowia na Lesznie, gdzie dyżurny felczer, a może nawet sam pan woźny, którego wszyscy się bali, zrobił mu opatrunek, obficie zalewając ranę jodyną, brat zaś zaciął zęby i ani krzyknął. Czułem się upokorzony, bo brat strasznie się tym bandażem na głowie chełpił. Na szczęście któregoś ranka, kiedy stanąłem zaspany na łóżku, zachwiałem się i wyrżnąłem głową w metalowy kant ozdobnego pieca kaflowego (był zielony, pamiętam), trysnęła krew — dziura w głowie! dziura w głowie! — mama w panice pobiegła ze mną nie ubranym do pogotowia — pan woźny (a może jednak dyżurny felczer), sapiąc i przygadując, przyłożył nasyconą jodyną gazę do rany (chyba też zacisnąłem zęby), a potem zabandażował głowę jak należy i mogłem z dumą wrócić na Nowolipie. Doprawdy, nie wiem, skąd mi się przy tej powieści wziął ten lekki ton, widać to już taki pisarski nawyk, wcale tu nie na miejscu — więc jednak piszę o tym z pobłażliwym dystansem dorosłego człowieka, podczas gdy moje życie dziecka pamiętam jako przykre bez niczyjej winy, przykre i pełne strachów. Przez pewien czas prześladował mnie trup sąsiada z drugiego piętra, bałem się przechodzić koło tych drzwi, on na mnie czyhał, wołałem brata albo Emilkę, żeby po mnie zeszli. Żadne tłumaczenia nie pomagały, wiedziałem swoje: on tam stał, niewidzialny dla innych, stał i wyciągał po mnie rozczapierzoną dłoń. Nie tylko od brata byłem gorszy. We freblówce — tak nazywano wtedy przedszkole — też byłem nieporadny. Inne dzieci składały z patyków dwupłatowe aeroplany albo domki, płoty, psie budy, a mnie nigdy nic się nie udawało. Inne dzieci umiały rysować, niektóre nawet ładnie malowały, a mnie zawsze wszystko wychodziło krzywo, farbki się rozlewały i wszystko plamiły. Palce miałem zawsze ubarwione, a na brystolu zamiast dzbanka w piękne kolorowe kwiaty jak u innych — bezkształtne rozlewisko koloru pomyj w rynsztoku. Wuj Kuba, mąż cioci Sabiny, przyprowadzał do nas czasem dziesięcioletniego siostrzeńca, żeby pochwalić się nim, bo pięknie rysował, szczególnie konie — mnie po dzień dzisiejszy, kiedy chcę wnuczce narysować konia, wychodzi jakiś niedorozwinięty pies — patrzyłem na te jego cudownie zręczne palce, na te konie pełne urody, ruchu — i rozumiałem, że jest utalentowany, on tak, a ja nie, ani trochę, dobrze że chociaż mama mnie kocha. A jak spostrzeże się, że jestem do niczego i przestanie kochać? Wstydziłem się mówić, że chcę do ubikacji, i zdarzało mi się robić w majty, dzieci od razu to odkrywały i zatykały sobie nos, a mnie, płaczącego ze wstydu, odprowadzano do domu. To, że zdarzała się katastrofa, uważałem za jedną z udręk właściwą istnieniu, mojemu istnieniu w szczególności. Do tego mama chciała, żebym był elegancki, kupiła mi komplecik składający się z niebieskich spodenek i błękitnej bluzki, spinanych na guziki z tyłu, strasznie trudno to było odpiąć i nic dziwnego, że nie można było zdążyć — więc właściwie kto był winien, dziecko czy bezmyślni projektanci niepraktycznych ubranek? A gdy mowa o ubranku, to pamiętam też garniturek z brązowej surowej wełny, brzegi krótkich spodenek obcierały mi uda, które stawały się czerwone, pamiętam swój płacz, że nie chcę tego nosić, bo piecze, a mama, że piękne, drogie, czysta wełna, i nerwy, jakie to niedobre, złośliwe dziecko. (Czuła się winna, prawda? Trudno przyznać się do pomyłki). Nigdy tego ubranka nie zapomniałem. I dlatego myślę, że jeśli dziecko nie chce czegoś na siebie włożyć, to prawie zawsze ma rację. Miałem starą nianię, nazywano ją Michałowa, i wiem, że ją kochałem, jak to często zdarza się dzieciom wobec starych, pełnych czułości kobiet. Widzę, jak Michałowa karmi mnie z białej miseczki bułką maczaną w mleku — nie lubiłem tego, bo które dziecko to lubi — ale starałem się jeść, żeby sprawić jej przyjemność. Potem, kiedy odeszła, już zapewne niepotrzebna, a może nazbyt stara, tęskniłem za nią i pytałem, kiedy przyjdzie. A i ona chyba się do mnie przywiązała, bo kiedyś nas odwiedziła, żeby zobaczyć, co ze mną. Jakbym był jej. Wkrótce potem zmarła. Dlaczego o niej piszę? Pewnie dlatego: była taka dobra Michałowa w moim życiu, żyła i przeminęła, tysiące takich prostych, starych, cudownie czułych kobiet harowało i przeminęło, nic nie zawdzięczają światu, świat wiele zawdzięcza im — więc ją tę moją tu wspomnę, poświadczę. Przywilej pisarza: móc kogoś wyróżnić. Moja freblówka znajdowała się na Nowolipkach, naprzeciw kościoła z czerwonej cegły, jedynego budynku, który przetrwał getto i sterczał potem smutno nad usypiskiem gruzów. Kierowniczką i właścicielką była wysoka, masywna pani, poruszająca się o lasce. Kiedy uczyła nas wierszyków (w tym akurat byłem niezły i mama często kazała mi się popisywać przed ciotkami i wujkami podczas zgromadzeń rodzinnych), stała pośrodku salonu, myśmy krążyli wokół niej, recytując lub śpiewając, a ona wybijała rytm laską o podłogę. Rzadko nas zaszczycała swoją osobą. Tak naprawdę to zajmowała się nami jej pomocnica, szczupła młoda dziewczyna, którą lubiłem. Za to pani kierowniczki bardzo się bałem, inne dzieci też, tak to już było urządzone, że kierownika, potem dyrektora, trzeba się bać, sama nazwa tych funkcji zatykała dzieciom dech z lęku, zresztą paniom nauczycielkom także. Miałem taką cylindryczną skrzyneczkę z dykty — nosiło się to na sznurku przez ramię. W skrzyneczce mieściło się jajko, kajzerka z masłem i butelka mleka. Pani zbierała te nasze skrzyneczki, a potem jej pomocnica gotowała jajka i mleko. Mdliło mnie od tych śniadań, od zapachu jajek i mleka, pani kierowniczka narzekała przed mamą, że ja nic nie jem, byłem blady i rosłem opornie. W pogodne dni szliśmy z młodą panią do Ogrodu Krasińskich. Tutaj najbardziej fascynował mnie pałac i płaskorzeźby na tympanonie, nie mogłem oderwać od nich oczu, tacy inni byli ci ludzie, piękni, wysmukli, w spódniczkach albo prawie nadzy, z dziwnymi kamiennymi oczyma. Był też w ogrodzie ślicznie bełkoczący wodospad, ale był też pagórek, z którego zimą dzieci zjeżdżały na sankach, a ja się bałem pędu i znowu byłem gorszy, i znowu czegoś ode mnie wymagano, co powiększało udrękę. (Dziś myślę, że ja po prostu byłem sporo młodszy od innych dzieci, za wcześnie mnie tam posłano, ale ja się tego nie domyślałem i pogodziłem się z tym, że tamci są lepsi). Kiedy w porze obiadowej zabierano dzieci do domu, to po mnie — często się tak zdarzało — długo nikt nie przychodził. Zostawałem sam jeden w dużym salonie, na wieszaku wisiało już tylko moje paletko, pani kierowniczka jadła w milczeniu obiad, ja siedziałem smutny, z poczuciem krzywdy, ale nie pamiętam, abym płakał. Czas mijał, na ulicy robiło się ciemno, a ja stawałem się coraz nieszczęśliwszy. Zapomniano o mnie! Może mnie nie chcieli? Byłem porzucony, tak, już wtedy, porzucony przez najbliższych. Wreszcie drzwi się nagle otwierały, wpadała któraś z sióstr i w popłochu mnie ubierała — bo czuła, że w domu czeka ją bura. Zdarzało się, że pani kierowniczka, litując się nade mną (a może nad sobą), pozwalała mi samemu iść do domu, ale to musiało być później, kiedy miałem już pięć lat i można mi było zaufać, że przejdę przez wyłożoną kocimi łbami jezdnię, nie wpadając pod furmankę. Najbardziej pamiętnym wydarzeniem w mojej freblówce było nasze przedstawienie. Wszystkim się zajmował mąż pani kierowniczki. Zjawiał się rzadko, wtedy wszystkie dzieci milkły, bardzo go się bano, jeszcze bardziej niż naszej utykającej pani, bo on nie mówił, tylko wydawał rozkazy, marszczył brwi i nosił okulary, a okulary, zwłaszcza rogowe, były rzadkością na Nowolipiu. Nazywaliśmy go panem kierownikiem, tak się przyjęło. Przedstawienie miało być o Jasiu i Małgosi i babie—jadze. Pan kierownik nie przydzielił mi roli, co mnie wcale nie dotknęło, były dzieci starsze i na pewno zdolniejsze, ja z kilkorgiem innych dzieci mieliśmy grać aniołków, które zaopiekowały się śpiącymi w lesie Jasiem i Małgosią. Nauczono nas odpowiedniej piosenki, na próbach kazano nam poruszać rękami falistym ruchem, co, jak powszechnie wiadomo, robią aniołki, unosząc się nad ziemią. Na przedstawienie kazano mi przynieść białą koszulkę i białe kalesonki. Pan kierownik przyczepił mi do pleców białe papierowe skrzydełka i na dany znak wypchnął naszą grupę na scenę. Nie uprzedzono mnie jednak, że zobaczę nad sobą granatowe niebo, złote gwiazdki i pośród tego srebrny, świecący księżyc. Stanąłem z rozdziawionymi ustami, zapomniałem o piosence, o machaniu rękami. Wszystkie dzieci krążyły wokół Jasia i Małgosi, śpiących pod tekturowym drzewem, i śpiewały co należy, i tylko ja, ten najgłupszy, stałem jak wryty, przyglądając się cudowi księżyca. Szturchnięto mnie i wypchnięto ze sceny, bo już należało iść, mama najadła się wstydu, pan kierownik mnie zbeształ. Znowu porażka, znowu łzy. Nie, stanowczo życie było zbyt trudne. Ale może nie dlatego mam na fotografii smutne oczy, akurat to zdjęcie może o niczym nie świadczy; zapewne rozwierałem szeroko oczy, żeby zobaczyć ptaszka, który miał wylecieć z pudła aparatu, kiedy pan od fotografii momentalnej (tak wykrzykiwał obchodząc michalińskie wille: „Fo—tografia! Mo—mentalna!”) odsłoni obiektyw i poruszając bezgłośnie wargami odliczy potrzebne sekundy. Tak nas, dzieci, bezczelnie oszukiwano, żebyśmy się nie wierciły i spoglądały gdzie trzeba. Szybkośmy się z bratem połapali, że to tylko takie nabieranie gości — bujać to my, ale nie nas, jak mówiła moja najstarsza siostra, już gimnazjalistka — bez tych oszukaństw też zachowywaliśmy się spokojnie, bo wystarczająco czarował nas niezwykły świat fotografii. Najpierw ten pan wyciągał z pudła negatyw — mogliśmy się temu przyjrzeć, wszystko tam było odwrotnie — potem, do wysuniętej z pudła deseczki przyklejał go do góry nogami — znowu odsłanianie obiektywu (czy też naciskanie gumowej gruszki) — i hokus— pokus, wyciąganie kartoników, na których w kuwecie z odczynnikami powoli wyłaniały się nasze twarze. Cuda! Matka nieodmiennie się krzywiła, że dzieci nie tak wyszły, ona sama ma zafrasowaną buzię zamiast uśmiechniętej — „za takie zdjęcie pan powinien mi dopłacić” — ale w końcu godzono się na pięć czy sześć odbitek, bo trzeba posłać jedną do Argentyny, jedną do wujka w Rosji i do rodziców ojca — w Radzyniu. Chcę tu wspomnieć o jeszcze jednej michalińskiej fotografii, właściwie o dwóch, których nie mam, ale je zapamiętałem. Na obu zdjęciach nasza czwórka jest ustawiona jedno za drugim, według wzrostu, ja oczywiście pierwszy, za mną mój brat, dalej czarnooka Mirka i wreszcie Stella, z długą szyją, bo bardzo wyrosła, a szyja najbardziej. Na jednym zdjęciu ja trzymam piłkę, a brat ma karabin przyciśnięty do ramienia, i ja płaczę, a on śmieje się uszczęśliwiony, a na drugim ja trzymam dumnie karabin w pozycji na ramię broń, za to Hipek, upokorzony trzymaną w ręku piłką, płacze rzewnymi łzami! No i proszę! Przecież mój brat Hipek wcale nie chciał być żołnierzem, wtedy obiecywał sobie, że będzie furmanem, ale wszyscy przyznają, że fotografia z piłką to jednak nie to, co z karabinem. Strzelaliśmy z korkowców i z pistoletów kapiszonowych, ja marzyłem o szabli, mama kupiła mi ułańskie czako, Hipek sam majstrował sobie proce, z których celnie strzelał, tak że nawet była awantura, bo kiedyś zza płotu trafił jednego pana niebezpiecznie, ale żaden z nas nie stał się militarystą. Chociaż w Przysposobieniu Wojskowym, a później w wojsku zawsze byłem pilnym i zdyscyplinowanym żołnierzem, ale to przecież inna historia — dobrze mówię: historia, słowo na miejscu. Dlatego kręcę głową, kiedy słyszę biadolenia, że dzieci bawią się pistoletami automatycznymi, czołgami i niby dlatego zostaje w nich zapał do wojaczki. Sam kupiłem kiedyś synkowi wspaniale iskrzący się pistolet i nawet mu go trochę zazdrościłem, bo za moich czasów takich cudowności chyba nie produkowano, a już na pewno nie docierały na Nowolipie. Myślę, że chłopcy, którzy w dzieciństwie pobawili się tra—ta—ta—ta, pif—paf i tak dalej, później, kiedy dojrzeją (jeśli dojrzeją, trzeba się zastrzec) będą dokładnie tacy, jacy byliby, gdyby się tym nie bawili, a może nawet leciutko pod tym względem lepsi. Sprawdzone na sobie. Ci z Radzynia i ci z Warszawy Usłyszałem wołanie „lemoniada—piwo!” — i obudziłem się. Leżałem na kolanach matki siedzącej w zatłoczonym, pełnym betów wagonie. Ten zatłoczony wagon i wołanie przekupniów za oknem — to jest drugie najdawniejsze wspomnienie. Jest tak wyraziste, tak jedyne w swojej melodyjności, że rozbrzmiewa ono dla mnie jeszcze dzisiaj nie zafałszowane niby ów dzwonek z lat dziecinnych, który usłyszał po latach stary Marcel z wielkiej księgi Prousta. „Lemoniada—piwo!” — słyszę to wołanie, z naciskiem na początkowe „le” i końcowe „wo”, słyszę pisząc tę książkę. Po co utrwalam? Nie wiem, nikomu to przecież niepotrzebne, tylko mnie, autorowi tej książki. Ale może tłumaczy mnie to, że każde budzenie się do życia składa się z takich wyrywkowych sygnałów, z dźwięków, obrazów, które nie wiadomo czemu zostają. Mama wiozła naszą czwórkę do Radzynia, do rodziców ojca. Mieliśmy ze sobą pościel i pewno mnóstwo drobiazgów. Z Radzynia pamiętam niewiele: uliczkę z niskimi domkami i przedstawienie w remizie strażackiej z różnymi dziwnymi sztuczkami na scenie, nawet z zainscenizowanym pożarem; oczywiście zasnąłem i pamiętam, że obudził mnie huk dobywający się z połyskującej miedzią ogromnej trąby. Reszta wrażeń tonie w magmie. Dziadkowie mieli, jak się domyślam, taki sam domek jak wszyscy inni i oborę z kilkoma krowami, zajmowali się wytwarzaniem i sprzedażą masła. Na pewno im się nie przelewało. Dziadek z Radzynia był statecznym, pięknym mężczyzną o długiej czarnej, już srebrniejącej brodzie i mądrych, tkliwych oczach. Lubiłem go, chociaż nic z naszego obcowania nie pamiętam. Za to babka (o Boże, nie pamiętam jej imienia), czyli teściowa matki, była rygorystycznie pobożna, ponura, apodyktyczna (jak na teściową przystało), i wydaje mi się, że mama za nią nie przepadała. Przyjeżdżała do nas czasem przed świętami Pesach (czyli wielkanocnymi), żeby dopilnować, aby wszystkie przygotowania odbywały się zgodnie z przepisami. Naczynia używane przez cały rok odstawiano do spiżarni, która znajdowała się na klatce schodowej, i wyciągano z niej na osiem dni świąt inne naczynia, pesachowe, wcale nie piękniejsze, przeciwnie, byle jakie, z fajansu koloru brudnej bieli i bez ozdób. Jeśli musiało się używać w czasie Paschy talerzy i garnków z dni powszednich, należało je wpierw ukoszernić, czyli wyparzyć solidnie we wrzątku. Od tego byli domokrążni specjaliści. Pojawiał się taki na podwórzu z kotłem na kółkach, w którym wrzała woda, i krzyczał: „Koszeruję! Koszeruję!” Można też było spalić w ogniu pod kotłem „chumec”, czyli jakieś drobiazgi, co do których były wątpliwości, czy nie strefnią świąt. My, dzieci, paliliśmy czasem połamane zabawki, a kiedyś jakiś chłopak wymyślił, że „trefne” są łatwopalne klisze filmowe, którymi przez cały rok bawiliśmy się, kolekcjonując je i wymieniając między sobą. Trudno, trzeba je było poświęcić! Rozsypaliśmy te klisze wokół podwórza i podpaliliśmy z jednej strony. Dozorca, pan Jan Śnioch, ruszył z miotłą na płomień, który przed nim uciekał, no i było na co popatrzeć!... Nazajutrz, już po sederze wielkanocnym, zbieraliśmy się w bramie domu i krytycznym okiem ocenialiśmy nowe, świąteczne ubranka, które mieliśmy na sobie. Potem grało się w orzechy na opartej pochyło o mur desce. Szło o to, żeby opuszczony po desce orzech uderzył w inny, już leżący na bruku — komu się to udało, zabierał wszystkie. Wracałem do domu zawsze bez orzechów. Kiedy babka z Radzynia przygotowywała święta, przepędzała mamę i służącą z kuchni i piekła jakieś postne ciastka przetykane cebulą, najbardziej zaś dumna była z przaśnych jak maca placków, które przed wypiekiem nakłuwała widelcem. Potem kazała nam to jeść, ale nikomu nie smakowało z wyjątkiem ojca. Nauczyła mamę gotować krupnik z knedlami z tartych kartofli, i to było naprawdę dobre. Ale poza tym jej kuchnia była chyba prosta, chłopska (po polsku babka z Radzynia mówiła miejscową gwarą, pamiętam, że mówiła „wun” zamiast „on”) i tylko ojciec wspominał jej zupy z sentymentem. Mamę to denerwowało: „Naturalnie, twojej matce nigdy nie dorównam!” Bardzo lubiliśmy, kiedy babka z Radzynia wyjeżdżała, bo wtedy dla każdego wysupływała z chusteczki (zawiązanej na supełek — więc chyba stąd to słowo) po monecie pięćdziesięciogroszowej. Takie pieniądze nazywały się „na wyjezdnym”. Zakończenie więc jej pobytu było miłe. Kiedy babka z Radzynia zachorowała i przestała do nas przyjeżdżać, w domu odczuło się rozluźnienie rygorów wielkanocnych. Ale przedtem zmarł dziadek — i to u nas w mieszkaniu. Chorował na raka żołądka, niedługo, z godnością, nigdy na nic się nie skarżył ani nie utyskiwał. Zdaje się, że mama go uwielbiała. Miałem wtedy cztery lata, ale ta śmierć mnie nie wystraszyła, cień dziadka nie czyhał na mnie, pewnie dlatego, że dziadek w ogóle był dobry, a po śmierci leżał tak spokojnie na podłodze w małym pokoju (tym samym, w którym ciocia Sabina odbywała swoje porody), a potem przyszli jacyś czarno ubrani mężczyźni, wynieśli dziadka spowitego w czarny całun, na podwórzu stał czarny karawan zaprzężony w czarne konie, a kiedy karawan ruszył, zostały po koniach parujące ceglastego koloru jabłka, które pan Śnioch zgarnął miotłą na śmietniczkę. Często potem oglądaliśmy zdjęcia dziadka i stąd wiem, że był przystojny i miał piękne oczy, a na szyi jedwabny szal w czarno— białe pasy z frędzlami. To, ze dziadek już nie żyje, nie powodowało we mnie, kiedy mu się przypatrywałem, skurczu serca, dla dziecka jest rzeczą naturalną, że twarze ze starych fotografii należą do ludzi, których już nie ma. Ojciec miał sporo braci i jedną siostrę, ale ani jedno z nich nie zostało z rodzicami w Radzyniu, w którym najwidoczniej nie było co robić. Pierwszy uciekł mój ojciec (a wasz pradziadek), miał wtedy lat piętnaście, więc musiało to być w 1906 roku. Uciekł najzupełniej dosłownie. Pobił się z jakimś wiejskim chłopakiem, rąbnął go kamieniem, tamten padł i wasz pradziadek, niezły widać gagatek, był pewny że go zabił. Stąd ucieczka do Warszawy — tutaj najłatwiej było się ukryć, zatonąć w tłumie. Potem okazało się, że tamten żyje, ale mój ojciec — czy bał się zemsty, czy też zdążył zasmakować w warszawskiej wolności — do Radzynia już nie wrócił. Dostał pracę w firmie instalacyjnej pana Manna, tu się wyuczył zawodu ślusarza —hydraulika. O tym panu Mannie, warszawskim Niemcu, dobroczyńcy mojego ojca, słyszałem cuda, jaki to porządny człowiek. Wyzwolił mojego tatę na czeladnika, a później mój ojciec, z błogosławieństwem pana Manna, został samodzielnym panem majstrem. Powodziło mu się dobrze, bo w Warszawie przed samą wielką wojną 1914 roku był duży ruch budowlany. Jeszcze lepiej zaczęło mu się powodzić, jak Rosjanie odeszli i wkroczyli Niemcy. Robota była, a pieniądz miał jeszcze swoją wartość. Ojciec tak się dorobił, że kupił nawet w Wilanowie sad ze stawem, po którym mama pływała łódką. Często o stawie i łódce opowiadała (zauważyłem, że wszystkie dobre rzeczy działy się, kiedy mnie jeszcze nie było na świecie), zakładała białą sukienkę i wyglądało to jak na obrazku. Później w Warszawie zrobiło się głodno, chleb pieczono z otrębami, jedzono obierki, a Niemcy konfiskowali klamki, bo mosiądz był im potrzebny do armat i karabinów maszynowych. Ślub rodziców odbył się tuż przed wojną. Ojciec uznał, że solidny dwudziestotrzyletni przedsiębiorca powinien założyć rodzinę, więc naturalnym rzeczy porządkiem zwrócił się do swata, a ten zaprowadził go do znanego mi mieszkania na Solnej 9, żeby przyjrzał się pewnej nieśmiałej pannie o dużych ciemnych oczach. Takie spotkanie nazywało się „widzeniem”. Do tej panny zalecał się ktoś inny, jakiś kupiec, podobno niebezpieczny uwodziciel. Myślałem czasami ze zgrozą o tym, że ten „specjalista od handlu świeżym powietrzem” — jak go określił kiedyś ojciec podczas sprzeczki z mamą, że on mógł być moim tatusiem. Podobno nigdy mamy nie zapomniał, dopytywał się, co się z nią dzieje, a ojciec czasem wypominał jej jadowicie to zauroczenie niebieskim ptakiem, który tak nadawał się do małżeństwa jak on na feldmarszałka. Małżeństwo było swatane, ale wiadomo, że to nie wyklucza miłości. Podobno ojciec po tym pierwszym widzeniu z panną Ewą (po której ty, Ewuniu, nosisz imię) powiedział na schodach do swata: „Ta albo żadna!” (Swaty! Ojciec miał klienta, bogatego fabrykanta luster, pana D., który bolał nad losem swojej brzydkiej córki. Kiedy więc znaleziono wreszcie młodego lekarza bez pieniędzy, swat doprowadził do ślubu. Spisano intercyzę, jak kazał zwyczaj. Otóż w tej intercyzie, zadbał o to ojciec panny, był punkt zobowiązujący przyszłego małżonka do określonej liczby zbliżeń i do czułych pocałunków na dzień dobry i dobranoc. Nic nie pozostawiono przypadkowi. Nie wiem, co się stało z panem D., jego córką i jej mężem lekarzem). Nie dotarło do mnie, czy nieśmiała panienka też przysięgła, że ten albo żaden, czy raczej serce jej krwawiło na wspomnienie owego niebieskiego ptaka, co dużo gadał, a do żeniaczki się nie śpieszył, ale za mąż poszła i swojego męża pokochała. Była grzeczną panienką, kiedy szła za mąż, zupełnie do życia nie przygotowana, bo jej lekkomyślna, wiecznie nucąca matka (a wasza praprababka) nie nauczyła jej ani gotować, ani niczego, co powinna wiedzieć młoda kobieta. Gotować to ją nauczyła pierwsza służąca, którą mama wspominała z rozrzewnieniem, a co do innych rzeczy, to chyba wystarczył instynkt zdrowej kobiety i rozkochany namiętny mąż. Dobrze się działo w ich sypialni, co do mnie mimo mojej woli docierało. I działo się tak, chociaż ojciec był zapracowany i pochłonięty interesami. Muszę tu koniecznie wtrącić, że pożycie małżeńskie moich rodziców nie wykoślawiło w żaden sposób mojej osobowości. Mogę kiwać ze zrozumieniem głową, kiedy opowiadają mi o czyimś „kompleksie Edypa”, ale nie znajduję najmniejszych śladów tego w moim dzieciństwie. Matka nie stanowiła dla mnie nigdy przedmiotu pożądania, ojciec nie był moim rywalem i nigdy nie miałem ochoty go zabić. (Chociaż jemu zdarzało się krzyczeć w gniewie, że mnie zabije, ale to już inna sprawa). Myślę, że większość zwykłych ludzi powie to samo co ja, wszystkie te zawiłości z kompleksem Edypa znają na ogół tylko z kina. Rodzicom mamy się nie przelewało i posag, który dostała, musiał być tylko symboliczny, a może żaden, w każdym razie nie było opowieści na ten temat. Za to słyszałem dużo o poduszkach. Bo mama, jak każda oblubienica, dostała wyprawę: pościel, bieliznę i ręczniki. Jeszcze w dwadzieścia lat po ślubie ojciec, ile razy kładł się do łóżka w złym humorze, sarkał: „Kamienie — nie poduszki! To ma być gęsi puch? Zawsze musi oszukać ta twoja matka, ma to we krwi!” W ogóle ta rodzina mamy, ci Hamplowie! To byli warszawiacy z dziada pradziada, setki lat w stolicy, tak! — w każdym razie dłużej od niejednego faceta, który wywrzaskuje, że to on jest „prawdziwym Polakiem”. Mama chełpiła się, że jej rodzina pochodzi od arystokratycznych Mendelssohnów, od jakichś mitycznych Spielvoglów, ni mniej, ni więcej! Ale ojciec wzruszał ramionami: Spielvogel! Mendelssohn! Jakoś nie zauważył, żeby się do Hamplów przyznawali. I nic dziwnego: handlują szumem od rosołu i zeszłorocznym śniegiem. Bo to były dwa przeciwstawne klany, dwie biegunowo różne mentalności: rodzina matki — i rodzina ojca. Ci pierwsi — ruchliwi, krzykliwi, zadziorni, kupcy bez kapitału, niemal straganiarscy, ale zawsze weseli, rozśpiewani, muzykalni, niepoważni, pyskaci. Łatwo się kłócili, ale i łatwo przepraszali. Zawsze z nimi było dużo śmiechu. Przepuszczali pieniądze na dobre jedzenie (znowu pełno żarcia — wypominał ojciec — jak się nie ma pieniędzy, to nie należy się zapożyczać na ucztowanie, tylko gotować gęsty krupnik, żeby było dla całej rodziny, ale gadaj do lampy, nigdy nie myślą co będzie jutro). W sobotę wieczorem zbierali się na karty, raz u jednych, raz u drugich, najchętniej zwalali się do nas, bo wiedzieli, że nie zabraknie gorących racuchów albo kanapek z wędliną, których mistrzowskim przyrządzaniem zajmował się wuj Kuba, chudy, długonogi mąż cioci Sabiny. Grano najczęściej w „diewiatyj wał”, rodzaj karcianej rulety, w której nawet dzieci mogły wygrać, trzeba było po prostu szczęśliwie obstawić, co wyjdzie, i tutaj śmiechy, hałaśliwe kłótnie, bo Hamplowie uwielbiali szachrować, i to nachalnie, na oczach, a każdy wpadunek kwitowali głośnym śmiechem. Nawet babcia (czyli wasza praprababcia) cichaczem szachrowała, z niewinną minką wycofywała pieniądze, które postawiła niefortunnie na jasne walety, ale jej uchodziło, wszyscy udawali, że nie widzą ukradkowego ruchu dłoni, tylko my, dzieci, nieświadome głuptasy, wykrzykiwaliśmy czasem: „Babcia szachruje! Babcia szachruje!” Babcia z Solnej — to po niej chyba Hamplowie odziedziczyli temperament i muzykalność, bo co do dziadka, to nie pamiętam, żeby powiedział choć jedno zdanie, które by mnie urzekło. Za to babcia, ta to nuciła melodie z operetek Lehara i Kalmana (chociaż na pewno tych nazwisk nie pamiętała). Kiedy zaś pojawiło się radio z głośnikiem, babcia miała do tego stosunek jak do jakiegoś dziwnego gramofonu i prosiła: „Nastaw jakieś tango”. W soboty po obiedzie babcia z Solnej szukała u nas schronienia przed swoim zrzędliwym mężem, moim dziadkiem. Podczas tych wizyt babcia chłeptała głośno herbatę, którą nalewała sobie ze szklanki do spodeczka, tak jak to podobno robili rosyjscy kupcy („czaj iz bliudeczka”), i z rosyjska też trzymała kawałek cukru w ustach. Podczas gdy babcia z Radzynia nosiła perukę w kolorze kasztanowym, babcia z Solnej miała perukę lśniąco czarną. Ponieważ miała ciemne oczy i rumiane policzki z widocznymi na nich krwistymi żyłkami, wszyscy mówili, że babcia bez uroku pięknie wygląda, dopiero później zrozumiałem, że te rumieńce na policzkach wcale nie są oznaką zdrowia. Nie zastanawiałem się też, jak babcia może wyglądać bez peruki. Toteż kiedy raz, przez zapomnienie, ukazała mi swą łysą prawie czaszkę z rzadkimi pasemkami białych włosów, doznałem wstrząsu. Babcia też się zawstydziła i przepędziła mnie z pokoju. Do herbaty lubiła konfitury, czasem częstowała się jabłkiem, które jadła tylko tarte, bo nie miała zębów. Nikomu nie przyszło do głowy, że babci można by sprawić zęby. Po co jej zęby, kiedy jest babcią? To były czasy, gdy ludzie nie tylko godzili się ze swoim miejscem w społeczeństwie, ale i ze swoim wiekiem. Kiedy babcia napiła się już herbaty i zjadła swoje tarte jabłko, kładła się na którejś z kanap i zasypiała. Czasem babcia pytała przed snem, czy nie ma czegoś do przyszycia, ale to była tylko chęć przypodobania się, bo naprawdę miała zbyt słaby wzrok, żeby szyć. Nikomu nie przyszło do głowy, że babci można by sprawić okulary, chociaż okulary u babć są akurat przysłowiowe i występują w wielu wierszach dla dzieci. Ale moja babcia nie była z wiersza — była prawdziwa. Babcia nie zawsze wystawała przy straganie. Kiedy ją poznałem (bo to jest chyba tak, że dziecko powoli poznaje swoje otoczenie, zupełnie jak przybysz z obcej krainy), dziadkowie jeszcze tak nie zubożeli, mieli wciąż sklep z porcelaną i fajansem na Gnojnej (którą to ulicę przemianowano później na bardziej elegancką Rynkową), a prócz tego sklepik ze słodyczami i napojami gazowanymi za Żelazną Bramą, w tym sklepiku próbowała swoich sił jako kupcowa ciocia Sabina, wtedy młoda żoneczka. Dla mamy było to bardzo wygodne, bo mogła tam wstępować, idąc ze mną do Ogrodu Saskiego, a czasem zostawić mnie pod opieką cioci. Naprzeciw sklepu znajdowała się pętla tramwajowa, usadzano mnie na stołeczku i mogłem przypatrywać się zakręcającym tramwajom. Pamiętam, że był tam tramwaj,,5” i tramwaj „2”, co mnie wprawiało w pewien niepokój, bo byłem pewny, że to przekręcone „5” i korciło mnie, żeby to jakoś doprowadzić do porządku. To się zaczęło już wtedy, ta chęć naprawiania świata. Babcia albo ciocia Sabina częstowały mnie cukierkami w czekoladzie, przyjmowałem to ufnie, ale za chwilę plułem, bo w cukierku był likier. Na szczęście, dawano mi też wodę sodową i mogłem spłukać szczypiącą w język czekoladę. Jest rzeczą zadziwiającą, a zarazem przecież raczej zwykłą, że zapamiętałem na całe życie smak tego rozczarowania: nęcący cukierek czekoladowy, chwila błogości, i zaraz piekące podniebienie... Za to cioci Sabinie wszystko w jej własnym sklepiku smakowało. Zrobiła się bardzo gruba, piersi jej zogromniały, były ciężkie, siedząc opierała je o stół. Sprzedano w końcu sklepik, bo ciocia Sabina — tak mówiono — więcej wyżarła niż sprzedała. Czasem wpadał do sklepiku wujek Heniek i widząc mnie wykrzykiwał: „O, Kościuszko!”, bo miałem wtedy zadarty nos. Bardzo mnie ten nos martwił i martwiło to przezwisko, dopiero później, kiedy w podręczniku Mirki zobaczyłem portret Kościuszki, zrozumiałem, że nie ma powodu do zmartwienia, chociaż w tym czasie nikt mnie już tak nie przezywał, nie wiem dlaczego, może kształt nosa mi się zmienił. Po co o tym nosie? Bo piszę o zmartwieniach dziecka, a dla dziecka jest zmartwieniem wszystko, co je poniża. Jeśli szydzą, to znaczy, że jest gorsze. Powód nie ma znaczenia. Delikatność uczuć to coś w owym świecie nieznanego (chociaż było rozwinięte miłosierdzie instytucjonalne — opieka nad sierotami, nieposażnymi pannami — to są dwa oddzielne zagadnienia). Wiedzą o tym ci, co wyrośli na wsi, i wiedzieli w starożytnym Rzymie ci, co byli przedmiotem szyderstw różnych dowcipnisiów w rodzaju Marcjalisa. Wyśmiewano słabe strony bez litości. Wyśmiewano kuternogi, jąkały, okularników, łysych. Drwiono (w Rzymie zwłaszcza) ze starości, choroby, impotencji, znęcano się nad rogaczami. Nie uczono dzieci taktu, nieliczni byli rodzice, którzy wpajali dziecku wyrozumiałość (jeśli nie współczucie) dla kalectwa. Do tego trzeba było dojść samemu, w zmaganiach ze światem. Rodzina ojca, ci przybysze z Radzynia, była dokładną odwrotnością tych z Solnej. Solidni rzemieślnicy, cedzący słowa z powagą, z zastanowieniem, a w ogóle raczej milkliwi, sceptyczni, w sprawach publicznych serio, z poczuciem obowiązku wobec społeczności, był między nimi prezes stowarzyszenia drobnych kupców, którego zdjęcie zamieszczono w dodatku ilustrowanym „Naszego Przeglądu”, był technik dentystyczny, sławny na Nowolipkach, tak zręcznie wyrywał zęby. Poza tym ci z Radzynia byli wyjątkowo przystojni, czarnoocy,| męscy, zadbani, przypominali amantów hollywoodzkich, nie tacy rozchełstani jak ci podskakiewicze Hamplowie. To oczywiste, że oba klany wzajemnie sobą pogardzały. Rzemieślnicy kupczykami, że wolą lekki chleb, że rzucają się w różne awantury. Hamplowie zaś tamtymi — właśnie że rzemieślnicy. W ogóle tak to już było, że wszyscy wszystkimi z lekka pogardzali i stawiali wyżej własny fach. Hamplowie przekonywali nas, dzieci, że kupcy są wolnymi ludźmi, nawet handlarz uliczny jest sam| sobie szefem, chce — handluje, nie chce — idzie do domu i się wysypia, a już nie ma niższego zawodu niż ślusarz, czyli mój ojciec. Na naszym podwórku było co najmniej dwóch szewców, obaj w suterenach wychodzących na ulicę, żyli z łatania starych butów — i ci na pewno znajdowali się najniżej w hierarchii miejscowej. Mieszkania w suterenie były jakby symbolem miejsca na dole. Krawców zaś w naszej kamienicy było trzech czy czterech, co mówię, było pięciu, doprawdy nie wiem, z czego oni żyli, bo nie z nas, bo jeśli mama coś nam szyła, to zawsze gdzie indziej, poza naszym domem, mimo że jeden z krawców wywiesił koło bramy szyldzik z napisem „SZYK PARYSKI, w podwórzu, na parterze”. My, dzieci, wykłócałyśmy się w bramie domu, czyi rodzice są ważniejsi. „Twój ojciec babrze się w gównie” — powiedzieli mi tamci, żeby mnie dobić, bo firma tatusia instalowała miski klozetowe. Przeżyłem wtedy wielkie upokorzenie, chociaż wiedziałem, że to nieprawda. Ojciec czasem mawiał: „szewcy, krawcy nie ludzie”, a czasem: „żadna praca nie hańbi”, zależnie od okoliczności. Ale jedno jest pewne: że kiedy byłem dzieckiem, ludzie jeszcze znali swoje miejsce, tak jak je znali za króla Ćwieczka. Ci z Radzynia mało udzielali się towarzysko — każdy szedł swoją drogą — za to Hamplowie, wiecznie skłóceni i awanturujący się, nie mogli bez siebie żyć. Latali do teatrów, szczególnie na wesołe sztuki, mieli gramofony na tubę z kolekcją płyt, najczęściej były to szlagiery z operetek i walce Straussa (zawdzięczam im pierwsze kontakty z muzyką), czytali łapczywie gazety, polskie i żydowskie, przejmowali się losami bohaterek powieści odcinkowych, próbowali odgadnąć, co będzie dalej, zaśmiewali się z humoresek, uwielbiali jakichś nie zanych mi ciętych felietonistów i krzykliwie rozprawiali o polityce. — Hitler! Hitler! — to nabrzmiałe już wtedy grozą słowo usłyszałem po raz pierwszy z ust wujka Heńka, który ostrzegał przed ziejącą stamtąd nienawiścią. Na inny sposób dreszcz wstrząsał, kiedy się słyszało o bolszewikach (chociaż jeden z braci ojca uciekł przez granicę właśnie na tamtą stronę). I jeszcze były takie słowa, jak „rewolucja”, „czrezwyczajka” i „Dzierżyński”. Mimo to wujek Heniek, obieżyświat, który będąc kawalerem zawędrował aż do Palestyny, został cha- lucem w kibucu, pracował z kilofem w ręku przy budowie szosy (co było poświadczone fotografią, na której miał rozchełstaną bluzę i krótkie spodenki, a obok niego stał Arab w kraciastej chuście na głowie), otóż ten rzutki kupiec Heniek namiętnie wykrzykiwał, że jest komunistą. W swoim sklepie szkła i porcelany, który przejął od babci, zajmował się hurtem. Miał też jednego subiekta, płacił mu trzydzieści pięć złotych tygodniowo. Bywałem świadkiem zaciętych sporów politycznych między szefem i subiektem. Subiekt, stojąc wysoko na drabinie i zdejmując niemal spod sufitu jakiś żądany komplet fajansowy, bronił ustroju kapitalistycznego, szef zaś, mój wujek, krzyczał, że kapitalistów trzeba wywłaszczyć, a całą władzę oddać w ręce rad — i tylko w ten sposób ustanie wyzysk człowieka przez człowieka. Na co subiekt, obrońca kapitalizmu, zupełnie logicznie: „To dlaczego pan mi płaci trzydzieści pięć złotych tygodniowo, kiedy sam zarabia nie wiem ile”. „A to co innego” — odpowiadał na to wujek. Słyszałem później nieraz „a to co innego”, ilekroć komuś coś się nie mieściło w ulubionym schemacie. I zaraz przypominał mi się mój wujek Heniek i jego subiekt stojący na drabinie pod samym sufitem. Co do babci z Solnej, to miała szczęście, bo zmarła wkrótce po wejściu Niemców do Warszawy, nie musiała być w getcie i można jej było wyprawić przyzwoity pogrzeb, na który, jak mi opowiedziała po wojnie mama, przyszło wielu ludzi, wszyscy kupcy spod Żelaznej Bramy. O dziadku wiem tylko, że stawił się na Umschlagplatzu, kiedy przyszła jego kolej, i pojechał do Treblinki. Na strychu i na podwórzu Mój brat, Hipek, stale przebywał na podwórzu, wracał z niego do domu umorusany, cały w siniakach i zadrapaniach, z wilczym apetytem, więc czasem miotał świeżo przyswojone wyrazy, o których mówiło się, że są brudne. Jeśli mama się poskarżyła ojcu, dostawał lanie pasem, ale tylko za to, nie za psoty. Ojciec nie znosił wulgarnego słownictwa, jak cała jego rodzina, nigdy ich z jego ust nie słyszałem. (Dlatego po dzień dzisiejszy czuję opór wobec rynsztokowej mowy i jeśli czasem jej w prozie używam, to z powodu naiwnej wiary, że podziała szokująco; czyli z powodów, które można by nazwać „artystycznymi”. Dlatego kiedy mówią mi, że słownictwo niektórych młodych pisarzy, to jest właśnie język mówiony, wzruszam ramionami: u mnie w domu tak się nie mówiło). Mnie, w przeciwieństwie do Hipka, chwalono, że jestem grzeczny, „kuchenny Maciuś”, bo lubiłem przesiadywać w kuchni i przyglądać się, jak mama odrapuje karpia z łuski, jak ocierając łzy kroi cebulę (tej czynności nie powierzyłaby żadnej służącej) albo jak porusza się pyszczek u już odciętej rybiej głowy, a rybie serce długo jeszcze bije na spodeczku. Kupiono mi nawet blaszaną kuchenkę z fajerkami i rondelkami, żebym się mógł bawić w gotowanie. Wstawiłem do kuchenki zapaloną świeczkę, postawiłem rondelek z kartofelkami, ale woda się nie zagotowała i więcej nie chciałem się tą kuchenką bawić. Taki byłem spokojny, że raz czy drugi usłyszałem, że jestem mamusi synek (co brzmiało jak maminsynek), ukochany łagodny kotuś, podczas gdy Hipek to podwórzowy łobuz. Wszystko to obrażało moją dumę, więc kiedyś wypaliłem (co obiegło całą rodzinę): „Ja też jestem łobuz, tylko salonowy!” Później jednak wyczułem, że w słowie,,salonowy” nie ma nic zaszczytnego, upierałem się już tylko przy tym „łobuzie”, bez dodatkowych przymiotników. Bardzo wcześnie więc doświadczyłem, że przymiotniki w gruncie rzeczy osłabiają wyrazistość rzeczownika. Brat pewnie uważał, że w domu jest nudno, ale wcale tak nie było i nikt nie musiał się ze mną bawić. W pokoju dziecinnym, w którym okresami mieszkaliśmy wszyscy czworo, pod sufitem ciągnął się szlaczek przedstawiający krajobraz wiejski (zdaje się, że opisałem to już w powieści). Nie było trudno znaleźć się w środku tego pejzażu, iść boso przez łąkę z wiejskimi dziećmi, pędzić witką gęsi do stawu albo rozpalać ognisko i piec w popiele kartofle. Była też w tym pokoju inna atrakcja: nisza z małym zakratowanym oknem — z widokiem na obce dziwne podwórze. Zupełnie jak wejście do tajemniczego ogrodu. Na tym niewielkim podwórzu nic takiego się nie działo, nie pokazywały się żadne dzieci nikt się nie awanturował, czasem zajeżdżała zaprzężona w konie furgonetka, do której ładowano chleb z podwórzowej piekarni, poza tym było cicho, czysto, jakże inaczej niż na naszym hałaśliwym podwórku, i już przez to samo był to świat inny, trochę nierzeczywisty, jakby zaczarowany, a oto ja podpatrywałem go nie zauważony, nikt nie wiedział, że tajemnicze podwórze, furgonetka i konie są moją własnością. Przez to moje okno można było zobaczyć wieżę strażacką na placu Mirowskim, na której pokazywał się czasem na balkoniku strażak w błyszczącym kasku i rozglądał się dokoła, czy nie widać gdzieś pożaru. Pewnie to wypatrywanie ognia z wieży było pozostałością z czasów, gdy jeszcze nie było telefonów, a strażak trąbieniem alarmował „pali się!” Kiedy mnie jeszcze nie było na świecie, nasz pokój dziecinny był ciemną alkową. Ojciec kazał przebić okno w murze, i wtedy właściciel posesji domu z ulicy Leszno, którego podwórze tak mnie fascynowało, podał ojca do sądu za to, że korzysta ze światła z jego posesji. Chociaż to może się dzisiaj wydać niepojęte, prawo było po jego stronie, ojciec proces prze- grał, ale wyrok był niesurowy: jakieś odszkodowanie i okratowanie okna jako symbol zamurowania. Tym lepiej, bo dzięki tej kracie ja mogłem sobie bezpiecznie wysiadywać w niszy. Jeszcze ciekawsze były widoki ze strychu, na którym służące rozwieszały mokrą, pachnącą chlorkiem bieliznę. (Klucze od strychu były w wielkim poszanowaniu, bo na suszącą się bieliznę czyhali specjalizujący się w niej złodzieje zwani „pajęczarzami”). Ze strychu, poprzez wąskie prześwity okienek, jeszcze lepiej można się było przyjrzeć strażakowi w błyszczącym kasku. Odkrywało się też inny, nieznany świat, niewidoczny w codziennym życiu: blaszaną krainę dachów, o fascynujących ostrych kształtach (czy nie z paryskich dachów czerpali natchnienie kubiści?), z bogactwem rynien, kominów, obracających się kurków. Był to świat fascynujący i zagadkowy, kuszący, żeby go odkryć, emanujący fizyczne piękno, tak jak piękne wydawały mi się wspomniane już dachy Paryża. Byłem dzieckiem na wskroś miejskim — i w mieście, w jego gęstej zabudowie odnajdywałem uroczyska, tajemne, przyśpieszające bicie serca miejsca, tak jak dziecko wiejskie odnajduje je w ciemnym lesie. Ci, którzy spacerowali sobie po dachu pięciopiętrowej kamienicy, wzbudzali mój podziw: nie tylko kominiarze, ale na przykład Maniek Krzyżewski i Bolek Niemirowski, kiedy przeciągali antenę z dachu jednej oficyny na dach drugiej. Balansowali na skraju, pokrzykując jeden na drugiego, i wciąż się zdawało, że za chwilę obsuną się w przepaść podwórzowej studni. Potem mi się to chodzenie po dachu śniło i to ja leciałem w dół aż do przebudzenia, a kiedy opowiadałem swój sen mamie, mówiła, że rosnę, naprawdę zaś to były „resztki dnia”. Czasem śnił mi się ogromny zeppelin sunący nad dachami, przesłaniający niebo niby apokaliptyczny potwór, od którego robiło się ciemno. Czy jednak aby naprawdę to mi się tylko śniło? Przecież sunący przez niebo sterowiec widziałem kiedyś na pewno! I za mojej pamięci nad Nowym Jorkiem stanął w płomieniach zeppelin i wszyscy znajdujący się tam pasażerowie zginęli. Uchwycili to operatorzy filmowi i później w kinach pokazywano, jak ów napowietrzny potwór zwijał się, skręcał i spływał na ziemię, i przysiągłbyś, że słyszysz krzyki ginących w ogniu ludzi. I czy można się dziwić, że w snach dziecka wracał ten obraz koszmarem? Zejdźmy na podwórze. Warto, bo tutaj odbywało się nieustające widowisko. Życie publiczne, wszystko na ludzkich oczach, żadnej biedy ani żadnej hańby nie dało się ukryć. Zwłaszcza ci z parteru, wietrzący kuchnię przez otwarte okno, musieli się pogodzić z tym, że wszyscy wiedzą, co się u nich dzieje. Wystarczyło pociągnąć nosem: aha, dziś kapuśniak albo krupnik, kartoflanka ze smażoną cebulą, wytapianie gęsich skwarek. Każda kłótnia rodzinna była odnotowana, każde nerwowe trzaśniecie drzwiami. Ba, wystarczyło, że coś się działo na Nowolipiu o kilka bram dalej, by przybiegł zadyszany Łajbuś od Kaców (tych od „szyku paryskiego”) czy Szmulek od gazownika z sutereny z wrzaskiem: „Chłopcy, draka!” Pędziliśmy po kocich łbach w stronę Smoczej albo jeszcze dalej, do Żelaznej, gdzie można było porozkoszować się soczystymi wyzwiskami, którymi zionęli tragarze opasani sznurem, tutaj mieli swój postój, czasem dochodziło też do bójki — nie, nie było lepszego teatru. To znów perszeron („koń belgijski” — tak mówiono na naszej ulicy) nie mógł pociągnąć przeładowanej węglem platformy, rozjuszony furman (a może tylko zawstydzony, zadraśnięty w swojej furmańskiej próżności) smagał go bezlitośnie batem, aż na skórze wykwitły obrzmiałe krwią cięcia. Koń przebierał bezsilnie nogami, a ja przypatrywałem się temu przerażony i już wiedziałem, że chociaż źle jest być małym dzieckiem, to jeszcze gorzej urodzić się koniem. W tamtych czasach niewolnictwa koni ludziom na ulicy nie przychodziło do głowy, że to smaganie zwierzęcia jest okrucieństwem, nie ma na nie innego sposobu, wiadomo, jest leniwe i niewdzięczne, dostaje przecież za pracę obrok i opiekę — wreszcie przypatrujący się scenie mężczyźni zakasywali rękawy i gromkim „hooop!” pomagali platformę ruszyć z miejsca. Kiedy byłem bardzo mały, rytm życia na podwórku wyznaczały święta. Później, w latach trzydziestych, coraz więcej rodzin zaczęło chyłkiem omijać tradycję, wiele form współżycia religijnego zniknęło. Kiedy byłem mały, najprzyjemniejsze wydawało mi się Święto Szałasów. Przez osiem dni całe podwórko było zastawione drewnianymi kuczkami, z nakładanymi na nie dachami z liści tataraku, stały tak ciasno, że przecisnąć się można było tylko wąskim korytarzykiem. Państwo Krzyżewscy, o ile pamiętam, wcale nie narzekali, podwórko wyglądało naprawdę malowniczo, a dzieci miały wtedy używanie, tyle było możliwości przy zabawie w chowanego. Przez cały okres świąt trzeba było jadać w tych kuczkach, pod zielonym dachem, przez który prześwitywało niebo, tak jak nasi przodkowie — tłumaczyli dorośli — jadali w namiotach, albo pod gołym niebem po wyjściu z Egiptu. Były oczywiście kuczki lepsze i gorsze. Były klecone byle jak, z nie heblowanych desek zbitych gwoździami, ustawione wprost na bruku podwórza, bez podłogi. Siadywali w nich krawcy i szewcy, kapcani podwórzowi, głośno jedli i głośno śpiewali zmires, czyli świąteczne pieśni. Ale były i kuczki bardziej wymyślne. Najpiękniejszą miał pan Kohn, brodaty, pobożny bogacz z pierwszego piętra od frontu (bo był i drugi Kon, tak się pisał, też z pierwszego piętra, ale z oficyny, i ten był niedowiarek i kapcan, w kuczce nie siadywał). Przez cały rok kuczka pana Kohna czekała w piwnicy. Na święta wyjmowano ją i składano w ciągu godziny, bez użycia gwoździa. Była dębowa, solidnie malowana na jasny brąz, miała pastowaną podłogę i dach, który się otwierał, więc nie było w niej duszno. Była też lampa elektryczna, do której monter przeprowadzał drut. Chociaż to mogło budzić wątpliwości, bo nasi praojcowie na pustyni obywali się bez światła... Bolałem nad tym, że mój tata nie miał żadnych ambicji, gdy idzie o kuczki, nigdy na czas nie sklecił własnej, nic mu nie przeszkadzało siadywać razem z kapcanami z parteru, wydaje mi się teraz, że uważał te całe święta za uciążliwy obowiązek. Ja zaś byłem bardzo dumny, kiedy frontowy pan Kohn zapraszał ojca, by z nim razem spożył świąteczną kolację, bo to znaczyło, że mój tata to jest ktoś. Siedziałem przy ojcu zesztywniały, wszyscy w kuczce pana Kohna byli zesztywniali, mama też czuła się nieswojo, kiedy wnosiła wazę z gorącym rosołem, wszyscy jedli w milczeniu, potem pan Kohn raczył nucić, bębniąc palcami po blacie dębowego stołu, w końcu pan Kohn dziękował ojcu za miłe towarzystwo i błogosławił Najwyższego. Może nie było tu tak swobodnie, jak w tych nie heblowanych kuczkach, ale za to było się czym pysznić. Przed samą wojną było na podwórzu więcej przestrzeni podczas tych świąt, ludzie rezygnowali z jadania w szałasach, nie mieli na to czasu ani głowy, nikt im tego nie wypominał, znikła też dębowa kuczka pana Kohna — zdaje się, że pan Kohn zmarł. Nikt chyba nie orientował się w kalendarzu żydowskich świąt tak na wyrywki jak pan Śnioch, nasz dozorca. Wysoki, chudy, ze szpakowatą grzywką spadającą na czoło spod daszka maciejówki, z obwisłymi wąsami niby filmowy Pat, w kamizelce przykrywającej szelki, czasem w fartuchu jak na obrazkach starych pism ilustrowanych, jednym słowem wyglądał tak, jak powinien wyglądać stróż, który przeszedł do nas z carskich czasów. Miał, jak trzeba, Jan na imię, i piosenka „Panie Janie, panie Janie...” nadawała się do tego, żeby go drażnić. Bardzo się denerwował, kiedyśmy to śpiewali, gonił za nami, trzeszcząc w rozpędzie słowami zupełnie niezrozumiałymi, a kiedy już było pewne, że nas nie dogoni, rzucał miotłą, kosząc z nóg ostatniego. Ale tak w ogóle to był dobry dla dzieci, w upał raczył polać nas z sikawki, a czasem dawał nawet sikawkę potrzymać, co stanowiło najwyższe wyróżnienie. Trotuar i jezdnię do połowy musiał pan Śnioch w upalne dni polewać co dzień, bo niechby tego zaniedbał — no, no, dzielnicowy od razu pasek pod brodę i leci mandat. Tę drugą połowę jezdni polewał cieć z naprzeciwka, ze strony parzystej. Sikawce tamtego przyglądaliśmy się z pogardą, nie miała mosiężnego zakończenia jak nasza. Pan Śnioch, z żoną i kilkorgiem już dorastających dzieci, zajmował długą wąską izbę na parterze, w której, jak u mojej babci z Solnej, mieściło się wszystko: kuchnia, szafa, łóżka i chyba kołyska, stół pod ścianą, święte obrazy na ścianach, na Boże Narodzenie jeszcze duża choinka. Powietrze w dozorcówce było gęste od zapachu kapuśniaku i wytapianej słoniny. W piątki dozorca chodził od mieszkania do mieszkania po „piątkowe”, zwykłe dwadzieścia groszy. Pewnie ten zwyczaj przetrwał z czasów, kiedy dozorca chrześcijanin zapalał Żydom w piątkowy wieczór światło albo rozpalał ogień, ale teraz tego już nie robił, niektórzy lokatorzy mieli służące, a większość innych to byli grzesznicy, którzy nic sobie z zakazów nie robili, sami rozpalali ogień w kuchni, a jeśli jedli czulent, który w piątek o zmierzchu wstawiało się do pieca u piekarza, a odbierało się nazajutrz brązowiutki, gorący za numerkiem (nigdy nie było wiadomo, czy czulent się „uda”, czy kartofle nie będą surowe albo na odwrót — spieczone na węgiel, istna loteria, i stąd żale, wybuchy gniewu, pretensje do piekarza, że postawił garnek za blisko żaru albo za daleko), więc jeśli jedli ten czulent, to dlatego, że go po prostu jeść lubili. Z Wackiem Śniochem, który miał kilkanaście lat i dobrze się bił, mój brat się przyjaźnił, a potem Wacek nawet przez pewien czas uczył się u mojego ojca fachu. Później, jak pan Jan umarł (mówili, że na skręt kiszek), Śniochowie się wyprowadzili, straciłem Wacka i jego rodzeństwo z oczu, a do owej podługowatej izby wprowadził się nowy dozorca, dużo młodszy, przystojny mężczyzna z czarnym, cienko przystrzyżonym wąsikiem, też Jan, ale jego baliśmy się i nikt go nie drażnił piosenką „panie Janie”, a może po prostu wydorośleliśmy. W dozorcówce przy nowym panu Janie było tak samo ciasno i tak samo gęstniał zapach gotowanej kwaśnej kapusty i wytapianej słoniny. Ale kiedy zbliżało się Boże Narodzenie, w izbie wyrastała u okna bajecznie rozbłyskana choinka, jeszcze wyższa niż u Śniochów, przyglądałem jej się oczarowany stojąc na ulicy, czasem miałem sposobność znaleźć się w izbie, i wtedy musiałem przyznać, że u nich jest ładniej niż u nas. Nie było zwyczaju, żeby lokatorzy mieli klucz od bramy, byłby to zamach na władzę i dochody dozorcy. O jedenastej zamykało się bramę i każdy, kto przyszedł później, musiał zapłacić dwudziestaka (młodzi mogli mieć ulgę) za otwarcie. W ten sposób każdy pan Jan dobrze wiedział, kto jak się prowadzi. Kiedy moja starsza siostra zaczęła randkować i przychodzić do domu po północy, najmocniejszym argumentem ojca było: „Wstyd przed dozorcą!” Możliwe, że i na naszym podwórku były godziny, kiedy powietrze zastygało z nudy, ale teraz, we wspomnieniu, które kondensuje przeszłe wydarzenia, przedstawia mi się ono jako nieustający festiwal. Wiadomo, że przychodzili domokrążcy, handlarze starzyzną, żebracy. Zwłaszcza w piątki tych żebraków było dużo. Pamiętam niemowę, który wydawał z siebie przeraźliwe jęki, i ten dostawał najszybciej i najwięcej, byleby sobie poszedł. Nas, dzieciaków, fascynowało lutowanie garnków albo ostrzenie noży. Przychodziła dziewczyna z koszem gorących, jeszcze pachnących plecionych bajgli, obwarzanków, które podczas jedzenia można było rozplatać, co stanowiło dodatkową rozrywkę. Ta sprzedawała bajgla za piątaka, ale przebijała ją konkurentka wykrzykując: „Trzy za dziesiątkę! trzy za dziesiątkę!” Wspinał się do nas na trzecie piętro tęgi, siwy pan z małą walizeczką. Kiedy ją otwierał, wionął zapach herbaty „Cejlon” i czekolady „Domańskiego”. Bardzo tego grubasa lubiłem, nie pamiętam już dlaczego, mama zresztą też go lubiła, wyglądał solidnie i uczciwie (choć zastanawiam się, skąd brał towar — czy aby na pewno od hurtownika?), kiedy się na to trzecie piętro wgramolił, był tak zasapany, że mama prosiła, żeby usiadł i napił się herbaty, tej samej, którą u niego kupowała. Doprawdy nie wiem, dlaczego o nim piszę. Kogo to obchodzi, że był jakiś gruby stary mężczyzna, który utrzymywał siebie i kilkunastoletnią córkę (jak nam opowiadał) z tego, że roznosił w walizeczce herbatę i czekoladę? Dlaczego czuję potrzebę, żeby o nim tu wspomnieć? Należał do krajobrazu mego dzieciństwa, do krajobrazu Nowolipia. Należał też do niego przysadzisty, wąsaty mężczyzna, który przynosił węgiel w koszu uwiązanym do pleców. Mieliśmy, jak wszyscy, zapas węgla na zimę w piwnicy, ale oprócz tego na klatce schodowej była zamykana na kłódkę spiżarnia. W górnej jej części stały gąsiory z nalewkami, słoje z konfiturami, a także pokryte kurzem talerze czekające na święta Pesach. Dolna część spiżarni była otwartą skrzynią, do której mężczyzna zsypywał zawartość swojego kosza: pół cetnara węgla. Za węgiel i wiązkę drew płaciło się u węglarza pod pięćdziesiątym, a on, ten mocarz wnosił to na trzecie piętro. Nie wiem, kto to był, jak się nazywał, czy miał rodzinę, dzieci, nie pamiętam jego głosu i chyba nigdy nie słyszałem, żeby cokolwiek powiedział. Pamiętam tyl- ko to: ciężki pojękujący kosz na pochylonych plecach, a potem łoskot zsypywanego węgla i unoszący się zeń czarny pył, który oblepiał spoconą twarz mężczyzny. Przychodzili sztukmistrze i akrobaci, rozkładali dywaniki, na których dokonywali zapierających dech wyczynów. Połykacze ognia, noży, magicy w czarnych cylindrach i czerwonych pelerynach. Raz i drugi przyszedł pan z przenośnym kinem. Było to duże pudło z ekranem w środku. Kiedy za dziesięć groszy zajrzało się przez czarny rękaw do pudła, można było zobaczyć Toma Mixa na białym koniu, pędzącego w kurzu za bandytami, albo zmyślnego psa Rintintina, jak tuż pod nosem nadjeżdżającej lokomotywy odciąga z torów zawiniątko z niemowlęciem. Nic więcej nie trzeba było: to; że te obrazki w ogóle się poruszały i jeszcze o czymś opowiadały, dostarczało już dreszczu rozkoszy. Pamiętam dwóch muzykantów, z których jeden miał bęben przytwierdzony do pleców. Kiedy rytmicznie poruszał nogą, unosił się w górę młoteczek na sprężynie i wybijał takt. Później, kiedy zobaczyłem bęben w prawdziwej orkiestrze, byłem rozczarowany, że nie nosi się go na plecach. Mogły się przytrafić i występy całkiem szczególne, jak na przykład tego ekshibicjonisty, który zawędrował na podwórko dziadków przy ulicy Solnej. Ciocia Sabina znajdowała się akurat na balkonie, gdy nagle usłyszałem jej przeraźliwy krzyk: „Policja! Łapać go! Łapać!” Wybiegliśmy na balkon, ja i wuj Kuba, a ciocia, falując obfitą piersią, pokazywała umykającego przez bramę chudego mężczyznę: „Tam, tam... To on! Wyjął swoją porcję i pokazał mi! — (Pamiętam dokładnie, że użyła tego słowa: porcja). — Pędź za nim! — krzyknęła histerycznie. — Łap go!” Na co wuj Kuba spytał z flegmą: „Czy to było aż takie nadzwyczajne?” Ciotka Sabina dostała spazmów ze złości. Co do śpiewów, to bywał i polityczny. Bezręki mężczyzna w zielonym żołnierskim mundurze bez naszywek opowiadał o wojnie dwudziestego roku, o tym, jak kazali się bić za ojczyznę, ale kiedy wrócił bez ręki, nie było dla niego w Ojczyźnie miejsca. Po czym zaczynał śpiewać mocnym, mściwym barytonem: Nie ma chleba, a żyć trzeba, robotnika ciężki los. W twarde tony biją dzwony, to kajdanów słychać głos! Czasem, ku mojej radości, zachodziła na podwórze para rosyjskich białogwardzistów. O nim szeptano, że był kiedyś generałem, chyba dlatego, że wyglądał tak jak przystało na carskiego generała, miał krótką bródkę, ubrany był w rosyjską kosoworotkę, pas na grubym brzuchu i wojskowe bryczesy wpuszczone w buty z cholewami. Śpiewał głębokim basem („drugi Szalapin” — zachwycała się babcia), podczas gdy kobieta, dużo odeń młodsza, ciemnowłosa, urodziwa i zgrabna, śpiewała dźwięcznym sopranem, akompaniując obojgu na gitarze. Śpiewali „Połnym ach połnaja ty, moja koroboczka...”, i „Moj kastior w tumanie swietit...”, i „Wołga, Wołga, mat’ rodnaja, Wołga russkaja rieka...”, i „Po dikim stiepiam Zabajkalja”, tak że później, kiedy znalazłem się podczas wojny w Rosji, wiele pieśni pobrzmiewało mi już znajomo i mogłem przy szklance samogonu oddawać się smętnemu zawodzeniu tak jak inni. Nikt nie wystawiał tym dwojgu rachunku za zabory, tłumione powstania, rusyfikację. Sybir, nikt nie mówił „dobrze wam tak, draniom”, to naprawdę były inne czasy, przyjmowano ich ze współczuciem, monety zawinięte w gazetę sypały się ze wszystkich okien. Czy on był przedtem, w przedrewolucyjnym wcieleniu, jakąś znaczną osobistością? Całkiem możliwe. Natrafiłem na ich ślad, albo na ślad ich sobowtórów, w wydanych niedawno przedwojennych reportażach Konrada Wrzosa Oko w oko z kryzysem. Jego rozmówcy mieszkali w „Cyrku”, domu noclegowym, w którym chroniła się nędza. Kiedy o nich myślę, wspominam ze szczególnym podziwem (i ściśniętym sercem) ją, młodą, ze szlachetną urodą, a przecież towarzyszyła swojemu przegranemu mężczyźnie w jego wygnańczym życiu. Orkiestr podwórzowych, z modną wówczas mandoliną, nie zliczę. Ach, skrwawione serce, zdeptane w tłumie!... Ach, ileż westchnień, przysiąg, zdrad, ile łez i goryczy... Służące miały swoich ulubieńców. Zwykle solista od szlagierów miłosnych miał przylizane tłuszczem ciemne włosy, z wyrazistą jasną krechą przedziałka, czasem pośrodku fryzury. „Drugi Rudolf Valentino” —zachwycano się wtedy, a mój brat łobuziak nazywał takiego wyśpiewującego falsetem wzdychacza (albo, żeby wypadło bardziej elegancko, śpiewającego przez nos): „Walenty Rudolfino”. (Nikt nie śpiewał swoim głosem, swobodnie, naturalnie, zawsze to było udawanie kogoś innego; w ogóle subkultury na ogół kogoś podrabiają, małpują, o czym można przekonać się i dziś). Jeden z tych Valentinów zawsze występował boso, w największy mróz przebierał bosymi stopami po bruku, wzbudzając współczucie gapiących się z okien kobiet, podczas gdy jego koledzy obojętnie brzdąkali na swoich mandolinach. Już wtedy domyślałem się, że jest to tylko chwyt, żeby wzruszyć serca słuchaczy, przecież to niemożliwe, żeby nie znalazły się dla niego choćby jakieś stare łapcie, ten chłopak musiał być po prostu diablo zahartowany, ale efekt był niezawodny, na podwórko raz po raz padały monety. Służące miały bardziej otwarte serca i były wrażliwsze na muzykę niż ich panie. Niektóre zbierały wydrukowane teksty szlagierów, które można było dostać za piątaka, żeby wyuczyć się słów na pamięć. Były takie, co ze swoich oszczędności kupowały patefony i płyty. U nas też był, oczywiście, gramofon, najpierw z tubą, potem już tuby nie trzeba było, ale sprężyna i tak wciąż pękała, i wuj Kuba, specjalista od wkładania nowej, miał co robić. Płyty były najczęściej firmy „His master’s voice”, na których etykietce wymalowany pies słuchał z tuby głosu swojego pana. Nie dość, że życie na podwórzu było głośne, to jeszcze w otwartych oknach darli się piosenkarze z gramofonów, dumnie prezentowanych przez właścicielki. A przecież nikomu nie przychodziło na myśl, żeby krzyknąć: „Cicho tam!” Wszystkim wydawało się to naturalne: tak jest i kropka. Jak czasem dziś jeszcze gdzieś we Włoszech. Żaden pisarz nie mógłby zamieszkać w tym domu, dostałby szału. Na szczęście, nie było tam pisarza. Mieszkało dziecko. Do wszystkiego Najpiękniejsza była ta pierwsza: Genia. To znaczy pierwsza, którą pamiętam. Ciemnowłosa, miała kształtny, trochę zadarty i spiczasy nos, czystą cerę, pięknie wykrojone niebieskie oczy pod ciemnymi brwiami, owalny podbródek, widzę ją w granatowej sukience z białym fartuszkiem, widzę wyraziście zarysowane biodra i mocne ramiona. Przypominała gwiazdę filmową. Doprawdy, trudno zrozumieć — dzisiaj, kiedy ładne dziewczyny mają tyle szans — co ją pchnęło do tego, by zostać służącą. Widać, inaczej być nie mogło. Bo ponadto Genia miała zdolności, co najmniej zdolności — malarskie. Pamiętam, jak wspaniale rysowała portrety Piłsudskiego — mogłaby je sprzedawać — w mundurze, z orderami, w maciejówce albo bez, ze sterczącymi na jeża włosami, pełen był zadumy i dostojeństwa — i takim go właśnie najsilniej zapamiętałem: nie z fotografii, nie z oficjalnego portretu Kossaka, ale z rysunku naszej Geni. Rysowała też piękne twarze kobiece, trochę podobne do niej samej, noski miały lekko zadarte, oczy melancholijnie zamyślone, zamalowane na niebiesko. Odrabiała za moje siostry prace domowe z rysunków, wszystkie ich piątki za kwiaty, dzbany, drzewa, to były jej piątki, tak, trzeba to wreszcie powiedzieć. Więc ją podziwialiśmy, dumni byliśmy z takiej służącej, wszyscy Hamplowie nam jej zazdrościli, a ona wieczorem siadywała z nami przy stole w jadalnym, malując lub haftując kolorowe kwiaty na granatowym aksamicie jaśków i gawędząc z mamą. W tamtych czasach w jadalni obok żyrandola wisiał przycisk do dzwonka, który rozlegał się w kuchni, na służącą się dzwoniło, kiedy miała coś podać czy zrobić, ale nie dotyczyło to Geni, na Genię nie dzwoniono, to był zupełnie inny rodzaj stosunków. Ojciec na pewno znajdował się pod jej urokiem, tak teraz myślę, nigdy nie okazywał przy niej złego humoru, ale mama chyba nie miała mu tego za złe, bo sama Genią się zachwycała. Do tego Genia była wątłej konstrukcji psychicznej. Czasem miewała łzy w oczach, kilka razy zemdlała. Mama pośpiesznie rozpinała jej wtedy bluzkę, kropiła wodą piersi i dawała jej amoniak do wąchania. Wszyscy byliśmy wtedy bardzo przejęci. (Były to czasy, kiedy kobiety jeszcze mdlały. Moja starsza siostra o byle co „ach, ach, słabo mi” — zupełnie jak w kinie — i osuwała się na krzesło. Ja i mój brat uważaliśy to za bujdę, bo dlaczego my nigdy nie mdleliśmy, co? I dlaczego Stella nigdy nie osunęła się na podłogę tylko zawsze na jakieś krzesło?) Potem pojawił się w życiu Geni mężczyzna: przystojny blondyn, elektryk, ojciec szepnął mi w zaufaniu, że to komunista. Ta szalona Genia nie miała już kogo sobie znaleźć! Genia opuściła nasz dom, czule żegnana, później czasem wpadała na chwilę, kiedyś przyszła blada jak po chorobie, ale wciąż piękna: mąż w więzieniu. Może chciała do nas wrócić, ale nic nie powiedziała, bo spostrzegła, że jej miejsce jest zajęte. Nie wiem. Nigdy więcej jej nie widziałem. Mama, która czasem ją spotykała na bazarze, mówiła, że Genia boryka się z życiem. Chyba w końcu wróciła na wieś... Kiedy odchodziła służąca, nie dawało się ogłoszenia do gazety „pomoc domowa do wszystkiego potrzebna od zaraz”, tylko szło się do rajfurki. (W Warszawie słowo to oznaczało pośredniczkę, a nie, jak w niektórych innych miastach, stręczycielkę). Rajfurka mieszkała w obszernej izbie w suterenie pod czterdziestym dziewiątym. Podłogi były tam nie pastowane, szare od starości, w ogóle niewiele pamiętam z tamtej izby, do której zszedłem z mamą po schodkach, tylko właśnie tę szarość, może spowodowaną skąpym światłem przesączającym się przez okienka umieszczone na poziomie chodnika ulicznego. Pamiętam szarą chustkę na głowie rajfurki i szare dziewczyny siedzące z opuszczonymi głowami na żelaznych łóżkach, z węzełkami u nóg, czasem z odrapanymi walizkami. Mama z rajfurką sobie poszeptały i potem rajfurka zjawiała się w domu z kandydatką. Zaczynało się przepytywanie. Czy umie gotować. Czy czysta. Czy uczciwa. Czy samodzielna. Dlaczego od tamtych państwa odeszła. Czy nie latawica, żadnych odwiedzin sobie nie życzę. Rajfurka nie była gadatliwa. Zapewniała tylko, że kandydatka to chodzące złoto. Będzie paniusia zadowolona. Niech nie doczekam jutrzejszego dnia... Czy ja nie wiem, kogo pani trza przysłać? I jeszcze do tamtej: będziesz miała taką panią, jakiej w życiu nie miałaś; błogosławić będziesz ten dzień, w którym weszłaś do tego mieszkania. Łyżka cukru więcej nie ma tu znaczenia. (Była to prawda. Przed służącą wszystko stało otworem i mamie przez myśl by nie przeszło żałować jej jedzenia albo coś odliczać czy trzymać pod kluczem). Teraz referencje. Kandydatka otwierała torebkę, wyjmowała płócienne zawiniątko, a z niego pożółkłe, posklejane „rekomendacje”, zawsze takie same: że samodzielna, że uczciwa i tak dalej. Ja się tylko dziwiłem, że skoro one wszystkie są takie nadzwyczajne, to czemu tak często zmieniają miejsce. Dla mamy najtrudniejsza rzecz, to było przyzwyczaić się do nowego imienia, długo jeszcze po Geni nazywała jej następczynię „Genią”, a kiedy wreszcie przyzwyczaiła się do „Emilki”, nastawała jakaś następna i mówiła, że jest „Weronką” albo jeszcze inaczej. Opowiadano sobie o pani, która nie chciała uznać imienia służącej i przy każdej nowej zastrzegała się: „U mnie będzie Marysia!” Dla nas, dla mnie i dla Hipka, rekomendacje się nie liczyły, najważniejsze, żeby była ładna. Zresztą i dla moich sióstr to też było nie bez znaczenia: służąca musiała przyjemnie wyglądać. Kiedyś mama przyjęła doświadczoną ponoć kucharkę, przysadzistą, z płaską twarzą, całą w dziobach po ospie. Nie przetrwała ani tygodnia. Kiedy wchodziła do stołowego z wazą, my odwracaliśmy głowy, żeby na nią nie patrzeć. Mówiliśmy mamie, że nie mamy przez nią apetytu. Nie było rady: mama musiała ją zwolnić, ale była bardzo podenerwowana i długo nam to pamiętała. Ale i ja zapamiętałem tę upokorzoną przez nas kobietę, zapamiętałem do dziś, i dlatego o niej piszę. Kiedyś przyszły do nas od rajfurki dwie naraz kobiety, starsza i młodziutka, matka z córką: były to Rosjanki, uciekinierki z bolszewickiego piekła, jak mówiła ta starsza. Służącą miała być córka, dziewiętnastoletnia, wysoka, szczupła, czarnowłosa Natasza. Jej energiczna i wygadana matka miała tylko uzgodnić warunki. Natasza była uśmiechnięta, beztroska, pełna dla mnie czułości, kiedy zachorowałem na szkarlatynę, znała różne rosyjskie wierszyki, które utrwaliła mi w pamięci, wszyscyśmy ją lubili, ale z jej matką było nie do wytrzymania. Przybiegała codziennie, zadyszana, by sprawdzić, czy jej dziecku (które pamiętało lepsze czasy, o tak, szanowna pani, mieliśmy własny osobniak i pięcioro służby) nie dzieje się krzywda. Można zrozumieć serce matki tygrysicy, ale ten stały nadzór stawał się nieznośny. „Moje dziecko pierze!” „Moje dziecko wynosi śmieci!” Dochodziło do awantur między nią a naszą mamą. Natasza zawstydzona płakała, powtarzała szlochając: „Idi, idi, ja tie gawariu...” Ale nic nie pomagało. Jej matka wypominała moim rodzicom niski stan, i że jej córka, ziemiańskie dziecko, musi komuś takiemu usługiwać, co wpuszczany był do domu tylko „czornym wchodom”, ręce niszczy, i że kiedyś jeszcze moi rodzice pożałują, zostaną ukarani, moja mama zaś (ku mojemu z kolei wstydowi) krzyczała: ,,Wynosić się! Tu nie Bolszewia!” Nie było to zbyt logiczne, skoro tamte uciekły właśnie od bolszewików, ale takie wrzaski rządzą się własną logiką. Zresztą, kto wie, czy w powiedzeniu mamy nie zawierała się jakaś racja. Czy ta starsza Rosjanka, grożąca w końcu swoim pracodawcom jakimś mglistym „dniem zapłaty”, nie zdążyła się już zarazić bolszewizmem? Dziewczyna, ku mojemu żalowi, musiała odejść, we łzach i po straszliwej awanturze swojej matki piekielnicy, ale jeśli w ogóle Nataszę pamiętam, to przecież właśnie dzięki tej matce, dzięki temu niecodziennemu układowi: córka, ładna, wypieszczona, idzie do „służby”, bo trzeba z czegoś żyć, a matka, która ją do tej służby wprowadza, nie może zarazem się z tym pogodzić. Powód do histerycznych zachowań bardzo prosty. Nie pamiętam, żeby ojciec brał udział w takich awanturach. Żeby wtrącił choć słowo. Chyba uważał to za niegodne mężczyzny. Czasem tylko mógł zjawić się na progu kuchni i polecić nieśmiało (stawał się wtedy nieśmiały): „Emilka! Niech Emilka zrobi mi szklankę mocnej, inteligentnej herbaty”. (Emilka! To imię nagle wystrzeliło mi z otchłani pamięci. Dwa lata u nas była, niby ktoś z rodziny, każda, co była dłużej, stawała się częścią rodziny, dlatego tyle o nich piszę, zresztą nie ja pierwszy; czyż sam Marcel Proust nie poświęcił wielu stron na scharakteryzowanie służącej Franciszki?) Dlaczego ojciec lubił mówić, oczywiście żartem, że chce „inteligentnej” herbaty? Pewnie uważał, że ten epitet określa najwyższą miarę jakości! Był koneserem herbaty, a w ogóle mama narzekała, że wybredny, grymaśnik, czasem pytała jadowicie: „Przyznaj się, w której restauracji straciłeś apetyt?” Ojciec bynajmniej się za grymaśnika nie uważał. Kiedy dochodziło do scysji na temat kosztów utrzymania, ojciec przysięgał, że jemu osobiście nic nie trzeba, żadnych frykasów. „Kawałek chleba z masłem mi wystarczy!” Ale ile korowodu było wokół tego masła i kawałka chleba. Pantofle tato nosił tylko na zamówienie, przy czym szewc przychodził do domu brać miarę. Czasem, kiedy ojciec był przeziębiony, przychodził do domu i fryzjer, golić i strzyc na miejscu. To wszystko nie znaczy, że ojciec nie poświęcał służącym jednej myśli. Przeciwnie, rozmyślanie nad grożącymi im niebezpieczeństwami doprowadziło go do zrobienia wynalazku, który opatentował. Były to skórzane pasy ze specjalnym okuciem, które, przyczepione do futryny, miały służyć podczas mycia okien. Bardzo byłem dumny z tego, że mój ojciec wymyślił taką rzecz, nawet Hamplowie go podziwiali, ojciec liczył, że odpowiednie władze uznają mycie okien w jego pasach za obowiązkowe, ale władze jakoś się z tym nie śpieszyły. Wkrótce ukazały się inne pasy, brezentowe, tańsze od tych, które zaproponował mój ojciec, zaprojektowane przez magistrat. Ojciec na próżno dowodził, że ukradziono mu wynalazek. Magistrat już się postarał, żeby ojciec nic na swoim patencie nie zarobił. Wyszło rozporządzenie, że żadna służąca nie może myć okien bez magistrackiego pasa pod taką a taką karą. Czasem, kiedy wysoki wuj Kuba nosił mnie na ramionach i mogłem głową niemal dotknąć sufitu, widziałem leżące na szafie w kurzu nikomu niepotrzebne skórzane pasy, opatentowany wynalazek mego ojca, tak samo niepotrzebne jak wyglądające spod nich skrzypce mojego brata, których nie chciał brać do ręki, nie chciał na nich uczyć się grać, zrywał z nich struny, w ogóle doprowadzał do rozpaczy mamę, tak chciała, żeby Hipek umiał grać, przecież był muzykalny, „żeby pani słyszała, jak on gwiżdże!” Moja mama lubiła sobie czasem poleżeć w łóżku i poczytać „Nasz Przegląd”, który przed siódmą podsuwał pod drzwi roznosiciel gazet. Wtedy służąca stawała z koszykiem w drzwiach sypialni i pytała: „To co, proszę pani, dzisiaj?” Mama dawała dyspozycje, a służąca szła po kajzerki, mleko, masło i sery do sklepu pana Hochgelerntera, pod pięćdziesiąty drugi. Był też sklepik spożywczy pod pięćdziesiątym pierwszym, bliżej, do którego nie trzeba było przechodzić przez jezdnię, ale mama miała zaufanie tylko do pana H., jego sklep był przestronny i lśnił czystością, miał posadzkę z białych i czarnych kafelków. Samo zresztą jego niezwykłe i trudne do wymówienia nazwisko (które znaczyło „wybitnie wykształcony”) już budziło respekt i dawało satysfakcję kupującym. Kiedy mieliśmy służącą doświadczoną, dostawała do ręki dwuzłotówkę i sama płaciła, ale gdy zdarzył się akurat tępy garkotłuk, wówczas pan Hochgelernter wpisywał jej zakupy do książeczki, a pod koniec tygodnia oboje z mamą przeglądali zeszycik i mama regulowała rachunek. Co do pieczywa, to mój ojciec, wielki znawca, uważał, że najlepsze jest w pewnym małym sklepiku na Karmelickiej, ale mama się tym nie przejmowała, więc kiedy czasem dochodziło do sprzeczek na innym tle, wracała również sprawa pieczywa, które m o g ł o b y być lepsze. O ile pamiętam, mama nigdy nie raczyła usatysfakcjonować tej nostalgii ojca. W soboty pan Hochgelernter, jak wszyscy żydowscy kupcy, miał sklep zamknięty, w niedzielę zaś handel był zabroniony. W tamtych czasach nikomu nie przychodziło do głowy, że można odpoczywać dwa dni w tygodniu, w Biblii wyraźnie mówi się o sześciu dniach pracy i jednym wypoczynku — ale nie tylko o Pięcioksiąg idzie, ale o to, że każdy dzień, kiedy sklep był zamknięty, był stratą dla całej rodziny. Po ósmej wieczór też nie wolno było handlować. Znowu straty!... Na szczęście, sklep pana H. przylegał do jego mieszkania na parterze — zwykle tak się urządzano — więc stałym swoim klientom mógł sprzedawać towar od podwórza. Tylko że nie mogła iść po takie zakupy służąca, bo od razu wszystko by się wydało, szłyśmy my, dzieci. Były to prawdziwe bohaterskie wyprawy, zaraz powiem dlaczego. Trzeba było przejść przez całe wąskie, schludne podwórze, by dojść do klatki schodowej w jego głębi — pod samym nosem władzy! — bo tam, naprzeciw tej klatki mieszkał — no właśnie, mieszkał policjant. I nie byle jaki, ale pan przodownik. Widziałem go kiedyś: wysoki, barczysty, w błyszczących butach z cholewami, spojrzenie surowe, przenikliwe, sam jego wygląd powodował trzepot serca. Do tego w oknie czuwał pies, tęgi wilczur. Przechodziłem obok tego groźnego psa patrząc przed siebie, jakbym wcale nie widział ani psa, ani policjanta i w ogóle tak jakby i mnie nie było. Wchodziłem do ciemnej klatki schodowej, pukałem do drzwi po prawej stronie. Uchylały się, a w wąskiej szparze pojawiała się córeczka pana H., najczęściej ona. Wręczałem jej moją szkolną teczkę, odpowiednią monetę i zamawiałem szybciutko: „Chleb, dziesięć deka masła, piętnaście deka szwajcarskiego sera”. (Wcale wtedy nie znaliśmy się na serach, o każdym żółtym serze mówiło się, że jest „szwajcarski”). Czekałem cierpliwie kilka minut, potem drzwi znów się uchylały, dostawałem swoją teczkę, już naładowaną, i resztę. Teraz było to najgorsze: trzeba było prześliznąć się pod oknem policjanta z wypchaną teczką. A jak mi nagle zagrodzi drogę i wskazując na teczkę zapyta: „A to co?” Dopiero na ulicy mogłem odetchnąć spokojniej: tu już nikt mnie nie zaczepi. W wiele lat później przyszło mi na myśl, że to wcale nie było takie groźne, pan przodownik na pewno został obłaskawiony. Życie jakoś toczyło się mimo czujności policjanta. Ten chleb, kupowany przecież w niedzielę, wcale nie był czerstwy, przeciwnie, świeżutki, pachnący, ze złotawą skórką, a więc ktoś go piekł w nocy i jakoś do sklepu dostarczał. Pan Hochgelernter w ogóle był niezawodny. Jeśli o dziesiątej wieczór zwalili się goście na karty albo jakieś koleżanki do Stelli na nocne wkuwanie lekcji, i trzeba było pośpiesznie przyrządzać kanapki (czasem nazywano je „sznytki”), szło się również do pana H. — pukanie, on otwierał drzwi sam, czasem już w długich kalesonach z tasiemkami u stóp — nie złościł się, nie mruczał przekleństw pod nosem. Senny, zmęczony, zawsze był gotów sprzedawać. (Nie wiem, jak zginął — on, jego żona i córki). Oni, sklepikarze, byli dla nas, ale i myśmy byli dla nich. Kiedy w domu odbywał się ślub jakiejś ubogiej krewnej i miało być huczne przyjęcie, nie wolno było pominąć w zamówieniach żadnego z okolicznych sklepikarzy. Każdy powinien był trochę utargować. Kupcy przychodzili do domu, by na miejscu uzgodnić, co dostarczą. A potem znosili skrzynki lemoniady, wodę sodową, piwo, czy ja wiem zresztą co. Płacić? Po co od razu płacić? Pan weźmie, pan zje i przepije ze swoimi gośćmi, niech im pójdzie na zdrowie, i potem pan zapłaci. No, może mały zadatek, żebym miał za co kupić towar... Z winem było inaczej, od wina był czarnobrody Chaskiel. Młody człowiek, niezwykle przystojny, z oczyma pełnymi blasku, zawsze uśmiechnięty. Chaskiel odwiedzał klientów przed każdym świętem i spisywał zamówienia. Jakie wino, ile butelek. Miał na Nowolipiu ładny sklep, ale wolał nie czekać, aż klient wstąpi, Chaskiel wolał wstąpić do klienta. Handlował tylko winem koszernym, odpowiednim do odmawiania błogosławieństw, zalecone było wino „Karmel”, słodkie, z Ziemi Izraela, w smaku przypominające aperitif „StRaphael” czy „Bartissol”. Pewnie przez tę koszerność swoich win Chaskiel musiał się nosić ortodoksyjnie, więc w czarnej kapocie i brzydkiej czapce, czego moje siostry nie mogły odżałować, taki był piękny. Kiedy Chaskiel przychodził do nas przyjmować zamówienie, moje siostry zaczynały wykazywać ogromne zainteresowanie dla win, siadały przy stole, gapiąc się w jego czarne błyszczące oczy, a mama podawała mu herbatę z babką piaskową. I potem, kiedy on wychodził, wszystkie trzy się zachwycały: „Co za oczy!...” Innym mężczyzną, którego przyjście budziło niepokój żeńskiej połowy naszego domu, był pan Borensztajn. Otaczała go ciemna sława. „To donżuan” — mówiła o nim ze zgrozą mama i mnie od razu też ogarniał lęk, chociaż nie wiedziałem, co to słowo znaczy. Jakiś zajadły facet. Ktoś, czyje ukąszenie może być jadowite. Pan Borensztajn pracował jako buchalter w pewnej firmie towarów żelaznych, miał już prawie trzydzieści lat i wciąż jeszcze był kawalerem, w żaden sposób nie można było go skłonić, żeby się ożenił. Z kwiatka na kwiatek, coś podobnego! I każdą kobietę świdruje bezwstydnie wzrokiem. Kiedy ojciec zapowiedział po raz pierwszy jego przyjście, siostry i matkę ogarnęło dziwne podniecenie, zupełnie jakby miało się stać coś strasznego, najazd tatarski czy coś w tym rodzaju. Ja też strasznie byłem go ciekaw. Przyszedł dość zażywny blondyn, na pewno krótkowzroczny, nosił grube szkła (spoza których tak świdrował ślepiami, że panie czuły się oblepione spojrzeniem, wprost nagie) w rogowej oprawie („amerykańskie okulary” — pochwalił się, a mama natychmiast przyrównała go do Harolda Lloyda), ani trochę nie demoniczny, raczej miał pewną rozmiękłość w twarzy, mięsisty nos i grube, wilgotne wargi. Może te wargi... Zdaje się, że dość był speszony swoją opinią, zrobioną mu „gębą” (chociaż nie znało się jeszcze wtedy tego Gombrowiczowskiego pojęcia), chyba o niej wiedział, zwłaszcza że mama nie szczędziła mu przycinków. Jego szef, czarnowłosy dryblas o gęstych brwiach, pan Świeca, nie ustawał w robieniu pikantnych aluzji, jakby mu zależało na tym gorszącym podziwie dla człowieka, który u niego był na pensji. Chociaż moje siostry jakby nie wykazywały rozczarowania, tak oczywiste dla nich było, że pan Borensztajn, wraz ze swoimi okularami w rogowej oprawie, jest osobnikiem zepsutym do szpiku kości, ja poczułem się oszukany. Więc ten nieciekawy facet to ma być zdobywca serc niewieścich? Którego spojrzenie przepala i doprowadza do omdlenia? Więc tych parę dowcipasów (bo jednak, na skutek nalegań swojego szefa, pan B. wymamrotał kilka ryzykownych dowcipów), to ma być owo zepsucie? Muszę wyznać, że ów pierwszy widziany przeze mnie „donżuan” spowodował moją nieufność do tego gatunku na całe życie. Pan B. znikł nam później z oczu. Zdaje się, że mówiono, iż się w końcu ożenił, i to wcale dobrze. Nie wiem, co się ostatecznie z nim stało. Nie wiem, jak zginął. Nie wiem też, co się stało z przemiłym, pięknookim, zawsze uśmiechniętym Chaskielem — sprzedawcą koszernych win. Pan Balbus i pan Doktór Nas, dzieci, choroba wcale nie przerażała. Stawaliśmy się dzięki niej strasznie ważni. Oczywiście, nic przyjemnego — gorączka, wymioty, ból okolic ucha z powodu świnki, okropne zaglądanie do gardła za pomocą łyżki — ale warto było to znosić, bo rodzice się martwili i mówili łagodnie. Kiedy ja chorowałem, to ja byłem ważny, a brat musiał się odpowiednio zachowywać, a kiedy on chorował, to on stawał się ważny, i ja już się nie liczyłem. Wtedy ten zdrowy zazdrościł choremu i mówił: popatrz, jaki ważny. Kiedy zdarzyła się choroba, wzywano domowego felczera: był nim pan Balbus, w którego mama wierzyła bardziej niż w stu doktorów, gruby, sapiący, z bródką podobną do tej, którą miał tamten białogwardyjski generał, co śpiewał na podwórzu. Pan Balbus (starszy felczer, taki był pełny jego tytuł) brał chorego za puls, otwierał kopertę dużego zegarka wiszącego na dewizce na brzuchu i liczył prawie bezgłośnie. Wszyscy wiedzieli, że to taka zgrywa, bo żadnego pulsu nie ma, tylko doktorzy udają, żeby oszukać chorych, i starszy felczer Balbus, chociaż uczciwy człowiek, też musiał udawać. Potem zaczynało się opukiwanie, osłuchwanie, proszę łyżeczkę, powiedz „aaa”, szerzej usta, jeszcze raz „aaa”, gardło obłożone. Później pan Balbus chwilę zastanawiał się w skupieniu, podczas gdy mama wpatrywała się w niego jak w obraz. Pan Balbus nakazywał nacieranie, płukanie gardła, czasem bańki, wreszcie sępiąc krzaczaste brwi wypisywał receptę, do której przykładał rzetelnie obchuchaną pieczątkę ze swoim nazwiskiem. Lekarstwo! Na samą myśl o tym, co mnie czeka, robiło mi się mdło. Pięć razy dziennie po łyżce stołowej. Coraz bliższy byłem mdłościom. Aha, myślałem sobie, trzeba będzie się poawanturować, żeby to była łyżeczka od herbaty. Z receptą biegło się na Karmelicką, bo kiedy byłem mały, na Nowolipiu nie było jeszcze apteki. Dopiero na kilka lat przed wojną otworzono wyłożoną orzechową boazerią aptekę, nad jej wejściem został zainstalowany zielony napis neonowy i był to jedyny neon na naszej ulicy, widoczny przez to z bardzo daleka, jego blask nas fascynował i stanowił przedmiot dumy. Pana magistra, wąsatego Sarmaty, dzieci trochę się bały, bo surowym głosem nakazywał ciszę, gdy tylko ktoś się zapomniał, i rzeczywiście było w tej aptece tak cicho, że robiło się od tego nieswojo, zupełnie jakby ktoś miał zaraz umrzeć. Najpierw pan Balbus skazywał chorego na głodówkę. Po dwóch—trzech dniach składał wizytę, znowu coś kombinował z tym rzekomym pulsem, zaglądał do gardła, oświadczał, że jest lepiej, i pozwalał dać trochę rosołu z kury z jajkiem (nazywało się to „grzybek na rosole”), kartofelki tłuczone z masłem, może być ze zsiadłym mlekiem. Żadnego mięsa, nic smażonego. Później bułka z kiełkiem owsianym. Pojutrze da mu pani skrzydełko od kury. Nikt nie śmiał niczego zmieniać w zaleceniach pana Balbusa, tym bardziej że leczenie okazywało się naprawdę skuteczne. Do tego stopnia wszelka gorączka łączyła mi się z surową dietą, że kiedy na kolonii gimnazjalnej w Krościenku dano mi, choremu na anginę, galaretkę z nóżek, uznałem to za oburzające lekceważenie mojego zdrowia. Zjadłem jednak, namówiony do tego przez pannę Ninę, czarnooką córkę kierowniczki kolonii, studentkę konserwatorium lwowskiego, która cieszyła się ogromnym autorytetem, bo i urocza była, i cudnie grała dla nas nokturny Chopina... na fujarce. Więc zjadłem i nic mi się nie stało — i to zachwiało moją wiarę w metody starszego felczera pana Balbusa. Ale to było sporo lat później. Na razie trzeba było łykać wstrętną miksturę przepisaną przez pana felczera. Pewnie zawierała anyżek, bo po latach odnalazłem smak tego lekarstwa w pernodzie, który Francuzi tak uwielbiają, a ja, rzecz prosta, nie znoszę — ku ich zdumieniu, ale wytłumacz im, że mnie on się kojarzy z dziecięcą anginą. Za każdą wypitą łyżeczkę dostawałem pięć groszy, za „wiedeński trunek”, taką okropność na przeczyszczenie, rodzice, żeby mnie ubłagać, płacili podwójnie, i jeśli choroba szczęśliwie się przeciągała, mogłem uzbierać do dwóch złotych. Kiedy gorączka była wysoka, ojciec otwierał swoją najtajniejszą szufladkę przy nocnym stoliku i dawał mi do zabawy złotą papierośnicę i inne cenne rzeczy, których nie pamiętam. A ja obmyślałem, co sobie kupię, kiedy wyzdrowieję. Może drukarkę, żebym mógł drukować książki, które sam napiszę? (Miałem potem drukarkę, była niedroga, ale układanie z gumowych czcionek zdania trwało godziny całe, czcionki się wymykały i gubiły na podłodze, palce miałem powalane tuszem — przedsięwzięcie okazało się całkowitym niewypałem). Kiedy wracałem do zdrowia i kończyło się branie lekarstw, mama zwykle mówiła: „Daj te pieniądze, ja ci je przechowam”, a potem jakoś tak się robiło, że nigdy do mnie nie wracały, mama nie mogła ich znaleźć czy co ... Czasami choroba była poważniejsza, i wtedy pan Balbus mówił wzdychając: „Proszę wezwać doktora”. Mina matki, kiedy starszy felczer przyznawał się do swojej bezsilności! To tak, jakby powiedział: „Wszystko jest w ręku Boga”. Lekarz, którego wzywano, nazywał się Doktor Zaks, był to pan szczupły, ascetyczny, już szpakowaty, o skupionym spojrzeniu spoza binokli. Mył ręce dłużej niż starszy felczer, nie uśmiechał się, wydawał dyspozycje jak rozkazy i nie tyle mamie, co panu Balbusowi. Budził lęk nawet u mamy, tak że nie śmiała nigdy pytać „ile?” Zresztą, po co pytać, wiadomo było, że honorarium wynosi dziesięć złotych plus złotówka za dorożkę, i mama wręczała te pieniądze w przedpokoju, kiedy pan Doktor już wychodził. Inaczej było z kochanym panem Balbusem: można się było potargować, czasem pan Balbus brał pięć złotych, to kiedy sprawa była poważna, czasem dwa, kiedy było zwykłe przeziębienie, czasem zaś, jeśli akurat panowała grypa i pan Balbus był rozrywany, więc nie przychodził ze swojego domu na Nowolipiu, ale od pacjenta, trzeba było i jemu zwrócić za dorożkę. Jednym słowem pan Zaks wyglądał i zachowywał się jak doktór, a pan Balbus jak felczer. Zdaje się, że kiedy byłem mały, ludzie w ogóle wyglądali tak, jak powinni byli wyglądać. Jak się tego od nich oczekiwało. Chłopcy nosili krótkie spodenki albo pumpy poza kolana, dziewczynki plisowane spódniczki i warkocze ze wstążkami, w gimnazjach mieliśmy mundury, a potem, im bliżej świadectwa dojrzałości, każdy śpieszył się, żeby wreszcie być dorosłym, żeby wbić się w prawdziwy garnitur, lakierki, krawat, spinki, nałożyć kapelusz albo nawet melonik, zawiesić zegarek z dewizką, getry na pantoflach (we Lwowie na getry mówiło się „kamasze”, podczas gdy w Warszawie kamasze to były trzewiki), zapuścić wąsik, kiedy tylko coś się tam nad wargą sypnęło. A już ojciec rodziny to przede wszystkim musiał wyglądać solidnie, szczególnie jeśli miał stanąć za ladą sklepową. Nikt nie starał się udawać młodszego niż był. Ci z pobożnych domów najwcześniej wcielali się w dorosłość. Trzynastoletni chłopiec przechodził publiczną „bar—micwe”, czyli uroczystość konfirmacji, musiał wtedy odczytywać kawałek Tory, potem wyprawiano ucztę, a jeśli chłopak był z zamożnego domu, uszczęśliwiano go zegarkiem, to był prezent oznaczający dorosłość. Odtąd miał prawo uważać się za mężczyznę, przynajmniej jeśli idzie o samodzielne modły. Dostawał więc modlitewnik („sydur”) w teczuszce z aksamitu z wyhaftowaną na niej gwiazdą Dawida i mógł zachowywać się w bóżnicy jak każdy inny modlący się. Kołysał się na prawo i lewo, w przód i w tył, tak jak to widział u starych pobożnych Żydów, tak jak oni stosował mruczankę, przelatując wersety mniej dla Pana Boga ważne, a kiedy my, ci młodsi, coś tam sobie chichocząc szeptaliśmy albo krążyliśmy niespokojnie między ławkami, odwracał się oburzony i uciszał nas, naśladując surowy głos ojców: „Sza! Sza, niedobre dzieci!” Myślę, że była to dla takiego chłopca chwila prawie szczęścia. Widziałem potem takich młodych starców w Jerozolimie u Ściany Płaczu. Ta sama gra w dorosłość, to samo zapamiętanie w tej grze. Obok garstki rozmodlonych, w tradycyjnej czerni, rozciągał się kraj, który pulsował mocnym życiem, tak bardzo nowoczesnym. Napisałem zresztą o tym na gorąco, próbując dotrzeć do istoty tego zjawiska, uchwycić je, zrozumieć swoje odczucia, kiedy tak na nich patrzyłem, a więc zrozumieć samego siebie. Zdrada Szulima Ojciec wstawał pierwszy, przed siódmą, bo wtedy gromadzili się w przedpokoju monterzy, którym ojciec przydzielał robotę. Ołów do szlamowania rur brali z domu, leżał u rodziców w sypialni, dopiero przed samą wojną zaczęto poszeptywać, że to niezdrowo, że ołów promieniuje. Gwintownice, rury i ciężkie narzędzia znajdowały się w składzie, tak nazywano przestronną, dwuizbową suterenę, gdzie na betonowej podłodze stały bormaszyny i śrubsztaki, pachniało żelastwem i smarami. Czasem robotnicy dostawali na dorożkę, jeśli trzeba było przewieźć armaturę delikatną, częściej jeździli tramwajem. Godziny liczyły się od przybycia na budowę, a nie od stawienia się po narzędzia. Ale zarobki w tym fachu były przyzwoite, monter dostawał dwa złote za godzinę, a taki co nic nie umiał i nie miał głowy, żeby wyuczyć się zawodu, czyli kopacz, sześdziesiąt pięć groszy. Z kopaczami był kłopot, bo zimą brakło dla nich roboty. Czasem ojciec coś wykombinował, czasem udało im się załapać do wywózki śniegu. Wypłaty odbywały się w piątki po fajerancie. Kiedy byłem całkiem mały, listę płacy przygotowywała moja kuzynka Ewa, córka pobożnego Mendla, którego zadaniem życiowym było modlić się i zasługiwać u Pana Boga za nas wszystkich. To trwało, dopóki Ewa była niezamężna, wreszcie znalazł się narzeczony, w samą porę, bo już obawiano się, że zostanie starą panną, to był tkacz i mój ojciec wyposażył ich w maszynę tkacką, by mogli uprawiać małą konfekcję (wkrótce zresztą zbankrutowali), więc kiedy ta miła Ewa, która była jak własna córka, odeszła na swoje, sekretarką ojca została moja czarnowłosa siostra Mirka i ona listę płacy sporządzała. Lubiłem asystować przy wypłatach, które odbywały się w stołowym pokoju, i zdaje się, że lubiłem naszych robotników. Arkusz z listą Mirka starannie poliniowała, podzieliła na rubryki: nazwisko i imię — liczbę przepracowanych godzin — stawka za godzinę — potrącenie na Kasę Chorych — do wypłaty — podpis. Podpisywali się czytelnie, nie lekceważyli swoich nazwisk. Musiały te listy płac być sporządzane rzetelnie, bo nie przypominam sobie żadnych scysji, żadnych targów. W pewnym okresie, już za rządów Mirki, i może z jej inicjatywy, weszło w zwyczaj, że przy wypłacie można było wypić kieliszek wódki. Na stole stały nalane kieliszki, półmisek z dzwonkami śledzia na wykałaczce, kromki chleba z masłem. Pito najczęściej zdrowie pana majstra (czyli mojego tatusia) i oby nam się. Wszystko porządnie, bez ekscesów, bez głupich dowcipasów. Ten kieliszek wódki z dzwonkiem śledzia przy wypłacie wytwarzał szczególną atmosferę między szefem i robotnikami, rodzinną. Dwaj najlepsi monterzy nosili ziemiańskie nazwiska, i to nie byle jakie: Miciński i Czajkowski. Czajkowski był już posiwiały, wysoki, suchy, bardziej zgryźliwy od pana Leonarda, czyli Micińskiego, który lubił pożartować, a w ogóle znał się na swoim fachu i miał złote ręce. Niestety, pan Miciński, ciemnowłosy, z przedziałkiem i cienko wystrzyżonym wąsikiem, często zawalał robotę, bo był straszny pijak. Zamiast robić, co do niego należało, po wychyleniu ćwiartki padał jak kłoda do jakiejś nie zainstalowanej jeszcze wanny, „ja to tego, a wy chłopcy róbcie, wiecie co”. Miciński lubił posłusznego Michała Zaorbrajta, którego dziwne nazwisko wbiło mi się w pamięć, dlatego go lubił, że był posłuszny, pozwalał się zwymyślać, niezdolny, więc niegroźny, ale pracowity, pokorny, zadowalał się pozycją pomocnika montera, do niczego więcej nie aspirował, miał okrągłą czerwoną twarz z jasnymi rzęsami i zawsze mi się kojarzył z poczciwym, a durnym Michałkiem z noweli Prusa. Tylko że nasz Zaorbrajt postawił sobie w końcu domek w Młocinach, z czego miał prawo być dumny. Ojciec pojechał na oblewanie, co pomocnikowi montera jeszcze dodało splendoru. Za to pan Miciński strasznie bolał nad tym, że ojciec zaczął wyróżniać tego gówniarza Bolka Niemirowskiego, który jeszcze kilka lat temu zaczynał jako uczeń, przyjęty z litości, bo sierota po przyjacielu ojca, pętał się pod nogami i podglądał, jak powinna wyglądać dobra robota, a teraz pan majster stale powtarza, że Bolek to, Bolek tamto, robi czysto i dokładnie, chociaż trochę powoli, „zegarmistrz”, i do klientów inteligentnych, z drogą armaturą, zawsze posyła jego. Któregoś wieczora, kiedy rodzice byli w teatrze, a rodzeństwo Bóg wie gdzie, musiała to być sobota i ja byłem sam w domu tylko z Emilką, zwalił nam się pan Miciński i zaczął się awanturować. Wydał mi się bardzo duży i bardzo groźny. Krzyczał, że jest stale krzywdzony, bo majster płaci mu gotówką, a on wie, że dla Bolka to są czasem weksle. Dla Bolka weksle, a dla niego gotówka, zawsze gotówka! Bardzo się czuł tym, widać, upokorzony, że nigdy go nie zaszczycono wekslem. Emilka prosiła go, żeby sobie poszedł, bo przecież państwa nie ma w domu, a on nie, doczeka się majstra i wszystko mu wygarnie, tak! Gdyby Emilka miała parę złotych, dałaby mu, żeby poszedł pić, ale nie miała nic. Pan Miciński jeszcze trochę się poawanturował, wyżalił się i nagle runął na podłogę, w wąskie przejście między stołem a kredensem. Cud, że nic sobie nie zrobił padając! Wydał mi się ogromny, kiedy tak leżał, straszliwy w swoim bezwładzie. Ale spał mocno, więc zrozumiałem, że nic nam nie grozi. Rodzice przyszli z teatru rozbawieni — można sobie wyobrazić, w jaki popłoch wpadli widząc bezwładnego pijaka na podłodze w jadalni. „Dzwoń po policję!” — krzyczała mama. Przyszedł policjant z trzeciego komisariatu na Nowolipkach. Mogłem się przyjrzeć, jak sprawnie przywrócił pana Leonarda do przytomności: po prostu natarł mu uszu. Potem dźwignął go, wykręcił do tyłu ręce, aż pan Miciński zaskowytał, i zaprowadził do komisariatu. Trzeba było jakoś, oczywiście, wyprowadzić pijaka z porządnego domu, gdzie straszył dziecko, ale mimo to, pamiętam, rodzice mieli miny nietęgie, ojciec zwłaszcza. Więc kiedy nazajutrz rano rozległo się pukanie do drzwi, ojciec uchylił je nie bez obaw. „Kto tam?” „Miciński” — usłyszałem pokorny głos montera. Ojciec rozmawiał z nim przez łańcuch. „Co Miciński jeszcze tu chce? Wdarł się do mieszkania, wystraszył dziecko...” „Panie majstrze, jak rany... gdyby pięć złotych... odrobię...” Przepił wczoraj wszystko, to było jasne. Może lepiej naprawdę wypłacać mu wekslami, mówił potem ojciec ze śmiechem. Ułożył się z panią Micińską, że ona będzie w piątki przychodzić po wypłatę wraz z mężem, żeby nie mógł przepić wszystkiego. Rozstawali się jeszcze ze sobą kilkakrotnie, ojciec i jego najlepszy monter, jednak pan Miciński zawsze wracał, a ojciec go przyjmował. Jakby firma nie mogła bez niego istnieć... Zresztą, na krótko przed wojną konflikty ustały, pan Miciński zaczął pić bardziej powściągliwie, to znaczy w południe, podczas przerwy, wypijał pod chleb z kiełbasą setę z małej buteleczki produkcji Monopolu Spirytusowego. Nosił stale w kieszeni komunizujący „Dziennik Popularny”, a potem „Ludowy”, czytał w odcinku powieść satyryczną Tadeusza Hollendra Polska bez Żydów. Przychodził czasem w niedzielę z synkiem — zdaje się, że niezbyt rozgarniętym — przychodził, żeby pochwalić się zażyłością z majstrem, ale także po to, żeby mu pokazać mnie, „popatrz i bierz przykład”, synek odpowiadał „no!”, a jego ojciec wyciągał z marynarki gazetę i mówił: „Panie majstrze, ja mu to właśnie powiadam: zobacz jak to będzie, jak Żydzi nas opuszczą, ciemna mogiła będzie, żyć się nie da, rozumiesz?” „No!” — odpowiadał synek wystraszony. Ani on, ani my nie przeczuwaliśmy, że w tej powieści, w jej tytule przynajmniej, nie ma nic fantastycznego. Ani nic śmiesznego. Nie wiem, gdzie się podział pan Miciński. Pewno przeżył wojnę. Jeśli się całkiem nie rozpił, to możliwe, że jego złote ręce przydały się w odbudowie Warszawy. Jego synek wyrósł może na dzielnego człowieka, nie jest też wykluczone, że on albo wnuki pana Leonarda przeczytają to, co napisałem o ich dziadku, z imieniem i nazwiskiem. Proszę ich, by nie wzięli mi tego za złe. Wspominam go z sentymentem, a owo wieczorne najście opisuję, żeby opowiedzieć o Strachu dziecka. O lęku przed nieprzytomnym człowiekiem. Kiedy byłem zupełnie mały, mówiono, że zawód hydraulika jest nie dla Żyda. Ślusarka — tak, ale wodociągi i kanalizacja — to już nie. Nie wiem dlaczego. Nawet ojciec to powtarzał, a przecież on sam był dowodem na to, że to tylko takie gadanie. Ale tak już jest, że o sobie człowiek myśli, że jest wyjątkiem, „ze mną to co innego”. I Żydzi, i Polacy często bardzo źle mówią o swoim narodzie, a jak im zadać proste pytanie: no dobrze, a ty, a ja? — odpowiedź jest zawsze taka sama: to co innego. Ale oto ojciec przyjął do nauki Bolka Niemirowskiego, bo trzeba było się nim zaopiekować, kiedy został osierocony. Potem przyszła kolej na jego własnych braci i jakichś dalekich kuzynów, którzy nie mieli co robić w Radzyniu. Najpierw Szulim, wysoki, barczysty, o jasnej ładnej twarzy. Szulim trochę się jąkał, zwłaszcza jak się zdenerwował. Było z tym dużo śmiechu. O jąkałach krążyło prawie tyle dowcipów, co o teściowych, tylko trzeba było je umieć opowiadać. Mój brat doszedł w tym do mistrzostwa. Poza tym Szulima lubiliśmy, był zupełnie inny niż rodzina matki, ci zwariowani Hamplowie, spokojny, rzeczowy, po męsku skupiony, ojciec mógł na nim polegać. Tak się przynajmniej wydawało. I mama go też lubiła — i potem będzie ją bardzo bolało, że wyhodowała żmiję na własnym łonie. Szulim ożenił się z córką przekupki, wysoką, piersiastą i biodrzastą Dorą, która zachowywała się hałaśliwie i raz po raz wybuchała śmiechem, od którego szyby dzwoniły. Nie wiem, ile za nią wziął posagu i czy w ogóle był jakiś posag, bo Szulim za Dorą przepadał: tyle naraz kobiety w jednej dziewczynie!... Pamiętam, że mama mówiła (ze zgorszeniem), że Szulim jest całkiem pod pantoflem. Ale chociaż o cioci Dorze przebąkiwano, że ordynarna, że bez wychowania, to przecież jej synkowie, pierwszy Fredek i następny Wituś, byli chłopcami niezwykłej delikatności, łagodni i dobrze ułożeni. Kiedy miałem pięć lat, Fredek miał ich dwa i był prześlicznym dzidziusiem, z jasnymi lokami i niebieskimi oczami. Nie było dla mnie większej nagrody niż pójść w sobotę z mamą albo służącą na Mylną, gdzie Szulimowie mieszkali. Potem wychodziliśmy razem na spacer, do Ogrodu Krasińskich, ja, starszy kuzyn, trzymałem Fredka za rączkę, i wszyscy się dziwili, jak bardzo się kochamy. Później Fredek urósł, stracił swoje amorkowate rysy, zrobił się jakiś klocowały, drażniła mnie też jego flegmatyczność, bliska tępocie. Wituś, który urodził się dwa lata po nim, był inny. Ciemnooki, chuderlawy, właściwie patyk, był dzieckiem roześmianym, żywym, sympatycznie rozdokazywanym. Będzie jeszcze o nich mowa, bo odegrali pewną rolę w moim życiu, na razie ciągnę opowieść o Szulimie, chociaż on sam szczególnej roli w moim życiu nie odegrał. Szulim nauczył się nie tylko fachu, ale i zarządzania przedsiębiorstwem ojca, był pierwszym jego zastępcą, miał wszystkie pełnomocnictwa, tak go przedstawiał ojciec inżynierom i budującym nowe czynszowe domy kapitalistom. Nie wiem, co się właściwie stało — czy poszło o wyższą pensję, czy może Szulim domagał się udziału w zyskach, a może zagrały ambicje, które podbechtywała ciocia Dora — ale pewnego dnia Szulim zerwał z ojcem i poszedł na swoje. Przeciągnął od nas dwóch czy trzech robotników, w tym drugiego Kubę, dalekiego mojego kuzyna z rodziny ojca, który najpierw trochę boksował w „Makabi”, miał nawet zdjęcie w postawie bokserskiej i w rękawicach, na którym prezentował pięknie wysklepioną pierś, jak „drugi Zygmunt Brajtbard” (to był taki siłacz żydowski, występował w cyrku, a zmarł niespodziewanie na zakażenie krwi). Kuba—bokser wyprawił się z grupą rówieśników na rowerach do Palestyny i dotarł aż do Grecji, stamtąd też przywiózł fotografię, trzech wychudłych z niedojadania chłopców stało z rękami opartymi na kierownicach rowerów, to w Salonikach — objaśniał mi Kuba, a później Kuba służył w wojsku i dostał nagrodę za strzelanie, prawo do noszenia akselbantów czy jak się to tam nazywa, z wojska zdjęcia nie przyniósł, sam za to zjawił się w mundurze, bo dostał za jakieś kolejne wyróżnienie przepustkę, wtedy mogłem zobaczyć te naszywki, on zdjął pas z bagnetem, którym pozwolił mi się bawić. Mama mówiła, że Kuba jest „stawiak”, tak nazywano na Nowolipiu tych, którzy lubili się chwalić, ja kiedyś mu to powtórzyłem („a mama powiedziała, że ty...” i tak dalej), było trochę awantury, mama wypierała się w żywe oczy, wszystko zrzuciła na mnie, kłamliwe dziecko, no i jakoś się to zała- godziło, bo Kuba wiedział, że on naprawdę mi imponuje —jako bokser, podróżnik, żołnierz i w ogóle — jeśli się stawiał, to miał czym. Po wyjściu z wojska w stopniu starszego szeregowca Kuba—bokser nie miał co ze sobą robić, nic mu nie pomogły sznury za strzelanie, i przyszedł do nas do roboty. Był muskularny, więc szybko wyspecjalizował się w wybijaniu w murze dziur pod okucia balkonów. I teraz ten Kuba zdradził: odszedł z Szulimem. Szulim zaś, kiedy słyszał, że jest jakaś nowa robota u dawnego naszego klienta, pędził tam i natychmiast ją podejmował, a klient często nie wiedział, że Szulim już nie pracuje dla nas tylko dla siebie. Czasem wiedział, ale nic sobie z tego nie robił. Szulim był tańszy, bo długo się nie rejestrował, figurował pod nazwiskiem taty i nie płacił podatków. Zdrada, czysta zdrada! Ojciec spotykał czasem Szulima z Kubą na ulicy, jak szli z przewieszonymi przez ramię skrzyneczkami na narzędzia — udawali, że się nie znają — brat nie rozpoznawał brata! — ale skoro brat zdradził... Wróci tu, przywlecze się na kolanach — mówiła mama — zobaczy, jak to słodko jest samemu prowadzić firmę... Czy to na jego głowę, biednego jąkały? Wszyscy się od niego odwrócą, jak tylko sknoci robotę. Ale klienci (zdrajcy!) wcale nie uważali, że Szulim knoci robotę. Mówiono, że jego firma prosperuje, rozwija się, że Szulim już sam nie pracuje, tylko odwiedza budowę w ciemnym garniturze i kapeluszu. Nie zauważyłem, żeby ojciec się tym martwił. Bo kto nauczył fachu Szulima, jeśli nie on sam? Roboty jest dużo. Warszawa się buduje, starczy dla mnie i starczy dla niego. Ale dalej się nie znali, bo zdrada jest zdradą, a zresztą, kto tu ma zrobić pierwszy krok? Nie znosiłem wszystkich tych swarów rodzinnych, nie podzielałem obowiązkowej niechęci do Szulima, a poza tym bolałem, że nie mogę się widywać z Fredkiem (Wituś już nie żył) i nawet z tą hałaśliwą ciocią Dorą, która wydawała mi się bardzo zabawna. Kiedyś mama po powrocie z bazaru opowiedziała, że spotkała Dorę, że długo z nią rozmawiała, o Fredku, o sukniach i służących, dowiedziała się, że przeprowadzili się z Mylnej do dużego mieszkania na Grzybowskiej, a kiedy się rozstały, to wprawdzie bez czułości, ale i nie w nienawiści. We wrześniu 1939 roku, podczas czarnego poniedziałku, na pięć dni przed kapitulacją Warszawy, kiedy bombowce niemieckie latały bezkarnie nad dachami miasta, Szulim z żoną i dziećmi przedarli się do nas tak jak stali, z jednym węzełkiem. „Przyjmiecie nas?” — spytała ciocia Dora, stojąc u progu sutereny, w której przebywaliśmy. I zaraz rozległ się jej głośny szloch, rzuciła się ojcu na piersi, ojciec też się popłakał, i byli z nami w tej suterenie aż do wejścia Niemców. Potem wrócili na Grzybowską, odprowadziłem ich do mieszkania, które stało nienaruszone... Później, kiedy zlikwidowano małe getto, w obrębie którego była Grzybowska, musieli zapewne je opuścić. Od mamy się dowiedziałem, że Dorę i Fredka wywieziono z Umschlagplatzu do Treblinki. Szulim jeszcze się uratował, dotrwał do powstania w getcie, potem znalazł się w Majdanku, ale — wiesz co z nim było? — opowiadała mama — nie mógł ustać podczas apelu, wiercił się w szeregu, bo miał wrzód na kolanie, pewnie z niedożywienia. Chciała, żebym się sam domyślił, co się stało, ale ja, który wojnę spędziłem w Rosji, nie potrafiłem się domyślić. Musiała opowiedzieć do końca wszystko, co się stało z Szulimem. Ten esesman od apelu, zniecierpliwiony żydowskim brakiem dyscypliny, go zatrzelił. Mój ojciec, kiedy był w Majdanku, nie miał żadnych wrzodów, podczas apelu stał prosto, przeszedł szczęśliwie selekcję, bo był dobrze odżywiony, po selekcji wysłano go do Skarżyska —Kamiennej, do fabryki amunicji. Mama też się w tej fabryce znalazła, na bloku kobiecym. Później, w styczniu 1945 roku, kiedy miała się zacząć ofensywa Armii Czerwonej, Niemcy ewakuowali więźniów z tej fabryki. Kobiety wywieziono do Lipska — i dzięki temu mama przeżyła. Spotkałem ją w sierpniu czterdziestego piątego roku na ulicy, na Targowej. Byłem w mundurze porucznika — i mama mnie nie poznała. Stanąłem przed nią na rozkraczonych nogach, więc ona też przystanęła, zdziwiona, czego chce od niej ten młody oficer, wykrztusiłem: „Mama...” I łzy trysnęły mi z oczu — właśnie trysnęły, a nie pociekły, zamoczyły bruk. Przechodnie, którzy byli świadkami tej sceny, też płakali. Mężczyzn wywieziono z obozu w Skarżysku—Kamiennej w nieznanym kierunku. Nie wiem, co się stało z moim ojcem. Czekaliśmy na niego długo po wojnie, wreszcie zaczęliśmy tracić nadzieję, że przeżył. Nie wiem, gdzie jest grób mojego ojca. Mówiono, że wszystkich ich rozstrzelano w okolicach Częstochowy i że tam są jakieś masowe groby. Tak niewiele dzieliło go od przeżycia. Może dzień, dwa. Mojsze był młodszy od mojego ojca, ale starszy od Szulima. Odwiedzał nas w soboty. Był szczupły, nosił krótko strzyżoną brodę. Siedział przy stole w kapeluszu, ale wcale nie był pobożny, złorzeczył rabinom i wygadywał na świętoszków. Przez cały tydzień trzeba było odkładać dla niego gazety, w sobotę zaś, po herbacie z ciastem, kładł się w stołowym na kanapie — i wtedy musiałem być cicho, bo wuj Mojsze czytał. Ale już po chwili można było zachowywać się swobodniej, bo wuj Mojsze spał. Te wizyty u nas były może ucieczką od tęgiej, zaborczej żony i hałaśliwej córeczki tłuściochy — nareszcie mógł poczytać gazetę i chrapać do woli. Z czego żył? Miał sklepik spożywczy, wąziutką norę przy ulicy Muranowskiej. Utkwiły mi w pamięci złote szproty i piklingi leżące równiutko w drewnianych skrzyneczkach. Po przeciwnej stronie ulicy znajdowała się tania, popularna restauracja. Ile razy szliśmy gromadką z naszego podwórka przez Muranowską na plac Broni, żeby pograć w piłkę — najpierw szmacianką, a w późniejszych latach futbolówką — zatrzymywaliśmy się przy tej restauracji, by podziwiać nie zapachy krupniku czy kapuśniaku, ale reklamowe malowidło w oknie. Przedstawiało dwóch facetów, z których jeden był chudy, ponury i żółty na twarzy, drugi gruby, z dołeczkami w rumianych policzkach, rozkosznie uśmiechnięty. Chudy pytał grubego: „Gdzieś się tak upasł?” „U Chaskielberga!” Odgrywaliśmy sobie czasem ze śmiechem tę scenę na podwórzu. Wystarczyło zapytać: „Gdzieś się tak upasł?”, i zaraz padała odpowiedź: „U Chaskielberga!” Albo: „Czego tak żresz? Nie jesteś u Chaskielberga!” Jeszcze wtedy ludzie nie obliczali tak skrupulatnie kalorii. W pensjonacie Lewinowej w Świdrze, pamiętam, pani w średnim wieku, całkiem zażywna, na wyjezdnym robiła wymówki właścicielowi: „Panie L., ja nic nie przytyłam, tylko pół kilo! Za co ja właściwie płaciłam te pieniądze?” Wuj Mojsze nie jadał chyba u Chaskielberga, bo chudł coraz bardziej, a w jego krótkiej brodzie pojawiły się srebrne nitki. Czemu by nie miał oddać sklepu i nauczyć się fachu tak jak Szulim? Ale Szulim był silny, prostoduszny, nie taki rozpolitykowany pożeracz gazet. Ten Mojsze — mówił tata — hydraulikiem nigdy nie zostanie, ale może się na budowie przydać. Mojsze wycofał się ze swojego sklepiku, przystrzygł jeszcze krócej brodę i zaczął prowadzić trudne życie wartownika na budowie. Miał tam szopę z żelaznym piecykiem i polowym łóżkiem, kożuch, lampę naftową i gazety. Zarabiał skromnie, ale stale, nie musiał targować się, przypochlebiać klientom z powodu paru marnych śledzi, był zadowolony. Zahartował się, wzmocnił fizycznie, czasem chwytał za łopatę i dorabiał akordowo jako kopacz, przyzwyczaił się do obcowania z ludźmi o stwardniałych rękach i szorstkim języku, sam też został przez nich zaakceptowany, powoli przyuczał się do fachu, dostał podwyżkę. Mój ojciec nie zawsze bywał dla niego przyjemny — Mojsze początkowo powodował straty — ale stopniowo, zgodnie z przewidywaniami, stawał się wartościowym nabytkiem, oko i ucho „starego”, wierny i uczciwy. Tak, uczciwy, to ważne, bo odtąd droga armatura znajdowała się pod jego pieczą. I wierny, bo kiedy Szulim zdradził, Mojsze za nim nie poszedł, bez wahania został przy ojcu. Nie wiem, jak zginął Mojsze ani jego gruba despotyczna żona, ani córeczka tłuściocha. Tyle wiem, że żadne z nich nie przeżyło. Jedynym bratem, którego ojciec nie zatrudnił u siebie, był najstarszy Mendel, a właściwie Mendełe, pieszczotliwie, bo taki był drobny. Mendełe miał długą strzępiastą brodę, ciemną ze złotymi nitkami, był pobożny i uczony, to znaczy znał Pięcioksiąg i wszystkie komentarze z Miszny, pewnie i Talmud, chociaż za to już nie ręczę. Wynikało z tego, że Mendełe miał obowiązek modlić się za całą rodzinę, szczególnie za zamożnego brata, czyli mojego ojca (waszego pradziadka), bo wiadomo, że ten brat nie zawsze ma czas, żeby być wobec Pana Boga w porządku. Jako Żyd uczony i bogobojny, Mendełe był mełamedem, ale nie w chederze, na posadzie, do czego brakło mu chyba kwalifikacji, ale prywatnie, po domach. Nędza mełamedów, mimo że szanowanych ze względu na rangę, jaką przypisywano uczoności, była przysłowiowa. W czwartki wieczorem Mendełe przychodził do swojego zamożnego brata po dziesięć złotych na piątkową kolację. Byłoby brakiem szacunku dla dobroci boskiej, gdyby nie powitał sabbatu kolacją z rybą, rosołem z kury, kawałkiem pieczonej gęsi i słodkim piernikiem. A nazajutrz, w sobotę — siekana wątróbka z cebulką i czulent. I do tego musi się przecież przynajmniej zamoczyć usta w słodkim winie, kiedy odmawia się błogosławieństwa. To, że Mendełe musiał skrupulatnie wypełniać to, czego sobie Pan Bóg życzył, rozumiało się samo przez się. W ogóle jeśli ojciec w stosunku do któregoś z braci poczuwał się do jakichś obowiązków, to wobec niego, tego starszego. Mój ojciec (wasz pradziadek) był to, uczciwszy uszy, nieuk, nie potrafił usiedzieć na ławce szkolnej, Hipek miał to po nim, i pewno dlatego ojciec (wasz pradziadek) czuł taki respekt dla Mendla (którym mama gardziła jako darmozjadem). Kiedy skończyłem cztery lata, Mendełe podjął się nauczenia mnie świętego alfabetu, tak żebym mógł się potem modlić z książeczki. Na pierwszą lekcję przyniósł kartkę, na której wydrukowany był cały alef—bet. Nauka szła mi jednak niesporo. Mendełe nie mówił, tylko mamrotał pod nosem, szybko, niewyraźnie, a kiedy denerwował się, to już w ogóle nic nie można było zrozumieć. Kazał mi się nauczyć stąd dotąd: od alef do dalet, jak przypuszczam, i zapowiedział, że jak przyjdzie za tydzień, to mam to znać za pamięć. Ale ja zgubiłem gdzieś tę kartkę z alef—bet, za którą Mendełe zapłacił pięć groszy. Mendełe skrzyczał mnie, a potem wyjął z kieszeni nową kartkę — i wszystko zaczęło się od początku. Nie wiem dlaczego, ale druga kartka znowu mi się zawieruszyła i tak co tydzień. Mendełe krzyczał, bił mnie po łapach (miał prawo, to było przyjęte), ale nic nie pomogło: albo ja byłem taki tępy, albo on miał fatalne metody pedagogiczne. Płakałem, że nic nie rozumiem, więc zdecydowano, że jestem tępy — mama przytuliła mnie do siebie, bo przecież wiadomo, że najbardziej kocha się dziecko niewydarzone — i zrezygnowano z tych lekcji, które były męką dla nas obu. Mendel mieszkał z liczną rodziną na Wołyńskiej, w drewnianym domu, w którym zajmował jedną dużą izbę, gdzie była i kuchnia, i zlew, stół i drewniane łóżka oddzielone zasłonami, które straciły kolor i wygląły jak brudne ścierki. Żyli w półmroku, w ciemnej, przygnębiającej sepii, choć oni sami nie wydawali się przygnębieni. Kiedy córki podrosły, zaczęło tam być trochę lepiej, bo obie były zaradne i pracowite. (Dźwięk tego słowa odezwał się we mnie natychmiast echem: bo był taki pan, który nazywał się Pracowity, był to lichwiarz mieszkający na Nowolipiu, więc lichwiarz pan Pracowity — żaden literat nie odważyłby się dać tak wątpliwej postaci podobnego nazwiska). Z trzech jego synów największe nadzieje łączono z Symchą (imię to znaczy: „radość”). Symcha był niziutki, ale mocno zbudowany, i miał ładną twarz. Od dzieciństwa asystował chazenowi w bóżnicy i sam chciał zostać chazenem. Mendełe przyprowadzał go do nas, żebyśmy posłuchali jego śpiewu. Symcha nie dawał się prosić, wyśpiewywał modlitewne pieśni ku zachwytowi babci z Solnej („drugi Kusewicki! drugi Kiepura!”), wyciągał górne „Ce”, aż żyły mu nabrzmiewały na szyi. Mnie się zdawało, że Symcha trochę zanadto ryczy, wszystko na siłę, ale niech będzie, że ja się nie znam. Mimo to Symcha kariery nie zrobił, chociaż uszyto mu ciemny garnitur i kupiono czarną muszkę. Kantorem nie został, zresztą byłoby to zajęcie tylko sobotnie, w dużym stopniu amatorskie, Symcha znalazł pracę w wytwórni konfekcji męskiej i powinien był za nią dziękować Bogu. Jego brat Abramek, silny chłopak i szczęśliwie bez żadnych artystycznych ciągot, przyszedł w końcu do nas, żeby nauczyć się fachu, i był już całkiem wprawnym hydraulikiem, kiedy zaczęło się oblężenie. Potem... Nie wiem, co się działo z nimi potem. Mama niechętnie mi opowiadała. Nie wiem, czy wykosił ich tyfus czy głód, czy stawili się posłusznie na Umschlagplatzu. Nie mieli żadnych szans, to pewne. Jeden Symcha, niedoszły kantor, się uratował, bo przeszedł przez Bug na sowiecką stronę. W 1940 roku dostałem od niego list z Wyborgu: pracował w fabryce włókienniczej, ożenił się. Po wojnie dotarł jakoś do mnie list od rodziców jego żony: syn mełameda Mendla poległ, walcząc w Armii Czerwonej, żona (ich córka) zmarła na tyfus, pozostał syn pogrobowiec, którego wychowują oni, dziadkowie. Kiedy udało mi się w 1956 roku przyjechać do Moskwy, już podczas Chruszczowowskiej „odwilży”, posłałem jakieś pieniądze dziadkom chłopca, którzy wychowywali jedynego żyjącego wnuka bogobojnego Mendla. Pamiętam, że napisałem do chłopca, że te pieniądze są na rower i że jego ojciec był dzielnym człowiekiem i miał piękny głos. I że jego imię znaczyło „radość”. Później kontakt się urwał... Pani W połowie września tego roku, w którym miałem skończyć sześć lat, mama upudrowała się i uszminkowała, mnie też ubrała starannie i trzymając za rękę zaprowadziła do szkoły pana Krelmana na Nowolipki 24. Była to szkoła męska, czterooddziałowa, „klasy” zaczynały się później, dopiero w gimnazjum. Pan Krelman przyjął nas w kancelarii, która z miejsca napełniła mnie poczuciem małości własnej, pewnie z powodu panującego w niej dzięki ciężkim storom półmroku i masywnego biurka ze stojącą na nim mosiężną lampą i wyszukanym garniturem do pisania, którego ozdobą była ogromna suszka. Pan Krelman — wysoki, tęgi, ze szpakowatą bródką, podobny do starszego felczera Balbusa, ale bez jego dobroduszności, no i nie tak sapiący, bo sporo młodszy i zdrowszy — wstał z fotela, zbliżył się do mnie, zupełnie jakby miał zacząć badanie, i spytał, co umiem. Dzięki mojemu uporowi wobec Mendla, nic nie umiałem, co zostało dobrze przyjęte. Potem musiałem mu powiedzieć, jak się nazywam i gdzie mieszkam, co wcale nie było trudne, każdy głupi by odpowiedział, ale pan Krelman promieniował zadowoleniem, jakbym się okazał nie wiem jakim mędrcem, a może tylko chciał mamie sprawić przyjemność. „Dwadzieścia złotych” — usłyszałem w pewnym momencie. Mama miała ochotę się potargować, ale z miny pana Krelmana odgadła, że jego słowo jest zawsze ostateczne. Mama też z miejsca powzięła szacunek dla pana Krelmana (powiedziała potem ojcu, że tam się czuje, że dzieci dostaną dobre wychowanie, nie to, co ta bandycka szkoła pana Karpa na Nowolipiu, do której chodził mój brat, gdzie się biją na pauzie i nigdy nie wiadomo, czy dziecko nie wróci kaleką do domu), mama więc posłusznie wydobyła ze swojej najbardziej wizytowej torebki banknot z Emilią Plater, pan Krelman zaś zanurzył długie pióro, udające gęsie, w kałamarzu i wpisał mnie do rejestru, potem starannie osuszył wpis tą wspaniałą suszką. Pogładził mnie po policzku i powiedział: „Jesteś już uczniem. Chodź”. I wziął mnie za rękę. Mama odeszła, a ja, już bez lęku, świadomy tego, że to jest ważny dzień, dałem się zaprowadzić do klasy, czyli do pierwszego oddziału, gdzie pan Krelman przedstawił mnie jako nowego. Nie pamiętam zupełnie, jak to zostało przyjęte, pewnie w ciszy, bo pana Krelmana wszyscy się bali, a najbardziej bała go się Pani. Ale pamiętam, że ona sama od razu mi się spodobała. Była strasznie wysoka, chuda, nosiła długi czarny fartuch. Nie była ani szczególnie łagodna, ani przymilna, ale bardzo spokojna, rzeczowa, bez niepotrzebnej surowości. Ja nie miałem ze sobą nic, ani zeszytu, ani ołówka (dopiero pan Krelman powiedział mamie, co trzeba kupić), siedziałem więc cichuteńko i tylko przyglądałem się, jak Pani pisała na tablicy „As” i wszystkie dzieci starały się to samo napisać w zeszytach. (Piórem zaczynało się pisać dopiero pod koniec roku, kiedy znało się już cały alfabet, wtedy można już było zacząć walkę z kleksami i łamiącymi się stalówkami — dzieliły się na „krzyżówki” i „mandolinówki” — skarżyć się na włos, który uczepił się stalówki, i błagać kolegę o kawałek bibuły”. W ogóle byłem cichy i spokojny i nie bardzo rozumiałem, dlaczego podczas pauz niektórzy muszą tak hasać i wrzeszczeć, co powodowało pojawianie się pana Krelmana na progu kancelarii i marszczenie brwi, od którego się truchlało. Pani miała z nami dwie godziny dziennie, uczyła nas pisać, czytać, dodawać i odejmować, uczyła nas rysunków i śpiewu, chociaż w następnych latach przychodziła inna pani od śpiewu, tęga, czarnowłosa, o słodkim uśmiechu, i wszyscy się w niej kochaliśmy. Pozostałe dwie godziny były poświęcone na hebrajski i różne wiadomości z religii. O tym później, na razie jeszcze o Pani. Najbardziej lubiliśmy, kiedy czytała nam bajki. Wtedy wszyscy byli cicho, nawet ci, co zawsze musieli się wiercić. Kiedy przeszedłem do drugiego oddziału, okazało się, że Pani nie będzie już prowadzić naszej klasy, że ona zawsze zaczyna z nowymi. Było mi tak smutno, jakbym stracił najdroższą. Ale Pani czasem miała u nas lekcje zastępcze, kiedy ten nowy pan, którego nigdy nie polubiliśmy, bo był nerwowy i krzyczał, chorował. Nigdy ta zastępcza lekcja nie mogła być normalna, bo chłopcy od razu zaczynali krzyczeć: „Pani przeczyta nam bajkę!” I wszyscy: „Bajkę! Bajkę!” Pani się załamywała i podczas tych zastępstw zawsze, taka kochana, czytała nam bajki, więc tym bardziej życzyliśmy sobie, żeby ten pan Glanc (będzie jeszcze o nim mowa) chorował, i to długo. Ostatnią bajką, którą nam czytała, był Tomcio Paluch. Słuchałem jej zachwycony, śmiałem się i łzy miałem w oczach, może dlatego, że sam byłem takim Tomciem Paluchem, najmniejszym w klasie. Wszyscy zresztą sprzyjali Tomciowi, bo przecież żaden z nas nie miał więcej niż osiem lat, i dlatego, kiedy wdarł się w to wszystko dzwonek na przerwę, można było usłyszeć chóralne westchnienie. Pani obiecała, że kiedyś przyjdzie i dokończy nam opowieść o Tomciu Paluchu. Ale nigdy jakoś do tego nie doszło. Przez długie lata czekałem na zakończenie tej opowieści. Na próżno. Ile razy wspomnę Tomcia Palucha, odczuwam to jako swoją dziecięcą krzywdę. Jakby mi coś zabrano. Tak że po dzień dzisiejszy nie wiem, jak się kończy opowieść o Tomciu Paluchu. Mogłem, oczywiście, później sam po tę bajkę sięgnąć i dowiedzieć się, co się z Tomciem stało, ale jakoś nigdy na to się nie zdobyłem. Czułem najwidoczniej, że to już nie będzie to co wtedy, kiedy bajkę czytała nasza Pani. Sam pan Krelman miał z nami lekcje tylko przed świętami. Wtedy przez całą godzinę opowiadał, na pamiątkę czego są te święta, jak dziecko ma się zachować przy stole, jakie pytanie zadać. Na ogół święta były bardzo wesołe, bo upamiętniały dni grozy, które za sprawą Boga zamieniły się w triumf: na przykład późnojesienna Chanuka, na pamiątkę zwycięstwa powstania Makabeuszów, kiedy wieczorami powierzało się dzieciom zapalanie kolorowych świeczek, najpierw dwie świeczki, a potem co wieczór o jedną świeczkę więcej, aż doszliśmy do ośmiu i to był koniec świąt. Albo Purim, święto wczesnowiosenne, na pamiątkę triumfu królowej perskiej Estery nad złym Hamanem, który chciał zgładzić wszystkich Żydów, to było naprawdę święto dzieci, chodziliśmy od drzwi do drzwi w kartonowych maskach na twarzy i wyśpiewywaliśmy chórem purimowe piosenki, żądając za nie pieniędzy, jak chrześcijańscy chłopcy w zapusty, zresztą odbywało się to mniej więcej w tym samym czasie. (Kiedy w Niemczech objął władzę Hitler, pobożni Żydzi mówili, że to jest drugi Haman i Pan Bóg rozprawi się z nim tak samo jak z tamtym. Więc można było się nie martwić). Przed świętem Pesach, czyli Wielkanocą, pan Krelman uczył nas czterech hebrajskich pytań, które mieliśmy zadać odprawującemu seder ojcu. Zaczynała się ta litania od pytania „Ma nisztana?”, co znaczy: „Czym się różni...?” Czym się różni ta noc od wszystkich innych nocy w roku? W odpowiedzi na to ojciec otwierał Hagadę i zaczynał pośpiesznie czytać zawartą w niej historię wyjścia z Egiptu, różne anegdoty o mądrości rabinów i o tym, jak dyskutowali zapamiętale nad wielkością Boga i dopiero pianie kogutów uświadomiło im, że nie jedli i nie spali. Chociaż Hagada była bardzo zajmująca i zawierała zabawne piosenki, w sam raz dla dzieci, ale nie mogliśmy się doczekać, kiedy ojciec skończy, bo dopiero wtedy wolno było zjeść jajko na twardo moczone w słonej wodzie, a potem rosół z pulpetami z macowej mąki. Ojciec czytając przyśpieszał, łykał całe zdania, przemrukując je niewyraźnie, czym mama była zgorszona i stale powtarzała popularne powiedzonko, że ojcu nie idzie o Hagadę tylko o pulpety. Pan Krelman miał młodszego brata, którego zadaniem było pilnowanie porządku w szkole. Nie mówiono o nim, że jest to pan Krelman młodszy, tylko po prostu Jankiel, tak jak go nazywał przy nas starszy brat. Przy nas też robił mu wymówki, co oczywiście nie podnosiło jego i tak marnego autorytetu. Bo ten Jankiel (który oficjalnie miał tytuł belfra, co przeszło do nas z jakichś zamierzchłych czasów) doprawdy nie był zbyt udany. Właściwie dla pana Krelmana, który miał posturę senatorską, kompromitujący. Chudy, z ruszającym się nerwowo w grdyce „jabłkiem Adama”, zawsze w brązowym niechlujnym garniturze, ten gorszy brat pana Krelmana prowadził lekcję tylko wtedy, kiedy brak było jakiegoś nauczyciela. Właściwie jedynym jego zadaniem było utrzymać spokój w klasie, i to właśnie mu się nie udawało. Jak tylko do klasy wchodził belfer pan Jankiel, stawaliśmy się nieznośni. Jankiel się denerwował, czerwienił, grdyka mu latała, wrzeszczał, wyciągał chłopca z ławki za ucho, co było bardzo bolesne, i bił metalową linijką po łapach. Nic nie pomagało. I wcale nie było tak, żebyśmy go nie lubili czy nienawidzili. Po prostu nie szanowaliśmy go. Był dla nas gorszym bratem pana Krelmana, belfrem od zastępowania prawdziwych nauczycieli, i to wszystko. Hebrajskiego uczył nas pan Becher. Jego lekcje nie miały charakteru religijnego, o żadnych świętach nigdy się nie mówiło, uczył nas tak, jak się uczy każdego innego języka, nie zaś mowy świętej. Pan Becher był wysoki, miał jasne rzadkie włosy, pamiętam go w beżowym garniturze i pamiętam, że kiedy mówił, zbierała mu się w kącikach ust ślina. Chłopcy poszeptywali, że ma gruźlicę, i nie wiem, czy to z powodu tych szeptów, czy z powodu tej śliny, ale nie lubiłem, kiedy brał mnie na kolana i gładził wilgotną dłonią po głowie. Ale to było później. Na razie pan Becher uczył nas słówek. Powiesił na ścianie różne obrazki i wskazując na nie pałeczką objaśniał: kogut — tarnygol, kura — tarnygolet, koń — sus, tablica — luach, ściana — kir, ptaszek — cypor, okno — chalon, stół — szulchan, i tak dalej, a myśmy te słowa głośno za nim powtarzali. I tak przez kilka tygodni. Siedziałem przez cały ten czas cichutko, a jeśli już powtarzałem za panem Becherem, to szeptem. Nie miałem do siebie ani trochę zaufania, wiedziałem przecież, że nic mi się nie udaje. Więc i tutaj chciałem tylko dorównać innym, nic więcej. Co prawda, znałem z freblówki mnóstwo wierszyków na pamięć i nawet sam układałem wierszyki (jak większość dzieci), i czasem podczas zebrań rodzinnych kazano mi deklamować i trzymano się za boki, a babcia jak zwykle mnie opluwała i wołała: „tfu, tfu, bez uroku”, ale to nie zmieniało w niczym mojej nieufności do siebie i do świata, który nadal wydawał mi się nieprzyjazny i skłonny do szyderstw. Aż nastał dzień, kiedy pan Becher postanowił sprawdzić, co zapamiętaliśmy. Wywołał do tablicy kilku chłopców i ci jakoś, pamiętam, nie za bardzo się spisali. Jak któryś wiedział, jak się mówi na okno czy tablicę, stół czy ścianę, to załamywał się na kogucie albo kurze. Pamiętam, jak podszedł do tablicy taki chłopiec nazwiskiem Robinson. Pamiętam, bo uderzyło mnie, że szedł tanecznie, prawie podskakując. Wciąż mam go przed oczyma i nawet teraz, po sześćdziesięciu blisko latach, mógłbym naśladować jego chód. Jak kapryśna, jak wybiórcza jest pamięć! Tyle nazwisk zapomniałem, a Robinsona, z którym w ogóle się nie przyjaźniłem, pamiętam, bo miał taki dziwny chód. Czy więc dziwność, odmienność jest warunkiem, żeby ktoś się utrwalił w naszej pamięci?... Mógłbym napisać całą rozprawkę o tym, jak różnie ludzie chodzą, ale po co, skoro o tym wie każdy aktor. Ile wydobywał ze sposobu chodzenia swojego bohatera Charlie Chaplin!... A stary szeryf Gary Cooper w filmie W samo południe... Więc ten Robinson podszedł do tablicy tanecznym krokiem, jakby podskakiwał, ale okazało się, że nic nie umie. Byłem bardzo zdziwiony, bo przecież to wszystko było takie łatwe. Ale czasem jest tak, że dziecku jakby kto mózg zatkał... Po Robinsonie pan Becher wywołał mnie. Chyba bez nadziei, że będę lepszy od Robinsona, bo przecież siedziałem cichutko i nigdy nie podnosiłem dwóch palców do odpowiedzi. Ale w miarę jak pan Becher wskazywał różne przedmioty, promieniał coraz bardziej, jego pałeczka skakała, a ja wszystko, wszyściuteńsko wiedziałem. Wreszcie doszliśmy do koguta i kury — tarnygol! tarnygolet! — pan Becher chwycił mnie za ramiona, postawił na stole i pokazał mnie całej klasie. Patrzcie, podziwiajcie! Potem ucałował mnie w oba policzki (czym wcale nie byłem zachwycony) i zapisał w dzienniku najwyższy stopień: pięć plus. Miało to jeszcze inne konsekwencje. Mama wróciła z pierwszej wywiadówki podniecona: pan Becher powiedział jej, że jestem „geniusz”. Właściwie powiedział „gieniuś”, bo nie zawsze czysto wymawiał pewne słowa, i ja od razu stałem się przedmiotem drwin mojego brata („gieniuś! gieniuś!”), który z dumą obnosił swoje dwóje. Muszę powiedzieć, że entuzjazm pana Bechera wprawiał mnie w zakłopotanie, nie widziałem nic nadzwyczajnego w tym, że zapamiętałem pewną liczbę słówek, które same wchodzą do głowy. Za to, kiedy w latach następnych zaniedbywałem naukę, mówiło się na wywiadówkach, że zepsuły mnie sukcesy i że, dosłownie, „on jeździ na opinii”. Co też było nieprawdą. Zresztą życie od razu się postarało, żebym za dobrze o sobie nie myślał. Stałem w bramie domu, w którym mieściła się szkoła Krelmana, chyba na kogoś czekałem, miałem na plecach tornister, kiedy przebiegająca obok mnie dziewczynka warknęła: „Ty parszywy Żydzie...” Od razu zniknęła mi z oczu, tak że nawet nie mogłem zapytać, o co jej chodzi. Nie znaliśmy się, wiedziałem tylko (czy raczej domyśliłem się), że jest córką dozorcy, miała chyba osiem lat. Musiałem się zdziwić — przecież ona mnie nie zna — czego ode mnie chce? Domyśliłem się jednak, że to dlatego, że jestem kimś gorszym. Nie wiem dlaczego — ale jednak gorszym. Właściwie musiałem się z tym od razu pogodzić. Że to taki wyróżnik — na całe życie. Przekleństwo od dzieciństwa. Nie znaczy to, że każdej chwili i o każdej godzinie o tym pamiętałem. Ale jakimś ciężarem to się położyło na pewno. Tłumaczy to też niejedno moje zachowanie. Nieraz czegoś zaniechałem, za czymś nie poszedłem — właśnie dlatego. Były potem straszniejsze rzeczy, ale ja słyszę wciąż warknięcie tej ośmioletniej dziewczynki, która mnie nie znała. Jadwiga i Jagiełło Chyba pod koniec lutego, w każdym razie w drugiej połowie roku szkolnego, dostałem dużej gorączki i sprowadzono pana Balbusa. Pan Balbus orzekł, że jestem przeziębiony, kazał trzymać mnie w łóżku, karmić kleikiem owsianym, zapisał ten ohydny wiedeński trunek, za który płacono podwójnie, wuj Kuba postawił bańki. Po kilku dniach zrobiło mi się gorzej, pan Balbus zatroskany powiedział, że trzeba sprowadzić doktora Zaksa, ten przyszedł, dostał nowy ręcznik, w mieszkaniu panowała napięta cisza, mama bała się głośno oddychać, pan Zaks obejrzał mnie, nawet nie potrzebował opukać, by oznajmić: „Szkarlatyna”. Po czym dał różne wskazówki panu Balbusowi. A ja już wiedziałem, że tym razem lekarstw będzie dużo i jak wyzdrowieję, będę sobie mógł kupić jakąś wymarzoną zabawkę. Śniłem o drezynie, ale nigdy mi jej nie kupiono, „nie jestem Rotszyldem” — prychał ojciec, i kiedy niedawno, już jako wasz dziadek, Ewuniu i Tomku, zobaczyłem w parku Ujazdowskim szczęśliwego chłopczyka na drezynie, właśnie takiej, o jakiej ja marzyłem, nie mogłem się oprzeć uczuciu, że zostałem jakoś skrzywdzony. Chorowałem cały miesiąc. Potem dowiedziałem się, że była chwila, kiedy starszy felczer Balbus powiedział: „Wszystko w ręku Boga”. Pamiętam z okresu rekonwalescencji nieprzyjemną szorstkość łuszczącej się skóry. Mama kupiła blaszaną wanienkę z wysokim oparciem, można w niej było siedzieć jak w fotelu, i w niej mnie kąpała. I mydełko miałem specjalne, i własne ręczniki, w które mama mnie otulała po wyjęciu z wanny, a potem siadała ze mną przy oknie, trzymając mnie opatulonego na kolanach, żebym mógł przyglądać się, jak chłopcy ślizgają się na podwórku albo obrzucają się śniegiem. Mama już wcale nie ukrywała, że jestem jej ukochanym maminsynkiem, a pan Wysocki z panem Dobrzańskim, dwaj technicy budowlani, kiedy przychodzili do ojca, żeby przy wódce i karpiu faszerowanym uzgadniać plany instalacji, mówili o mnie „beniaminek”. Przede wszystkim mama skrupulatnie wypełniała każde zalecenie pana Balbusa: odetchnęła z ulgą, kiedy wreszcie pozwolił jej, żeby dała rosół z bułeczką, potem skrzydełko, kartofelki z masłem — tak, wracałem do zdrowia, a w skarbonce—śwince miałem coraz więcej pięciogroszówek. Podczas choroby przeczytałem do końca cały elementarz. Wcale nie szło o sztukę składania literek, tylko o nowy pociągający świat. Zupełnie jak tamto spozieranie przez okno na nieznane podwórko. Ala z elementarza była prawdziwą dziewczynką, a As prawdziwym psem. I był tam prawdziwy śnieg, z ogromnymi płatkami i z dziećmi na ślizgawce — zima w czytance stawała się prawdziwsza od tej za oknem. Jej opis wciskał się w wyobraźnię i nakładał na tamtą zimę, tę z ulicy. Dzięki elementarzowi poznałem dobrze tę dziwną Alę, najpierw znaną mi tylko z rysunków, potem wyczarowaną już z literek. Czarodziejski ogród z literkami... Myślę, że potem szuka się w życiu tego, z czym spotkało się w czytankach — takiej dziewczynki, takiej wsi, takiej rzeczki — nie zaś w czytance potwierdzenia tego, co się widziało i odczuwało w życiu. Kiedy przeczytałem raz i drugi cały elementarz, zacząłem się nudzić. Wtedy mama przyniosła mi kupioną na straganie opowieść zeszytową, na szarym papierze i z niewyraźnym drukiem, opowieść o cudownej piękności królowej, która była dla wszystkich dobra, najbardziej zaś dla ubogich. Królowa miała na imię Jadwiga, mieszkała na zamku w Krakowie i była żoną króla rodem z Litwy. Czytałem tę wzruszającą opowieść do bólu oczu, zresztą i tak mnie zapiekły od łez, bo szlachetna królowa Jadwiga, opiekunka ubogich, młodo zmarła. Postanowiłem sobie, że i ja będę rozdawał pieniądze ubogim — o ile zostanę królem, rzecz pro- sta, na co w głębi ducha liczyłem. (Życie lubi opowiastki z puentą, więc tak się złożyło, że po wielu latach wróciłem do swojej pierwszej książeczki historycznej —jako scenarzysta serialu o królu Jagielle). Potem mama kupiła mi na straganie jakąś ubiegłowieczną historię Polski — była bez okładek, więc nawet nie wiem, kto ją ułożył — taką, co miała zaznajamiać dzieci pod zaborem z ojczystymi dziejami, budzić w nich ducha patriotycznego. Nie wiem, jak to wpłynęło na te dzieci z ubiegłego wieku, ale ze mną się udało. Triumfowałem przy zwycięskich szarżach husarii, a płakałem rzewnie, czytając opis pożegnania umierającego Czarnieckiego z białym koniem. Zapamiętałem mnóstwo zdań takich, jak „jam nie z soli ani z roli”, czy też „chłopcy, wziąć mi te armaty!” Nie rozumiałem tylko ulubionego przez autorów tego opracowania słowa „atoli”. Co to właściwie znaczy? Nikt wokół mnie nie używał tego słowa, nie tylko Hamplowie czy Wacek Śnioch, ale nawet człowiek tak wykształcony jak doktór Zaks. Kiedy po chorobie wróciłem do szkoły, moi koledzy liczyli już w „słupkach” do dziesięciu i zaczęli pisać atramentem, co dla mnie stało się udręką, ale za to ja byłem rozczytany, elementarz nie miał dla mnie żadnych tajemnic. Brałem od moich sióstr podręczniki do historii, były ilustrowane — pamiętam jeden z nich, „Gebert i Gebertowa” — zawsze podręcznik nazywano od nazwisk autorów, przy tym musiało być ich dwóch: „Tync i Gołąbek”, „Balicki i Maykowski”, a podręcznik do matematyki w wyższych klasach miał nawet trzech autorów: „Banach, Stożek i Sierpiński”. (Wielkie nazwiska w światowej matematyce, ale myśmy z tego nie zdawali sobie sprawy). Najbardziej pobudzały wyobraźnię ryciny, one właściwie przesądzały o sympatiach małego czytelnika. Król Stanisław August był elegancki i wypielęgnowany, Kościuszko delikatny i szlachetny i pięknie wyglądał przysięgając na rynku krakowskim. Okropny był książę Konstanty, za to car Aleksander piękny, budził sympatię, o carze Mikołaju I wiedziałem, że był okrutny i nie lubił Polaków, i odnajdywałem to w jego rysach. Wielopolski był odpychający, zresztą wszyscy z bokobrodami wydawali mi się nieprzyjemni, Traugutt zaś, dyktator w okularach, to jakby ktoś od nas, przypominał pana Ołtuskiego, buchaltera, który raz do roku porządkował ojcu księgi, pięknie je kaligrafując, ten Traugutt był bohaterem dziwnym i nieszczęsnym. Przede wszystkim jednak byłem bonapartystą i trochę zostałem nim po dziś. Nie mogłem odżałować klęski Napoleona w Moskwie, bolałem nad jego losem na Wyspie Świętej Heleny. Byłem pewny, że ja nie opuściłbym go jak inni, że trwałbym przy nim do końca na tej dalekiej wyspie. Dla dziecka „kult jednostki” jest czymś naturalnym. Przecież to w końcu kult bohatera, który zaszczepiają nam wszystkie powieści przygodowe. Dla dziecka jest także czymś naturalnym, że ten kto rządzi — król, cesarz czy generał — robi, co chce, krzyczy, rozkazuje, a wszyscy go się słuchają i się boją, bo przecież nie inaczej jest w domu, gdzie królem jest ojciec, rządzi, krzyczy, rozkazuje i wszyscy są mu podporządkowani. Byłem więc też piłsudczykiem, bo Piłsudski nami rządził, miał wygląd piękny i bohaterski i nie pozwalał krzywdzić Żydów. „Piłsudczykiem” nigdy zresztą nie przestałem być i kiedy, już jako stary chłop, usłyszałem po raz pierwszy po kilkudziesięciu latach Pierwszą brygadę, to przy słowach: „a z nami był nasz dzielny wódz” — wzruszyłem się. Bardzo, trudno wyzbyć się pierwszej miłości. I czy warto? Czy zawsze jest dla kogo? Dzięki podręcznikom starszych sióstr, które były moją ulubioną lekturą, wcześnie i całkiem dobrze poznałem dzieje powszechne. W późniejszych latach czytałem z wypiekami na twarzy (w Historii Powszechnej Zakrzewskiego) rozdział o walce papieży z cesarzami rzymskimi narodu niemieckiego („spór o inwestyturę” — zapamiętałem trudne słowo), a w podręczniku historii nowożytnej Czesława Nankego o wyzwaniu Lutra. Myślę, że łatwość, z jaką już jako pisarz zwracałem się ku przeszłości, zawdzięczałem tym pasjom z czasów dzieciństwa. Kiedyś, w drugim chyba oddziale (a więc musiałem mieć siedem lat), coś nabroiłem, nie pamiętam co, ale pan Krelman musiał się pewnie bardzo rozgniewać, bo kazał mi zostać po lekcjach w kancelarii. To była kara, którą czasem nakładał: godzina po lekcjach w kancelarii, albo i dwie. Rodzice o tym wiedzieli i nie niepokoili się. Byliśmy więc we dwóch w kancelarii, pan Krelman i ja, on siedział za biurkiem i coś tam zapisywał w rozłożonej grubej księdze, raz po raz wzdychał, jakby te zapisy składały się na jakąś smutną całość, ja zaś, siedząc pod ścianą na krześle, gapiłem się na kolorową mapę biblijnej Palestyny, na której zaznaczona była każda wspomniana w Biblii miejscowość. Niebieska żyłka Jordanu przechodziła przez liropodobne jezioro Genezaret (nazwa „Kineret” oznacza właśnie skrzypce), a potem w białe Morze Martwe, które po hebrajsku nazywa się Słone. Myślę, że w ciągu tych dwóch godzin stężonej, karnej nudy mogłem nieźle tę mapę wystudiować. Naraz pan Krelman podniósł się z krzesła wziął laskę i powiedział: „Idziemy”. Na ulicy oznajmił, że teraz pójdę do niego do domu. Kara wydłużała się, a mnie ogarnął strach. Co tam będzie, w tym jego domu? Zamknie do komórki? A może będą rózgi? Wiedzieliśmy, że pan Krelman mieszka na Nowolipkach, w pobliżu kościoła. Przez całą drogę pan Krelman nie odezwał się ani słowem. Czułem, że stanie się coś strasznego. W swoim domu pan Krelman zaprowadził mnie do stołowego pokoju Potem zawezwał całą rodzinę: żonę, córkę i syna, z którego był bardzo dumny, bo już chodził do gimnazjum. Zaraz się zacznie — pomyślałem struchlały. Pan Krelman odezwał się: „Posłuchajcie”. I zwrócił się do mnie: „Opowiedz o Bolesławie Chrobrym”. Zacząłem szybko mówić, połykając słowa, bo myślałem, że to miała być taka kara dla mnie. Po latach zrozumiałem, że wcale mu już nie zależało na tym, żeby mnie ukarać. Kiedy skończyłem, mruknął coś do swoich dzieci, coś jakby „słyszeliście?”, i polecił synowi gimnazjaliście, żeby mnie odprowadził do domu. Nie wiem, jaki był los pana Krelmana ani jego gorszego brata Jankla, ani żony, córki, ani syna, który tak znakomicie się uczył w gimnazjum i miał zostać profesorem. Nie wiem, kto się z nich uratował. Nic nie wiem. Praojciec Abraham Czasami przychodził do nas, do pierwszego oddziału, na zastępstwo pan Akerman, który naszym nauczycielem miał być później, dopiero po wakacjach. Pan Akerman był niewysoki, miał wąsik i trochę ciemnego zarostu na podbródku, nosił wytarty garnitur i krawat, o którym nawet ja wiedziałem, że był niechlujnie zawiązany. Ponieważ mówił o Bogu, miał podczas lekcji na głowie kapelusz, ale nie był chyba zbyt pobożny, bo sam widziałem, że w pokoju nauczycielskim jadł nie mając na głowie nic. Mówił bardzo źle po polsku. „Aszkelon, Gad... — wyliczał grody filistyńskie. — Co to jest Aszkelon? — zadawał głośne pytanie. — Taka miasta” — odpowiadał sam sobie. „Taka miasta” — dźwięczy mi wciąż w uszach. Nikt się nie śmiał. Wybaczaliśmy panu Akermanowi jego potknięcia, wybaczaliśmy więcej nawet, bo pan Akerman — to może kogoś zaskoczyć po tym, co opowiedziałem — był prawdziwym czarodziejem słowa. Lekcja z panem Akermanem to prawdziwe święto. Albo, mówiąc ściślej: świetny teatr. Każda jego opowieść odznaczała się dramaturgią, wciągała, powodowała napięcie albo śmieszyła. Dzwonek na przerwę witaliśmy westchnieniem żalu. Pan Akerman, opowiadając tragiczne epizody z dziejów biblijnych, przejmował się tak, jakby to się działo teraz, dostawał wypieków na twarzy, pot zraszał mu czoło, głos drżał, tak że i mnie dreszcz przenikał. Pamiętam, że kiedy opowiadał o Chanie, co straciła kolejno siedmiu synów, którzy nie chcieli wyzbyć się wiary ojców, a potem popełniła samobójstwo, w jego oczach pojawiły się łzy. No i oczywiście my też wszyscy płakaliśmy. W takiej chwili i ja oczywiście wolałbym zostać rozszarpany przez greckich żołdaków Antiocha Epifanesa niż zaprzeć się wiary przodków. Mimo tych tragicznych epizodów historia Żydów w wykonaniu pana Akermana była raczej obłaskawiona. Pan Akerman znał wszystkie tajemnice myśli boskiej, wiedział, kiedy Bóg gniewał się na swój ulubiony naród (a gniewał się zawsze sprawiedliwie, bo naród był krnąbrny i grzeszny, i lekkomyślny, trochę rozpuszczony, jak nieznośny uczeń z ostatniej ławki, który „jechał na opinii”), ale przecież kochał go, więc w końcu mu wybaczał i dopuszczał do łask. W opowieściach pana Akermana Bóg miał duże poczucie humoru. Lubił wypróbowywać swój lud, ale lubił też robić kawały, szczególnie jego wrogom. Ucieszna była opowieść pana Akermana — apokryficzna, nie ma jej w Pięcioksięgu — jak młody Abram (późniejszy Abraham) porozbijał nosy glinianym bożkom, którymi handlował jego ojciec Terach, a kiedy tato go zapytał, co z tymi nosami, to Abram z niewinną minką mówi: „Oni się pobili między sobą”, na co ojciec: „Co ty gadasz, przecież oni są z gliny”, „Aha — na to sprytny Abram — więc jednak nie są to bóstwa”. Albo jak Pan Bóg we śnie pojawił się królowi Abimelechowi, który chciał Abrahamowi zabrać jego Sarę, myśląc zresztą, że to jego siostra, i Pan Bóg pogroził mu palcem: „Nie tykaj jej! To żona!” W ogóle Pięcioksiąg pełen był takich uciesznych chytrości, przebieranek, targów z Bogiem, niebezpiecznych wędrówek, złych ludzi z Sodomy i Gomory, krnąbrnych żon zamienionych w słup soli, czarodziejskich sztuczek, płonących krzaków, gadających oślic, aniołów szlachetnych i aniołów walczących, buntów, bitew, pojedynków i zakochanych praojców, i zazdrosnych pramatek — i całym tym bogactwem mieniły się opowieści pana Akermana. Zwłaszcza w drugim i trzecim oddziale, kiedy przerabialiśmy dwie pierwsze księgi Tory (które ja znałem w oryginale prawie na pamięć), bo potem to już się to stawało trochę nudne, długie wywody, co wolno, a czego nie wolno, albo powtórzenia. Lubiłem jednak wyliczanie ro- dowodów, fascynowały mnie malownicze imiona przodków Noego, a to, że żyli sobie po pięćset i więcej lat, też tworzyło jakąś przedziwną, bajkową krainę. Ale nie tylko dzieje Żydów były w tych opowieściach obłaskawione, również ich wrogowie byli często tylko zabawni. Na przykład owe historie z dziesięcioma plagami egipskimi. Były to plagi dokuczliwe, ale, dzięki twórczej wyobraźni pana Akermana i jego talentowi komediowemu, nie wydawały nam się okrutne. Egipcjanie najedli się śledzi, pić im się chciało, a tu klops, bo zamiast wody mieli w szklance krew. Chcieli ugotować sobie coś do zjedzenia, a oto ze wszystkich garnków żaby wyskakują. Albo głowy mają pełne wszy — no i dobrze im tak, ale to przecież nic strasznego, bo wszy i dzieciom się zdarzają, i nawet do ich wyczesywania były specjalne gęste grzebienie. Albo ciemności się robiły takie egipskie, że wszyscy nosy sobie rozbijali o kant szafy. Śmieliśmy się do rozpuku z tych plag i z dowcipu Pana Boga. Co prawda, na końcu przeleciał nad domami egipskimi anioł śmierci, od czego ginęli wszyscy pierworodni, ale tego naprawdę nikt nie chciał, tu już winien był sam faraon, który próbował po raz ostatni oszukać Wiekuistego i nie wypuścić ludu wybranego z Egiptu. A potem było przejście suchą nogą przez Morze Czerwone. W ostatniej chwili umknęli śmierci — zupełnie jak na kowbojskim filmie z Kenem Maynardem, którego nad samą przepaścią ratuje jego biały koń Tarzan! Te dwie historie — Polski i biblijna — wcale ze sobą nie rywalizowały, przeciwnie, jedna wspierała w moim sercu drugą. Zresztą wydawały mi się, nie bez powodu, dosyć podobne. Tu i tam wszystko dążyło od potęgi do upadku, każde powstanie kończyło się klęską (w historii Żydów było jednak powstanie zwycięskie — Makabeuszów — które wskrzesiło prawie na dwieście lat państwo judejskie), niewola, wywózki, męczeństwo, bohaterstwo. A przede wszystkim — złe moce, które w ostatniej chwili zamieniają już zarysowujący się triumf w katastrofę, zwyciężają okrutni i potężni najeźdźcy, tam kolejno Asyryjczycy, Babilończycy, Rzymianie, zburzenie dwóch świątyń, tu zaś zawsze zwycięscy Moskale i Prusacy. Ja, zapamiętały czytelnik podręcznikowej historii, znałem tylko tragiczne rozwiązania. Ale oto, czytam, nastała wojna ludów, po wrogach nic nie zostało. Komendant Piłsudski wrócił z Magdeburga i wszyscy błagali go, żeby zechciał rządzić Polską, która znowu jest. Dla dziecka było oczywiste, że i tamta historia zakończy się pomyślnie — nie może być inaczej! — z tym, że to trudniejsze, bo po dwóch tysiącach lat obcego panowania i rozsypki, i do tego tamten kraj jest tak daleko. Nie wyobrażałem sobie wtedy, że jakiś naród może mieć inną historię niż taka; klęski, najazdy, powstania i niewola — to jest naturalny bieg rzeczy, inaczej podręcznik nie miałby o czym opowiadać. Dopiero później spostrzegłem, że np. Francuzi, Anglicy czy Hiszpanie, chociaż nie brak w ich historii krwawych i gwałtownych stron, jednak mają innego typu doświadczenia. Nie wiem, czy to za sprawą pana Akermana, ale moim ulubionym praojcem był Abraham, a nie ci późniejsi. Wyobrażałem go sobie, pewno pod wpływem rycin, jak kroczy na czele stada owiec, w otoczeniu sług, wysoki, siwobrody, w powłóczystej szacie, z kosturem w ręku. W ogóle te krajobrazy, które roztaczała Biblia, były urzekające i czasami wydawało mi się, że je skądś znam, że już kiedyś wśród nich byłem. Piaszczyste wydmy, studnie w cieniu pojedynczych palm, wielbłądy, stada owiec na wzgórzach, gdzie tak blisko do nieba, boskiej siedziby, a nad tym wszystkim piekące słońce. Nie przeszkadzała mi wcale historia z Izaakiem, którego Abraham miał złożyć w ofierze Bogu. To, co wzburza dorosłych i powoduje ich sceptycyzm, dziecko przyjmuje jako rzecz naturalną: Bóg kazał, bo Bóg tak chciał i już, musiał przecież wypróbować oddanie Abrahama, opowieść zatykała dech w piersi i wyciskała z oczu łzy. Czułem się małym Izaakiem, który niewinnymi oczyma przygląda się ojcu składającemu drwa na stos i który pyta: „Ojcze, jest stos, a gdzie jest baran ofiarny?” Ojciec nie odpowiada i już wiem, że to ja mam być złożony w ofierze. Płaczę, ale nie buntuję się, nawet troszeczkę się tym pysznię. Kiedy wszystko dobrze się skończyło i Pan Bóg zabronił składania ofiar z ludzi, nabrałem pewności, że Abraham od początku nie wątpił, że Pan Bóg w ostatniej chwili uratuje jego syna. Przecież Abraham wymyślił nową religię i zawarł przymierze z Panem. Możliwe, że optymizm tej opowieści wielu ludzi zgubił... Ja też chciałem wymyślić nową religię, a przynajmniej zawrzeć przymierze z Panem. Nie miałem wątpliwości, że takie jest moje przeznaczenie. Wszak (to archaiczne słowo jest tu bardziej na miejscu niż na przykład w dzienniku telewizyjnym)... wszak byłem bogobojny i przejmowałem się tym, co opowiadał pan Akerman. Bóg powinien mnie wypróbować. Powinien mi dać zadanie, w którym mógłbym wykazać swoje posłuszeństwo. Moja wyobraźnia zapełniona była scenami religijnymi, rysowałem całe fabuły (chociaż nie znaliśmy jeszcze komiksów), których bohaterami były brodate postacie praojców między namiotami na pustyni. Nikt mnie za nie nie pochwalił, bo zawsze rysowałem nieudolnie, ale mnie to nie przeszkadzało, dawałem upust swojej wyobraźni. I oto pewnej nocy nawiedził mnie we śnie Pan. Znajdowałem się sam jeden na kamienistej pustynnej równinie, nade mną wisiała kopuła granatowego nieba usianego gwiazdami, a wokół mnie była jasność. Czułem we śnie niesamowitość tej scenerii, maluczkość i samotność swoją wobec ogromu owej świetlistej, pustej przestrzeni. I usłyszałem głos z nieba: Klęknij. Ukląkłem, a głos kazał mi zebrać do misy wszystkie szklanki i spodeczki z kuchni, potłuc je i wynieść na pustynię. Zgroza, miałem z woli owego Głosu narazić się rodzicom i wytłuc im całe szkło! Zrozumiałem, że zostałem poddany próbie. I po chwili znów byłem na pustyni, klęcząc obok misy z potłuczonym szkłem i unosząc wzrok ku rozpościerającemu się nade mną granatowemu niebu. Kiedy się obudziłem, nie powiedziałem sobie „aha, to był tylko sen”, nie, uznałem że przymierze zostało zawarte. Nie byłem tym ani trochę oszołomiony, przeciwnie, wydało mi się czymś oczywistym, że mam być w bliskich stosunkach z Bogiem. Nikomu o tym nie opowiedziałem, bo po co (dopiero teraz po raz pierwszy opowiadam, i to wam, żebyście wiedzieli, kim był wasz dziadek, kiedy był jeszcze dzieckiem), nie przyszło mi też na myśl, aby zalecenie otrzymane we śnie wykonać na jawie, po przebudzeniu. Sen był też rzeczywistością, możecie się o tym przekonać czytając Biblię. Pan Bóg pojawia się wybranym osobom we śnie i te rozmowy, które w ten sposób z nimi prowadzi, są bardzo istotne. Po prostu Pan Bóg, kiedy śnimy, wydaje swoje rozporządzenia. Bo na jawie któż by przeżył spotkanie z Bogiem? Tak postąpił i ze mną. Skoro we śnie byłem Panu posłuszny i natłukłem domowego szkła, tym samym wykonałem boski rozkaz. Byłem już prorokiem. Jak praojciec Abraham. Nie miało to żadnego wpływu na moje usposobienie ani na dzień powszedni. Nie pamiętam, żebym się tym pysznił czy przeraził. Zostałem prorokiem, bo to było nieuniknione, tak samo jak zostałem synem majstra i mieszkańcem Nowolipia 53. Mimo to, ile razy przypominał mi się tamten sen, czułem pewien ciężar na duszy. I dreszcz, jakiego doznaje się wobec Niepojętego. Mój ojciec ani się domyślał, że jego syn jest już naznaczony, ale jedno wiedział na pewno: ten szczeniak zna całe kawały Pięcioksięgu na pamięć i kto wie, co z niego wyrośnie. Co do Hipka, to wszystko było jasne. Łobuz, nie chce się uczyć — będzie pracował w firmie. Uważałem, że ojciec wyróżnia mojego brata, a ze mnie jest jakby niezadowolony. Dzisiaj, dzięki pewnym obrazom, które nagle wyskakują w pamięci, nie jestem już tego tak pewny. Oto nagle widzę, jak ojciec kładzie za ucho papierosa, którego właśnie miał zapalić, i podśpiewując, starannie (wszystko, co robił, robił zawsze starannie i bez pośpiechu) temperuje dla mnie ołówek scyzorykiem, który był przedmiotem mojego zachwytu. Nikt nie umiał zatemperować tak cienkiego szpica w ołówku jak ojciec. Albo widzę, jak ojciec obiera ze skórki pomarańczę i podaje mi ją przed snem do łóżka. Musiał to być akt tkliwości, powściągliwej, męskiej, dla której zbędne były wyznania. Teraz myślę, że ojciec, który w dzieciństwie na pewno nie jadał pomarańczy (chociaż gruszek, jabłek i śliwek, rwanych po przeróżnych sadach, pewno było zatrzęsienie), musiał być dumny z tego, że może swojemu dziecku zapewnić tak drogi i piękny owoc. Kiedy zaś do domu przychodził jakiś pobożny Żyd (co zdarzało się jednak nieczęsto), ojciec podawał mi „chumesz” (czyli Biblię) i kazał się popisywać. Wybierałem zwykle targi Abrahama z Bogiem o liczbę sprawiedliwych w Sodomie, konieczną do uratowania miasta od zagłady, bo ten kawałek miał żywość scenki teatralnej i rytmikę poematu. Kiedy dziś wspominam swoją dziecinną pobożność, stwierdzam ze zdziwieniem (i nie bez pewnej dumy), że była ona pozbawiona bigoterii. Chociaż pan Krelman wyuczył nas różnych stosownych modlitw na ranek, wieczór i południe, i błogosławieństw przed jedzeniem, piciem, myciem, wcale to nie znaczy, że ja skrupulatnie je odmawiałem. Najwidoczniej byłem zdania, że Pan Bóg, mój dobry opiekun, wcale ich ode mnie nie wymaga. Przeciwnie, ludzie z mgłą w oczach mamroczący modlitwy wydawali mi się komiczni, podobnie jak mojemu bratu, i do naszych ulubionych zabaw należało udawanie bóżnicy, z czego robiliśmy niezłą hecę i nawet mamę brzuch bolał od śmiechu. W najważniejsze święta lubiłem jednak chodzić do bóżnicy, bo miałem swoje ulubione modlitwy. Ojciec wynajmował miejsce w skromnym przybytku modłów na Nowolipkach, który, prawdę mówiąc, był izbą szkolną. Wcale z tego powodu nie czułem się poniżony, bo w tej bóżnicy najważniejsze modlitwy śpiewało dwóch kantorów, że „niech się Kusewicki razem z Sirotą schowają” — mówiła moja mama. Jeden z tych kantorów, pan Wierzbicki, miał przepiękny jedwabisty tenor, za którym mama przepadała, i jeśli Kol—Nidre, przejmująca pieśń otwierająca Sądny Dzień, wypadała tego roku nie na niego, tylko na tego drugiego, była niepocieszona i bliska żądania zwrotu pieniędzy za miejsce w bóżnicy. Mama w wieczór Sądnego Dnia szła do bóżnicy jak na koncert, najważniejszy był dla niej występ kantora, potem dzieliła się wrażeniami, to znaczy swoim zachwytem, i trochę i nas do tego przyzwyczaiła. Ten pan Wierzbicki, wysoki, elegancki i uśmiechnięty blondyn, gładko ogolony, który podczas modłów nakrywał się drogim jedwabnym tałesem, wcale nie musiał dorabiać sobie jako kantor, uprawiał to z czystego amatorstwa, był to bowiem bogaty przemysłowiec, podobno nawet niezbyt wierzący, w każdym razie podpatrzono go jak raz w Sądny Dzień przyjechał do bóżnicy dorożką. Ale wszyscy tak go uwielbiali, że nikt słowa nie powiedział. Lubił kilka razy do roku popisywać się swoim niezwykłym głosem. Po modłach przyjmował podziękowania i gratulacje i pamiętam, jak błyskał w uśmiechu rzędem złotych zębów. Ojciec wolał tego drugiego. Ten drugi, którego nazwiska nie pamiętam, był to mężczyzna atletycznie zbudowany, ciemnowłosy, z krótko strzyżoną brodą, a głos miał nie jedwabisty, jak tamten, ale niski, mocny i chrapliwy, który, w miarę jak się modlił, zdzierał się coraz bardziej. Ale ten kantor o głosie Armstronga powoli nas do siebie przekonywał. Jego śpiew, nawet owo piękne Kol—Nidre, które, mogło się wydawać, było przeznaczone wyłącznie dla pana Wierzbickiego, był bardziej dramatyczny, bardziej przejmował grozą. Kiedy krzyczał do Boga, kiedy bijąc się w pierś wychrapywał z siebie „tak, zgrzeszyliśmy, zgładziliśmy, ukradliśmy”, wyliczając za każdym uderzeniem nową kolejną zbrodnię, głos jego nabrzmiewał cierpieniem, dochodzącym do spazmu w pełnym łez „slach lanu! mechal lanu! kaper lanu!”, czyli „zmiłuj się! wybacz nam! odpuść nam!”, wtedy ciarki przechodziły przez skórę, i podziw i wdzięczność ogarniały dla odprawiającego modły. Mama też w końcu nabrała do niego przekonania, przyznawała, że ten kantor o nadszarpniętym głosie łatwiej przyprawia ją o łzy, o co w końcu chodziło. Ja myślę, że zwycięstwo „Armstronga” w miarę upływu czasu to znak, że się coś zmieniało. W gustach i dokoła nas. Mniejsza o moją własną religijność — wybaczałem sobie jej koślawość — ale co do ojca, to chciałem, żeby był wzorem pobożności. Żeby modlił się żarliwie i głośno, żeby wielbił Boga tak, by ludzie go za to podziwiali. A ojciec jakoś nie bardzo. Aby zbyć. Raczej tylko poddawał się tradycji. Modły odbębniał. Później bywały oznaki, że jadał na mieście wieprzowinę. Pewnie z panem Dobrzańskim i Wysockim, tymi technikami budowlanymi, co z firmą współpracowali. Ojciec wracał wówczas z miasta dziwnie wesoły, bo oczywiście nie mogło obyć się bez wódki, obejmował czule mamę, która go odpychała od siebie. Ojciec w takich chwilach nazywał ją „swoją małą kobietką”, i to się zgadzało, bo rzeczywiście była niewysoka. Kiedyś w Sądny Dzień, podczas którego obowiązywał absolutny post przez okrągłą dobę, wymknął się z bóżnicy i zaczął myszkować w kuchni. Ukroił sobie kromkę chleba i szybko ją pochłonął. A kiedy zobaczył mnie stojącego w drzwiach, położył palec na ustach i szepnął: „Tsss... nie mów mamie...” W ten sposób stałem się wspólnikiem jego grzechu. Byłem już wtedy kilkunastoletnim sceptykiem i ojciec mógł na mnie liczyć. Trzeba dodać, że w naszym domu (nie wiem jak w innych) post dzieci zawsze był traktowany ulgowo. Tylko że chłopcy sami rwali się do tego, żeby pościć, przechwalali się potem, kto dłużej wytrzymał — do której pościłeś? — a ty do której? — kłamiesz! — i naprawdę zalewali, zupełnie jak po meczu w szmaciankę. Więc to fakt, że ojciec z biegiem lat tracił wiarę. Czy stopniowo — poprzez rozmyślania, zobojętnienie — czy też przeżył jakiś wstrząs? Może ani jedno, ani drugie. Ojciec był z usposobienia racjonalistą i domyślam się, że w obcowaniu z ludźmi i w konfrontacji ze zwykłym życiem powoli zrzucał z siebie to, co uważał za niepotrzebne obciążenie. Bóg nie wymaga od nas modłów — Bóg wymaga, żebyśmy byli porządnymi ludźmi. W soboty i dni świąteczne bardzo ważną częścią nabożeństwa było publiczne odczytywanie przypadającego na ten tydzień fragmentu Tory, czyli Pięcioksięgu. Najbardziej szanowani uczestnicy wyjmowali ukoronowane zwoje Tory z szafki, która miała wyobrażać świątynną arkę przymierza, i obnosili ją dokoła izby, a obecni dotykali jej aksamitnego okrycia końcami palców, które następnie całowali. Po czym rozkładano zwoje świętej księgi na stole umieszczonym na podwyższeniu i rozpoczynano licytację. Kto da więcej, temu przypadnie zaszczyt odczytania fragmentu. Pieniądze miały iść na utrzymanie bóżnicy. Zaczynało się nisko, stopniowo namiętności się rozpalały, jakby licytowano nie wiem jakie dobro. „Reb Mosze dwa złote. Dwa złote po raz pierwszy, po raz drugi” — mówił monotonnym głosem zarządzający bóżnicy, czyli „gabe”. „Dwa pięćdziesiąt” — rzucał ktoś. „Dwa pięćdziesiąt po raz pierwszy... dwa pięćdziesiąt po raz drugi”... „Trzy złote!” Podbechtywałem tatusia, żeby brał udział w licytacji, żeby wszystkich zadziwił hojnością, ale na próżno. Przykro mi było, że w tym wyścigu do zaszczytu, nigdy nie chciał uczestniczyć. To znaczy, owszem, czasem bąknął jakąś sumę w początkowej fazie licytacji, ale potem, kiedy stawka rosła, już się nie odzywał. I kto inny wstępował na bimę i odczytywał, jąkając się, zalewając się z emocji potem, wskazany mu pałeczką przez gabego odpowiedni fragment Tory. A mój ojciec, kiedy ja, rozczarowany i zawstydzony, robiłem mu nieśmiałe wyrzuty, wzruszał tylko ramionami. W tamtych czasach myślałem, że ojcu żal tych pięciu czy siedmiu złotych na coś, co jest tylko przejawem próżności. Ale dziś myślę, że mój tata po prostu bał się kompromitacji. Przecież był nieukiem. Może dlatego tak podziwiał moją biegłość. Trzeba dodać, że Tora w pergaminowym zwoju była ręcznie kaligrafowana, litery miały trochę inny kształt niż te z żydowskich gazet, które ojciec czytywał w wolne dni, cytując mamie kawałki ze swoich ulubionych felietonistów. A do tego trzeba było czytać ze specjalnym zaśpiewem, zgodnie ze znakami tonalnymi, którymi opatrzono Pięcioksiąg bodaj w średniowieczu. Jednym słowem, coś dla prymusów, nie dla mojego taty. Ojciec nawet i po polsku nie umiał czytać; w tej radzyńskiej szkole, w której zresztą nie wysiedział, nie uczono polskich liter. A potem jakoś tak się zeszło, że już jako dorosły nigdy tego nie uzupełnił. Czytał po żydowsku i pewnie znał rosyjski alfabet, skoro podpisując się stawiał dziwne literki zarywające „grażdanką”, ale po polsku jakoś nie. Zdarzało się, że na budowie albo w poważnym biurze inżynier podsuwał mu jakiś papier, umowę czy coś takiego mówiąc: „Niech pan to przestudiuje i podpisze”, wtedy ojciec zaczynał obmacywać kieszenie, a po chwili odzywał się zafrasowany: „Zapomniałem okularów. Czy może mi pan to przeczytać, panie inżynierze?” Albo mówił: „To ważna sprawa. Muszę się poradzić mojej Ewuni.” To znaczy mojej mamy. Ta rzekoma zależność ojca od „Ewuni” stała się w końcu przysłowiowa i stanowiła w środowisku przedmiot łagodnych kpin. Aż do końca, to znaczy aż do samej wojny, żaden ze współpracowników firmy, nawet panowie Wysocki i Dobrzański, nie połapał się, że ojciec po prostu nie umie czytać po polsku. A my, jego dzieci, uważaliśmy to za rzecz naturalną, mimo że troszkę wstydliwą. Cała ta sprawa wróciła do mnie nagle podczas wojny, dokładnie w roku 1940, kiedy znalazłem się na Wołyniu, a ojciec z matką zostali w Warszawie. Wróciła falą wstydu. Jak mogłem na to pozwolić! Dlaczego ja — szczeniak pochłonięty książkami, bazgrotaniem — ja, czytelnik arcydzieł — dlaczego nie powiedziałem po prostu: „Tato, bierzmy się do roboty!” Przecież ojciec opanowałby wszystko, co trzeba, w ciągu tygodnia i zaczął czytać. I przyszło mi na myśl, że on na taką inicjatywę czekał, że był zbyt ambitny i zarazem wstydliwy, by mi to samemu zaproponować. Jak mogliśmy pozwolić, my, jego dzieci, na te wszystkie upokorzenia, których doznawał! Moje siostry!... A mama!... Czemu nie przyszło jej na myśl, żeby poświęcić mu kilka wieczorów, zmusić go do opanowania alfabetu? Jakby na całe życie musiał już zostać tym nicponiem, który kiedyś tam nie chciał się uczyć. Powiem dlaczego: bo ojciec był w domu despotycznym władcą, a przez ten jego brak każde z nas mogło mieć małe poczucie wyższości. Tam, w Dąbrowicy, przysiągłem sobie, że gdy tylko wrócę po wojnie do Warszawy, natychmiast zabierzemy się do nauki. I nawet ułożyłem zestaw książek, które ojciec będzie m u s i a ł przeczytać. Po inne sięgnie sam. Cóż, nigdy już go nie zobaczyłem. Chociaż ojciec był nieuczony, ale szanowano go powszechnie i uchodził nawet za mędrca. (Nie bez udziału jego zamożności, umiarkowanej, ale pewnej i pochodzącej z uczciwych źródeł). Ludzie zwracali się do niego dość często, by rozsądził jakiś przewlekły spór. Był to zaszczyt, od którego ojciec się nie uchylał, chyba że miał do czynienia z wrednymi pieniaczami. Słowo „din—tojra”, czyli „sąd według Tory”, przeszło z hebrajskiego do żargonu złodziejskiego, zdegenerowało się i stało się, wbrew swojemu znaczeniu, synonimem bezwzględnej rozprawy. Ale na Nowolipiu oznaczało ono jeszcze sąd polubowny, czyniony przez mądrego człowieka, którego obie strony darzyły całkowitym zaufaniem. I takim człowiekiem był mój ojciec, a wasz pradziadek. Nie macie więc powodu się go wstydzić. Jeśli przeciwnicy spotykali się w naszym mieszkaniu, mogłem i ja się dintojrze przypatrywać. Ojciec najpierw szeptał sobie na stronie z jednym, potem z drugim. Czasem ojciec wychodził z którymś z nich do sypialni, żeby tam, za szczelnie zamkniętymi drzwiami, podebatować, trwało to długo i wtedy ten drugi czekał w jadalni blady, niespokojny, łamiąc palce albo parząc się herbatą, którą podawała mama. Potem było na odwrót: ten drugi wchodził z ojcem do sypialni, a ten pierwszy czekał podenerwowany. To mogło się powtarzać po kilka razy. Wreszcie ojciec wydawał wyrok, od którego nie było odwołania: podporządkowanie się wyrokowi było założone w samym fakcie zgody na sąd polubowny. Strony podawały sobie ręce i razem dopijały herbatę. Najczęściej spory dotyczyły spraw pieniężnych. Czasem bywał to spór honorowy: kto ma przeprosić i czy publicznie, czy wystarczy prywatnie, w obecności rozjemcy, czyli mojego ojca. Czasem była to sprawa odszkodowania za nie dotrzymaną obietnicę małżeństwa, zwrotu prezentów, poniesionych wydatków albo wyłącznie odszkodowania moralnego za łzy niedoszłej oblubienicy. Ojciec nakazywał wtedy, zgodnie ze zwyczajem, wpłacenie jakiejś sumy do kasy gminy, na biednych. Po takim rozstrzygnięciu nie wolno było już chować do siebie urazy. Zresztą, zdarzało się, że z usług sądu polubownego korzystali nie umiejący rozstrzygnąć sporu przyjaciele. Inna rzecz, że już po podaniu sobie rąk i wypiciu herbaty czy kieliszka wina, któryś z nich mógł szepnąć do siebie: A jednak ten gość to kawał łobuza!... No, ale to już była jego sprawa. Mój ojciec nic o tym wiedzieć nie mógł. Michalin Na kilka tygodni przed końcem roku szkolnego mama zwolniła mnie u pana Krelmana i zabrała na letnisko. Po wakacjach zrobiła podobnie: wszyscy już chodzili do szkoły, a tylko ja wciąż jeszcze korzystałem ze „świeżego powietrza”. Mama w ogóle nie pomyślała o tym, że mogę przez to mieć jakieś braki — i tak przejdzie do następnej klasy, zresztą czegóż takiego ważnego można nauczyć dziecko w ciągu trzech tygodni, czego mój synek nie nadrobi — ale mnie było przykro, zupełnie jakbyśmy się uważali za coś lepszego, a poza tym okazywało się potem, że jednak oni coś umieją, czego ja nie umiem, pojawiały się jakieś słowa, o których oni coś wiedzieli, a ja nie. Żeby przynajmniej to świeże powietrze w czymś pomagało, ale nie — nadal byłem blady, nie miałem apetytu i marnie rosłem. Za to lubiłem samą przeprowadzkę. Wczesnym rankiem wjeżdżał na podwórko po rzeczy drabiniasty wóz żydowskiego furmana z Wiązowny. Zaczynało się ładowanie pościeli, ubrań, garnków i talerzy, znosiliśmy leżaki i hamak, piłkę, nocnik, szczotkę do zamiatania, w domu robił się straszny bałagan, pustoszały szafy, a na koniec ten furman, który miał szorstki sposób bycia, a z postury przypominał Tewjego Mleczarza, nakrywał wszystko plandeką i przewiązywał linami, żeby po drodze od trzęsiączki nic się nie zgubiło. Mój brat wywalczył sobie, że pojedzie do Michalina furmanką, siedział na rzeczach obok woźnicy, dostawał do ręki bat, którym poganiał konia, a czasem nawet i lejce i chwalił się później, że sam powoził, a ten Żyd z Wiązowny nie zaprzeczał. „Będzie z niego furman!” — przepowiadał ten pan z wieszczą iskrą w oku, a ojciec przyjmował to z satysfakcją, co wtedy mnie nie dziwiło, a dzisiaj trochę tak. Mowy nie było, żeby mama pozwoliła mi na coś podobnego. Ja musiałem być przy niej, tak samo jak siostry. Michalin to było letnisko na linii do Otwocka, to znaczy najpierw była stacja Wawer — nazwę wykrzykiwał konduktor — potem Radość, Miedzeszyn, Falenica (którą przyjaciółki Stelli nazywały ironicznie Faleniceą) — teraz trzeba się szykować, na następnym wysiadamy — dalej właśnie Michalin (one nazywały go z francuska Michelin) — a za Michalinem, co przez długi czas w ogóle mnie nie interesowało, Józefów, Świder i wreszcie Otwock. Cały ten ciąg stacyjek nazywano „Linią” — Żydzi upodobali sobie letniska właśnie na Linii. Jechało się wtedy jeszcze z Dworca Gdańskiego. Podczas wojny niedaleko tego dworca znajdował się Umschlagplatz, skąd warszawscy Żydzi jechali do Treblinki. A w 1968 roku znowu na Dworcu Gdańskim pojawili się Żydzi, już ci ostatni, stąd odchodziły pociągi przez Wiedeń do Izraela. Jechaliśmy zawsze wagonem trzeciej klasy (były kiedyś nawet i czwartej) z twardymi ławkami, a te w klasie drugiej i trzeciej miały miękkie siedzenia z kolorowym obiciem, co widzieliśmy czasem, zaglądając z zewnątrz przez okno, widzieliśmy także bogaczy, którzy się na nich wygodnie rozsiadali ze strasznie wyniosłymi minami. Nasze bilety były z byle jakiego kartonu, ale tamci, ci bogacze z drugiej klasy, mieli bilety niebieskie albo zielone, czasem nawet błyszczące. Zdobyć taki bilet od pasażera, który wysiadł w Michalinie, to wśród nas się liczyło, trzeba było mieć śmiałość go zaczepić, a przecież taki bogacz mógł ofuknąć i brzydko nazwać, bo bogacze bardzo nie lubili, kiedy im się przeszkadzało. Potem porównywaliśmy, kto więcej tych biletów zdobył. Ze stacji w Michalinie mama brała bryczkę, chociaż jechało się niedaleko, ale inaczej nie mogło być, zawsze mieliśmy jeszcze ze sobą sporo pakunków, pudeł, najdroższe i najkruchsze rzeczy mama brała ze sobą, za nic nie powierzyłaby ich furmance. „Ten Michalin jest wart wszystkich pieniędzy” — mówiła mama rozglądając się dokoła i wdychając zapach ży- wicy i sosnowych igieł. „Co za powietrze!” — zachwycała się. Bryczka kołysała się w wyboistych koleinach piaszczystej „polskiej drogi”, a kurz unoszący się spod końskich kopyt zatykał nozdrza. Ale mamie to nie przeszkadzało. „Miód nie powietrze” — przekonywała samą siebie. Zwykle, kiedy przyjeżdżaliśmy na letnisko, furmanka już czekała, woźnica drzemał pod sosną z czapką opuszczoną na oczy, mój brat wycinał scyzorykiem wzory na lepiącym się od żywicy kiju, koń zaś, wyprzągnięty, szczypał skąpą trawę. Ale nie zawsze tak było. Zdarzało się, że oto my już dawno jesteśmy na miejscu, siedzimy na werandzie willi, która nazywa się „Kronówka” (bo właścicielem był pan Kron), a furmanki z rzeczami wciąż nie ma. Potrzebne są garnki, trzeba dziecku coś ugotować, a ten gdzieś się włóczy. A może coś się stało? Kiedy wreszcie furmanka się pojawia, mama już wszystko wie. Tamten wziął na furmankę rzeczy jeszcze innych klientów! Co za chucpa! Przecież mama wynajmowała go tylko dla siebie! Furman z chmurną miną wyjaśniał, że jeszcze jedni państwo chcieli, i jeszcze jedni, niedużo mają rzeczy, na moje sumienie, nie mógł odmówić („za darmo pan tego nie zrobił!”), niech się pani uspokoi, droga klientko, zaraz wyładujemy, już się robi. Nie bardzo rozumiałem przyczynę gniewu mamy, co nam szkodzi, że on wziął jeszcze czyjeś rzeczy, w ogóle nie czułem się tym urażony (już wtedy wiedziałem, że ludzie psują sobie krew z powodu głupstw), więc ja nie czułem się urażony, ale mama tak, była oburzona, czuła się oszukana w swoim prawie do wyłączności. Zauważyłem tylko, że koń furmana z Wiązowny był bardzo zziajany. Miałem cztery czy pięć lat, kiedy w „Kronówce” wybuchł pożar. Zapalił się sąsiedni dom. Mama była akurat w Warszawie, z nami została Genia. Obudziła nas w nocy, spakowała rzeczy w różne węzełki, bo trzeba było opuścić dom który mógł się zapalić od tamtego. Biegliśmy z tymi węzełkami w rozjarzonej pożarem nocy i pamiętam gęsty, kłębiasty dym, który nas gonił. W sąsiedniej willi pozwolono nam przycupnąć na naszych węzełkach i tak trwaliśmy aż do rana, kiedy z tamtego domu nic już nie zostało, tylko tlące się jeszcze pogorzelisko i gorzki zapach spalenizny, którego nigdy nie zapomniałem. Wróciliśmy do swojego pokoju, gdzie zostały niektóre rzeczy, szczęśliwie nic nie ukradziono. Pożar — to było dla dziecka szokujące przeżycie, i dlatego zapamiętałem nazwę tej willi. W południe przyjechała z Warszawy mama, poszła z nami obejrzeć zgliszcza tego domu, spłonęło wszystko do fundamentów, w piwnicach tlił się jeszcze tu i ówdzie ogienek, ludzie przyglądali się i rozmawiali o tym pożarze, jedni mówili, że budynek spłonął od przewróconego prymusa, drudzy że od naftowej lampy, ale inni mówili, że na pewno właściciel sam podpalił. Trudno mi było uwierzyć, żeby gospodarz był aż taki głupi, ale tamci mówili, że przeciwnie, straszny chytrus, tylko że nie wiadomo, czy mu się ta cała kombinacja z wypłatą ubezpieczenia uda, bo trochę o tym za głośno. Tak się skończyło z wynajmowaniem „letniaków” w cudzych willach. Ojciec postanowił wybudować własną. Był to szczytowy okres prosperity, zwłaszcza u ojca, bo podczas niezwykle surowej zimy 1929 roku (wtedy jeszcze nie mówiono, że jakaś zima jest „stulecia”) rury pękały aż miło, roboty było strasznie dużo, telefon się urywał, żeby przysłać ludzi i ratować, pan Miciński z Czajkowskim uwijali się, trzeba było jeszcze przyjąć robotników, jednym słowem — błogosławieństwo boże. Ojciec kupił morgę piaszczystego gruntu w Michalinie i pośród sosen zaczął stawiać willę. Powiedział mamie, że to będzie „willa z wszelkimi wygodami” (tak pisano w ogłoszeniach), z kuchenkami na drzewo i węgiel, z elektrycznością, a nie lampami naftowymi, z bieżącą wodą w pokojach i ze skanalizowanymi ubikacjami za budynkiem głównym. Komfort! I dotrzymał słowa. Było tam dziesięć mieszkań, sześć z nich z werandami, tylko dwie „kawalerki”, jak je nazywano, nie miały kuchni, a w pozostałych wszystkie kuchnie wychodziły na jedną stronę, tak że służące i paniusie mogły, siedząc na schodkach, paplać, a panowie, siedząc na werandzie od frontu, niczego nie musieli słyszeć. Postawiono oddzielny domek dla dozorcy, była w nim duża izba i kuchnia, i wkrótce wprowadziło się doń młode małżeństwo, szczęśliwe z takiego obrotu rzeczy. Józef był niezbyt urodziwy, miękkowłosy blondyn z zadartym nosem, pracowity i zręczny, wszystkie prace ciesielskie przy wykańczaniu werand wykonywał sam, piłą wycinał serca i romby, „złota rączka” — nie mogła się go nachwalić mama. Jej imienia nie pamiętam, ale jak mogę pamiętać, skoro żony często nie miewały imienia, mówiło się po prostu „Józefowa”, Józefowa to, Józefowa tamto, ale pamiętam że była ładna, hoża, biodrzasta, czasem, kiedy do nich niespodziewanie zaszedłem a oni oboje leżeli pod pierzyną, czerwona na twarzy aż po korzonki jasnych włosów. I to pamiętam, że posypały się dzieci. Dostawali, jeśli się nie mylę, dwadzieścia złotych miesięcznie, ale prócz tego Józef co tydzień zbierał od lokatorów „piątkowe” i obsiewał jeszcze warzywami kawałek piaszczystego gruntu (innego tam nie było), który mama mu wydzieliła. Dokoła działki rosły słoneczniki, a w środku ogórki, banie z pestkami, cebula i pewno kartofle, bo jakże bez tego. Dwa razy dziennie Józef całą godzinę pompował ręcznie wodę do umieszczonego na wieżyczce zbiornika, a my, chłopcy, lubiliśmy go w tym wyręczać. Pompa, pomalowana na czerwono, nazywała się MIRA, czyli tak jak jedna z moich sióstr, ta młodsza, co czyniło mi ją jakoś bliską. Ojciec dbał o to, żeby parkan był zawsze ładnie pomalowany, ścieżki wytyczone i wysprzątane, chronił sosny, zasadził wokół domu akacje i jarzębiny, za to mama wyżywała się w kwiatach. To oznaczało wspólnictwo z Józefem, wielkim specjalistą od kwiatów i klombów. Razem z mamą wytyczali klomby i klombiki, Józef ogradzał je pomalowanymi białym wapnem cegłami. W klombach było jaskrawo, wesoło i pachnąco — od dzwonków, bratków, lwiej paszczy, nasturcji, piwonii, georginii (które czemuś najbardziej lubiłem), wreszcie przychodziła kolej na astry i róże, i kiedy z gramofonu płynął czuły śpiew: „jesienne róże, róże piękne herbaciane...”, byłem pewny, że śpiew dotyczy naszych róż, żadnych innych. Wieczorem, kiedy Józef spryskiwał z dużych konwi kwiaty, a dzieci mu w tym pomagały, pachniały odurzająco maciejki. Potem ja miałem własną willę, ulepiłem ją z piachu — wystarczyło wykopać niewiele ponad pół metra ziemi, by dotrzeć do żółciutkiego, wilgotnego piachu — lepiłem takie same wille jak ta prawdziwa, z klombami, ścieżkami i ogrodzeniem z dwiema furtkami. Pod koniec maja zaczynali zjeżdżać się letnicy, ale mama musiała bywać w willi już w kwietniu, żeby im pokoje wynająć. Najgorzej było z rodziną, ciocia Sabina oczywiście chciała korzystać z letniska z dziećmi, ciocia Dora też, i naturalnie za pół ceny, żadna przyjemność, skoro miało się ich po uszy przez cały rok. Normalnych letników przyprowadzali pośrednicy, których nazywano maklerami albo faktorami. Byli to ludzie niezwykle wygadani, natarczywi, energiczni, którzy czyhali na klientów na stacji i sprowadzali ich do nas, obiecując złote góry i wszelki komfort. Tu, u nas, na miejscu, pokazywali rozkosze skanalizowanej ubikacji, piorunochron, odkręcali kurki, by zademonstrować cud bieżącej wody, zapalali światło elektryczne, co miało oszołomić przyszłego lokatora, szafa, kredens, kuchnia ze stołem i taboretami, nawet pomalowane na żółto okiennice — wszystko w ich ustach było czymś niesłychanym. Luksus! I za jakie pieniądze!... A materace, niech pani tylko dotknie tych materacy!... Od stacji nie za daleko, ale i nie za blisko, nie słychać przejeżdżających pociągów (owszem, było słychać) — komfort, kultura — tutaj byle łapserdak nie zamieszka, pani Ewa (czyli moja mama, a wasza prababcia) po prostu mu nie odnajmie. Po czym faktor wychwalał przed mamą przyszłą letniczkę, o której przecież nic nie wiedział. Jak to nic? Szanowna pani — przypominał — mieszkała przed rokiem naprzeciw u Rynga, a jeszcze przed rokiem... Wszystko pamiętał! I zawsze — teraz zwracał się do mojej mamy — gospodarze byli z tych państwa zadowoleni, oby tacy letnicy się mnożyli, dzieci grzeczne, nie śmiecą, nie niszczą, to jest warte małego rabatu... I faktor zaczynał pracować na dwie strony: szeptem do klienta, że to jest okazja, za bezcen, taka willa, nowa, bez pluskiew, trzeba szybko się decydować, bo za tydzień będzie wszystko wynajęte — i szeptem do mamy, żeby coś opuściła, lokatorów trzeba łapać, ceny lecą w dół, kryzys. A potem, kiedy dochodziło do zgody i pani wpłacała mamie zadatek, faktor brał chyłkiem za pośrednictwo i życząc szczęścia pędził na stację po następnych klientów, podczas gdy jego kolega, z którym mijał się na chodniku, często gniewnie się przekrzykując, prowadził swoich lokatorów — i zaraz zaczynał się podobny spektakl z odkręcaniem kurków, zapalaniem światła i zachwalaniem kultury mojej mamy. Podziwiałem tych faktorów, i to tak bardzo, że nigdy nie marzyłem, by zostać jednym z nich, bo wiedziałem, że im nie dorównam. Mama miała wśród nich swoich ulubieńców, których wymowę i spryt szczególnie podziwiała. Tylko co oni robili, kiedy wszystkie letniaki we wszystkich willach były już odnajęte? Z czego żyli? Pojęcia nie mam. Za salon letniska mogła uchodzić stacja. Wtedy, jeszcze przed elektryfikacją linii, był to goły żwirowaty peron, na którym stała tylko budka dla kasjera i dwie latarnie, które budziły lęk, kiedy o zmierzchu dyżurny opuszczał je na skrzypiącej linie, żeby zapalić umieszczone w nich lampy naftowe. Na stacji dużo się działo. Chłopcy przychodzili tu niby wyczekiwać na kogoś, kto miał przyjechać, a naprawdę popatrywać na dziewczyny, schludniutkie i zawsze spacerujące parami. W upalne, suche wieczory peron pełen był młodzieży, pachniało bzami, potem akacją, potem jaśminem, lipami i maciejką, a zawsze mieszał się z tym słodkawy zapach gnojówki z drewnianego WC. Kręcił się między młodymi, zaglądając wszystkim przenikliwie w oczy, jakby chciał z nich odczytać coś najbardziej ukrytego, pewien facet z ciemnymi baczkami i falistą czupryną, o którym powiedziano mi szeptem: „To nasz tajny agent, szuka komunistów”, on nie zaprzeczał, a wszyscy omijali go na wszelki wypadek z daleka. Po kilku latach, kiedy ruszył na tej linii pociąg elektryczny, postawiono na peronie budynek stacyjny, w którym można było schronić się przed deszczem, gapić się na plakaty ostrzegające przed zgubnymi skutkami picia denaturatu i kupić w bufecie dropsy Fruzińskiego, oranżadę „Orsi” i nawet „Przegląd Sportowy”. Zamiast latarni z pykającymi niemiło lampami naftowymi postawiono elektryczne i tak znikło cowieczorne misterium rozjarzania lamp i w ogóle dużo rzeczy znikło. Ale myśmy już wtedy opuścili Michalin, więc nie ma tu czego biadolić. Mnie najbardziej fascynowały biegnące w stronę Otwocka szyny. Kiedy stawałem na peronie i patrzyłem w dal, w kierunku nie znanych mi miejscowości, widziałem wyraźnie, mógłbym na to przysiąc, że szyny się zwężają, żeby gdzieś tam w oddali zetknąć się ze sobą. A przecież pociągi jechały w tamtym kierunku i nawet o pewnej stałej godzinie mknął jak huragan kurier Warszawa—Lwów—Bukareszt, za którym unosił się kurz i pędziły skrawki papieru. Jak im się to udawało? Zwierzyłem się z moich wątpliwości koledze z willi Rynga i obaj postanowiliśmy przekonać się, co się tam dalej dzieje z szynami. Uszliśmy torem kawałek drogi, ale one wciąż się nie zwężały. Za to gdzieś tam dalej znowu pojawiało się zwężenie. Szliśmy więc nadal, podczas gdy to zwężenie ciągle przed nami uciekało, jakby to była jakaś czarodziejska sztuczka. I tak doszliśmy, dwaj malcy, torem do Józefowa. Tu zrobiła się awantura, bo na stacji w Józefowie spostrzegli się, że są jacyś obcy chłopcy. Zjawił się policjant i wsadził nas do pociągu do Michalina. Wróciliśmy do domu zmęczeni i dumni z siebie. Dostałem lanie, a kiedy usprawiedliwiałem się, że chciałem tylko zobaczyć miejsce, gdzie szyny się zbiegają i jak sobie z tym radzą pociągi, powiedziano mi, że jestem głupi i że żadnego zwężenia nie ma. Było w tym jakieś oszustwo dorosłych. Później miało być tych złudzeń i oszustw więcej. Koło mojej starszej siostry, która miała już kilkanaście lat i była bardzo wyrośnięta, kręcili się chłopcy, których służące nazywały kawalerami. Nie mieszkali w Michalinie, przyjeżdżali z Warszawy, ale nie pociągiem, lecz szosą, na rowerach, dwaj z nich już nawet brali udział w wyścigach. Mieli inne rowery niż zwykli chłopcy, śmigłe, z wysoko umieszczonymi siodełkami, a do kierownicy przytwierdzone były bidony z jakimś odżywczym napojem. Chodzili w pumpach, kolorowych koszulach, a na głowie mieli żółte czapeczki z celuloidowymi daszkami. Najsilniejszy z nich, wysoki, barczysty, z potężnymi łydami Henryk Golde brał nawet udział w wyścigu Dookoła Polski, ale go nie ukończył... Mimo to imponował mi tak bardzo, że gdyby został narzeczonym Stelli, na pewno bym się tym pysznił. Ale wolałem, prawdę mówiąc, szczupłego Lopka, który wprawdzie milczał, ale sadzał mnie na ramę swojego roweru i długo mnie woził. Rama uciskała mi uda, ale ja się nie skarżyłem, nigdy nie miałem dosyć tej jazdy, podczas której wszystko było upajające: trzeszczenie poszycia usłanego suchym igliwiem, uporczywe wspinanie się pod górkę, zjazd w dół, kiedy rower dostawał skrzydeł, a w uszach świszczało, podskakiwanie roweru na wystających korzeniach sosen, oddech milczącego Lopka i bliskość jego silnych, opiekuńczych ramion. Pamiętam, że tak jadąc na tej ramie byłem szczęśliwy. Człowiek rzadko wie, że jest szczęśliwy. Ja wtedy wiedziałem. Lopek chyba dlatego mnie tak woził, że kochał się w mojej siostrze, ale kochał się w milczeniu, cierpliwie, więc bez szans, a to, że woził brata swojej ukochanej na rowerze, okazało się bez znaczenia. Niełatwo jest zasłużyć sobie na miłość. Minęło lato, rowerzyści się rozjechali, a na następne wakacje siostra nie chciała już przyjechać do własnej willi, skarżyła się, że w Michalinie jest nudno, nie ma towarzystwa, do Świderka jest trzy kilometry, a nawet nie ma gdzie popływać, bo woda jest tam do czoła, owszem, ale jak się stanie na głowie, i inne takie znane powiedzonka i narzekania. Kiedy ojciec odpowiadał, że nie ma pieniędzy na kaprysy, to siostra mówiła, że ojciec jest burżuj, świat idzie ku rewolucji i wkrótce wszystko będzie inaczej. Nie bardzo rozumiałem, i dziś też nie rozumiem, co miało jedno do drugiego, wakacje w Michalinie i rewolucja, ale wiedziałem, że siostra poznała jednego bogatego chłopca, co właśnie chciał robić rewolucję, odebrać swojemu ojcu kamienice, siedział nawet w więzieniu i Stella mogła z dumą oświadczyć, że ona też jest komunistką, i powtórzyć, że ojciec to burżuj. Wywalczyła sobie, że ojciec fundował jej wakacje letnie w Kazimierzu, Krynicy albo na kolonii gimnazjalnej w Jaremczu, zimą zaś obie siostry wyjeżdżały do Zakopanego na narty, gdzie towarzystwo było jak należy, ludzie postępowi, inteligentni, chociaż nie wszyscy spragnieni rewolucji. Z każdej takiej podróży przywoziły mi pamiątkową laskę albo piórnik z odpowiednim napisem, no i pełne przygód opowieści, jak się zjeżdżało na złamanie karku na „oślej łące”. Michalin był więc tylko dla nas, chłopców. Wakacje ciągnęły się i ciągnęły, ale ja się nie nudziłem. Nawet kiedy był deszcz i dzieci grały w loteryjkę, której nie lubiłem, może dlatego, że zawsze przegrywałem, ja wolałem przebywać sam, wyobrażałem sobie wtedy różne rzeczy... Zabawy chłopców podczas wakacji są zawsze z grubsza podobne, więc nie chcę wyliczać moich, bo to nic osobliwego. Mama też się nie nudziła, bab było tyle, że raczej trzymaj język za zębami. Kłopotów z zaopatrzeniem również nie miała, obok willi był sklepik, w którym można było dostać absolutnie wszystko — nie tylko nabiał, wędlinę, warzywa, kartofle, słodycze, mydło i naftę, ale nawet zeszyt, pióro i atrament, żeby dzieci mogły pisać. Poza tym przybywały z ciężkimi koszami handlary z Otwocka i Karczewa, Żydówki i nie—Żydówki, przynosiły kury i przeróżne owoce, już z daleka wykrzykując, z czym idą. W soboty i niedziele pojawiał się młody człowiek z pudłami ciastek z otwockiej cukierni, które nosił na głowie, a we wszystkie dni krążyli lodziarze z lodami waniliowymi, które nakładali na wafel tak sprytnie, że wydawało się, że jest dużo, a potem, jak się parę razy liznęło, okazywało się, że sam wafel jest pusty. Ale smak tych lodów waniliowych był jakiś inny niż warszawskich, niepowtarzalny smak wakacyjnych lodów, czuję go w ustach nawet teraz, kiedy o nich po tylu latach piszę. Mniej sympatycznie był przez nas witany wędrowny fryzjer, który zawiązywał nam wokół szyi poszarzałe prześcieradło i dobierał się do włosów tępą maszynką. Krzyczeliśmy „szczypie! szczypie!”, bo rzeczywiście szczypało, a fryzjer wił się pod bezlitośnie krytycznym okiem mamy. „Ta jego grzywka... co pan zrobił z tej grzywki?” Ale było już za późno, zło się stało, grzywki nikt nie przyklei, zresztą odrośnie, zapewniam panią. „Jak to dziecko wyglą- da!” — biadała mama ku rozpaczy fryzjera, zupełnie tak, jakby przedtem to dziecko było cudem piękności — mógł wybuchnąć fryzjer, ale milczał, nie będzie obrażał klientki, pytał, czy pokropić, mama się właśnie zastanawiała, bo za skropienie wodą kolońską płaciło się dodatkowo, ale fryzjer nie czekając odpowiedzi już rozpylał na mojej głowie pachnidło, i to mi wynagradzało całą tę mękę. Obwąchiwaliśmy się potem z rozkoszą i dumą. Podsuwałem głowę tatusiowi pod nos: „Powąchaj. Ładnie?” Byłem głupszy niż wy, moje wnuki. W świąteczne dni, kiedy ojcowie rodzin zjeżdżali do Michalina, pojawiały się też chmary żebraków. Szli całymi gromadami od willi do willi, mieli swoich przywódców. Niektórzy byli całkiem schludni i grzeczni, ale byli i obrzydliwcy, natarczywi, agresywni, łaskę robili, że brali te dwugroszówki (które letnicy z góry przygotowywali na ten cel), dając do zrozumienia, że robią to dla nas, zatwardziałych grzeszników, którym ułatwiają otrzymanie przebaczenia boskiego. Bo kto daje jałmużnę, ten ma zasługę w oczach Boga. Gdyby nie było biedy, żebraków, bogacz nie miałby żadnych szans — i w Izraelu, odkąd z ulic zniknęli żebracy, skruszeni bogacze mają kłopot z odkupieniem swoich win. Pamiętam jednego rudego żebraka w chasydzkiej kapocie, który miotał straszliwe przekleństwa, wszyscy go się bali i dawali mu więcej niż innym. (,,Panie Rotszyld — mówi w znanym dowcipie natarczywy żebrak — pan sobie możesz być milionerem, ale żebrać to pan mnie nie będziesz uczył”). Mama, jak zwykle, miała swojego faworyta, był to szpakowaty zażywny mężczyzna, ojciec dwóch córeczek, które mu czasem towarzyszyły, i mama zawsze częstowała go gęstą zupą fasolową, specjalnie dla niego zostawiała; widzę go, jak siedząc na schodkach obciera rękawem usta i zwraca pusty talerz, i dziękuje mamie, chwaląc smak zupy. To był żebrak jak się patrzy, brał, co dawali, także obiad, a nie jak ci inni, co chcieli tylko grosiaki, a na propozycję poczęstunku obruszali się, jakby poniżano ich żebracką godność. Po tamtej stronie torów (czyli po zachodniej) mniej było letników z warszawskiego Muranowa, więcej chłopaków miejscowych, jasnowłosych, szyderczych i skorych do bitki. Było też mniej drewnianych willi z werandami, za to zdarzały się murowane domki z kolumienkami, własność panów inżynierów czy lekarzy, i o takich domkach mówiło się, że to „pałacyki”. Było też po tamtej stronie torów więcej przestrzeni do gry w piłkę i później, kiedy byliśmy doroślejsi, zapuszczaliśmy się tam, żeby obserwować jakiś miejscowy „Wicher”, „Piorun” czy „Michaliniankę”, bo zwykle takie nazwy nadawali chłopcy swoim drużynom. Trafiłem też raz na zawody lekkoatletyczne o mistrzostwo Michalina. Kilka pań, już mężatek, z krzyżykami na rozkołysanych piersiach, biegło 60 metrów po zielonej łące aż do taśmy, którą rozciągnęli dwaj panowie, inny pan mierzył im czas na stoperze i powiedział, że to rekord Michalina, potem te same panie skakały przez sznurek, a potem uroczyście rozdano żetony za zwycięstwo. Jedna z pań, długonoga szczapa o męskim wyglądzie, nawet popłakała się ze wzruszenia. Tak, to byt sport, nie to co dzisiaj... Jeśli jednak zapamiętałem „tamtą stronę”, to z powodu zaproszenia do teatru. „Zaproszenie”, tak się tylko mówi, naprawdę to trzeba było zapłacić kilka dni wcześniej za bilet, wyrwany z różowego bloczku, dziesięć czy piętnaście groszy. Wszystko odbywało się w jakiejś salce, chyba miejscowej szkoły. Była kurtyna z prześcieradeł i jakiś chudy młodzieniec zapowiadał poszczególne numery. Najpierw uraczono nas dramatyczną opowieścią o dziewczynie, co wyszła z domu na krakowskim rynku i się zgubiła, mama czeka, godziny mijają (odliczane hejnałem z wieży Mariackiej), mama cierpi, szlocha, wreszcie pada w natchnieniu na kolana i modli się do Matki Boskiej — i oto cud, dziewczynka się pojawia. Potem oklaskiwano dwoje dzieci, które odtańczyły krakowiaka, śpiewając „Jestem sobie krakowianka” i dziarsko przytupując, szczególnie dziewczynka się podobała, z wdziękiem unosiła w tańcu krótką spódniczkę, pokazując białe majteczki z falbankami. A potem szły różne numery komiczne, z których najwięcej uciechy wzbudziła scenka o krzywoustej rodzinie: wszyscy kolejno próbowali zgasić upartą świecę, ale nie udawało im się, bo dmuchali obok i każdy krzywiąc usta skarżył się bełkotliwie: „Nie mogę zgasić świecy — co robić?” Widzowie pokładali się ze śmiechu, tak niezrozumiale wymawiali słowa, który to numer — myślę o złym wymawianiu słów — jeszcze dzisiaj zażywa wzięcia u pewnych rozkochanych w sobie konferansjerów. Wreszcie nadszedł ten jedyny prostousty, dmuchnął — i świecę zgasił. Oklaski, oklaski, tamci wychodzą przed kurtynę i się kłaniają. W tym miejscu mogę się pochwalić, że mnie się ta scenka nie podobała. Wcale się nie śmiałem. Czułem się tak, jakby nade mną ktoś się znęcał. Właśnie dlatego wbiła mi się ta scenka w pamięć — i ile razy wspominam ów teatr, od razu słyszę owo dręczące, wyduszane przez wykrzywione usta: „Nie mogę zgasić świecy — co robić?” Od razu postanowiliśmy, że i my w naszej willi zrobimy przedstawienie. Tamci mogą, to i my możemy. I żeby nas też oklaskiwano. Zazdrość — tak, z tego to się wzięło. Dzieci potrafią być zazdrosne o różne niespodziewane rzeczy . Więc my też zrobimy teatr i też będziemy sprzedawać bilety. Wymyśliliśmy nawet cel, na który przeznaczymy dochód. To było zresztą w tym wszystkim najbardziej zajmujące: chodzenie po sąsiednich willach z bloczkiem i wciskanie matkom biletów dla pociech. Żądaliśmy po piętnaście groszy, ale godziliśmy się i na dziesięć, mówiliśmy że to „ulgowy”. Czasem nas przepędzano, ale w końcu sprzedaliśmy trochę biletów — i można było robić teatr. Termin niebezpiecznie się zbliżał, a my nie mieliśmy pojęcia, jakie to będzie przedstawienie. Chcieliśmy zrobić nasz teatr na werandzie, ale żaden z lokatorów nie chciał dać swojej, mama też nie. Postanowiliśmy grać na powietrzu. Między dwoma drzewami zawiesi się kurtynę z prześcieradła, po jednej stronie będzie się grać, a po drugiej stronie będą stać widzowie. A repertuar? Jak to, czyż nie widzieliśmy, co tamci robili? Cały nasz program miał być jednym plagiatem. Więc będzie o zagubionej dziewczynce (tylko nie może być klękania przed obrazem Matki Boskiej, ale po prostu modlitwa do Pana Boga), i będzie odtańczenie krakowiaka i kilku scenek humorystycznych. Udało mi się udowodnić, że ze względów technicznych nie możemy powtórzyć scenki z gaszeniem świecy. Znalazła się dziewczynka, która potrafiła tańczyć, ale nie miała krakowskiego kostiumu, od czegóż jednak ambicja matki, coś jej tam zeszyła, zrobiliśmy próbę i wszyscy mówili, że całkiem nieźle. Ale nie mieliśmy nikogo do roli rozpaczającej matki, więc postanowiliśmy, że będzie rozpaczał jej brat i że będę nim ja. W ten sposób powstał tekst, w którym chłopiec mówi: „Dziewiąta godzina wybiła już, a mojej Maryśki jeszcze nie ma!” Miałem to mówić tak rozdzierająco, żeby było równie przejmujące, jak z matką. Ci z tamtej strony torów mieli jakiegoś dorosłego, który im teatr prowadził, był to, o ile pamiętam, nauczyciel, u nas nikogo takiego nie było i panowała kompletna anarchia. Nikomu nie chciało się próbować, mój brat tylko przeszkadzał, ale zapewniał, żebym się o nic nie bał, już on wszystko powie tak jak trzeba. Wreszcie nadszedł ten straszny dzień, bo już nie ulegało wątpliwości, że wszystko zakończy się katastrofą. Była niedziela, przyszło całkiem sporo ludzi, mamuś z dziećmi, chłopaków z sąsiednich willi i nawet ci od Fryda (z którymi toczyliśmy wojnę), chociaż na pewno nie sprzedaliśmy im biletów. Były kłopoty z kurtyną, ale nie tego najbardziej się obawiałem. Zagubiona Maryśka jakoś przeleciała, numer „Jestem sobie krakowianka” wypadł dosyć żałośnie, widzowie dzielili się głośno niepochlebnymi uwagami, jednak najgorsze miało dopiero nastąpić. Ja i mój brat w humorystycznej scence. On jako gość w restauracji, a ja jako kelner przebrany za Chaplina. Oczywiście, jestem niezgrabiasz, mam mu wylać zupę na głowę, on mnie goni dokoła stołu, stół się wywraca, ja mu daję kopa w tyłek i tak dalej. Ale najpierw miało się to zacząć od zamówienia przez gościa zupy, które nigdy nie nastąpiło. Mój brat dusił się ze śmiechu i nie mógł wypowiedzieć słowa. Chciał mówić — i nie mógł. Ja podpowiadam, szturcham go, kopię, a on nic, pęka ze śmiechu. Publiczność też zaczyna się śmiać, rozlega się gwizd, ja mówię za niego („ach, więc szanowny pan zamawia kapuśniak”), brat kręci głową, śmieje się i nagle wybiega, trzymając się za pierś. „Dawać forsę!” — krzyczą widzowie, a najgłośniej ci od Fryda, co grosza nie zapłacili. Pod gwizdy, ze łzami w oczach, podrabiam Chaplina, ale oni gwiżdżą i wrzeszczą i byłoby nie wiem co, gdyby nie to, że lunął deszcz i wszyscy się rozbiegli. Deszcz nas uratował. Ale klęska została. „Bo z tobą nic nie można!” — rozkrzyczałem się na brata, który wcale się nie przejął naszą kompromitacją. Nie było to całkowitą prawdą, że z Hipkiem nic nie można, bo czasem udawało nam się we dwóch wygrać wojnę. Do wojny mój brat był naprawdę zmyślny i szaleńczo odważny, czym zaskakiwał przeciwników. Prowadziliśmy zaciekłą wojnę z willą Fryda, głównie dlatego, że Felek, ich przywódca, szczupły, wysoki, giętki jak trzcina chłopak, chodząc tak energicznie wywijał rękami, jakby cały świat do niego należał, i w ogóle był taki strasznie pewny siebie, że to nas drażniło. Dwa pojedynki brata z Felkiem na kije skończyły się niczym, ale podczas trzeciego Hipkowi udało się wciągnąć Felka do naszej willi i wziąć go do niewoli. Teraz się zaczęło. Brat skrępował Felkowi ręce i przywiązał go do drzewa jego własnym paskiem od spodni. Felek stał ze zwieszoną głową, a brat upokarzał go, wciąż powtarzając: „Masz szczęście, że jestem wspaniałomyślny, taki mam charakter”. Kiedy to zobaczyła moja siostra Mirka, podniosła krzyk, trzeba było oddać Felkowi pasek i wypuścić go z niewoli, ale więcej już się nie pokazał. Nie wiem, czy nadal, chodząc, wymachiwał tak dziarsko rękami jak przed tą swoją klęską. My na Nowolipiu też toczyliśmy z innymi domami wojny, zawieraliśmy sojusze, gromadziliśmy broń. Poza umówioną między stronami bitwą nic nie groziło, można było przejść ulicą nie obawiając się, że z wrogiej bramy ktoś zaatakuje. Szanowano ustalone reguły. Kiedy napisałem książeczkę o naszych nowolipiańskich bojach, zarzucono mi, że przypomina ona Chłopców z placu Broni. Ale ja opisywałem wojny, które naprawdę toczyłem. Najbardziej zapamiętałem to, że najpierw biegliśmy po zwycięstwo, machając maczugami i krzycząc „hura!”, a potem, nie wiem dlaczego, zawróciliśmy i uciekaliśmy w panice, a tamci pędzili za nami, wymachując maczugami i krzycząc „hura!”. A kiedy tak uciekałem, stary ślusarz Rachmil (którego okulary zapamiętałem, bo były w drucianej oprawie), ten Rachmil złapał mnie za ramię i potrząsnął mną: „Chłopaku, co ty wyprawiasz? Opowiem ojcu!” W tej chwili — może dlatego, że przeraziła mnie ta panika, powstała w tak niewytłumaczony sposób — uświadomiłem sobie idiotyzm tej zabawy — nie zabawy (bo jednak podniecenie było rzeczywiste). Jakbym przeżył wstrząs. Wydoroślałem błyskawicznie. A jednak trzeba było porzucić Michalin. Podczas gdy mama z Józefem upiększali klomby, w kraju narastał kryzys, bezrobocie i było coraz więcej biedy. To był inny kryzys niż dzisiaj: ceny spadały, towar był, tylko ludzie nie mieli pieniędzy. Ustał ruch budowlany. Ojciec, wzdychając, wspominał tamtą mroźną zimę, kiedy trzeba było kilkudziesięciu robotników, żeby sprostać zamówieniom, teraz zostało ich kilku i dla tych też nie zawsze była robota. Przychodzili codziennie rano, jak dawniej, stali w przedpokoju, mnąc w rękach czapki, wzdychali, usiłowali żartować, wreszcie pan Miciński się odzywał: „No to jak, panie majstrze, chyba do jutra, co?” A ojciec drapał się w głowę, bo nie mógł nic wymyślić. Ojciec tłumaczył mi kiedyś, co to jest kryzys — właśnie, że nie ma żadnego ruchu w interesach, bo wszyscy oszczędzają zamiast wydawać. Ceny dalej spadały, ludzie godzili się na coraz niższe zarobki, kurczył się więc zastęp nabywców... Przy stole rodzice dyskutowali o tym, jak ograniczyć wydatki. Nie można było odprawić służącej, przy czworgu dzieciach mama sama nie dałaby rady — zresztą, służąca akurat to nie był taki Bóg wie jaki wydatek. Moja starsza siostra przerwała naukę w gimnazjum Dicksteinowej, ojciec postarał się, żeby pan Wolanow dał jej pracę w swojej kolekturze loteryjnej, za siedemdziesiąt pięć złotych miesięcznie Stella adresowała przez osiem godzin dziennie koperty z losami — wszyscy wtedy grali na loterii, można było kupić ćwiartkę losu i jeszcze z kimś do spółki, dawano szansę Panu Bogu, jak mówiono — ale później pan Wolanow zwolnił siostrę, bo, jak powiedział ojcu, ona potrzebuje tych pieniędzy tylko na swoje osobiste wydatki, a jest cały zastęp dziewcząt, które nie mają z czego żyć. A poza tym jej się zdarza opowiadać tym dziewczętom o Zakopanem, dansingach i strojach, co on uważa za szkodliwe dla firmy. Po roku siostra wróciła więc do gimnazjum, żeby zrobić maturę. Na maturze miała specjalnie uszytą sukienkę z paskiem z kieszonkami do składanych w harmonijkę ściągawek, a ja jej te ściągawki pracowicie przepisywałem z innych ściągawek i dobrze pamiętam, że czasem poprawiałem styl i nawet treść. Ale to było później, kiedy cieszyłem się już sławą domowego literata. Kiedy pojechaliśmy z mamą do Michalina na kolejne wakacje, rodzice na ten czas odnajęli jeden pokój jakiemuś małżeństwu. Byli to ludzie z inteligencji, rodzina znanego poety, i ojciec był dumny z takich lokatorów. A później zapadła cicha decyzja, że musimy się ścieśnić, zamienić mieszkanie na mniejsze. W „Naszym Przeglądzie” rubryka „Mieszkania ofiarowane” zajmowała czasem całą stronę. Mama wzięła mnie ze sobą, kiedy poszła oglądać te „mieszkania ofiarowane”. Oglądałem obce podwórka, cudze pokoje, cudze meble — i wszystko wydało mi się odpychające i dziwaczne. Nic mi się nie podobało, nic. Sama myśl, że moglibyśmy porzucić nasze mieszkanie i przeprowadzić się do któregoś z tych „ofiarowanych”, wydała mi się upokarzająca. Nie ukrywałem swojej niechęci ani przygnębienia. Mamie zresztą też się te mieszkania nie podobały, wszędzie wyczuwała wilgoć i jakieś odstręczające zapachy — i wszystko to powiedziała tatusiowi. No i nie wyprowadziliśmy się. Dzięki temu to nasze mieszkanie wciąż jest moje, także dzisiaj, kiedy wraca do mnie w snach. Skoro trzeba było oszczędzać, więc mowy być nie mogło o kupieniu mi nowego palta. Mama postanowiła przenicować dla mnie jasnobeżowe palto mojej starszej siostry. Nie podobał mi się ten pomysł, wszyscy koledzy mieli granatowe paletka, ale mama zapewniła mnie: „,Będzie ślicznie, zobaczysz.” Poszliśmy z mamą aż na ulicę Gęsią do pewnego krawca, który zajmował się wyłącznie przeróbkami. To był prawdziwy mistrz, można mu było przynieść garnitur w strzępach, a on jeszcze coś z niego obiecywał wykroić i zapewniał: „Będzie jak nowe”. Ten krawiec miał łagodną, sympatyczną, gładko ogoloną twarz, pamiętam ciepłe spojrzenie jego ciemnych oczu. Wiedziałem, że dlatego przyjmował każdą przeróbkę, bo był biedakiem, ale znosił swój los z godnością, oglądał materiał z troską, mówił powoli i rozważnie, bez przymilania się, rzeczowo. Pamiętam też, że kiedy wspinaliśmy się do niego po schodach (przesyconych zapachem pary unoszącej się spod żelazka), widziałem przyklejoną jakby do ściany chudą, nieśmiałą dziewczynkę, jego córeczkę, a moja mama szepnęła mi do ucha: „Ona ma suchoty”. Musiało mnie to słowo przejąć grozą, skoro tak utkwiło mi w pamięci. I jeszcze bardziej zrobiło mi się żal mistrza od przeróbek. Krawiec wziął miarę, zacenił pięć złotych, mama się nie targowała, bo przecież palto będzie jak nowe, taniej już naprawdę nie może być. Potem, kiedy mama odebrała od krawca palto, nachwalić się go nie mogła. Przez kilka dni chodziłem w nim do szkoły, cierpliwie znosząc kąśliwe uwagi kolegów. Wreszcie nastąpiła katastrofa. Wszedłem któregoś dnia do „dystrybucji” pod pięćdziesiątym pierwszym (czyli do sklepu z materiałami piśmiennymi), żeby kupić obłożenie do zeszytów. W dystrybucji zawsze trzeba było trochę poczekać, bo dzieci kupowały tu naklejki, gumki z „myszką”, klej guma—arabika, kalejdoskop i inne cuda, więc i teraz czekałem — i nagle usłyszałem, jak właścicielka zwraca się do mnie: „Dziewczynko, a co dla ciebie?” Wybiegłem ze sklepu jak oparzony. Wpadłem do domu, zrzuciłem palto z siebie i zanosząc się od płaczu krzyknąłem, że nigdy, przenigdy go nie założę. „Ta pani myślała, że jestem dziewczynką!” Rozszlochałem się na dobre. Mama już nie próbowała mnie przekonywać. Widać uznała swoją winę. Nie udało się, mimo kryzysu, na mnie zaoszczędzić, trzeba było mi kupić nowe palto. Całe szczęście, że nie rosłem zbyt szybko. Ojciec przez kilka lat zmagał się z chętką sprzedania willi. Kilkakrotnie nachodzili go pośrednicy, ale dawali za mało, za każdym razem coraz mniej. Więc ojciec wycofał się, mówił, że trzeba czekać, aż będzie odpowiednia koniunktura, ale kryzys wciąż się pogłębiał, ceny spadały, od letników brało się już niewiele za wynajęte pokoje. Ojciec zdecydował się na sprzedaż wtedy, kiedy cena doszła do dna. Pamiętam tego obrzydliwca, zadowolonego z siebie kapitalistę, który zapłacił za naszą ukochaną willę siedemnaście tysięcy złotych, a kosz- towała — obliczał ojciec — czterdzieści tysięcy. No, ale cóż, trochę radości było — pocieszał nas i siebie ojciec — i trochę korzyści też, nie ma się czym przejmować, do prowadzenia interesu potrzebna jest gotówka, a nie drzewa i parkan. Jeszcze trzeba było trochę grosza odstąpić pośrednikowi i poczęstować tego rabusia kolacją. Ale za to, kiedy tylko te pieniądze znalazły się w banku na koncie ojca, kapitalik, jak za dotknięciem różdżki czarodziejskiej, zaczął profitować. Znów wszczął się ruch budowlany. Kapitaliści budowali czynszowe domy. Nigdy już więcej nie pojechaliśmy do Michalina. Mama nie chciała nawet spojrzeć na willę, w której panoszyli się obcy ludzie. Jakby ta willa ją zdradziła — wszystko jej było jedno, kto nią włada. Na wakacje jeździliśmy odtąd do Świdra, do cudzych willi, ale za to blisko rzeczki z piaszczystą plażą. Podczas okupacji okoliczna ludność rozebrała większość drewnianych budynków, zniknęły wille z werandami i malowane parkany. Józef podobno zabrany został do Oświęcimia, skąd już nie wrócił. Walka kogutów Nie sztuka mieć piątki w pierwszym oddziale — mówiły moje starsze siostry — zobaczysz, co to będzie, jak się zaczną ułamki, przekonasz się. Obie zawzięcie straszyły mnie ułamkami — i to tak skutecznie, że lęk przed mianownikiem i licznikiem przedzielonym kreską został mi na długo. Na sam widok ułamka mózg mi kostniał. Był to na pewno odruch warunkowy, o czym może świadczyć fakt, że nie miałem żadnych kłopotów z ułamkami dziesiętnymi: szybko je sobie przyswoiłem i nawet polubiłem, zwłaszcza w wynikach lekkoatletycznych. Również tabliczka mnożenia jawiła mi się, na skutek pełnych grozy opowieści moich sióstr, jako obszar wiedzy tajemnej nie do zdobycia i na dobrą sprawę opanowałem ją dopiero w pierwszej gimnazjalnej, kiedy miałem już dwanaście lat. Później okazało się, że nie jestem aż takim durniem matematycznym, jak to sobie wmówiłem, potrzeba ujawniła we mnie nawet pewne zdolności. Dlatego myślę, że każdy człowiek o niejakiej inteligencji może opanować to co konieczne z matematyki, ale chyba będzie jeszcze okazja o tym porozmawiać. Naprawdę jednak odstręczały mnie od rachunków nie moje siostry, ale pan Glanc, który był naszym nauczycielem w drugim oddziale. Pan Glanc, niski, barczysty, łysawy, jeszcze dość młody, łatwo wpadał w gniew i wtedy wybuchał, wyzywając nas od idiotów. Chwytał za ucho i pchał wściekle do kąta, i tam kazał klęczeć do pauzy. Po naszej Pani, która mnie wyróżniała, było to dla mnie coś niepojętego, katastrofa życiowa. A kiedy pan Glanc się dowiedział, że u Pani byłem najlepszym uczniem, zaczął wrzeszczeć, że jego nikt nie oszuka i tak dalej. Nienawidziłem go i on mnie chyba też. Nie odrabiałem rachunków, przestałem je rozumieć i dostawałem dwóje, całkiem zasłużenie. Któregoś ranka obudziłem się zbuntowany. Powiedziałem mamie, że nie chcę więcej chodzić do szkoły. Inne dzieci w moim wieku dopiero teraz zaczynają naukę, a ja już od roku mam obowiązki zamiast się bawić, muszę rano wstawać, odrabiać lekcje, a jeszcze przedtem — i tu poczucie krzywdy doprowadziło mnie do łez — przedtem musiałem przez dwa lata chodzić do freblówki. I na dodatek Mendel męczył mnie swoim alef—bet. „Ja w ogóle nie miałem dzieciństwa” — krzyczałem zalewając się łzami, napawając się swoim nieszczęśliwym życiem. „Więc nie chcesz chodzić do szkoły?” — upewniła się mama. „Nie chcę!” „To nie chodź”. Zostałem w domu. Miałem się bawić, używać życia, żeby się tak wyrazić, ale jakoś nie umiałem się do tego zabrać. Chłopcy z podwórza, kiedy im powiedziałem, że rzuciłem szkołę, popatrzyli na mnie dziwnie. Mama na ten temat nic nie mówiła, żadnych uwag ani wymówek. Rano dom opustoszał, wszyscy szli do swoich zajęć, ja zostawałem z Emilką, szwendałem się po mieszkaniu, ale było mi coraz bardziej nieswojo. Po kilku dniach, nic nikomu nie oznajmując, zapakowałem tornister i poszedłem do szkoły pana Krelmana. Mama nie otrąbiła zwycięstwa. Nikt z rodzeństwa nie powiedział z satysfakcją: „A widzisz”. Pan Glanc postawił mi kolejną dwóję za nie odrobione lekcje i wszystko było jak przedtem. Pan Krelman żywił pewne ambicje co do swojej szkoły. Starał się o kształcące rozrywki. Przychodził na przykład pan z kinem. Najpierw zbierano od dzieci po dwadzieścia groszy, potem ten pan rozwieszał na ścianie prześcieradło i zaciemniał okna. Aparat zaczynał terkotać — i oto na ekranie z przymglenia pojawiali się rozchybotani: chudy Pat i gruby Patachon albo okularnik Harold Lloyd w samochodzie jadącym do tym, a czasem sam Charlie Chaplin. Kiedy indziej Pani zaprowadziła wszystkich do teatru, na operetkę Krysia leśniczanka. Miało nam się to podobać, bo kolorowe i melodyjne, ale mnie się nie podobało, nic mnie nie obchodziła ta dziewczyna, która śpiewała „Cesaaarzu, cesaaarzu?”, resztę słów połykała, a melodia była taka sobie, wcale nie mogłem jej zapamiętać. O tym, że szkoła pana Krelmana była prawdziwą szkołą, najlepiej świadczy to, że raz i drugi odwiedził ją Wizytator, szczupły pan w czarnym garniturze i ze złymi błyskami spoza okularów. Nawet gdyby nie miał tych złych błysków, to i tak wszyscy umieraliby ze strachu. Najbardziej bali się go nauczyciele. U nas lekcję przy Wizytatorze prowadziła Pani, bo pan Glanc źle się poczuł i pan Krelman powiedział, że lepiej będzie, jak sobie pójdzie do domu. Wizytatora nie obchodziły nasze postępy w religii ani hebrajskim — chciał wiedzieć, czy umiemy czytać i pisać, co wiemy o Mieszku Pierwszym i do ilu umiemy liczyć. Na szczęście nie mnie zapytał o tabliczkę mnożenia, tylko Lewinsona, ładnego i sympatycznego chłopca, jeszcze młodszego ode mnie, który naprawdę, był zdolny, wszystko umiał, ale mimo to Pani, stojąc za plecami Wizytatora blada i rozedrgana, pokazywała Lewinsonowi na palcach, ile jest trzy razy cztery. Ja mógłbym odpowiadać z historii i nawet geografii, ale mnie o nic Wizytator nie zapytał, inni jąkali się odpowiadając, a Wizytator ciężko wzdychał. Nie wiem, czy domyślił się, że to wszystko ze strachu, ale wiem, że kiedy trzeba było nas postraszyć, to nie diabłem, ani policjantem, ani nawet dwójką w dzienniczku, tylko tym, że przyjdzie Wizytator i wtedy zobaczycie. Nie pamiętam, czy to już wówczas, czy dopiero w następnym roku zaczęła nas obowiązywać gimnastyka. W lokalu pana Krelmana nie było odpowiedniej sali, chodziliśmy więc na gimnastykę dwa razy w tygodniu do innej szkoły, i to po lekcjach. Mimo to nigdy żadnej lekcji gimnastyki nie opuściłem. Naszym nauczycielem był krótko ostrzyżony, niski, muskularny młodzieniec, świeżo po studiach w instytucie wychowania fizycznego na Bielanach, pan Beniek Goldberg. Był sam znakomicie wyćwiczony, a poza tym grał na obronie (wtedy mówiło się „na beku”) w robotniczej „Gwieździe”, najlepszej wówczas drużynie okręgu warszawskiego, która dwukrotnie próbowała dostać się do ligi. Czasem nawet pan Beniek grywał w reprezentacji Warszawy, obok samego Martyny! To dawało mu, oczywiście, niesłychany autorytet, wykonywaliśmy posłusznie wszelkie żądane łamańce pod rytmiczne poszczekiwanie jego gwizdka czując, że się coś z nami dzięki niemu dzieje: z cherlaków, którzy uprawiali tylko „kiwanie się” szmacianką na ciasnym, dusznym podwórzu albo walki zapaśnicze z podstawianiem nogi na ciemnych schodach, stajemy się normalnie sprawnymi chłopakami. Beniek Goldberg wymyślał różne rozluźniające gry, dzielił nas na zespoły, żeby podniecić współzawodnictwo, i w ogóle przejawiał dużą pomysłowość. Ale największym przeżyciem były zmagania indywidualne w walce kogutów. Dwie drużyny stały naprzeciw siebie, od najmniejszego do największego, jak według kategorii wagowych w boksie. Walka polegała na tym, by skacząc na jednej nodze, z rękami założonymi do tyłu, uderzyć piersią w pierś przeciwnika tak, żeby zmusić go do opuszczenia drugiej nogi. Naprzeciw mnie stał chłopiec mojego wzrostu, taki sam chudzielec jak ja, Icek Fiszer. Icek nie wyróżniał się w klasie niczym szczególnym, nie był ani tępy, ani specjalnie błyskotliwy, mówił niewiele, bez przechwałek, czytał dość dużo, w piłce nożnej był na pewno słabszy ode mnie. Może dlatego wyobraziłem sobie, że pokonam go bez trudu. Ruszyłem ostro, Fiszer zaatakował — i poniosłem sromotną porażkę. Na następnej lekcji znowu mi przypadł jako przeciwnik on. Teraz byłem już ostrożniejszy, ale znowu przegrałem. Najbardziej martwiło mnie to, że kompromituję się w oczach pana Beńka. Ćwiczyłem odtąd skakanie na jednej nodze, wymyśliłem też, że dobrze będzie upozorować tylko atak, a potem, kiedy on ruszy, zrobić uskok, powinien stracić równowagę. Zdaje się, że za trzecim naszym spotkaniem Icek, dwukrotny już zwycięzca, był nazbyt pewny siebie. Spokojnie wykonałem swój plan walki i kiedy on się zachwiał, przyskoczyłem z boku i uderzyłem go piersią. Fiszer przyklęknął — ja wygrałem i przysporzyłem naszej drużynie punktu. I odtąd było dla wszystkich jasne, że narodziła się nieubłagana rywalizacja. Jak Kusocińskiego z Petkiewiczem. Jak Dempseya z Tunneyem. Jak Tildena z Cochetem. Jak później Rotholca z Czortkiem. Ja — i Icek Fiszer. Za każdym razem, kiedy miała się zacząć walka kogutów, chłopcy najbardziej się pasjonowali naszym spotkaniem. Wielcy przeciwnicy znowu się zwarli! Wynik był zawsze niewiadomą. Raz zwyciężał on, raz ja, żadnemu z nas nie udało się osiągnąć decydującej przewagi. Nie jest wykluczone, że się nie znosiliśmy. Ale pamiętam, że nigdy między nami nie było żadnych starć poza salą gimnastyczną. Zachowywaliśmy się wobec siebie chłodno, ale poprawnie. Żadnych kawałów, ani jednego brzydkiego słowa. Wszystko wyładowywaliśmy tam, w walce kogutów. Ale oto pewnego dnia przeczytałem w „Małym Przeglądzie” w dziale „Co u nas słychać?”, list podpisany „Icek z Nowolipek”. Wiedziałem że to on, bo zapowiedział, ze coś dla nich pisze. Nóż w samo serce! On — w moim Małym Przeglądzie”! I to w okresie, kiedy mnie wyraźnie tam nie szło, coś mi odrzucono współpraca się urwała, nic nie umiałem dla nich napisać. A po kilku tygodniach— znowu w piątek „Mały Przegląd” z listem podpisanym „Icek z Nowolipek” Wygrał. Tak, on wygrał. Nie potrafiłem nic mu przeciwstawić. Trzeba było napisać coś do „Małego Przeglądu” — ale co? W głowie pustka. Kiedy już skończyłem cztery oddziały, pan Krelman postarał się, żeby pozwolono mu uruchomić oddział piąty. Wydzielił na to małą izdebkę, w której było nas pięciu uczniów, ze znakomitym Lewinsonem, ale już bez Icka. Straciłem go z oczu. Skończyły się nasze walki. W „Małym Przeglądzie” nie natrafiałem już więcej na liściki podpisane przez „Icka z Nowolipek”. Może, kiedy skończyła się rywalizacja na sali gimnastycznej, przestał odczuwać potrzebę rywalizacji w druku? Tak, że nie wiem, co się stało z moim rywalem. Może przeżył i wspomina czasem nasze współzawodnictwo? A może w ogóle go nie zauważył?... Nie wiem. Ezaw, mój brat Kiedy zacząłem chodzić do szkoły, mój brat był o dwa oddziały wyżej, ale nie w mojej szkole, tylko w innej, pana Karpa na Nowolipiu, gdzieś za Karmelicką. Ten przybytek pana Karpa nazywano czasem lekceważąco „chederem”, czego by nigdy nie powiedziano o szkole pana Krelmana. W każdym razie wiadomo było, że u Karpa jest taniej i chodzi tam najgorsza łobuzeria, wyrzutki nie szanujące ojca—matki, nauczyciele biją linijką po łapach, a nawet używają rózgi. Kiedyś przyszedłem tam z mamą, którą wezwał chudy, zmęczony pan Karp z długą kozią bródką, żeby poskarżyć się na mojego brata, akurat była pauza i — ludzie! — wciąż to mam przed oczyma, tych chłopców pędzących na złamanie karku po schodach, rozwrzeszczanych, zwalających się jeden na drugiego. Szczęśliwy się poczułem, że jestem nie u nich, tylko w szacownej bądź co bądź szkole pana Krelmana. Wśród tych łobuzów mój brat, proszę sobie wyobrazić, jeszcze się wyróżniał. Został też na drugi rok w tej samej trzeciej klasie, nawet rózga pana Karpa nie pomogła. Mama przeniosła go do Krelmana. Ale niewiele to pomogło: i tutaj nigdy nie odrobił żadnej lekcji. Siedzieć w ławce szkolnej było dla niego torturą. Uciekał z teczką na plac Broni, albo do klubu pingpongowego „Maraton” na Bielańskiej, albo włóczył się po mieście, bił się w bramie z chłopakami, byle nie siedzieć w szkole. Uparł się, żeby nic nie umieć, nie chciał zapamiętać nawet daty bitwy pod Grunwaldem, nie wiedział nic o Łokietku ani o Kazimierzu Wielkim, nie znał ani jednego wersetu z Biblii. Znowu więc został w tym samym trzecim oddziale na następny rok, ja przeszedłem (mimo dwójki z rachunków u pana Glanca) — i w ten sposób znaleźliśmy się w jednej klasie. Ja i mój starszy o trzy lata brat. Czułem się nieswojo, jakbym ja był temu winien. Tym bardziej że pan Becher lubił podkreślać tę różnicę między nami, żeby pastwić się nad moim bratem. Bo mój brat nadal nic nie chciał umieć. Tak, nie chciał. Upokorzony wytworzoną sytuacją, zawziął się tym bardziej. Znowu znikał ze szkoły. Tylko na wagarach czuł się dobrze — i jeszcze na rowerze. Nie zależało mi na tym, żeby go upokarzać, w ogóle tego nie chciałem, raz się to zdarzyło, ale przecież byłem małym chłopcem, miałem dopiero osiem lat i brakło mi (tak jak i dzisiaj) błyskawicznego refleksu, mimo że czułem, że dzieje się coś niedobrego na oczach klasy, i pamiętam, że byłem rozżalony na pana Bechera za tę jątrzącą pokazówkę. Tak, pamiętam swoje przygnębienie, a później niesmak, że dałem się w to wciągnąć, że dokuczyłem mojemu starszemu bratu. Kiedy więc zaczęło się zanosić na to, że Hipek będzie powtarzał trzeci oddział po raz czwarty (co chyba byłoby jakimś rekordem), rodzice zabrali go ze szkoły. „Pójdzie do roboty” — zdecydował ojciec i, być może, pomyślał: moja krew, ja byłem taki sam. Ojciec nie tylko nie objawił żadnego gniewu, ale przeciwnie, jeszcze więcej okazywał bratu przywiązania, odkąd Hipek zaczął pracować w firmie, to znaczy, chodzić na budowy i przyuczać się do fachu. Już było wiadomo, że będą z niego ludzie, nie przepadnie w życiu, już jest z niego pociecha, bo umie gwintować rurę czy posłużyć się sztamajzą, podczas gdy moja przyszłość stanowiła wielką niewiadomą. (Któż mógł przypuścić, że ta wielka niewiadoma dotyczyła losu wszystkich, absolutnie wszystkich). W ogóle ojciec jakby dokonał nareszcie wyboru: wolał brata ode mnie, a moją młodszą siostrę Mirkę od Stelli. Ukrywał się za tym wyborem pewien powód racjonalny: moja starsza siostra była córką kosztowną — gimnazjum, stroje, Zakopane i tak dalej — otoczona wielbicielami, wracała późno z modnych dansingów, wypalała ojcu papierosy — grywała z koleżankami w brydża, przy czym wtedy wszystkie cztery panny kurzyły, i to tak, że w pokoju robiło się niebiesko od dymu — firma nic z niej nie miała. Lubiłem zresztą te koleżanki Stelli, wszystkie ładne i pachnące, Dianka Świder nawet piękna, wysoka, zgrabna, czarnowłosa, prawdziwa Diana łowczyni, one też objawiały jakiś czuły stosunek do mnie i kiedy kładłem się spać, przychodziły do mnie i obsypywały pocałunkami, najwięcej właśnie Dianka Świder, którą skrycie kochałem (a może ona się tego domyślała?), i te pocałunki były odurzające, o czym one nie miały pojęcia (chociaż... może jednak?...), traktowały mnie jak dziecko, całując dawały upust budzącym się w nich instynktom macierzyńskim, ale przecież ja miałem już dziesięć czy jedenaście lat, dla mnie to były śliczne dziewczyny, cudowne i niepokojące istoty płci odmiennej... Nie wiem, co się z nimi stało, ale o Diance Świder słyszałem, że się uratowała, jest gdzieś na drugiej półkuli i dzięki Bogu za to. Mirka była zupełnie inna niż Stella. Nieśmiała, przywiązana do domu, z kompleksami (czarnowłosa, czarnooka, pojęcia nie miała, że ma prześliczną buźkę, niska, trochę nazbyt piersista, ale za to jakie przezgrabne nogi! I jaki uśmiech olśniewająco białych zębów!), Mirka była nerwowa, często miewała migreny (wtedy musiałem biec do składu aptecznego p. Frankensteina po proszek od bólu głowy z kogutkiem), podziwiała też swoją elegancką i szczęśliwszą od siebie siostrę. Po ukończeniu siedmiooddziałowej szkoły powszechnej Mirka, która świetnie się uczyła, zgodziła się potulnie przerwać naukę i pomagać ojcu w firmie. Okazała się bardzo sprawną pracownicą, niektórzy robotnicy zwracali się do niej per „szefowa”, bo to ona sporządzała listę płacy i ona trzymała kasę. Ojciec podziwiał jej gospodarność, z aprobatą podnosił, że jest oszczędna, może nawet skąpa, można jej zawierzyć nie wiem ile, ona nie roztrwoni i grosza nie zmarnuje. Nie muszę chyba dodawać, że stała się jego ukochaną córeczką. Ale i ja z nią trzymałem sztamę, Mirka mi kibicowała, bodaj ona najbardziej, a kiedy potrzebowałem na kino czy coś innego, to mogłem na nią liczyć, wydzielała mi z domowej kasy na swoją odpowiedzialność. Podkochiwali się w niej niektórzy chłopcy z podwórka („kawalerowie”), ale wszyscy raczej niewydarzeni, co mamę bardzo denerwowało, bo tylko czas zabierali. Mama miała trochę żalu do Stelli, że wcale się nie interesuje przyszłością swojej siostry, pozwala jej siedzieć wieczorami w domu, podczas gdy sama szaleje na dansingu, więc Stella w końcu zabrała Mirkę raz i drugi do „Paradisu”, a może nawet do „Adrii”, ale nie przypominam sobie, żeby coś ważnego z tego wynikło. Przed samą wojną mama zaczęła skupować prześcieradła i włochate ręczniki na wyprawę dla Mirki, wydzieliła na to specjalną półkę w szafie w pokoju sypialnym i co pewien czas przeglądała nagromadzone dobro. Skoro ojciec uwielbiał Mirkę i Hipka, to siłą rzeczy mama musiała faworyzować Stellę i mnie. Taki był naturalny podział, czasem nawet dość ostro się zarysowujący, kiedy ojciec dawał wyraz swojej niechęci do darmozjadów. Matka szczyciła się Stellą, bo obracała się w wyższych sferach i uczyła się w gimnazjum po francusku. Co do mnie, to nie obracałem się w żadnych sferach, ale byłem blady i najmłodszy, później może znalazłyby się jeszcze inne przymioty tłumaczące słabość matki, na razie te musiały wystarczyć, zwłaszcza gdy w pewnym okresie ojciec już bez zahamowań przeniósł wyraźnie całą miłość na brata. Skądś znałem tę sytuację, musiałem gdzieś o niej czytać czy nawet już przeżywać — było w niej coś znajomego i aż tradycyjnego — i naraz uderzyła mnie analogia z opowieścią biblijną o Jakubie i Ezawie. Ja byłem owym delikatnym, do niczego nieprzydatnym, a więc niekochanym, Jakubem, mój brat zaś był szorstkim, wiecznie posiniaczonym, obrosłym szczeciną Ezawem, ukochanym starego ojca Izaaka, zręcznym myśliwym, co zaopatrywał dom w dziczyznę. Moja mama bolała nad tym tak, jak bolała pramatka Rebeka, ale ja, skoro uświadomiłem sobie, że mój los mieści się w tak szlachetnym schemacie, poczułem coś w rodzaju dumy i zamiast walczyć o miłość ojcowską, postanowiłem pozostawić sprawę czasowi. Jeszcze się przekona, jeszcze zobaczy — obiecywałem sobie. Ale łatwo mi nie było — i czasem z ojcem dochodziło do ostrych spięć. Nie zachowywałem się jak posłuszny syn, o nie; ani nie umiałem być przymilny — zamiast uznać, że nie ma ze mnie żadnej korzyści, tylko wydatki, same wydatki, i żebym się chociaż przyzwoicie uczył, ale i to nie, otóż zamiast potulnie to uznać, zgodzić się, że jestem kimś w rodzaju pasożyta, przyrzec poprawę w nauce i posłuszeństwo (tak, posłuszeństwo to najważniejsze, szacunek dla ojca—matki — mówił podniesionym głosem ojciec, mając oczywiście w tym zestawieniu na myśli ojca, swoją despotyczną władzę), zamiast więc się ukorzyć, ja skakałem do oczu, broniłem swoich racji, swojego honoru, swoich zajęć, czasem unosząc się i wypowiadając słowa, których później żałowałem. Potem przez kilka dni nie odzywaliśmy się do siebie. Atmosfera panowała ciężka, ja czułem się wyrzutkiem, pamiętam, że przenikało mnie wewnętrzne zimno, chodziłem skurczony, jakbym przemarzł do szpiku kości, żal mi było ojca, ale i żal mi było siebie, miałem poczucie winy, ale zarazem i poczucie, że dzieje się tu jakaś niesprawiedliwość, że przecież ja inny być nie mogę i że wszystko co robię, te moje pogardzane zajęcia, to dla mnie szalenie ważne. To Mirka doprowadzała zwykle do zgody, ja przepraszałem, w domu wyglądało potem tak, jakby się nic nie wydarzyło, ale to były pozory, pozostawał chłód i nieufność. Ale, ale... ja się tu wyraźnie zapędziłem, te konflikty przecież narosły później, dopiero w czasach gimnazjalnych, a ja miałem opowiedzieć, jak to było z moim bratem, kiedy rzucił szkołę i zaczął się uczyć fachu. Mój brat, nieuk i łobuziak, miał jednak, co może dziwić, fajnych kolegów, inteligentnych i oczytanych. On sam też dużo czytał, i to nie pierwsze z brzegu książki, tylko Hamsuna i Feuchtwangera, a przede wszystkim rosyjską literaturę porewolucyjną — Gładkow, Niewierow (Taszkient, miasto chleba), Erenburg, Pilniak, później Szołochow — to były te nazwiska, które podtykał mi pod nos, kiedy ja zaskakiwałem go pytaniem o datę bitwy pod Płowcami. Pewnego dnia usłyszałem od mamy, że Hipek zapisał się do szkoły wieczorowej dla pracujących i przyjęty został — nie wiem, jak mu się to udało — od razu do piątego oddziału. W ciągu trzech lat uczęszczał pilnie po pracy do swojej wieczorówki, notował wykłady w grubych brulionach i bez kłopotów ją skończył. W ten sposób utarł mi nosa, przez co nawet nabrał większej do mnie sympatii. Nazywał mnie „Facecik”, ale nie z ironią, ale właśnie czule. Nie wiem, dlaczego mnie tak nazywał, nie byłem elegantem, nosiłem już wtedy mundurek gimnazjalny z niebieskimi wypustkami, dół nogawek był zawsze postrzępiony od piłki nożnej, tak jak i buty (mocne trzewiki, kupowaliśmy je zawsze u tego samego chrześcijańskiego szewca na Wielopolu, miał tam swój kram z wyrobem własnym wśród licznych żydowskich kramów, co świadczy o całkiem jeszcze normalnym współżyciu, bez tych drastycznych konfliktów, które miały nadejść w przyszłości; moja mama zresztą uważała, że jeśli nie ma jak żydowski krawiec, to tego samego nie da się powiedzieć o szewcach, mistrzami szewstwa są Polacy). Może jemu szło właśnie o elegancję tych niebieskich wypustek albo o to, że zwilżałem włosy przed czesaniem i miałem już przedziałek, a może o to, że on sam, początkujący ślusarz—hydraulik, wracał z roboty umorusany, przesycony zapachem żelaza i smarów? Ale roweru swojego nie chciał mi użyczyć. Ten rower, który kupił za własne zarobione pieniądze (ojciec co prawda się dołożył), z hamulcem nożnym „torpedo”, był jego dumą i bożyszczem, a dla mnie przedmiotem westchnień. Czasem pozwolił mi łaskawie zrobić kilka rund na podwórzu, dokoła otoczonego żelazną balustradą ogródka, i to wszystko. Przypatrywał mi się surowym okiem posiadacza i właśnie w chwili, kiedy zaczynałem się rozpędzać, kiedy już wyobrażałem sobie, że ścigam się z Kapiakiem, Kiełbasą i Napierałą, słyszałem budzący mnie do rzeczywistości głos: „Już!” Mój brat, jak każdy kapitalista, był bardzo stanowczy i mowy być nie mogło, żeby wyprosić jeszcze kilka „kółek”. Zresztą, uważałbym to za poniżenie, gdybym miał się napraszać. Jeździć na rowerze nauczyłem się na welodromie na Nowolipiu 30. Można tam było wypożyczyć stary gruchot na pół godziny albo na dziesięć minut, a nawet na pięć. Kilka rund wokół parkanu welodromu i już pan majster wychodzi z szatni i krzyczy: „Czas!” W szatni znajdowały się rowery na każdy wzrost. Zimą właściciel zalewał plac wodą i robiła się ślizgawka. Świeciły nad ślizgawką kolorowe żarówki, z głośników płynęła muzyka, najczęściej walce, żeby można było tańczyć parami, a w szatni, w której majstrowa sprzedawała gorącą herbatę i musującą oranżadę, grzaliśmy się przy rozpalonym do czerwoności piecyku i suszyliśmy mokre od śniegu rękawice. Łyżwy można było wypożyczyć, trzeba było tylko mieć blaszki przybite do butów. Drugi taki welodrom, który zimą zmieniał się w ślizgawkę, był niedaleko, na Nowolipkach, tamten uchodził za szykowniejszy, bo był własnością bogatego mieszczańskiego klubu „Makabi”. Poza tym szło się na ślizgawkę na boisku gier sportowych ŻASS—u na Lesznie 21, w duży mróz także do Ogrodu Saskiego, gdzie ślizgawka była na stawie, moja starsza siostra chodziła z najlepszym towarzystwem do Doliny Szwajcarskiej przy Alejach Ujazdowskich. Warszawa nie miała sztucznego lodowiska, ale powiedzmy to szczerze wprost, że dzieciom łatwiej było się poślizgać niż dzisiaj, w czasach gigantycznych sportowych inwestycji. Kiedy brat wychodził z domu zostawiając w przedpokoju rower, pokusa, by na nim pojeździć, była nie do odparcia. Zresztą, uważałem to za niesprawiedliwe, że on ma, a ja nie. Robiłem więc pod jego nieobecność niezliczone rundy na podwórzu, wygrywałem z Napierałą, Więckiem i Kapiakiem, wygrywałem nawet Tour de France, nie pamiętam już z kim. Potem, usatysfakcjonowany, czyściłem starannie rower, ale niewiele to pomagało. Brat, ledwie się pokazał w drzwiach, rzucał spojrzenie na rower i od razu orzekał: „Jeździłeś!” Ja zaprzeczałem, on mi nie wierzył, pokazywał ślady — o, tu i tu i jeszcze tu — kończyło się na awanturze, czasem na bitce. Stale tak samo. Miałem tego dość, postanowiłem się zbuntować i któregoś dnia, kiedy brat ostro mnie spytał: „jeździłeś?”, powiedziałem po prostu: „Jeździłem”. Brata zatkała ta bezczelność, po chwili uśmiechnął się domyślnie: „Zalewasz”. „Nie — upierałem się —jeździłem. Z pół godziny” — dodałem, coraz bezczelniejszy. Brat rzucił okiem na rower, na którym tego dnia nie zatarłem śladów eskapady, i mimo to nie uwierzył. „Udajesz” — powiedział i machnął ręką. Nie nabiorę go, niech mi się nie zdaje. Po raz pierwszy nie było awantury. Zapamiętałem ten epizod na całe życie. Przedziwna funkcja prawdy, która broni skuteczniej niż kłamstwo. Która zastępuje kłamstwo. Zdaje się, że kiedy postanowiłem się przyznać zuchwale do jazdy na rowerze, liczyłem w głębi ducha na taką właśnie reakcję brata. Byłem już początkującym psychologiem, uważnym obserwatorem ludzkich słabości. Zresztą, co mi dawały kłamstwa? Tylko awantury. Spróbujmy więc, jak podziała prawda. Dlatego myślę, że warto było tę błahą historyjkę opowiedzieć. Dla mnie, dla mojego rozumienia świata — nie była błaha. Poza rowerem, mój brat, chłopiec muskularny, wygimnastykowany, skory do bitki z chuliganami, nie uprawiał żadnych sportów, żadnych gier. W piłkę nożną grałem lepiej niż on, miałem nieźle opanowaną sztukę dribblingu, grę głową i w ogóle byłem bardziej oswojony z piłką. Kiedy się „kiwaliśmy”, nigdy nie potrafił odebrać mi piłki, chyba że podstawił mi nogę, w czym można się dopatrzyć pewnego prekursorstwa wobec dzisiejszego futbolu. Ale zdarzyło się, że raz, jeszcze w Michalinie, postawiliśmy go na bramce — i mój brat miał swój wspaniały dzień. Nie sposób mu było strzelić gola. Okazało się, że ma niezwykły refleks i jest nieustraszony. Rzucał się między graczy z kaskaderską zuchwałością, padał na korzenie (bo przecież graliśmy w lasku, nie na boisku), obrywał butem w głowę, ale piłka była zawsze jego. Wszyscy potem mówili, że był bohaterem meczu, i ja, diabli wiedzą czemu, chodziłem z tego powodu dumny jak paw. Kiedyśmy później rozmawiali na ten temat, brat skwitował swój sukces ulubionym powiedzonkiem: „Pan Bóg jest sprawiedliwy: jeśli komuś daje jedną nogę krótszą, to mu za to daje drugą dłuższą”. Miał w zapasie dużo takich dowcipnych powiedzonek. Wieczorem, przed snem, w ciemnym pokoju, wygwizdywał czasem sentymentalne melodie (dziś myślę, że był zakochany), czynił to z dużym kunsztem, zawdzięczał temu powodzenie u dziewcząt. Najbardziej jednak te wieczorne gwizdane serenady urzekały mamę i już po wojnie, kiedy słyszała jakąś starą, chwytającą za serce melodię, wspominała: „To gwizdał Hipek”, i zaczynała płakać. Nikogo nie zdziwi, że taki nieposkromiony chłopak chciał zmieniać świat. W domu pojawiły się, za sprawą jego oczytanych przyjaciół, różne broszurki w czerwonych okładkach, z których brat się dokształcał, pamiętam tytuł jednej z nich — 18 Brumaire’a Ludwika Bonaparte — pamiętam, że zabrałem ją do Świdra na wakacje i uznałem, że autor bynajmniej nie jest nudziarzem, lecz pełnym temperamentu polemistą. Kiedy zaczęła się wojna domowa w Hiszpanii, brat znikł z domu, tak samo jak kilku jego kolegów. Dotarli aż do Łodzi — wtedy mówiono na to „aż” — stamtąd zawróciła ich policja, zaalarmowana przez moich małodusznych rodziców. Byłem na wakacjach w Świdrze, kiedy w naszym mieszkaniu na Nowolipiu przeprowadzono rewizję. W tapczanie brata znaleziono trochę bibuły. Brat został aresztowany, wypuszczono go po dwudziestu czterech godzinach zalecając ojcu, żeby złoił mu skórę. Widać policjant trzeźwo uznał, że chłopak z solidnej rzemieślniczej rodziny nie powinien być materiałem na groźnego komunistę. Kolega brata z podwórka. Kubuś, syn bezrobotnego inteligenta, bardziej widać zaangażowany w „młodzieżówce”, nie miał już tego szczęścia, dostał spory wyrok i wyszedł z więzienia dopiero w przeddzień wybuchu wojny. Ojciec wprawdzie nie złoił bratu skóry, nie obeszło się jednak bez wymówek, a stan nerwów mamy wyraźnie się pogorszył. Co tylko utwierdziło Hipka w jego samopoczuciu cierpiętnika za sprawę. Największym osiągnięciem Hipka na polu walki z kapitalizmem był udział w strajku w naszej firmie. Nie poszedłbym tak daleko, by twierdzić, że to on właśnie, mój brat, ten strajk zainicjował, w każdym razie przyłączył się do niego i bardzo go to pasjonowało. Szło o podwyższenie stawek. W domu ojciec na temat strajku z Hipkiem nie dyskutował, życie rodzinne toczyło się normalnie, rano Hipek wraz z innymi robotnikami szedł na budowę, żeby tam przesiedzieć przepisane osiem godzin. Pan Miciński i kilku innych monterów po cichu zapewniało ojca, że oni są przeciw, krzywdy tu nie mają, tylko tym młodym zachciało się walki klas, tak jak to napisano w „Dzienniku Popularnym”. Ojciec zgodził się na arbitraż związku zawodowego. Pamiętam tego pana ze związku, który przyszedł do naszego mieszkania dla sporządzenia umowy zbiorowej, szczupły trzydziestolatek, blondyn gładko uczesany, w jasnym garniturze i z krawatem. Okazało się, że obowiązujące oficjalnie stawki są częstokroć niższe od tych, które wypłacał ojciec, i niektórzy strajkujący wyszli na tym jak Zabłocki na mydle. Brat przebąkiwał, że nic dziwnego, bo ten związek jest pepesiacki, więc klasowo podejrzany, socjalzdrajcy i tak dalej. Za to ojciec był po tej całej hecy w świetnym humorze. Zresztą, przez cały czas strajku nie zauważyłem, żeby chociaż przez chwilę się niepokoił. Udział Hipka przyjmował z filozoficzną wyrozumiałością. Między mną a bratem dochodziło do gorących dyskusji, kiedy zaczęły się procesy moskiewskie. Gazety dużo się o nich rozpisywały. Nie mogłem jakoś uwierzyć, aby dawni rewolucjoniści, których nazwiska te procesy spopularyzowały — Bucharin, Rykow, Radek, Tomski, Piatakow, Tuchaczewski — mogli być szpiegami japońskimi czy hitlerowskimi, aby mogli działać na szkodę państwa, które sami zakładali i w którym byli dygnitarzami. Premier, który chce zniszczyć własne państwo — nie, to niemożliwe. Bolszewik, który chce wprowadzić ustrój kapitalistyczny — to także było trudne do uwierzenia. Ludzie, z którymi się stykałem, byli na ogół całkiem zwykli, nie diabły i nie demony, bywali nieprzyjemni i próżni, owszem, ale nikomu z nich nie przyszłoby na myśl coś tak szatańskiego jak to, do czego przyznawali się ci rewolucjoniści. Dlaczego się przyznawali? To było najtrudniejsze do zrozumienia. Dymitrow w procesie lipskim o rzekome podpalenie Reichstagu zaatakował z ławy podsądnych świadka Goeringa, zdumiał i zachwycił cały świat — pisano o nim książki, układano pieśni, sam czytałem błyskawicznie wydaną broszurę — nic się nie bał, ten komunista, a dlaczego ci komuniści, wobec caratu tak nieustraszeni, przyznają się do jakichś niesamowitych bzdur? Dlaczego się boją?! Więc kiedy powiedziałem bratu, że nie wierzę w te wszystkie oskarżenia, on, pełen wyższości, powiedział: „Naiwny jesteś. Nie wiesz, do czego zdolny jest międzynarodowy imperializm”. Nie przekonał mnie, zostałem przy swoim. Co niemożliwe, to niemożliwe. Byłem już wtedy czytelnikiem Boya—Żeleńskiego, Słonimskiego, Shawa, odpowiadało mi rozumowanie sceptyków. Jako mały racjonalista odrzucałem fanatyzm i nienawiść, a fanatyzmem i nienawiścią tchnęły przemówienia prokuratora. Były to przemówienia szaleńca i kłamcy — tak reagował na nie mój chłopięcy rozsądek. Zaraz po wojnie czytałem książkę Wielki spisek przeciw ZSRR, która usiłowała udokumentować to, co w tytule. Ale i ta zręcznie napisana książka mnie nie przekonała, chociaż autorami byli dwaj Amerykanie, dwaj biedni frajerzy. Gdyby mówili tylko, że tamci chcieli usunąć Stalina, że walczyli o władzę, może przyjąłbym to do wiadomości. Ale mieszanie do tego szpiegostwa, sabotażu, kontrrewolucji, spisku z Hitlerem i Anglikami wskazywało od razu, że wszystko jest kłamstwem, że idzie o zniszczenie ludzi. Dziwiłem się dorosłym ludziom, że mogą powtarzać takie brednie. (Potem dowiedziałem się, że niektóre żony oskarżonych uwierzyły w winę własnych mężów. Łatwiej wierzyła taka opętana fanatyczka, że jej mężczyzna był zbrodniarzem, niż żeby Stalin mógł się mylić. To znaczy, żeby ona mogła się mylić...) Więc niech będzie, że jestem naiwny — pomyślałem sobie. Od tego czasu podoba mi się ta rola. Trwam przy niej do dzisiaj. Bronię swego prawa do zadawania naiwnych, pełnych zdziwienia pytań. Pytań najprostszych. A mój biedny brat? Czy wracał czasem myślą do naszych dyskusji?... Kleksy W Michalinie przylegał do naszej willi nie zabudowany teren, ogrodzony parkanem. Właściciel nie zdecydował się na budowę, bo akurat zrobił się kryzys. Początkowo ojciec obiecywał sobie, że dokupi ten plac i czego on tam nie wybuduje, może nawet pensjonat. To na terenie tego placu lepiłem z wilgotnego piasku swoje pałace. Tam też ćwiczyłem niezmordowanie biegi, sunąc susami wzdłuż parkanu, bo niedawno temu Kusociński wygrał 10 kilometrów w Los Angeles i wydał swoje pamiętniki. Starałem się unosić wysoko kolana, tak jak on zalecał, a potem dotykać miękko stopą bieżni. I muszę powiedzieć, że te ćwiczenia nie pozostały bez wpływu na mój sposób biegania. Wszystko to robiłem nie podglądany, więc mogłem być i odkrywcą nowych lądów. Przybijałem do wybrzeży Ameryki, wrzosowisko było Meksykiem, zagajnik puszczą, piaszczysta polana pustynią w Arizonie, którą pokazywano na kowbojskich filmach. Samotny krzak sosny przemieniał się w sterczący kaktus. Ginąc z braku wody, docierałem w ostatniej chwili do oazy, w której biło źródło cudownie chłodnej wody. Byłem uratowany! Również w piłkę grałem sam. Główkowałem, bo byłem Nawrotem, szedłem na przebój po lewym skrzydle jako Kisieliński, w późniejszych latach wcielałem się w Wilimowskiego, lekkim zwodem ciała myliłem bramkarza i piłka zawsze trzepotała w siatce. (Ten Wilimowski podczas wojny grał w reprezentacji Niemiec hitlerowskich — było to dotkliwe rozczarowanie, nie tylko dla mnie). Po którymś powrocie z wakacji okazało się, że piłka, jak to się mówi, klei mi się do nogi, na podwórku byłem zdecydowanie najlepszy, więc te samotne zabawy odniosły jakiś skutek. W domu też najbardziej lubiłem, kiedy wszyscy wychodzili, a służąca zwalała się na swoje łóżko w kuchni, skąd donosiły się jej urywane pochrapywania. Wtedy pokój stołowy stawał się od razu rozległą, pofałdowaną prerią, po której parowami uciekali bandyci, a wałek od kanapy przemieniał się w dzielnego konia. Goniłem ich, wydając ustami odpowiednie dźwięki, jak to robią małe dzieci — udawałem to tętent pojedynczego rumaka, to bezładny tupot kopyt całego tabunu — a przecież byłem już dużym chłopcem, rozczytanym, w obecności innych całkiem rozsądnym, więc się tych wypraw mojej wyobraźni wstydziłem,. dlatego właśnie chciałem być sam. Wiedziałem, że to dziecinne, że będą się śmiać, czułem, że jest w tym jakaś słabość, że się jej poddaję jak grzesznik pokusie. I właśnie jak grzesznik pogardzałem swoją słabością, czułem się gorszy od innych, którzy od takich pokus byli wolni — byli dojrzali, normalni, ja nie. Jeszcze dziś czuję zawstydzenie, kiedy to wspominam, ale postanowiłem to opowiedzieć, bo nie mogę pominąć dziwności. Każdy sobie coś oczywiście wyobraża, i to do samego kresu, rzecz w tym, że mnie wyobrażanie sobie nie wystarczało, musiałem to jeszcze zrealizować, znaleźć się w środku tego filmu, który rozwijał mi się w mózgu. Pierwszy raz w kinie byłem z babcią z Solnej, kiedy miałem lat pięć, na filmie, który się nazywał Skrzydlata flota, z Ramonem Novarro. Babcia miała wtedy ze mną iść do Ogrodu Saskiego, żebym zażył powietrza, ale po drodze skręciła ukradkiem na Długą, do Kinematografu Miejskiego, bo chciała popatrzeć na mężczyznę z bajki. Pod peruką pobożnej Żydówki kłębiły się nie zaspokojone pragnienia kobiece, zwyczajne marzenia i wrażliwość. Ramon Novarro kołysał się w powietrzu na dwupłatowcu, miał na sobie twarzowy hełm, a wokół szyi powiewający szal. Samoloty latały i latały i trochę to wszystko było monotonne, ale nie zasnąłem. Zostałem kinomanem. Na Dzielnej, obok teatru „Scala”, znajdowało się kino „Promień”, właścicielem obu sal był pan Goldszlak. Mój tata przeprowadzał tam instalacje hydrauliczne i dlatego zapamiętałem nazwisko właściciela. Kiedy męczyłem ojca, żeby mi dał na bilet do kina, odpowiadał, żebym zapytał biletera o pana Goldszlaka, to mnie wpuszczą. Rzeczywiście tak było, pan Goldszlak albo jego bileter w czerwonej liberii pozwalali mi wejść na ciemną salę, ale mnie to jednak coraz bardziej krępowało, bo pan Goldszlak raczej nie miał zadowolonej miny i w ogóle coś w tym było nieprzyjemnego. Kiedy trochę podrosłem, repertuar kina „Promień” przestał mi odpowiadać, przeniosłem się do „Maski” albo „Riviery” na Lesznie, albo do kina „Lux” na Elektoralną, albo wyprawiałem się nawet na Chłodną do kina „Czary”. Można było tam obejrzeć dwa filmy za pięćdziesiąt cztery grosze, kopie bywały wyraźnie podcięte, żeby mieściło się to w ciągu dwóch godzin, byliśmy do tego przyzwyczajeni, że nagle akcja skakała bez usprawiedliwienia. W kinie „Maska” dawano na ogół melodramaty, dozwolone od lat osiemnastu, prowadzono więc smarkaczy do ostatniego rzędu, blisko wyjścia na podwórze, żebyśmy się mogli wymknąć na wypadek kontroli. Tak że w ogóle nie widziałem napisów, domyślałem się tylko akcji, ale to nie była żadna sztuka, na przykład w filmie rewiowym, który był niedozwolony chyba dlatego, że dziewczęta pokazywały gołe nogi po szyję, od razu było wiadomo, że reżyser Clark Gable będzie miał kłopoty ze zmontowaniem widowiska, bo lansowana przez właściciela gwiazda ma kaprysy i wszystko może się rozlecieć, ale oto w tłumie tych nóg, pośladków i wypiętych biustonoszy ślepy dotychczas Clark dostrzegł wreszcie Joan Crawford (którą ja z miejsca przyuważyłem) — „to ta!” — powiedział przedstawiając ją grubasowi z cygarem w ustach (co miało oznaczać, że jest bogaty i wszystko od niego zależy) — i to naprawdę była ta, próby ruszyły z kopyta, rewia odniosła sukces niebywały, a na dodatek Joan Crawford po cichu podkochiwała się w Clarku, o co miałem do niej pretensję, bo Clark Gable wcale mi się nie podobał, nie lubiłem bezczelnych brutali, którzy tak podobają się głupim gęsiom, uwielbiałem Fredrica Marcha i Gary Coopera. Tak więc scenariusz nie był trudny do przeniknięcia, a jeśli tworzyła się jakaś luka, to i tak dawało się ją wypełnić. Kiedy rozstałem się ze szkołą Krelmana i zacząłem uczęszczać do szkoły na Zamenhofa, droga prowadziła przez Dzielną, obok kina „Promień”, gdzie wystawiano fotosy z wyświetlanych akurat filmów. Jeśli o filmie mówiono, że ciekawy, i koledzy wzdychali, że, niestety, niedozwolony, ja naturalnie pognębiałem ich przechwałką, że film oglądałem, bo pan Goldszlak mnie wpuścił — tego mi naprawdę zazdrościli, znajomość z właścicielem kina — to miało magię z niczym nieporównywalną — więc jeśli chcą, to mogę im wszystko opowiedzieć. I zaraz, na podstawie oglądanych fotosów, snułem swoją własną opowieść, a oni tak bywali rozciekawieni, że odprowadzali mnie do domu i czasem nawet nosili moją teczkę, żebym miał większą swobodę w odgrywaniu akcji. Pamiętam, że pewien film, tylko nie pamiętam jaki, opowiadałem im przez cztery kolejne dni, komplikując fabułę, mnożąc niebezpieczeństwa, zanim raczyłem ich usatysfakcjonować obowiązkowym happy endem. Ale był film, którym się nie chwaliłem, bo nie chciałem przyglądać się fotosom. To był Frankenstein z Borisem Karloffem. Wystarczyło mi jedno spojrzenie na tę przerażającą maskę i ciarki mi przechodziły przez plecy. Nigdy nie lubiłem horrorów i teraz też nie bardzo rozumiem, dlaczego ludzie je oglądają, do czego im to potrzebne — w tym świecie, w którym tyle jest.horroru... Co do Frankensteina, to obejrzałem go sobie po wojnie, żeby spojrzeć w oczy tej twarzy, która tak mnie prześladowała, i wydał mi się filmem raczej łagodnym, chwilami sentymentalnym i nie pozbawionym głębszej myśli. Kiedy pierwszy raz napisałem do „Małego Przeglądu”, miałem lat dziewięć, może trochę mniej i wcale nie o to chodziło, żeby być pisarzem. Oczywiście, chciałem być sławny, bo kto nie chce, tym bardziej że przeczytałem w podręczniku mojej siostry, że dziewięcioletni Julek Słowacki modlił się o sławę, więc ja chciałem tak samo jak on, i to bez modlitwy, ale nie jako wieszcz, bo wieszczem można było być dawniej, kiedy Polska znajdowała się w niewoli, a nie teraz, sławni pisarze to byli kiedyś, a dzisiaj są tacy sobie, drukują w gazetach i w ogóle żyją, czyli nie bardzo się liczą. Myślałem więc o tym, że może uda się zostać słynnym śpiewakiem, jak Kiepura, albo piłkarzem, albo ministrem, któremu wszyscy muszą się kłaniać. Do „Małego Przeglądu” napisałem dlatego, że tam była taka rubryka „Po raz pierwszy do nas napisali”, gdzie wyliczano, kto napisał, z nazwiskiem. Później, kiedy zaczynała się prawdziwa współpraca, już nie podawano nazwisk, tylko redaktor Jerzy Abramow (późniejszy znakomity pisarz Igor Newerly), któremu Janusz Korczak oddał redakcję założonego przez siebie pisma, wymyślał nieskomplikowane pseudonimy: Szlamek z Otwocka, Saluniek z Brukowej, Lusia z Częstochowy i tak dalej... (Jerzy Abramow, Polak rosyjskiego pochodzenia, z matki Czeszki, redaktorem pisma żydowskich dzieci, dodatku do mieszczańskiego „Naszego Przeglądu” — jak to musiało się podobać Korczakowi, jak podniecać jego zmysł eksperymentu i jaką dawać mu satysfakcję, że eksperyment się udał, na przekór szowinistom i durniom!) Nie pamiętam, kto mi poradził, co trzeba po raz pierwszy napisać, w każdym razie starannie wykaligrafowałem, że ja też chcę być współpracownikiem, podpisałem się, włożyłem kartkę do koperty i z bijącym sercem zaniosłem na Nowolipki 7, gdzie na drzwiach redakcji wisiała skrzynka na listy. Bardzo się bałem, że ktoś podpatrzy, jak wrzucam list, ale nikogo nie było. A w dwa tygodnie później w rubryce „Po raz pierwszy do nas napisali” wydrukowano moje imię i nazwisko. Wszyscy mogli to zobaczyć i podziwiać, rodzice i rodzeństwo, i chłopcy na podwórku. Ci chłopcy też zapragnęli zobaczyć swoje nazwisko w „Małym Przeglądzie”, powiedziałem im, że to żadna sztuka, na klatce schodowej podyktowałem im trzy jednakowe teksty, każdy podpisał swój i potem zanieśliśmy je na Nowolipki 7, do znanej mi już skrzynki, a po kilku tygodniach ich nazwiska też wydrukowano w rubryce „Po raz pierwszy do nas napisali”. To ich zadowoliło i na tym skończyli. Ale nie ja. Po powrocie z wakacji opisałem naszego willowego psa, groźnego wilczura, który zasługiwał na swoje imię Lord. W nocy Józef spuszczał go z łańcucha, i wtedy nikt z lokatorów nosa nie wyściubił za drzwi. W dzień czasem prowadziliśmy z bratem Lorda na spacer, Józef zdołał go widać przekonać, że jesteśmy swoi, poza tym nasz wilczur nie uznawał nikogo, nie przyjmował żarcia od obcych, idealny pies do stróżowania majątku. Pamiętam, jak powstawał ten opis. Siedziałem przy dużym stole w jadalni, rodzina byłą zebrana, wszyscy o czymś tak sobie gadali, mnie to nie przeszkadzało, ja mozoliłem się nad kartką wyrwaną z zeszytu. Potem przepisałem to na czysto. Dlaczego opisałem Lorda, który nie był mi szczególnie bliski? Widocznie uznałem, że to „temat”. W ogóle nie wiem, co mnie pchało do współpracy z „Małym Przeglądem”. Bo przecież nie pragnienie sławy, już o tym wspominałem — raczej chęć współuczestniczenia. Żeby być jak tamci. Mama bardziej się pyszniła moimi drukowanymi „liścikami”, nielicznymi zresztą, niż ja. Nie uważałem się za cudowne dziecko — i nie byłem nim. Z trudem wymyślałem jakiś przedmiot wart opisu. Podziwiałem tych wszystkich stałych współpracowników „Małego Przeglądu” — Ludwika, Emkotta, Edwina, którzy prowadzili dyskusje jak doświadczeni żurnaliści, Lejzora z Gęsiej, pyskatą Aneri, Efraima, który recenzował filmy jak dorosły i dostał przez to bezpłatny wstęp do kina, albo Leona G—rga, który w odcinkach opisywał swoje przygody bezrobotnego młodzieńca. Byli to moi ulubieni autorzy, przez myśl mi nie przeszło, żeby się z nimi porównywać, jedyne o czym marzyłem, to żeby kiedyś znaleźć się blisko nich, to już by było dosyć do szczęścia. O czym pisać? Dziecku toczące się wokół niego życie wydaje się nieciekawe, a redakcja żądała właśnie tego: pisania o sprawach własnych, najbliższych. Dlatego podziwiałem (i wciąż podziwiam) jedenastoletnią Dycię z Zamościa, która napisała odcinkową powieść z życia swojej rodziny i dostała za nią pierwszą nagrodę. Ja na ten konkurs posłałem niebieski zeszycik (w jakim zapisywało się słówka) z powieścią o tenisie. Powieści drukował czasem „Przegląd Sportowy”. Miałem w domu rocznik „Przeglądu Sportowego” z roku 1930, a więc sprzed trzech lat, który podarował mi jeden z wielbicieli siostry, kiedy zachorowałem na anginę. W ogóle wiele przełomowych chwil w moim dojrzewaniu kojarzy mi się z jakąś grypą czy anginą. Tutaj miałem okazję doświadczyć, jak podstępnie odciska się w świadomości czas, to co minęło — zwłaszcza w życiu dziecka, zwłaszcza w dziedzinie tak ulotnej, jak wydarzenia sportowe. Gazety sprzed trzech lat, a dla mnie wszystko tak odległe jak za króla Sasa! Przestudiowałem ten rocznik od deski do deski, znałem lepiej bohaterów owego zamierzchłego roku 1930 niż swoich współczesnych. Nie mogłem przeboleć, że zdążyli zniknąć: gdzie wspaniały Petkiewicz, który wygrał na finiszu z Nurmim? Gdzie sam Nurmi? Następstwem tego było, że zredagowałem w grubym brulionie Rocznik 1934 wymyślonego przeze mnie „Kuriera Sportowego”. Ułożyłem ligę, rozegrałem turnieje tenisowe w Paryżu i Wimbledonie. Moi ulubieńcy wrócili na korty i boiska, żeby triumfować jak za dawnych czasów (to znaczy cztery lata temu). Wymyśliłem kilku zadziwiających debiutantów, talenty z bożej łaski, szesnastoletni chłopcy strzelali gole (co się czasem naprawdę zdarza) i skakali na złamanie karku z Krokwi. Faworyzowałem jednak tenis. Ci panowie, którzy fotografowali się u siatki uśmiechnięci, w białych długich spodniach i swetrach z kolorowym spiczastym otokiem wokół dekoltu, i te zgrabne panie w białych spódnicach, najpierw długich, potem coraz krótszych... Te słowa eleganckie, tajemnicze a tak urzekające: serwis, backhand, forhand, smecz, volley, passing—shot, drop— shot, gem... Sprawozdawca z turniejów w Wimbledonie, którego zdjęcie czasem pokazywano, miał czarne, błyszczące od brylantyny włosy z idealnie równiutkim przedziałkiem z boku i palił fajkę jak sam Sherlock Holmes. Poznałem go po wojnie i czasem zamawiałem u niego artykulik o tenisie lub boksie, przez sentyment dla swojego dawnego podziwu. W moim piśmie miałem swój stały felieton, w którym, wzorem asów dziennikarstwa sportowego, przewidywałem przyszłe wyniki, kto ma jaką szansę w mistrzostwach bokserskich Polski, i doradzałem reprezentacji piłkarskiej, jaką taktykę ma zastosować z Czechosłowacją czy Niemcami. Używałem przy tym języka stosowanego przez tych, których podziwiałem. Figle pamięci! Do dziś utkwiło mi, niby wiersz wyuczony, zdanie z artykułu pewnego asa od wróżb przed mistrzostwami Polski: „Arski przegra z Seweryniakiem, Seweryniak ulegnie Garncarkowi. Antidotum na Garncarka to Pisarski”. Co za niesłychana pewność prognozy! I najdziwniejsze, że stało się dokładnie tak, jak wytypował ów dziennikarz. To był fachowiec. Tylko że w gazecie był błąd drukarski: wydrukowano „antitodum” i ja przez wiele lat z upodobaniem i w dobrej wierze tak wymawiałem to trudne słowo. Przez kilka długich tygodni zajmowałem się tylko moim rocznikiem, łamałem go, wypisywałem kolorowymi ołówkami tytuły, wklejałem zdjęcia, kaligrafowałem podpisy. W sypialni moich rodziców, u okna wychodzącego na wnękę podwórza, był długi i szeroki blat, który mi służył za biurko. Kiedyś prowadziłem na nim wojny za pomocą guzików, z których tworzyłem różne formacje, teraz ślęczałem przy nim nad swoim rocznikiem. Byłem bardzo zajętym dzieckiem i doprawdy pretensje rodziców, że po całych dniach nic nie robię, trzeba uznać za krzywdzące. Tak więc, jak się rzekło, napisałem powieść o turnieju tenisowym. Nie byłem z niej zadowolony, bo czułem, że idzie jak z kamienia. Mój bohater kochał się w tenisistce, która go nie chciała, więc on jej na złość wygrywał mecz za meczem, aż doszedł do finału turnieju, w którym miał zagrać o tytuł przeciw niej. Czym się to skończyło, nie pamiętam, może czyjąś śmiercią. Bo już wtedy zrozumiałem, że najlepiej jest bohatera zamordować, jeśli nie można go szczęśliwie ożenić. Po rozstrzygnięciu konkursu, który wygrała wspomniana już jedenastoletnia Dycia z Zamościa, znalazłem w „Małym Przeglądzie” zawiadomienie, że redaktor Jerzy Abramow prosi mnie na rozmowę. W pokoju, który służył za sekretariat, zobaczyłem kilku chłopców i dziewczynę w białej bluzce, starszych ode mnie, zachowywali się swobodnie, widać stali współpracownicy. Mnie powiedzieli, że mam zaczekać i więcej się mną nie zajmowali. Pamiętam, że redaktor Abramow, który wstał na moje powitanie zza biurka, miał pociągłą i ujmującą twarz. Tego, że kulał, wtedy nie zauważyłem. Najpierw zapytał mnie, czy widziałem kiedyś mecz tenisowy. Przyznałem, że nie. Nie byłem na tyle pyskaty, żeby mu powiedzieć, że nie muszę oglądać tenisa, bo mam stary rocznik „Przeglądu Sportowego” i czytuję poniedziałkowy dodatek do „Naszego Przeglądu”. Wynikało co prawda z tych lektur, że w turniejach tenisowych kobiety grają tylko z kobietami, a mężczyźni z mężczyznami, ale ja potrzebowałem, żeby w finale spotkał się on z nią, bo tak było dramatyczniej. Redaktor zaczął mówić o tym, że należy pisać o rzeczach, które się zna, bardzo usiłował mnie do tego przekonać, ja kiwałem głową i nie potrafiłem wykrztusić słowa. Gardło miałem ściśnięte z tremy i upokorzenia. Mój rękopis był po prostu niezdarny i niemądry — zrozumiałem to słuchając redaktora, od wrzucenia rękopisu do skrzynki na Nowolipkach minęło kilka miesięcy, a w tym wieku dojrzewa się szybko. Wyszedłem z redakcji zawstydzony i zniechęcony: wiedziałem, że nie potrafię sprostać temu, czego żąda redaktor. (Planowałem właśnie powieść o dżentelmenie włamywaczu, z ucieczką z więzienia, pościgiem policji, miłością i tak dalej). Moja współpraca z „Małym Przeglądem” zaczęła kuleć. I wtedy właśnie zabłysnął Icek Fiszer, przynajmniej dla mnie. Chociaż i później od czasu do czasu coś tam drukowałem i nawet na krótko przed wojną znalazłem się na grupowej fotografii wybijających się współpracowników, zamieszczonej w dodatku ilustrowanym do „Naszego Przeglądu”, jednak nie bardzo się do tego pisma nadawałem i nasze drogi właściwie się rozeszły. Poza tym Igor Newerly (tak go już będę nazywał) zmieniał mi od jednego razu do następnego pseudonim, więc tym bardziej nie mogłem się utrwalić w pamięci czytelników. Ani w jego własnej. W ostatnich latach swojego życia Igor przysyłał mi kolejne wydania swoich książek z długimi dedykacjami, które były zarazem recenzjami jakichś ostatnich moich pozycji. Podczas którychś jego urodzin, kiedyśmy sobie popijali pod te wszystkie wspaniałości stołu, których Igor był takim znawcą, wyjawił obecnym, że od razu na mnie zwrócił uwagę. „Dałem mu — powiedział — nagrodę w konkursie. Pamiętam, jak przyjechał do mnie z ojcem z Białegostoku, nieśmiały. malutki, a ja przepowiedziałem, że będzie z niego pisarz”. Usłyszawszy to, zrozumiałem, że Igor bierze mnie za kogoś innego. Co miałem zrobić? Powiedzieć. że nie pochodzę z Białegostoku, że nigdy nie przyszedłem do niego z ojcem, a konkurs sromotnie zawaliłem? Igorowi tamten chłopiec, któremu przepowiedział pisarską przyszłość, zrealizował się we mnie. Dzięki mnie, nie zapamiętanemu (bo niby jak?), nie pomylił się w swojej przepowiedni. Więc niech już tak zostanie! Niech będzie, że ja to tamten, a nie autor niefortunnej powieści tenisowej. I tak do końca jego dni wcielałem dla niego zwycięski finał tamtego chłopca, co do którego się nie pomylił. Ten chłopiec, po którym ślad przepadł, dla Igora przeżył i trwał — dzięki mnie... Tylko czasem myślę sobie: Któż to mógł być, tamten chłopiec z Białegostoku? Co się z nim stało? Zginął? Rozpłynął się? A może go nigdy nie było?... A jednak była taka chwila, w czwartym oddziale, miałem wtedy dziewięć lat, kiedy poczułem, że coś się we mnie dzieje, coś, co mnie wyróżnia. Zadano nam do domu streszczenie czytanki, która się nazywała coś tak jakby „Prawdziwy bohater”, o chłopcu, który wygrał bitwę na kule śnieżne, i o panu, który wyniósł z pożaru dziecko. Pisałem to streszczenie z wielkim przejęciem, jakbym tworzył nową opowieść o tych dwóch bohaterach, domniemanym, chłopięcym, i o prawdziwym, który narażał swoje życie. Pan Kibel, nasz ówczesny nauczyciel, dał mi za nie czwórkę, nawet z minusem (bo był jakiś błąd ortograficzny i dwa kleksy), ale kazał mi przeczytać moje wypracowanie na głos w klasie. Kolegom kleksy, oczywiście, nie przeszkadzały i zdaje się, że osądzili, że opowieść jest piękna, prawie jak ta czytanka. Mogłem się o tym przekonać jeszcze tego samego dnia. Nasza wysoka Pani, ta z pierwszego oddziału, która czasem do nas zachodziła, z przywiązania czy przez ciekawość, tego dnia też się pojawiła na dużej pauzie, żeby spytać, co u nas słychać. I wtedy chłopcy, wskazując na mnie, zaczęli wykrzykiwać: „Psze pani, psze pani, niech pani przeczyta, jakie wypracowanie on napisał!” Pani otworzyła mój zeszyt, przebiegła wzrokiem zakleksione gry- zmoły i mruknęła coś w rodzaju: „No, no...” Była wyraźnie zadowolona, jakby to miało jakiś związek z nią. A mnie zalała fala szczęścia. Coś się stało. Leżałem w łóżku chory, jakaś grypa, kiedy do domu przyszli dwaj chłopcy z „Małego Przeglądu”. Bo redaktor zaprzęgał do roboty, niekoniecznie dla oszczędności, chętnych do takiej współpracy. Przynieśli mi nagrodę za moje liściki, książkę — pamiętam dobrze: Przygody kapitana Korkorana, autorstwa Assolanta — i jeszcze pocztówkę z wymalowanymi na niej wisienkami. Ta pocztówka uprawniała do wejścia na seans filmowy organizowany przez redakcję i wprowadzenie dodatkowo dwóch osób. Redakcja, jak to było w zwyczaju Starego Doktora, odwracała porządek rzeczy : nie rodzice zabierają dziecko do kina, ale dziecko funduje kino rodzicom. Strasznie więc byłem ważny. Poszliśmy z mamą i Hipkiem. Mój brat sprawiał wrażenie, że się nudzi. Może czuł się upokorzony, że to nie on dostał pocztówkę z wisienkami. Może chciał mi pokazać, że to żadne mecyje, to moje kino. Znalazł sobie rozrywkę w kopaniu po łydkach pana, który siedział przed nim. Pan odwrócił się i upomniał go, żeby się uspokoił. I wtedy zobaczyłem, że tym panem z bródką, którego kopał mój brat, jest Janusz Korczak. Szepnąłem: „Przestań, to Korczak”. Brat nie zwracał uwagi, być może, że ta wiadomość tylko go podnieciła. Byłem w rozpaczy. Bo przecież wiedziałem, że Korczak kocha dzieci. I teraz sobie pomyśli, że może nie bardzo jest za co. Pan z bródką raz jeszcze upomniał mojego brata, ale nie dał mu rady: zamiast wychować złe dziecko — przesiadł się po prostu do innego rzędu. Później, grubo później, wracałem czasem myślami do tej sceny. Dręczyła mnie. Myślałem o Korczaku, który poszedł na śmierć z dziećmi, i myślałem o moim bracie, który też zginął podczas wojny, tylko nie wiem jak. Myślałem o tym, czytając pamiętnik Korczaka z getta, w którym zapisał, że bywają i złe dzieci, że potrafi nawet jakieś znienawidzić. Ale mam nadzieję, że nie pomyślał tak o moim bracie. To nie był zły chłopiec, tylko lubił uchodzić za łobuziaka. I myślę, że Korczak to rozumiał, i dlatego przesiadł się po prostu do innego rzędu. Nie lubiłem odrabiać lekcji, ale klasówki z polskiego lubiłem. W piątym oddziale nowa nauczycielka, pani Nudelmanowa, energiczna, jasnowłosa, niska, ale mocno zbudowana osóbka o rumianej cerze i niskim głosie, zadała nam wypracowanie klasowe raczej banalne: „Kim chciałbym być w przyszłości?” Koledzy wypowiedzieli się w ciągu kwadransa i czekali, aż pani zbierze zeszyty i będzie można wyjść z klasy —ja jeszcze pisałem. Miałem, jak się okazało, sporo do powiedzenia. Nie wiem, czym chcieli być w przyszłości moi koledzy, pewnie któryś chciał zostać lekarzem, inny adwokatem, może nauczycielem, a może lotnikiem — ja napisałem, że będę rolnikiem. To znaczy latem rolnikiem, a zimą, kiedy robota w polu ustaje, stolarzem. Pani się bardzo zdziwiła, ale wypracowanie jej się podobało i postawiła mi piątkę. Rodzice też się zdziwili: po raz pierwszy dowiedzieli się, że chcę być rolnikiem. I stolarzem — ja! — który młotka w dłoni nie umiałem trzymać! Zadziwiające. Ja też mogłem czuć się swoim wyborem zaskoczony. Bo przecież nigdy o tym nie myślałem, by zostać rolnikiem i jeszcze łącząc to ze stolarstwem. Myślę, że wszystko odbyło się tak. Jest klasówka, podany został temat, ma to być jakoś ciekawie napisane. Czyje życie jest naprawdę ciekawe? Co nadaje się do malowniczego, tęsknego opisu? Wieś, życie rolnika. I w trakcie pisania zrodziła się we mnie nostalgia za wsią, poczułem zapach ziemi, zobaczyłem kołyszące się łany, a wśród nich siebie, z kosą w ręku, pracowitego chłopka, który własnym trudem zarabia na życie. I tak się rozpędziłem w tym umiłowanym trudzie i zgrzebności, że i hebel do ręki wziąłem, poleciały z desek pachnące ostrużyny, powstały pod moją sprawną dłonią proste sprzęty domowe. To prawda: chociaż pochłaniałem Dumasa i wszystkie możliwe powieści przygodowe i oglądałem filmy z życia wyższych sfer, nigdy jakoś nie śniłem o tym, by być hrabią, milione- rem czy nawet zręcznym włamywaczem dżentelmenem. Bardziej romantyczne wydawało mi się życie w głodzie, niedostatek. Mieliśmy w wypisach taką czytankę „Antek śmieciarz” i pamiętam, że kiedy po pracy ten Antek z braciszkiem, którym się opiekował, zajadali ze smakiem nie nasmarowany chleb z białym serem, to i ja poczułem apetyt i coś na kształt zazdrości. Ach, to by mi smakowało!... Albo być pionierem, przedzierać się przez dżunglę czy wytrwać na pustyni bez wody. Zadowalać się byle czym, znosić cierpliwie nędzę — to oddziaływało na moją wyobraźnię. Podziwiałem tych bohaterów, którzy wiedli życie o chlebie i wodzie, i postanowiłem i ja do takiego życia się przygotować. Przez kilka wieczorów hartowałem się na oczach całej rodziny, jedząc na kolację tylko kromkę suchego chleba i popijając wodą z emaliowanej kwarty. Pamiętam słonawy smak chleba popijanego wodą. Nie było to dobre... Czytałem również książki mające głód w tytule: Glód Hamsuna, Jestem głodny Georga Finka i Wielki głód Johana Bojera. Ta ostatnia powieść mnie rozczarowała, bo okazało się, że idzie o głód duchowy. Przed samą wojną przeczytałem tom Stanisława Łukasiewicza Głód niezaspokojony i zapamiętałem właśnie to opowiadanie tytułowe. Szykowałem się najwyraźniej do tego, by cierpieć głód i chodzić boso. Udało się. W kilka tygodni później znów mieliśmy wypracowanie klasowe i znowu temat raczej banalny: „Wiosna”. Pani wyjaśniła, że idzie o to, żeby każdy napisał, czego po wiośnie oczekuje, z czym mu się ona kojarzy. Gryzłem obsadkę pióra. Wiosna, wiosna — z czym mi się kojarzy? Przecież wszyscy wiedzą, co to jest wiosna — dlaczego pani zadaje taki wyświechtany temat? I nagle — mam! I znowu pisałem długo i z przejęciem, tamci czterej już dawno oddali zeszyty i musieli przeze mnie wciąż siedzieć w ławkach i pani też musiała siedzieć, aż ja raczę się wypisać. Aleja miałem coś bardzo ważnego do powiedzenia. Napisałem więc, że wiosna wcale nie wszystkich cieszy. Nie cieszy bezrobotnych, bo zimą jest przynajmniej uprzątanie śniegu i pomoc zimowa. Nie cieszy też tych, którzy nie mają na zapłacenie komornego, bo na wiosnę ustaje ochrona lokatorów i zaczynają się eksmisje. I opisałem taką rodzinę, która znalazła się na bruku, na węzełkach, z płaczącymi dziećmi — dzisiaj nie wiem, czy opisałem ją z fantazji, czy naprawdę taką rodzinę widziałem. Ale pamiętam swój opis. Oddałem zeszyt wyczerpany. Dostałem piątkę, ale pani Nudelmanowa kazała przyjść do szkoły mojej matce. Mama wróciła do domu podenerwowana: pani Nudelmanowa chwaliła moje wypracowanie, ale powiedziała, że jestem „altruista”. W domu powstał popłoch, mnie też ogarnął niepokój. Wszystkiego można się było po mnie spodziewać, ale nie, że jestem jakimś — jak to ona powiedziała?... To chyba gorsze niż bolszewik. Dopiero, kiedy moja starsza siostra dopytała się w gimnazjum o znaczenie tego słowa, mama trochę się uspokoiła. Ale nie do końca, bo i tak to nic dobrego nie wróżyło. Jakiś uraz we mnie jednak pozostał. Nie lubię tego słowa. Pożegnanie pana Akermana Pewnego wieczoru, kiedy kładliśmy się spać, mój brat powiedział mi, że Boga nie ma. O tym, że Boga nie ma, dowiedział się w „jaczejce” na Muranowie, do której wstąpił. Dawniej biliśmy się przed spaniem z błahszych powodów, teraz jednak nie było wymachiwania pięściami, zaczęła się dyskusja. Pamiętam, leżeliśmy w łóżkach, w pokoju było ciemno, a ja zapytałem brata, trochę zadziornie, kto w takim razie stworzył niebo, słońce i gwiazdy — no powiedz, kto — a kto stworzył człowieka i skąd się wzięły różne cuda. Brat nie umiał mi na to odpowiedzieć. Upierał się tylko przy tym, że Boga nie ma. Świat istnieje miliony lat, dowiedli tego uczeni, a w Biblii napisano, że pięć tysięcy z kawałkiem, no to policz sobie, mówił, nic tu się nie zgadza i dlaczego dzisiaj nie ma cudów, co? Sprzeczaliśmy się długo, ale bez nerwów, spokojnie. On wiedział swoje, ja swoje. Ale ziarno zwątpienia zostało zasiane. Nie znaczy to, że zacząłem przeżywać jakieś rozterki na tle religijnym. Nie byłem z natury „bogoiskatielem”, a moje przekonanie, że jestem prorokiem, z czasem się ulotniło, sam nie wiem kiedy. (To, że przepisów religijnych nie należy brać dosłownie, że są przestarzałe i nie pasują do naszego czasu, rozumiało się bez konieczności dyskutowania. Na Nowolipiu i Lesznie ludzie stawali się coraz bardziej „postępowi” — takiego słowa się używało, a więc mówiono o tym z aprobatą — co nie znaczy, że zrywali z Bogiem. Wiadomo już było, że przyznawanie się do żydostwa to sprawa świadomości, nie wymaga ani ortodoksyjności, ani religijności, ani kultywowania przepisowego jadła, stroju czy zwyczajów, ani nawet języka. To jest wyłącznie wewnętrzna sprawa, poczucia tego, kim się jest — i zewnętrzna, to znaczy tych, co się Żydowi przyglądają. Późniejsze lata wszystko to potwierdziły. Ale takich właśnie Żydów, którzy są jak wszyscy inni ludzie w Europie, którzy grają w koszykówkę, hokeja, boksują, pływają i zdolni są do przeciętnych europejskich świństw nie lubi świat pozażydowski. Ten świat gotów jest rozczulić się na widok Żyda pejsatego, malutkiego, z powiewającymi spod kamizelki cycesami, pobożnego, trawiącego czas nad starymi anachronicznymi księgami, lub Żyda, wobec którego mógłby czuć wyższość zaprawioną pogardą. Żyda, do którego się mówiło „ty”. Z dawnego szlacheckiego nawyku, niektórym wciąż jeszcze się zdawało, że Żyd to pachciarz i można go bezceremonialnie tykać, nawet kiedy jest w marynarce i z krawatem, i z tytułem naukowym. Słyszałem to, tak ktoś odezwał się w mojej obecności — i pamiętam, że zrobiło mi się gorąco. Ale mój ojciec w ogóle nie zareagował, przyjął to z filozoficznym spokojem.) (Jeszcze jeden nawias, chyba konieczny. Sprawa wyznania odgrywała w naszych rozterkach religijnych rolę drugorzędną. Szło o samo współżycie z Bogiem, mniejsza czy według zaleceń Mojżesza czy Kościoła. Kiedy miałem lat dziewięć, pożyczyłem od kolegi Quo vadis Sienkiewicza. Było to wydanie młodzieżowe, ilustrowane, szczególnie pieściwie została przedstawiona naga zemdlona Ligia na grzbiecie tura, którego rogi cisnął do piasku areny Ursus. Nie znałem jeszcze wtedy litery „Q” i powiedziałem mamie, że czytam książkę „Ouo wadis”. Mama też ją przeczytała i też była pod wrażeniem. Trudno mi było marzyć o tym, że ukręcę łeb żubrowi, byłem jednak gotów ponieść męczeństwo za wiarę, na krzyżu lub na stosie. To, że nie byłem ochrzczony, wcale mi nie przeszkadzało, zresztą właśnie od Sienkiewicza dowiedziałem się, że ci pierwsi chrześcijanie i apostołowie Piotr i Paweł, że wszystko to byli Żydzi i nazywano ich Nazaretańczykami. Przejęty duchem dziecięcego ekumenizmu — a, być może, jako przyszły człowiek kompromisu — nie widziałem przeszkód, aby obie religie, wielbiące tego samego Boga, splotły się jakoś. Hebrajskie słowa „hosanna”, „amen” i „alleluja” są wspólne dla obu religii. Jakże chciałem, żeby wszyscy się jakoś ze sobą pogodzili i pokochali — rabini i księża, biskupi z cadykami i syjonistą Żabotyńskim — niechby wszyscy czuli dla siebie miłość, jak tego nauczali apostołowie Sienkiewicza! Quo vadis na długo pozostało moją ulubioną książką. Teraz nie potrafię jej czytać. Nazbyt to ustylizowane na rzekomą antyczną prostotę. Prostota na koturnach). Więc aż dwa nawiasy, za które przepraszam. Wracam do opowieści. Fredek, syn Szulima i Dory, mój złotowłosy ulubieniec, wyrósł na niezgrabnego i flegmatycznego chłopca. Nie miał już złotych pukli, ostrzyżono go na zero z grzywką, oczy miał senne, wargi grube (po cioci Dorze), stracił wszelki urok. W szkole mu nie szło i ciocia Dora zwróciła się do mnie, czy nie mógłbym mu trochę pomóc. (Było to jeszcze przed ich niecną zdradą). Dostanę za to, kusiła, pięćdziesiąt groszy tygodniowo. To było prawie na kino, a poza tym chciałem się przekonać, czy dam radę go czegoś nauczyć. Nie szło mi łatwo, nieraz doprowadzał mnie do złości leniwy umysł tego chłopca, ale szybko przywoływałem się do porządku, przypominając sobie pana Glanca i to, jak krzykiem odstraszył mnie od rachunków. Wyciągnąłem go za uszy z dwójek, nie tylko dostawał piątki, ale wyprzedził program. Poświęcałem mu wszystkie swoje popołudnia, nie odrabiałem więc własnych lekcji i obrywałem dwóje. Wdała się w to w końcu mama, zrobiła się straszna awantura, ciocia Dora się obraziła i zdaje się, że urwała mi ostatnie pięćdziesiąt groszy. Ale Fredek przeszedł do drugiego oddziału. Naszym lekcjom przypatrywał się Wituś, ten roześmiany figlarz. Czasem powiedział coś śmiesznego, ale wcale nie przeszkadzał. Kiedy już kończyłem zajęcia z Fredkiem, Wituś zachorował. Najpierw mówiło się, że ma grypę. Potem, że ma zapalenie opon mózgowych. Potem, że to gruźlica mózgu i że to beznadziejne. Odwiedzałem go czasem i zapewniałem, że wyzdrowieje. Poprosiłem o to Boga. Przecież Wituś był takim miłym dzieckiem i nic złego nikomu nie zrobił. Jeśli Bóg jest, to go uratuje. Właściwie postawiłem Bogu ultimatum. Uratuj Witusia, zlituj się, pokaż, co potrafisz! (Nie wiedziałem jeszcze wtedy, że o krzywdę dziecka wadzili się z Bogiem bohaterowie Dostojewskiego). Ale stan Witusia ciągle się pogarszał. Dziecko oślepło, potem przestało mówić. Ja wciąż czekałem na interwencję Pana Boga. Wciąż jej się domagałem. Nic nie nastąpiło: Wituś gasł coraz bardziej, aż wreszcie umarł. Odtąd przestałem się zajmować swoim stosunkiem do Boga. Nie było to bynajmniej podobne do jakiejś rozterki. Wokół tej sprawy po prostu wytworzyła się pustka. Dla dziecka Bóg wszechmocny jest czymś naturalnym, wszechmoc nie budzi zdumienia. Świat rządzony przez Boga jest światem oczywistym. Wiara dziecka jest wiarą naturalną, czymś danym — jak przywiązanie do rodziców. Dopiero świat bez Boga albo z Bogiem słabym czy z Bogiem obojętnym — jest czymś, co budzi zdumienie. Czymś trudnym do zrozumienia i na co nie ma zgody. Jest odkryciem pustki. To nie znaczy, że stałem się ateistą. Nigdy nie byłem nieprzyjacielem Pana Boga, nigdy nie usiłowałem nikogo przekonać do mojej niewiary. Zresztą, podobnie jak nie ma doskonałej wiary, tak nie ma i doskonałej niewiary. Pełen rozpaczy szept „Mój Boże...” wymknie się każdemu. Czasem, podczas wojny, miałem takie uczucie, jakby prowadziła mnie — przez niebezpieczeństwa i próby — ręka Opatrzności. Przecież przeżyłem... Zresztą każdy z nas, kto przeżył, może o sobie to powiedzieć: złożyły się na to wydarzenia i przypadki mające w sobie coś z cudu. W jednej z moich powieści, której akcja toczy się podczas wojny, kiedy decydują się losy bohatera, jego przyjaciel namawia go, żeby ukląkł przed ołtarzem i pomodlił się — „bo a nuż pomoże”. Mój bohater nie ukląkł, „kolana mam sztywne” — powiedział. Ten fragment podobał się Andrzejowi Kijowskiemu, znakomitemu pisarzowi i głęboko wierzącemu katolikowi. Czy Bogu potrzebne są nasze modły? Czy Oko boskie nie widzi bez naszych wołań nędzy i cierpienia, czy nie powinno się nad nim pochylić? Człowiek, w swojej małości, traktuje Boga jak próżnego władcę o twardym sercu, który łaknie pochlebstw, chwalby, psalmicznych tonów i uniżonych próśb, tarzania się przez nas w prochu i bicia się w piersi. Nasze łzy mają go rozmiękczyć... Mój bohater odmawiał ukorzenia się. Nie przyszło mu jednak na myśl, że jego modlitwa może nie Bogu jest potrzebna, ale jemu samemu. To jemu własne łzy mają przynieść nadzieję — i ulgę. Jak przynoszą one dziecku, które się wypłacze... Tak się złożyło, że moje zobojętnienie dla spraw boskich przypadło na okres, kiedy zacząłem zaniedbywać naukę języka hebrajskiego. Łagodnie powiedziane, bo naprawdę zachodził przedziwny proces: cofania się wiedzy. Nie tylko nie nadążałem za nauką, ale coraz mniej umiałem, zapominałem słówek, zdań i tych stron Pięcioksięgu, które bywały moją specjalnością. Zupełnie, jakbym dostał takiej wybiórczej sklerozy. Czytałem wtedy dużo, czytałem książki moich starszych sióstr, które wypożyczały je w czytelni „Renaissance” na Lesznie albo w „Wirginii” (państwa Wirginów) na Elektoralnej, ja sam zapisałem się do wypożyczalni „Parnas” na Nowolipiu, prowadziła ją młoda przystojna para, która miała ambicję kierować lekturami swoich abonentów. Tak się więc złożyło, że nigdy nie czytałem Karola Maya i J.F. Coopera, za to czytałem Hamsuna, pierwszą jego powieścią były Włóczęgi, wypożyczyła ją moja siostra Mirka, nie mogłem się od tej książki oderwać, czytałem ją wielokrotnie i na długo zapamiętałem obraz bosonogiej Lowisy i zakochanego w niej Edewarta, kiedy ona, by udowodnić mu swoje uczucie, rozpina zgrzebną spódnicę i wszystko dzieje się w smutku. Otóż w miarę jak pochłaniała mnie literatura współczesna, europejska, jak zacząłem się z nią utożsamiać, ten hebrajski stawał się obciążeniem, jakąś koniecznością, którą trzeba było spłacać szkole, do której mnie posłano, ale czymś, co uznałem za niekonieczne. (Nigdy tego nie odżałuję). Nie byłoby jednak do tego doszło, gdyby nie brak pana Akermana. Nauczyciel decyduje o wszystkim. Pan Akerman umiał mnie rozpalić do każdego przedmiotu, którego nauczał. Nawet różne talmudyczne komentarze, których przesłanie wydaje się nam raczej jałowe i rozczarowujące, umiał podać tak, że słuchało się tego w napięciu. Jednak pan Akerman bywał coraz bardziej podenerwowany, rozkojarzony, czuło się, że coś go trapi. W końcu go nam zabrano. Naszą klasę, pięciu chłopców w piątym oddziale, dostał tęgi pan Korngold, człowiek nadęty i nudny, ale za to nowy wspólnik pana Krelmana; najwidoczniej szkoła znalazła się u progu bankructwa i pan Krelman musiał ją ratować, dobierając sobie wspólnika. Nieszczęściem, ten wspólnik miał ambicje pedagogiczne, a może uznał, że zabierając panu Akermanowi kilka godzin tygodniowo, podreperuje stan finansów szkoły, w każdym razie ja odczułem to boleśnie. Nie lubiliśmy nudnego pana Korngolda, lekcje z nim były męczące, posypały się dwójki i wszystko razem odbiło się fatalnie na mojej wiedzy. Pan Akerman z rzadka zachodził do naszej klasy — tylko na zastępstwo — ale niczego wówczas nie uczył, czytał nam za to jakieś zabawne rzeczy (okazało się później, że Szolem— Alejchema), a myśmy zaśmiewali się do łez i jeszcze bardziej go za to kochaliśmy. Kiedy więc nastało wesołe święto Purim, połączone z zapustami, podczas których tradycja zaleca Żydom pić tyle wina, żeby nie mogli odróżnić, kto był owym pobożnym, dzielnym Żydem, który stanął w obronie swojego narodu, a kto tym zbrodniarzem, co chciał lud Boży wymordować, otóż my wtedy złożyliśmy się na mały tort dla naszego byłego nauczyciela. Wybraliśmy się do niego wszyscy, cała piątka. Pan Akerman powinien się poczuć tym przywiązaniem poruszony, bo przecież już nie był naszym nauczycielem, nie mógł nawet postawić ani dwói, ani piątki. Mieszkał, jak się okazało, na Stawkach, ulicy nędzy, gdzie nie było takich solidnych kilkupiętrowych kamienic z żółtymi kafelkami, z ozdobnymi balkonami, jak na przykład nasza i kilkanaście innych na Nowolipiu. Wiedziałem, jak tam jest, niedaleko Stawek mieszkał przecież Mendełe, jakie tam są domki i rynsztoki, i kocie łby, ale mimo wszystko spodziewaliśmy się, że nasz pan Akerman, który nie był żadnym mamroczącym pod nosem mełamedem, ale nauczycielem całą gębą, najważniejszą figurą w szkole pana Krelmana, że pan Akerman mieszka dużo lepiej. To, co zobaczyliśmy, wstrząsnęło nami. Długi, wąski zagracony pokój, jak u naszego dozorcy, ale u dozorcy było jasno, a tutaj wszystko jakby pokryte kopciem. I pan Akerman, w kamizelce, wyraźnie zmieszany, przyłapany na czymś wstydliwym. Na pewno był poruszony naszą pamięcią, kiedy brał od nas tort, ale i zakłopotany, nie bardzo wiedział, co robić dalej. Myśmy zachowali się jak należy, to znaczy życzyliśmy mu wesołych świąt — i pośpiesznie się wycofali. Odtąd miłość do naszego nauczyciela zaprawiona była jakimś uczuciem przykrości, może świadomością nietaktu, jaki popełniliśmy niechcący — nie należało wdzierać się w jego własne życie, odsłaniać to, co dotychczas było —przesłonięte kolorowym fajerwerkiem jego cudownych lekcji. Tym więcej nie znosiliśmy teraz grubego i nudnego pana Korngolda — jakby to on wszystkiemu był winien... Obcy Szóstego oddziału u pana Krelmana już nie było. Mama zapisała mnie do Zrzeszenia Nauczycieli przy ulicy Gęsiej, spółdzielczej szkoły, o której mówiono, że jest postępowa. I tak rzeczywiście było. Już zewnętrznie wyglądało to inaczej: u Krelmana było tylko kilka małych izb, w których ślęczało się nad książkami, a w Zrzeszeniu, które zgrupowało ambitnych, zbuntowanych nauczycieli, były i przeróżne pracownie: przyrodniczo—fizyczna, robót ręcznych, i nawet sala gimnastyczna z drabinkami na ścianie. Zrzeszenie postarało się też o własne poletko, ćwierć morgi gdzieś na Grochowie, ale to wystarczyło, byśmy na wiosnę mieli co przekopywać, robić zagony, sadzić, polewać, pielić. Kierownikiem był pan Gurewicz, polonista i historyk, przystojny, już łysiejący, energiczny mężczyzna poniżej czterdziestki, o którym chłopcy mówili (z podziwem), że jest podporucznikiem rezerwy i ma w domu prawdziwy pistolet, nie żaden straszak. W nowej szkole spotykały mnie same porażki. Ponieważ przyszedłem od „Krelmana”, o którym w Zrzeszeniu wyrażano się — co mnie zaskoczyło — z pogardą, stawało się rzeczą oczywistą, że i ja jestem niewiele wart. Już pierwsze moje wypracowanie, o którym myślałem z nadzieją, że zrobi wrażenie, bo jest oryginalne, pan Gurewicz opatrzył uwagą „nie na temat” i postawił mi dwóję. Z następnego dostałem trójkę minus. Do udziału w gazetce szkolnej w ogóle mnie nie zaproszono, oni tam mieli swoich gwiazdorów, a ja byłem kimś spoza ich grona, przybłędą. Gazetkę ścienną robili utalentowani rysownicy, była, jak sobie przypominam, pomysłowo łamana i ubarwiana — liczyła się tu grafika, liternictwo, nie tekst. Pan Gurewicz mi imponował, słuchałem z zajęciem jego wykładów historycznych, ale on mnie nie uznawał. Im bardziej się starałem, im bardziej chciałem uprzytomnić mu, że przecież tam, u Krelmana, byłem kimś, tym bardziej okazywał bezwzględność, tym częściej znajdowałem na marginesie swoich wypracować uwagi w rodzaju: „nie o to szło!”, „styl!” i sakramentalne: „nie na temat!” Ze zdumieniem obserwowałem, jak niektórzy moi koledzy, autorzy poprawnych, ale szarych klasówek, dostają piątki, podczas gdy ja, as pani Nudelmanowej, jadę cały czas na trójkach. Tak samo było z historią. Moja wiedza nie imponowała panu Gurewiczowi. Żądał, aby odpowiadać tak, jak on wykładał. Pińczewski, chasydzki syn, zresztą zdolny chłopak i dobry kolega, był w tym lepszy: co powiedział pan Gurewicz, zawsze zapamiętał i potem bezbłędnie oddawał. Pokłóciliśmy się z panem Gurewiczem o Napoleona. Pan Gurewicz, który chyba pochłonął takie książki jak Napoleon a Polska Askenazego, nie miał ani trochę względów dla mojego idola. Szczególnie ostro mówił, pamiętam, o wyprawie na Moskwę. Stał przy mapie i pałeczką pokazywał całą drogę odwrotu i jak Napoleon zgubił wojsko. Była potem klasówka, w której nie uwzględniłem jego zastrzeżeń. Nie miałem racji, ale byłem samodzielny. Dostałem tróję z dwoma minusami. Zrozumiałem, że czeka mnie długa, mozolna droga, jeśli chcę go przekonać do siebie. Że muszę być cierpliwy. Zrozumiałem też, chociaż na pewno nie sformułowałem sobie tego w tych słowach, jak wpływa na ocenę uprzedzenie, powzięte z góry przekonanie, że coś nie może być dobre. To doświadczenie przydało się w późniejszych latach. Nie znaczy, że było mi od tego lżej, ale przynajmniej mogłem widzieć rzeczy, jakimi są. Tym bardziej to było bolesne, że nie uważałem pana Gurewicza za idiotę, który na niczym się nie zna, przeciwnie, widziałem, że jest inteligentny, oczytany, świetnie opowiada, że jest uczciwy i dzielny, prowadzi szkołę znakomicie i z ogromną energią. Wierzcie lub nie, ale wiedziałem w czym rzecz: nie byłem jego wychowankiem, byłem z tej gorszej szkoły, więc nie miałem prawa być lepszy. Pierwszy raz w życiu poczułem się odtrącony, tak, zawiedziony w uczuciu. Ale nie rozpaczałem. Przycichłem, przestałem wierzgać. Nie walczyłem już o uczucie pana Gurewicza. Ostatecznie, nie wszystko sprowadzało się do szkoły: żyłem jeszcze innym życiem, pozaszkolnym, wcale intensywnym. W szkole nie pomógł mi nawet triumf, jaki dość nieoczekiwanie odniosłem w „Małym Przeglądzie”. Było tak. Na naszej klatce schodowej lubił wystawać sparaliżowany Jankiel, wysoki młody człowiek, którego dziwaczne ruchy dużych, pająkowatych rąk napełniały mnie przerażeniem, bo wyglądało tak, jakby brał się do bicia. Jankiel rzeczywiście wpadał czasem w gniew i wtedy jego huczący głos, miotający niezrozumiałe słowa, przemieniał się w ryk. Bałem się Jankla bardziej niż trupa z drugiego piętra i kiedy znienacka wyrastała przede mną jego rozczapierzona postać stracha na wróble, zupełnie jakby na mnie czyhał, serce we mnie zamierało i szybko wycofywałem się na podwórze. Starałem się, żeby to nie wyglądało na ucieczkę, ale było ucieczką. Słyszałem, jak mówiono, że Jankiel to „paralityk”, i samo to słowo brzmiało dla dziecka okropnie, bałem się, że kiedy mnie dotknie, coś złego się ze mną stanie, może i ja zostanę paralitykiem. Mogłem jednak zauważyć, że nie wszyscy omijają Jankla tak jak ja. Niektórzy zapalali mu papierosa, przynosili gazety, bo Jankiel czytał, rozprawiali z nim o polityce i nawet słyszałem, że Jankiel jest komunistą. Może miał nadzieję, że jak na całym świecie zapanuje komunizm, to nie będzie paralityków, może ktoś go o tym przekonał. Chociaż nadal wolałem go nie dotykać, ale przestałem go się bać, już mogłem się domyślić, że Jankiel mnie złośliwie nie zaatakuje, mówiłem mu nawet „dzień dobry”, on wykrzywiając usta i śliniąc się odpowiadał ambitnie: „Czeeeść”, co nie jest przecież słowem łatwym, dla nikogo. Kiedyś poprosił mnie, żebym go sprowadził z piętra na parter, do mieszkania. To był, można rzec, mój chrzest bojowy. Podziękował mi uśmiechem, tak jak potrafił. Innym razem poprosił, żebym mu wyjął z kieszonki papierosa i włożył do ust. Pomogłem mu zapalić, a on krztusząc się zapytał, co porabiam. Czego się uczę. Co czytam. I tak zaczęły się nasze rozmowy. To znaczy, on wypytywał, a ja opowiadałem. Kiedyś zapytał, dlaczego przed nim uciekałem. Skłamałem, że nie, nigdy, skądże znowu. Ale on chyba wiedział, że kłamię, tylko że nie mogę powiedzieć dlaczego, i więcej do tego nie wracał. Był bardzo chłonny, spragniony tych rozmów, może wszelkich rozmów, a ja nie mogłem się pozbyć uczucia, że jestem mu coś winien, za ten mój lęk, o którym wiedział, który go bolał, za te ucieczki, które sprawiały mu przykrość, bo przecież nie był głupcem i domyślał się, z czego to się brało. I kiedy Jankiel umarł — a umarł dość nagle, na zapalenie płuc, którego się nabawił wystając na klatce schodowej — więc kiedy Jankiel zniknął z naszego życia, pomyślałem, że trzeba o nim napisać, jak o kimś, kogo będzie nam na podwórzu brak. Może gdybym przed nim kiedyś nie uciekał, gdybym mu nie był zadał cholernego bólu, nie poczuwałbym się do tego obowiązku. Ale musiałem go jakoś przeprosić za tamto wszystko. Napisałem wspomnienie, zatytułowałem je „Jankiel kaleka” i wrzuciłem list do skrzynki na drzwiach redakcji „Małego Przeglądu”, chociaż ostatnio tak mi się z nimi nie układało. Była to, jak dotąd, najdłuższa rzecz, jaką im posłałem, i przygotowany byłem na to, że redaktor sporo skreśli. Wydrukowano całość, bez żadnych skreśleń, ale jako materiał jeszcze nie zakwalifikowany do druku. To był taki eksperyment, zapraszający wszystkich czytelników do udziału w redagowaniu. Zamieszczono kilkanaście prac i zrobiono konkurs między czytelnikami: oceńcie, czy należy te rzeczy drukować, czy nie.. Znalazłem się więc, wraz z innymi małymi autorami, w sytuacji szczególnej: bo materiały nasze były wydrukowane, ale zarazem jakby nie były. Gdzieś czytałem, że to był pomysł Korczaka (na co mi wygląda), że on sam czytał później te wszystkie recenzje, więc mogłem się czuć dumny, że Korczak czytał i mnie, i o mnie, ale ktoś niedawno zsadził mnie z tego wysokiego konia mówiąc, że Newerły po prostu chciał iść na urlop, nie miał czasu na redagowanie materiału, więc wpadł na pomysł: wy redagujcie, a ja na kajaki. Kiedy w któryś piątek znalazł się pod naszymi drzwiami numer zawierający te wszystkie recenzje, było to duże przeżycie, nie taję. Mojego „Jankla kalekę” dzieci obsypały komplementami. Chwalono wszystko: postać bohatera, prostotę narracji, styl, atmosferę — no, wszystko. Tak więc miałem pierwsze w życiu recenzje — i jak dotąd najlepsze. Na panu Gurewiczu nie zrobiło to żadnego wrażenia. Może na odwrót. Może pomyślał sobie, że teraz dopiero przewróci mi się w głowie i trzeba mnie przygasić. Nigdy nie udało mi się u niego wyjść z polskiego poza trójkę i tylko ostatniemu wypracowaniu dał łaskawie czwórkę minus. Dziwne, że takie rzeczy się pamięta. Dziwne jest też, że chociaż przez cały rok pan Gurewicz prześladował mnie trójkami z dodatkiem minusów, to na cenzurze wystawił mi z polskiego i historii czwórki. W tej szkole trwał nadal proces mojego cofania się w hebrajszczyźnie. Nie przywiązywano widać do niej wagi, skoro nauczycielem był nieciekawy, oschły pan, chudy i ze szpakowatą bródką w szpic, z wyglądu przypominający Don Kichota. Gdzież mu do pana Akermana! Ten nauczyciel, którego nazwisko nie trzymało się i wtedy mojej pamięci, uczył także religii. Wszystkim musiał wystawić piątki, więc nieważne było, jak myśmy się uczyli, bo zły stopień z religii źle był widziany przez kuratorium i mógł utrudnić wstąpienie do państwowego gimnazjum. Drugą piątkę na cenzurze dostałem z gimnastyki. Nauczycielem był ten sam Beniek Goldberg, co u Krelmana, on jeden mnie znał i wyróżniał, trochę dlatego, że uważał, że jemu zawdzięczam okrzepnięcie fizyczne, co może było prawdą. Miałem szybki, instynktowny refleks, w „dwa ognie” byłem niemal nie do trafienia, zawsze lepszy w obronie niż w ataku. Dlatego pan Beniek brał mnie do swojej drużyny i zdarzało się, że po utrąceniu wszystkich, zostawaliśmy we dwóch na placu boju i wygrywaliśmy całą partię. Z chłopcami też miałem dobre stosunki, dzięki piłce nożnej, w Zrzeszeniu było kilku naprawdę świetnych piłkarzy, lubili ze mną grać, bo byłem nieustępliwy w obronie i dokładnie podawałem. Coraz bardziej byłem przebojowy, tak, zmieniałem się, nabierałem zaufania do siebie; kiedy szedłem z piłką na przebój, chłopcy wołali: — Uwaga, Dziki idzie! „Dziki”! Wzniecałem popłoch pod bramką przeciwnika, strzelałem gole, często głową. O rozkoszy zwycięstwa! Iluż rzeczy nie pamiętam, a każde zwycięstwo piłkarskie, każdy gol wciąż widzę... Te moje przewagi piłkarskie, prawdziwe czy tylko mniemane, łączą się z pewnym przykrym wspomnieniem. Właściwie waham się, czy je tu wyjawiać. Ale czy wolno mi je pomijać? W moim ówczesnym życiu, jeszcze tak bezgrzesznym, to była ciężka przewina, trudna do wybaczenia... Naszym wychowawcą był pan Bl., matematyk, średniego wzrostu, szczupły, łysawy, niechlujny, chyba też czterdziestolatek. Chodził w pomiętym garniturze, koszulę czasami miał niezbyt świeżą. Gdzież mu do elegancji i uroków pana Gurewicza! Ale nie o to szło, tylko o ton, jaki przybierał rozmawiając z uczniem. Zawsze ironiczny, czasem wręcz szyderczy. Innych chłopców to jakby nie raziło — widocznie uważali, że nauczyciel ma prawo do wyższości, do ironii, do ostrzenia sobie dowcipu kosztem ucznia, cóż, w końcu jest nauczycielem, szafarzem wiedzy i stopni — ja tego nie znosiłem. Wydaje mi się, że jest dużo dzieci wrażliwych czy ambitnych na punkcie swojej godności osobistej, często tak bezmyślnie poniewieranej. Ten chłopiec, którym byłem wtedy (co nie znaczy, że zawsze go aprobuję, ba, nawet nie zawsze jest mi bliski), otóż on był chyba bardzo wyczulony na tym punkcie. Nie uznawałem więc prawa pana Bl. do szyderczego tonu i on ten mój bunt odgadywał. Nie przejmowałem się jednak nim zbytnio, bo miałem mnóstwo innych spraw, starałem się go po prostu omijać. Dopiero na kolonii szkolnej w Michalinie, na którą mama mnie posłała (nie mieliśmy już wówczas naszej willi), zostałem na niego skazany. Pan Bl. był wychowawcą na tej kolonii wraz z panem Gliksztokiem, tym samym, który uczył nas robót ręcznych, a potrafiłby uczyć i wielu innych rzeczy. Pan Gliksztok, przysadzisty, silny mężczyzna, spokojny, rzeczowy, ale i twardy, cieszył się u chłopców autorytetem; pan Bl., kapryśny, zmienny — żadnym. Zdaje się, że na tej kolonii było dość nudno, niełatwo było coś wymyślić oprócz piłki nożnej na polanie leśnej. Poza tym kolonia kojarzy mi się z rozlewanym do śniadania z dzbanów kakao, na którego samo wspomnienie robi mi się mdło. Ratowała piłka nożna. Podzieliliśmy się na dwie drużyny, które stale ze sobą współzawodniczyły. Mecz główny, uroczysty, odbył się w obecności rodziców. Moja drużyna wygrała jeden zero i tego jednego gola strzeliłem ja z wolnego. Bramka mieściła się między dwoma drzewami, górnej poprzeczki oczywiście nie było, „balon” był wtedy, kiedy bramkarz nie mógł dosięgnąć piłki. Należało więc tak strzelać wolne, by bramkarz dotknął piłki czubkami palców, ale obronić jej nie mógł. Robiłem to bez pudła i taki strzał udał mi się na oczach rodziców (ale nie moich). Chyba nazajutrz po tym meczu doszło do scysji między mną a naszym wychowawcą. Czy szło o piłkę nożną? Nie pamiętam. Czy pan Bl. drwił z mojego zwycięskiego gola? Czy chciał mnie usadzić? Czy może drwił z mojej pisaniny? Nie pamiętam, nie pamiętam. Ale drwił. Otaczali nas chłopcy, ton sprzeczki stawał się coraz ostrzejszy, z jego ust padły jakieś obraźliwe słowa. I wtedy ja go spoliczkowałem. Ledwie to uczyniłem, już wiedziałem, że stało się coś okropnego. Coś haniebnego. Pan Bl. był tak zdumiony — i oczywiście wstrząśnięty — że nie zareagował. Odwrócił się i odszedł. Ja zostałem sam, bo chłopcy się rozeszli, zostałem z przygniatającym uczuciem, że jestem wyrzutkiem. Wiedziałem, że żadne nerwy nie mogą mnie usprawiedliwić. Zrobiłem coś, czego się nie robi. Upokorzyłem swojego nauczyciela. Najdziwniejsze w tym wszystkim było to, że ja wcale nie należałem do chłopców rozwydrzonych. Mieliśmy takich, ale nie byłem wśród nich ja. Nikt się na mnie nie skarżył. Jeśli w scysji z panem Bl. występowałem niejako w imieniu wszystkich, to dlatego, że chłopcy oddali w moje ręce przewodnictwo. Aha, to było tak: sprawa, o którą poszło, była nie moja, ale wspólna. Tylko że pan Bl. obraził mnie. A znowu ja, z tym swoim nieszczęsnym wyczuleniem... Nie, nie ma co szukać usprawiedliwienia. Zrobiłem coś, co natychmiast postawiło mnie poza nawiasem społeczności i co jeszcze teraz przejmuje mnie wstydem. Fatalna sprawa. Pan Bl. się zamknął i nie chciał do nas wychodzić. Pan Gliksztok wezwał mnie do siebie i spytał, czy chcę przeprosić pana Bl., czy wolę wyjechać z kolonii. Wolałem wyjechać. Zatelefonowano po moją matkę. Nie wiem, jak jej przedstawiono sprawę, ale nie robiła mi wyrzutów, w ogólne nic nie mówiła, milczała. Ja też milczałem, nie próbowałem się tłumaczyć. Już mówiłem: czułem się wyrzutkiem. Pamiętam, przez cały czas jazdy dorożką z Dworca Głównego do domu, oboje milczeliśmy. Przypatrywałem się ludziom snującym się w zaduchu pod szarością murów i myślałem: jacy oni bladzi... Z panem Bl. zetknąłem się raz jeszcze w następnym roku, kiedy chodziłem już do gimnazjum. Zrzeszenie Nauczycieli, szkoła z ambicjami, raz do roku przygotowywało przedstawienie teatralne. I nie byle jakie, tylko ni mniej, ni więcej... operę. Kto pisał libretto, nie wiem, może pan Gurewicz, muzykę zapożyczano wedle gustu, po latach na przykład okazało się, że chóralna pieśń, która mi się tak podobała, była z Beethovena, z Symfonii Pastoralnej. Reżyserował też nie jakiś amator, tylko zawodowiec, pan Andrzej Marek, na którego nazwisko natykałem się, czytając recenzje teatralne. Nie wytypowano mnie do udziału w tej operze, byłem przecież obcy, zresztą główny bohater miał prześliczny chłopięcy głos, szczerze go podziwiałem. Przyglądałem się czasem próbom, trwały kilka tygodni, zupełnie jak w prawdziwym teatrze. Potem, chyba z okazji świąt chanukowych, odbyła się premiera. Zaproszono na nią rodziców oraz kilkunastu wyrośniętych chłopców, okazało się, że są to abiturienci, to znaczy ci, którzy już szkołę skończyli. Zaproszono ich dla podtrzymania więzi. I oto stało się tak, że kiedy ja już byłem w gimnazjum, to i mnie zaproszono dla podtrzymania więzi. Nie spodziewałem się tej łaski, ja, potępieniec. Ale czy iść? Jak spojrzeć w oczy panu Bl.? Zostać zaś w domu — to znaczy stchórzyć. Mój honor (honor!!) wymagał, żebym poszedł i stawił czoło. Nie pamiętam, co to było za przedstawienie, najwidoczniej nie ono mnie przejmowało, tylko to, co się stanie podczas przerwy, jeśli... No właśnie. I stało się: w przerwie napatoczyłem się na pana Bl. Powiedziałem „dzień dobry, panie profesorze” i od razu pomyślałem: niedobrze, on pomyśli, że kpisz, przecież on nie jest żadnym profesorem, zawsze do niego mówiło się „proszę pana”, profesor to dopiero w gimnazjum. Pan Bl. odpowiedział lekko, coś w rodzaju „serwus, jak się masz”, i absolutnie nieszyderczo spytał, jak mi idzie. Ani wzmianki o tym, co między nami zaszło. Ja też nic, ani słowa, powinienem był go przeprosić, ale on zachowywał się tak, jakby w ogóle tamtego nie pamiętał. Może sobie myślał: „Szczeniaku, wygłupiłeś się, trudno, pewno ci się zdaje, żeś był bohaterem, a ja, jak widzisz, mam to gdzieś”. Może na tym polegała jego zemsta. Rozmawialiśmy jeszcze trochę, ja wciąż z rozpędu nazywałem go „panem profesorem”, i to mnie później trochę gryzło, to, że on mógł pomyśleć, że ja sobie z niego podrwiwam. Ile razy wspominałem później pana Bl., myślałem z wdzięcznością o tej rozmowie. Ile wykazał w tej sprawie wielkoduszności... Nie wiem, co się z nim stało. Widywałem po wojnie w prasie artykuły podpisane jego nazwiskiem, może to był on, może jego syn, może zupełnie ktoś obcy, artykuły nie podobały mi się, były napisane bez polotu i upowszechniały myśli zalecane. Pan Gliksztok przeżył wojnę na Syberii, spotkałem go kiedyś na osiedlu mokotowskim, poznałem go natychmiast, miał tak charakterystyczne, mocno wyrzeźbione rysy twarzy, tylko okazał się dużo niższy niż ten, którego zapamiętałem. On także mnie rozpoznał, to znaczy przypomniał sobie, że miał takiego ucznia. Wcale nie zdziwił się, że zostałem pisarzem, owszem, czytywał, owszem, on sam zajął się historią filmu. Tamtego haniebnego czynu na kolonii jak gdyby nie pamiętał. Inni pewno też nie zapamiętali. Tylko ja. „Kryński” Na Nowolipiu — zmiany. Cały odcinek od Żelaznej aż po Smoczą pokryto asfaltem, zniknęły pamiętające cara „kocie łby”. Zrobiło się ciszej, tym bardziej że zakazano do Warszawy wjazdu furmankom z żelaznymi obręczami u kół. Gazowe latarnie zastąpiono elektrycznymi. Prawda, że zachowała się wciąż jeszcze, po parzystej stronie Nowolipia, krowiarnia, z której zaraz po porannym udoju dostarczano mleko do sklepu pana Hochgelerntera, a pod pięćdziesiątym, gdzie były aż trzy podwórka, wciąż jeszcze utrzymywała się stajnia z perszeronami i platformami ciężarowymi. Właściciel tej firmy furmańskiej, z której usług korzystał czasem ojciec do przewożenia żeliwnych rur, zatrudniał trzech synów, przychodzili do nas, żeby odebrać zamówienia albo podliczać należności, i pamiętam, że wszyscy trzej radośnie rżeli, ukazując duże żółte siekacze. Tak że mama mówiła, że to przez to furmaństwo, że kobieta może się zapatrzyć. W domu zamiast detektora pojawiło się radio głośnikowe „Telefunken—Ambasador”. Nowa służąca, gruba i robotna Celina, prasując nie parzyła się już zeszłowiecznym żelazkiem na rozżarzoną „duszę” —już było elektryczne i dzięki niemu ja sam potrafiłem sobie zaprasować kant u spodni, co prawda spodnie po tym błyszczały, ale może to komu przeszkadza, bo mnie nie. W kuchni, pod unoszonym blatem stołu, mój wynalazczy ojciec zainstalował wannę na bojler, balia powędrowała do piwnicy. Nie pamiętam dokładnie, kiedy ojciec przestał chodzić w sobotę do bóżnicy, a mama błogosławić w piątki świece w srebrnych lichtarzach, pewnie na kilka lat przed wojną. Zrobiło się to jakoś samo, kiedy mama zachorowała na kamienie żółciowe i zaczęła jeździć do Morszyna, a rządy w domu przejęła gruba służąca. Od pewnego czasu, żeby zatelefonować, nie trzeba już było zamawiać rozmowy u pani w centrali, już były aparaty z tarczą do wykręcania numeru. Zadzwoniłem kiedyś do premiera Janusza Jędrzejewicza (numer był w książce telefonicznej), bo chciałem mu powiedzieć, że w kraju źle się dzieje, że to, co wyprawia się na uniwersytecie, to hańba, numer jednak był zajęty, do rozmowy więc nie doszło, bo ja miałem czas się rozmyślić, i w kraju nadal źle się działo. Od kiedy zacząłem chodzić do gimnazjum, stosunek chłopców z podwórka do mnie też jakoś się zmienił. Nie, żeby był niechętny. Tylko że zrobiłem im się daleki. Z szacunkiem oglądali niebieską tarczę z numerem „100” na rękawie mojego gimnazjalnego mundurka. Rozpytywali nieśmiało, czego się uczę, czy może trygonometrii, która porażała ich samą nazwą (mnie zresztą też). Łajbuś i jego brat z parteru (od tego krawca z „szykiem paryskim”), Natek Goryn z trzeciego piętra, lilipuci Szmulek od Mendla z sutereny, kiedy z nimi rozmawiałem, zachowywali się tak, jakbym się zniżał, jakbym raczył, obsypywali mnie komplementami, wyrażali podziw, nie okazywali zazdrości ani buntu, że oni nie a ja tak, znali, psiakrew, swoje miejsce, i to było najbardziej deprymujące. Zresztą naprawdę byłem lepszy — lepszy we wszystkim. Więcej wiedziałem, więcej czytałem, oglądałem filmy, opowiadałem anegdotki, żonglowałem nazwiskami królów, wodzów i ministrów, poetów, publicystów, drukowałem się w „Małym Przeglądzie”, częstowałem ich hojnie irysami „Alfa”, a kiedy prosiłem któregoś, żeby stanął na bramce, rąbałem gole bez litości. Byli jak worek treningowy do obijania, jak widownia oszałamiana zręcznością magika. Starałem się, żeby oni tego tak nie odczuwali, żeby myśleli, że nic się między nami nie zmieniło, ale się zmieniło, oni o tym wiedzieli — ten Natek, Szmulek, Łajbuś i dwaj inni — wiedzieli, że ja już nie jestem tym chłopcem, z którym zręczny (choć stale zasmarkany) Łajbuś wygrywał walki zapaśnicze przez podstawienie nogi czy też którego nieskończenie przewyższał w grze w klipę. Może ja to wszystko trochę demonizuję, może to, co było długotrwałym procesem, ścisnęło mi się w opisie i nabrało kondensacji. Niemniej, tak było. Zostałem gimnazjalistą, szedłem więc dokądś, ku jakiejś przyszłości, oni nie — i to było najważniejsze. Przebywałem akurat w Świdrze, chyba po tym nieszczęsnym powrocie z kolonii, sam w wynajętym przez mamę pokoju z werandą, w.drewnianej zmurszałej willi, ocienionej wysokimi sosnami — gdzież jej do jasności i kolorowości naszej! — otóż tam byłem, kiedy Stella zatelefonowała z domu, że mam natychmiast wracać do Warszawy, zdawać egzamin do gimnazjum Kryńskiego. Nie wiem, jak to się stało, że mama zapisała mnie właśnie do tego groźnego gimnazjum, może przez snobizm, bo „Kryński” słynął jako szkoła wymagająca, i to o profilu matematyczno—przyrodniczym, więc niby zupełnie nie dla mnie. Wprawdzie teraz, po reformie, wszystkie gimnazja, aż do małej matury, miały jeden program ogólnokształcący, ale wiadomo, że dla profilu szkoły najważniejsza jest tradycja. Tak więc (bez śniadania, ale i tak nie mógłbym nic przełknąć), pojechałem na nowy jeszcze Dworzec Główny — z duszą na ramieniu, ale i nie bez dumy. Wszystko było inaczej niż u Krelmana i w Zrzeszeniu. Najpierw zdawaliśmy geografię, ale nie w klasie, ale w specjalnej pracowni, z rozwieszonymi na ścianach mapami, przy długich, jasnych stołach. Profesor Arseniusz Piryński, uchodźca z Bolszewii (jak ten kraj nazywał), rozdał nam powielone testy. Pierwszy raz w życiu miałem wypełnić test — tę innowację wprowadził dyrektor gimnazjum, pan Michał Kryński — bardzo mi się ta nowość spodobała, ale tutaj na wstępie od razu wybuchł konflikt. Mówię „wybuchł” ze względu na temperament pana Piryńskiego. Przynieśliśmy na egzamin, jak zwykle do szkoły, piórniki ze wszystkim, co potrzebne, ale oto okazało się, że nie daje się tu atramentu. Nie od razu zrozumieliśmy, o co chodzi, kiedy pan Piryński się rozwrzeszczał: „Przepraszam poproszę! uczeń absolutnie! pióra, wieczne pióra! tu nie cheder! to gimnazjum! zapomnieć proszę — absolutnie!” Jeszcze grzmiał tak kilka minut, przejmując nas drżeniem, także przez to, że tak bardzo poczerwieniał, aż wreszcie po tych wszystkich „przepraszam proszę” wezwał woźną i kazał jej przynieść kałamarze. Jakoś się więc znalazły. Test wypełniłem dobrze, może nawet na piątkę, bo głównie chodziło w nim o wymienienie państw, stolic, rzek i gór, a ja zawsze lubiłem podróżować palcem po mapie. Potem był polski. Wypracowanie. Egzaminu doglądał przystojny, wysoki szatyn, ze złotawym szczeciniastym wąsikiem, wcale nie polonista, ale, jak się potem okazało, historyk, profesor Chłopski. Z kilku zaproponowanych tematów wybrałem „Pamiętny dzień w moim życiu”. Ale jakie dwunastoletni chłopiec może mieć pamiętne przeżycie? — wszystko wydawało mi się nieciekawe — dopiero po latach, kiedy rozpatruje się swoje dzieciństwo z dystansu, umie się wskazać, które przeżycie zasługiwało na pamięć. Opisałem wydarzenie sprzed kilku miesięcy: pogrzeb marszałka Piłsudskiego. Maj tego roku był wyjątkowo zimny, kilka dni przed śmiercią marszałka spadł nawet śnieg i ludzie uznali, że dzieje się coś niezwykłego. Zgromadzono nas na placu Zamkowym, skąd mieliśmy się udać do katedry dla oddania hołdu zwłokom marszałka. Ale wciąż przepuszczano inne szkoły, myśmy stali koło kamienicy Johna, gdzie dzisiaj są ruchome schody, staliśmy w naszych mundurkowych paletkach i ziębli. W końcu pan Gurewicz ułożył się z kimś, kto tym wszystkim dyrygował, że możemy iść do domu, a będzie się liczyło, żeśmy byli i hołd oddali. To właśnie opisałem, nie zapomniawszy dodać o wrażeniu, jakie śmierć Józefa Piłsudskiego zrobiła u nas w domu. Nie wiem, co napisali inni, ale moje wypracowanie musiało wypaść dobrze, bo nazajutrz, podczas klasówki z rachunków, pan profesor Chłopski, widząc że się męczę, przysiadł się do mnie, spojrzał na to, co napisałem, i szepnął: „Nie tak”. Pewnie szło o jakiś napełniający się wodą basen czy o dwa pociągi, które zbliżają się do siebie z różną szybkością z dwóch przeciwległych stacji, w każdym razie o coś, co z miejsca sparaliżowało mi mózg. Chłopski zaczął mi podpowiadać: napisz to, zapytaj o to — teraz dodaj — podziel — daj tamto w mia- nowniku... Po czym, uznawszy że już dalej pójdzie łatwo, odszedł uspokojony. Nic nie pomogło: wszystko w końcu poplątałem i oddałem zadanie nie rozwiązane. Opowiedziałem w domu mamie, że nie umiałem poradzić sobie z zadaniem, że w ogóle nie wiedziałem, jak się do tego zabrać, mama załamała ręce i spytała, czy będę zdawać dalej. Nazajutrz miał być ustny z polskiego i chyba z matematyki. Zdawało się przed komisją, najważniejszy był Chłopski, odpowiadałem z gramatyki i historii, po każdej mojej odpowiedzi kiwali głowami, a Chłopski najwyraźniej starał się im wmówić, że odpowiadam znakomicie, postawił mi jakieś pytanie z matematyki, odpowiedziałem jak tuman, on jednak to zręcznie podchwycił, powiedział coś w rodzaju „a więc twierdzisz, że — i tu dał prawidłową odpowiedź — bardzo dobrze, dziękuję”. Wyszedłem z sali wiedząc, że zostałem przyjęty. Do Kryńskiego, mimo oblania pisemnego zadania z rachunków, niesłychane! Potem dano nam do wypełnienia jeszcze jeden test, osobisty, ułożony przez szkolnego psychologa — Michał Kryński zatrudniał takiego. Zapamiętałem, że w rubryce „czy jesteś śmiały nieśmiały niepotrzebne skreślić” skreśliłem bez wahania słowo „śmiały”. Zapamiętałem, bo w rok później przypomniał mi to nasz wychowawca, doktor Ludwik Rath, polonista. „Ty literato bezczelny!” — zawołał wobec całej.klasy. „Ta ty jeden jedyny z nich wszystkich — jeden jedyny! — napisałeś o sobie, że jesteś «nieśmiały», a teraz co?” — zapytywał dramatycznie, nawiązując do jakiegoś mojego zuchwalstwa. Myślę, że nie było w moim wyznaniu żadnej kokieterii. Chciałem odpowiedzieć uczciwie. Znałem siebie, wiedziałem, że jestem nieśmiały. Co przecież nie wyklucza jakichś desperackich wyskoków. Gwałtów na własnej osobowości. Bardziej mnie zastanowiło to, że różni moi raczej niemrawi koledzy, maminsynkowie, pieszczochy, podlizuchy, że Flinkier, Otterman, Drejer, Lewinson, wszyscy oni uważają się za śmiałych. Zrozumiałem — po tym, co ujawnił Rath — jak mało znamy siebie. Albo że nie mamy odwagi spojrzeć na siebie uczciwie. Że chętnie widzimy się takimi, jakimi chcielibyśmy być. Ale oto spostrzegam, że zatrącam o sprawy poruszone już w Teatrze Heroda, w pierwszej, „gimnazjalnej” części tego cyklu. Muszę uważać, żeby jej nie powtarzać. Zarazem zwalnia mnie to od poruszania spraw, które są już w niej opisane. „Dzisiejsza elegantka” Nasze gimnazjum założył, chyba w roku 1909, Magnus Kryński, matematyk, jako prywatną szkołę średnią dla dzieci żydowskich z „dobrych domów”, z językiem wykładowym polskim, ale z uwzględnieniem hebrajskiego i historii Żydów, której uczyliśmy się najpierw z podręcznika Dubnowa, a później Bałabana. Gimnazjum nasze znajdowało się w domu na rogu ulicy Miodowej (5) i Senatorskiej (4), można było wejść z tej albo z tamtej bramy, co miało swoje atrakcje. Szkoła spłonęła od bomby zapalającej we wrześniu trzydziestego dziewiątego roku, pobiegłem gasić, ale było już za późno. Staliśmy przed szkołą z kilkoma kolegami, którzy przybiegli tu tak samo jak ja, i przyglądaliśmy się jej dogorywaniu, a gryzący dym wyciskał nam z oczu łzy. Pamiętam, że na parapecie okna na drugim piętrze, gdzie znajdowała się pracownia chemiczna, połyskiwała bielą ognioodporna parowniczka i było w tej ognioodpornej bieli coś wyzywającego. Pomyślałem sobie też, że w tym pożarze spłonęła w pokoju nauczycielskim nagroda, jaką wymyślił dla mnie Rath za jakieś konkursowe wypracowanie — tom Poezji wybranych Słonimskiego — której nie zdążyłem odebrać przed wyjazdem na wakacje. (Dziwne, że nigdy o tym Słonimskiemu nie opowiedziałem, pewno by go to poruszyło, może by nawet uznał ten spalony tom swoich utworów za temat do wiersza). Po wojnie gmach szkoły, najwidoczniej zabytkowy, odbudowano, choć w innym trochę kształcie, już bez sklepu od ulicy Senatorskiej, gdzie za naszych czasów były włoskie lody, „gelateria Veneziana”, dwadzieścia groszy porcja, ale jakie!... Na murze budynku jest dziś tablica, że mieściło się w nim gimnazjum żeńskie — rzeczywiście, było takie, w drugim podwórzu, żadnych kontaktów jednak między nami nie było, właściwie zdumiewające, żadnych prób flirtu, one sobie, a my sobie, widocznie bariery, prawdziwe czy wyobrażone, nazbyt onieśmielały — otóż ku pamięci naszego gimnazjum żadnej tablicy nie ma, nie było komu się postarać, za mało nas przeżyło. Nasz dyrektor, Michał Kryński, syn Magnusa, chemik z wykształcenia, był to wysoki i szczupły ciemny szatyn o przerzedzonych włosach, srebrniejących na skroniach, z przystrzyżonym z angielska wąsem, ubrany nieskazitelnie, wysławiający się starannie, surowy i usztywniony, jak na dyrektora przystało. Kontynuował dzieło swojego ojca, ale najmniej obchodziła go specyfika etniczna uczącej się tu młodzieży, tę odziedziczył po ojcu z dobrodziejstwem inwentarza, pochłaniały go problemy pedagogiki. Pasjonował się poszukiwaniami nowych form nauczania, usiłował przeszczepić na nasz grunt doświadczenia Daltona. (Co do owych spraw „etnicznych”, to poszeptywano sobie nawet, że jest wychrzczony, ale to nie mogła być prawda, nie zgadzałoby się z przeznaczeniem szkoły). Swoją metodę nazwał Kryński systemem półdaltońskim, a więc nieco skorygowanym przez większy udział nauczyciela. Dowiedzieliśmy się o tym od razu po wakacjach, na pierwszej lekcji — nie pamiętam, czy chodziło o historię, przyrodę czy geografię — kiedy rozdano nam grube pliki powielonych maszynopisów, które dyrektor nazwał „przydziałem pracy”, i kazano zabrać się do nich samodzielnie. Wstępna część przydziału stanowiła skondensowany wykład nauczycielski. Po przeczytaniu go, można było zadawać pytania, nauczyciel udzielał wyjaśnień. Potem zaczynała się część testowa. Test w metodzie Kryńskiego nazywał się OSW, czyli „Obiektywny Sprawdzian Wiadomości”. Po wypełnieniu testu, opartego na owym wykładzie wstępnym i odpowiednim rozdziale z podręcznika, czytało go się w klasie na głos, na wyrywki, a nauczyciel stawiał stopnie w nostesiku, i to odbywało się już jak najbardziej tradycyjnie. Testy—klasówki oceniał nauczyciel według skali stupunktowej. Ponieważ były pytania łatwiejsze i trudniejsze, więc niektóre oceniono „drożej”, uczeń zawsze wiedział, z jakim pytaniem się zmaga, czy źle odpowiadając traci dziesięć procent czy tylko dwa. Dotyczyło to także wypracowań z polskiego i historii. Wszystko usystematyzowane. O b i e k t y w n e!... Ocenę z wypracowań pisemnych dostawaliśmy na zielonych druczkach, gdzie punktowano czystość (5, 4 i 0), czytelność (podobnie), przestankowanie, ortografię, gramatykę, styl, treść, może i samodzielność ujęcia. Poniżej sześćdziesięciu procent była dwójka, powyżej zaczynało się mozolne wspinanie ocen po tabeli w górę, by wreszcie przy dziewięćdziesięciu procentach osiągnąć piątkę. Łatwo spostrzegliśmy, że Kryński rozkochany był w swojej metodzie, propagował ją w prasie suchymi jak pieprz artykułami, dowodził, że nasz system wdraża ucznia do samodzielności, że jest bardziej wydajny od tradycyjnych zajęć. Zabiegał o to, żeby kuratorium przyznało naszemu gimnazjum prawo do czterdziestominutowej lekcji, bo dzięki jego systemowi zdąży się o wiele więcej materiału przerobić i więcej uczniów przepytać. O te pięć minut walczył nieustępliwie, zmusił w końcu urzędników i przedstawicieli innych szkół do przyjścia na lekcje pokazowe. Kilka razy podczas takich pokazówek wyrywano mnie, żebym się popisał, na polskim to, owszem, się udało, błysnąłem imponującą jak na trzynastolatka wiedzą (która jednak nie miała nic wspólnego z metodą przydziałów i testów, o czym Rath wiedział, ale nasi goście nie), za to na lekcji geografii zawaliłem sromotnie, Piryński spąsowiał tak, że myśleliśmy, że go szlag trafi, o mało nie pogrzebałem wszystkich starań naszego dyrektora! W końcu jednak Kryński wywalczył dla nas tę ulgę: byliśmy podobno jedyną w kraju szkołą z zatwierdzoną lekcją czterdziestominutową. A było o co walczyć. Bo na skutek tej naszej dwoistości (a także jego, Kryńskiego), mieliśmy wolne dwa dni w tygodniu, być może także jako jedyne gimnazjum w Polsce. Sobota musiała być wolna jako sabat, wolna zaś niedziela wynikała już chyba z owych utajonych skłonności dyrektora, a także z faktu, że byli u nas przecież nauczyciele chrześcijanie, nie wspominając już o woźnych, na czele z malutką panią Gajewską, która objawiała dla mnie wiele czułości. Pięć dni — na cały normalny, ogólnopolski program plus zajęcia z hebrajskiego! (Mieliśmy więc na ogół po siedem lekcji dziennie, a w środy nawet osiem, kiedy dwie ostatnie godziny poświęcone były zajęciom praktycznym. Z tych ostatnich godzin najchętniej też wymykaliśmy się do parku albo do „Maratonu” na Bielańskiej na ping—ponga. Nauczycielką była wprawdzie młoda, urodziwa, imponująco zbudowana kobieta, zawsze w fartuchu z brązowej tafty, przyjemnym w dotyku, kiedy komuś udało się otrzeć o jej mocne biodro albo pochylając się wspólnie nad warsztatem stolarskim dotknąć niby niechcący piersi, a ona, śmiejąc się, tylko palcem przygrażała — więc chociaż ta nauczycielka była pociągająca, to przecież nie aż tak, żeby bez przerwy wybałuszać oczy i nie wagarować. Byłem chyba u niej najgorszy. Jedyną robotą, którą udało mi się doprowadzić do końca, był śrubokręt, co bardzo zemściło się na domu, bo dumny z osiągnięcia sprawdziłem, czy naprawdę można nim się posługiwać — o dziwo, działał jak prawdziwy! — no i odkręciłem w mieszkaniu wszystko, co się dało). Mieliśmy więc dwa dni w tygodniu wolne, rzecz nieznana w żadnym zakładzie pracy. Widocznie dyrekcja nie mogła tego przeboleć, a może uznano, że nie należy nas rozpaskudzać, bo kazano nam jednak przychodzić w niedzielę na jedną godzinę — wychowawczą. Można sobie wyobrazić, ile powodowało to nagłych bólów głowy, mimo że absencja (słowo, którego lubił używać dyrektor) groziła obniżeniem stopnia ze sprawowania. O czym Rath z nami podczas takiej godziny rozmawiał? O etyce. Dobro — zło — ludzie — bogi... Nic nie pamiętam! Czyli: nie godziny wychowawcze mnie wychowały. W niektóre niedziele, zwłaszcza wiosną, zamiast lekcji wychowawczej mieliśmy zajęcia z ćwiczeń fizycznych — tylko dla tych, których to interesowało — i wtedy my, sportowcy, stawialiśmy się gremialnie na boisku w ogródku Raua w Ogrodzie Saskim albo na Agrykoli, tego to nikt z nas nie opuszczał. Nie ma się co dziwić, że Dyrek koniecznie chciał wiedzieć, co ci nowi o jego systemie myślą. I kiedy któregoś dnia nasz polonista zachorował, Dyrek we własnej osobie zjawił się na zastępstwo i zadał nam wypracowanie klasowe: „Co myślę o systemie przydziałów i testów”. Nie wiem, co napisali koledzy — chyba to, czego od nich oczekiwano — ale mnie, który miałem w pamięci lekcje pana; Akermana, a także wykłady pana Gurewicza, diabeł podkusił i pochwaliwszy testy jako istotnie „obiektywny sprawdzian wiadomości”, wyraziłem wątpliwość, czy system przydziałów rzeczywiście wdraża do samodzielnej pracy, czy szansa wyuczenia się „przydziału” na pamięć nie tworzy kujonów. Czy nie pozbawia ucznia okazji obcowania z osobowością nauczyciela. (Pisałem to na pewno w innym języku, prostszym i pewnie przez to lepszym, ale w tym duchu). Chłopcy, kiedy się dowiedzieli, że skrytykowałem ukochany system „przydziałów” (zdaje się, że niektórzy ostrożnie wyrazili wątpliwości co do testów, ale „przydziałów” nikt nie ruszył), puknęli się w czoło, spodziewając się dla mnie najgorszego. Dostałem piątkę. Nie, żebym Dyrka o czymś przekonał. Dostałem piątkę za odwagę i „temperament”, jak się wyraził. Ale był dotknięty. Zwracając mi zeszyt powiedział: „Więc uczniowi (słowo „uczeń” wymawiał zawsze śpiewnie, wydłużając akcentowaną zgłoskę), uczniowi nie podoba się system przydziałów?” Bąknąłem coś, że to niezupełnie tak, tylko... Nie wiem, co z tego zrozumiał, ale wiem, że urazę zachował. Nie miało to jednak żadnych konsekwencji. Nasz Dyrek był wzorem dżentelmena — i sam o tym wiedział, co istotne. Człowiek kultywuje w sobie to, co uważa za cenne. Miałem się o tym przekonać wkrótce. (Dżentelmeneria naszego dyrektora okazała się demoralizująca. Kiepsko przygotowywała do życia. Zbyt często liczyłem później na grę fair, co spowodowało niejedno rozczarowanie). Na półroczu Dyrek zaaranżował pewien ciekawy eksperyment — wychowawczy? społeczny? — najważniejsze, że udany, i dlatego warto o nim opowiedzieć. Były u nas dwie pierwsze klasy: „A” i „B”. W każdej z tych klas, naturalną rzeczy koleją, ujawnili się uczniowie lepsi i gorsi. Otóż w połowie roku Kryński zarządził wielkie przemieszczenie: wszystkich lepszych uczniów zgrupował w klasie „A”, wszystkich gorszych w klasie „B”, w tym także znanych łobuzów. Grzeczni, ulizani znaleźli się w grupie „A”. Miało to fatalny wpływ na rywalizację sportową — prawie cała czołówka piłkarska znalazła się w tej gorszej grupie — ale tego Dyrek jakoś nie brał pod uwagę. Natomiast stało się coś bardzo dziwnego: z czasem w obu klasach utworzyły się nowe podziały. W grupie „B” na czoło wysunęła się nowa elita wybijających się chłopców, w klasie „A” wyłoniła się grupa zaniedbujących się (chociaż nieliczna). Nawet w piłce nożnej przepaść między grupami zaczęła się wyrównywać, dzięki zajadłości nowych adeptów, tym razem z grzecznej grupy „A”. Nie wiem, czy Kryńskiemu o to chodziło — możliwe, że chciał po prostu zgromadzić całą łobuzerię w jednej klasie pod jedną mocną ręką — w każdym razie to, co się stało, było bardzo pouczające i nieraz mi się przypominało, kiedy rozmyślałem o tworzeniu się elity. Nam wtedy proces ten wydawał się całkiem naturalny. Chciałem bardzo znaleźć się w tej gorszej grupie, z najlepszymi piłkarzami. Miałem szansę, bo na półrocze cenzura była okropna: piątki z polskiego i historii, chyba czwórka z geografii, a poza tym trojki i dwójki. (Pisałem wówczas powieść z historii Rzymu i Judei, studiowałem materiały „źródłowe” i oczywiście nie miałem czasu na jakąś tam naukę). Poza tym wiadomo było, że grupę bandziorów prowadzić będzie profesor Chłopski, którego wszyscy uwielbiają. Chłopski potrafił, rozdawszy na początku lekcji „przydziały”, powiedzieć: „róbcie, co chcecie, tylko nie zawracajcie mi głowy”, albo przerwać wykład, żeby opowiedzieć parę żydowskich kawałów. Potrafił też użyć języka nieprofesorskiego, to znaczy, powiedzieć „morda w kubeł!”, a nawet syknąć przez zęby: „a go...!” Kiedy na zebraniu klasowym Rath wyczytywał z namaszczeniem nazwiska tych, którzy przejdą do klasy dwójkowiczów, nie czynił tego według alfabetu, ale posługując się jakąś tajemniczą tabelą klasyfikacyjną, za- pewne pomysłu Dyrka. Wciąż czekałem, że padnie moje nazwisko, ale Rath doszedł do końca listy i nic. Byłem pewny, że mnie po prostu przeoczył. Wstałem i spytałem: „A ja?” „Zostaniesz z nami”. To była jego sprawka, na pewno. Oczywiście, za dżentelmeńskim przyzwoleniem Dyrka. Doktor Ludwik Rath (przezwisko „Gruba Dupa”), młody, tęgawy, zawsze gładko wygolony aż do zaróżowienia okrągłych policzków, byt rodem ze Lwowa, jak większość naszych nauczycieli młodszej generacji i asystentów. (We Lwowie było chyba więcej młodej zasymilowanej inteligencji żydowskiej, z tytułami doktorskimi, o które w dawnej Galicji było łatwiej — i bezrobotnej; kończyli uniwersytety i nie mieli co robić, przybywali więc do stolicy, gdzie jednak możliwości było więcej, mieszkali w pokojach sublokatorskich, ambitni, świetnie wykształceni, często jednak zarywający lwowskim akcentem, w którego podrabianiu ja się specjalizowałem. Kupa śmiechu). Rath tylko pozornie posługiwał się systemem przydziałów, który do przedmiotów humanistycznych był mniej przydatny. Zwykle na początku lekcji czytał jakiś tekst literacki, potem przeprowadzał nad nim dyskusję, którą prowadził tak zręcznie, że zawsze dawała oczekiwaną przez niego konkluzję. W ten sposób stwarzał złudzenie, że sami wyciągamy wnioski. Jeśli chodzi o jego upodobania estetyczne, to dzisiaj myślę, że był kimś w rodzaju „klasyka”. Cenił wiersz solidnie zbudowany, dowodził nam, że najważniejsze w linijce powinno być słowo rymujące się, że odczytując na przykład same rymy można już się zorientować, o czym wiersz jest. Czytał starannie, właściwie ładnie, na szczęście bez prób interpretacji aktorskiej, która najczęściej kładzie wiersze, odziera je z rytmu, wyrywa z aury poetyckiej. (Wiersz powinno się chyba czytać tak, jak został napisany, to znaczy jak go słyszał w sobie poeta pisząc). Nie przypominam sobie, żeby wspomniał kiedykolwiek o istnieniu awangardy, żeby padło z jego ust nazwisko Przybosia, Wata czy Peipera. Pamiętam, że aprobował asonanse, cytując przy tym oczywiście Tuwima. Zdaje się, że za szczyty poezji uważał „Młodą Polskę”. Bardzo ładnie przeczytał nam kiedyś Deszcz jesienny Staffa. Czytał nam też Kasprowicza, Tetmajera, Koraba—Brzozowskiego. Z renesansu: Kochanowskiego (Czego chcesz od nas, Panie, za Twe hojne dary) — i chyba tylko jego. Początkowo nic nie zapowiadało, że stosunki między nami dwoma, nauczycielem i uczniem, ułożą się tak niezwyczajnie. Siedziałem na jego lekcjach cichutko, słuchałem pilnie, co mówi, zgadzałem się, że zna przedmiot, żałując zarazem że to nie Chłopski albo pan Akerman. Raz tylko, kiedy coś cytował, odezwałem się: „to tak jak w Anhellim”. (Uwielbiałem wtedy Anhellego, później mi to przeszło). Rath przerwał wykład. „Ty znasz Anhellego?” — spytał zdziwiony. Nie rozumiałem, czemu się dziwi. „No pewnie”. „Kto jeszcze zna?” Nikt się nie odezwał. Do klasówek z polskiego trzeba było mieć oddzielny zeszyt, gruby, w czarnym matowym obłożeniu pokrytym celofanem. Temat inauguracyjnej klasówki łatwo można odgadnąć: „Pierwszy miesiąc w nowej szkole”. Doświadczony porażkami doznanymi od Gurewicza, przystąpiłem do pisania bez specjalnego zapału, temat też nieszczególny, kiedy oddawałem zeszyt Rathowi, czułem się bardzo niepewnie. Co napisałem, nie pamiętam. Może o tym, że wszystko tu było inne niż u Krelmana. Na przykład w gimnazjum w swoich klasach przebywaliśmy głównie podczas pauzy, bo wiele lekcji odbywało się w pracowniach — przyrodniczej, geograficznej, fizycznej, chemicznej — i tak wędrowaliśmy z teczkami od pracowni do pracowni jak tułacze na pustyni. Samo poranne przyjście do szkoły też wyglądało inaczej: żadnych usprawiedliwień w rodzaju „proszę pana, tramwaj się wywrócił” albo „zegarek stanął”, nikt tego nie słuchał, w korytarzu był zegar do wybijania czasu przyjścia, jak w fabryce, każdy z nas miał swoją kartę, a potem sekretarka, jasnowłosa pani Rena, wysoka i zgrabna, przeglądała nasze karty i odnotowywała spóźnienia w dzienniku. Przy tablicy pod zegarem dyżurował codziennie inny profesor, mowy nie było, żeby kolega załatwił ci wybicie, chyba że sam nauczyciel, co w późniejszych latach robił za mnie Rath albo Chłopski. Prócz profesora dyżurnego, w korytarzu przy zegarze często czuwała stara pani Helena Kryńska, wdowa po założycielu gimnazjum. Czyhała na tych, co zalegali z czesnym. Było nas w gimnazjum ponad czterystu, a przecież ona każdego znała po nazwisku — to był zresztą jedyny jej obowiązek — wiedziała, kto ile jest winien, i zdarzało się, że niektórych odsyłała do domu. „Należy się za trzy miesiące, niech mama przyjdzie i zapłaci, bez zapłaty nie ma nauki” — mówiła. Czasami dodawała z dumą: „Jak Kryński jest za drogi, to trzeba się przenieść do Finkla”. Chyba pod koniec roku szkolnego pani Helena Kryńska zmarła, na jej pogrzebie była delegacja uczniów ze starszych klas, a myśmy mieli dzień wolny od nauki. Odtąd nikt już nie wyłapywał przy zegarze w korytarzu tych, którzy zalegali z czesnym, a mimo to jakoś to szło. Może napisałem w wypracowaniu o tym zegarze, może o nowych kolegach, a może o tym, że zamiast nauczycieli byli teraz panowie profesorowie, a może o mundurkach. Mieliśmy granatowe mundurki z niebieskimi wypustkami na rękawach i wzdłuż spodni, i metalowe guziki i granatowe jesionki, też z wypustkami, i przepisowe czapki w kształcie legionowych maciejówek. I oczywiście obowiązkowe niebieskie tarcze z numerem szkoły na lewym ramieniu. Ja wiem, ze powrót do tego w dzisiejszym rozbarwionym świecie jest niemożliwy, ale w gimnazjum, do którego chodzili i biedni, i bogaci (dla biedniejszych, z dobrymi stopniami, nawet „Kryński” przewidywał ulgi w opłatach), nie było przynajmniej współzawodnictwa w ciuchach. Wszyscy jednakowi. Mogła być różnica w jakości materiału, na której my, chłopcy, nie znaliśmy się, była dla nas bez znaczenia. Mundury kupowało się w niezliczonych sklepikach żydowskich na Wielopolu albo na Nalewkach, sprzedających wyłącznie odzież szkolną, gdzie można było, odchodząc i wracając, utargować z ceny złotówkę albo i dwie. Moja mama bardzo lubiła obrzęd targowania się, ja tego nie znosiłem, szarpałem ją za rękę, szeptałem „chodźmy już”, ale mama tylko udawała, że odchodzi, kupiec dobrze o tym wiedział, wybiegał za nią na ulicę, przytrzymywał, krzyczał: „Czy ja mam do tego dołożyć? Pani widzi, co to za materiał! Przecież to gabardyna!” „Tak, leżało obok gabardyny” — odpowiadała moja mama sceptyczka. „Guziki oksydowane!” „Po co mu gabardyna? Po co mu guziki oksydowane? — Te swoje dwójki może mieć w byle jakiej szmacie! I tak wszystko podrze przez swój futbol!” Wszystko to była prawda i prawdą też było to, że mnie wcale nie zależało na jakiejś gabardynie, a w futbol graliśmy w spodniach i nogawki miałem od tego zawsze postrzępione. (W liceum, do którego się przechodziło po czterech gimnazjalnych, ale ja już nie zdążyłem, bo wybuchła wojna, wypustki i tarcze były czerwone. Jak trudno było się tej bordowej czerwieni doczekać! Co roślejsi chłopcy już w trzeciej gimnazjalnej kupowali sobie mundurki z czerwonymi lampasami, żeby zadawać szyku albo wejść do kina od lat szesnastu, a przede wszystkim, żeby zaimponować dziewczętom. To był powszechny zwyczaj, w czwartej gimnazjalnej tylko ostatni maminsynek mógł mieć mundur z przepisowym niebieskim lampasem. To samo robiły dziewczęta, żadna nie chciała być za smarkulę, każda wolała odgrywać licealistkę. Profesorowie, trzeba przyznać, patrzyli na to nadużycie przez palce. Nie pamiętam przypadku, żeby kogoś odesłano do domu za tarczę w niewłaściwym kolorze).Nie było mnie w szkole, kiedy Rath zwracał zeszyty z wypracowaniami, chorowałem. Nie zadzwoniłem do nikogo, żeby dowiedzieć się, jaki mam stopień, jakoś się tą klasówką nie pasjonowałem. Kiedy po tygodniu przyszedłem do klasy, jeden z kolegów (ale kto to był?) wręczył mi mój zeszyt, miał przy tym tajemniczą minę. Bałem się otworzyć. „Co tam jest? — spytałem. „Dziewięćdziesiąt dziewięć procent”. Wtedy otworzyłem zeszyt i spojrzałem na zielony druczek, nie wierząc własnym oczom: otrzymałem same najwyższe noty niby mistrz w skokach do wody. Tylko z przestankowania miałem urwany punkt, jakiś przecinek wydał się profesorowi zbędny. Podczas gdy ja, ogłuszony tym niespodziewanym sukcesem, wpatrywałem się w zielony druczek z ocenami, mój kolega (tylko kto to był, u licha?) opowiadał: „On długo mó- wił o tym twoim wypracowaniu, a potem przeczytał je nam”. Aha, przeczytał im, to mogło zaniepokoić, spytałem: „No i jak?” „Fajne” — odpowiedział. To chyba był brzuchaty, okrągły na buzi Altman, który siedział z bladym i piegowatym Drejerem w pierwszej ławce. Przyjaźnili się ze sobą, Altman był lepszym uczniem, przede wszystkim z matematyki. To jest przyczyna, dla której chłopcy nie tylko aprobowali moje wyróżnianie się w pisaniu, ale wręcz mu sprzyjali. Chociaż to komuś może wydać się niewiarygodne, ale myśmy się w klasie lubili. Nikt mi nie zazdrościł ani ja nikomu. Może to wynikało z tradycji tego gimnazjum, że ja byłem jedynym w klasie humanistą — nie do wiary, prawda? — chociaż wszyscy chłopcy sporo czytali, brali książki w wypożyczalniach, ale skłonności do pisania nie przejawiał nikt, Rath nawet czasem odczytywał co bardziej nieporadne kawałki (w rodzaju: „idąc ulicą zawalił się dom”), za to wszyscy byli świetnymi matematykami, kilku wręcz genialnych, szczególnie niejaki Dobosz, na imię miał Menachem, chłopak masywny, z biednego chasydzkiego domu, niezwykły talent, wspaniały uczeń, pamięć wstrząsająca: wyrwany do odpowiedzi potrafił wyrecytować całe stronice z podręcznika czy z „przydziału”. Był przy tym uczynny, pomagał kolegom, mówił: Jak to, takiego głupstwa nie potrafisz zrozumieć? W czwartej klasie udzielał już co bogatszym matołom płatnych korepetycji, z poręki nauczyciela. Ale ten genialny chłopiec z niczego się tak nie cieszył, jak ze swoich sukcesów w koszykówce i z tego, że wstawiałem go na obronę do drużyny piłkarskiej, gdzie walczył bardzo ambitnie.. Nie wiem, co się z nim stało. Chyba się nie uratował, bo by dał o sobie słyszeć... Tak to już jest, że własne umiejętności każdy uważa za naturalne, jeden dziwi się, że komuś ułożenie zdania przychodzi z trudnością, inny, że inteligentny zdawałoby się chłopak nie potrafi rozwiązać czegoś, co jest oczywiste. Ja podziwiałem uzdolnienia moich kolegów, a oni moje. Odczytywanie na głos moich wypracowań weszło u Ratha w zwyczaj. Pewien sukces utrwalił mi się w pamięci. W podręczniku do polskiego Mówią wieki (kto z niego się nie uczył, niech żałuje!) była czytanka o matce Grakchów. Nie pamiętam, jaki autor napisał tę czytankę, w której szło o to, że elegancka, korzystająca z życia przyjaciółka pani Kornelii z rodu Scypionów wytyka jej ascetyzm i odcięcie się od świata. Rath zadał nam wypracowanie domowe, w którym powinniśmy byli opisać dzisiejszą elegantkę. Taki miał być tytuł wypracowania: „Dzisiejsza elegantka”. Opisałem swoją siostrę Stellę. Był to portret złośliwy, z różnymi szczegółami podpatrzonymi w domu, satyra na własną siostrę. Stella potraktowała swój obraz wielkodusznie, nawet z humorem. W klasie pierwszy czytał swoje wypracowanie Altman, trzeba było jakoś przez to przejść, zresztą chłopcy się śmiali, potem Rath kazał czytać mnie. Po pierwszych dwóch zdaniach przerwał mi i kazał podejść z zeszytem do tablicy i stąd czytać, twarzą do całej klasy. Chłopcy raz po raz wybuchali śmiechem, a kiedy skończyłem, zerwały się oklaski, klaskał też Altman. Żadna piątka nie mogła mnie tak uszczęśliwić, jak te oklaski moich kolegów. Jacyż to jednak byli dobrzy chłopcy!... Hollywood Moja starsza siostra Stella uczyła się u Dicksteinowej francuskiego i to jej „parle—franse” było ukrytym powodem dumy mamy i pewnej nieśmiałości ojca. Był to też powód jednego więcej kompleksu Mirki, ona liznęła w powszechniaku trochę niemieckiego, miała piątkę, ale niemiecki, każdy przyzna, to już nie to. Nikt nie wątpił, że kiedy znajdę się w gimnazjum, to i ja dostąpię zaszczytu uczenia się po francusku. Ale „Kryński” szykował niespodziankę: mogliśmy, jak się okazało, wybierać między trzema językami, a tym trzecim — rzadkość w ówczesnych czasach — był angielski. Świat się zmieniał, wyzbywał się arystokratyzmu kulturowego i nasz dyrektor, pedagog prawdziwie nowoczesny, który czytywał specjalistyczne pisma amerykańskie, doskonale to wyczuwał. Że on to wyczuwał, to nie dziwota, ciekawsze, że wyczuliśmy to także my, smarkacze, że potrafiliśmy zlekceważyć zestarzałe hierarchie, stawić czoło snobizmom. Większość wybrała angielski. Pamiętam, że przeżywałem chwile rozterki. Francuski, francuski — elita kraju znajdowała się wciąż jeszcze pod hipnozą kultury francuskiej. W domu nikt mi nie potrafił pomóc, nikt mnie o niczym nie przekonywał — decyzja należała do mnie. Wybrałem angielski. Koledzy, którzy wybrali tak samo jak ja, powoływali się w rozmowach na względy praktyczne. Wielkie imperium brytyjskie (każdy mógł się przekonać jak wielkie na mapie politycznej Romera — jedna czwarta świata zamalowana na kolor brązowy!), w tym różne pociągające egzotyczne kraje (Indie! Afryka!), Australia, Kanada, no i Ameryka, gdzie wszystko jest największe na świecie. Nie bez wpływu było to, że Anglicy panowali w Palestynie. Przyszłość należy do angielskiego — my, dwunastolatki, dobrze o tym wiedzieliśmy. Ale tak naprawdę zadecydowało kino. Hollywood. Językiem kina był angielski. Inne filmy się nie liczyły. Owszem, były jeszcze filmy polskie, swojskie, lecz żałosne, bliskie ze względu na kilku ulubionych aktorów (Dymsza, Bodo, a przede wszystkim bohaterski, pięknooki Brodzisz i po wiejsku śliczna Maria Bogda, dumna patriotka), czasem robił karierę jakiś film bolszewicki, rzadziej francuski, chociaż nigdy wśród nas. Wychowało nas kino amerykańskie. Bohaterowie mówili po angielsku. Mówili niewiele, mamrotali pod nosem, powściągliwie, monosylabicznie. Kochali mocno, ale wyrażali swą miłość powściągliwie. Byli gotowi do poświęceń dla ukochanej, potrafili też usunąć się w cień, gdy ich miłość jej ciążyła albo stawała się niehonorowa albo krzywdząca dla przyjaciela, ale pojawiali się w samą porę, kiedy groziło niebezpieczeństwo. Podczas wojny każdy trwał na stanowisku do ostatniego naboju, bez szemrania szli na śmierć, wykonując powierzone sobie zadanie, przystojni marynarze dusili się w łodzi podwodnej, ani na chwilę nie sprzeniewierzając się dyscyplinie, oficerowie, tonąc, przestrzegali form i objawiali nawet poczucie humoru. Imponowała mi ich odporność na ból, objawianie zewnętrznego spokoju. Chciałem być jak oni. Kinu amerykańskiemu zawdzięczam niechęć do przejawów histerii. Do wszelkiej egzaltacji — religijnej czy politycznej — wszystko jedno — nadmierne objawianie emocji wydaje mi się czymś nieprzyzwoitym (w polityce szkodliwym). Może dlatego byłem później tak mało podatny na „kult jednostki”, zbiorowe skandowania, które wydawały mi się zawstydzające dla dorosłych ludzi, i wszelkie inne kulty i entuzjazmy. Sprzęgło się to odwzorowanie powściągliwości bohaterów kina ze szkołą myślenia sceptycznego Boya—Żeleńskiego. Ale czuję, że znowu się zapędziłem... Bo trzeba dodać, że było to kino białego człowieka. Głosiło jego chwałę i chwałę imperium brytyjskiego. To biali byli honorowi, szlachetni, powściągliwi, odważni; kolorowi zaś podstępni, kłamliwi, okrutni i dzicy (to ostatnie bywało prawdą, ale prawdą wyrwaną z kon- tekstu, nazbyt gołą, więc też fałszywą). My wszyscy (prócz tej garstki, która już znalazła się pod wpływem komunistów) byliśmy, w kinie przynajmniej, po stronie imperium. Uznawaliśmy za naturalne to, co Kipling określał jako „obowiązek białego człowieka” — opieki i panowania nad młodszymi braćmi. Byłem więc małym imperialistą, chociaż o tym nie wiedziałem, i pewnie, gdyby mi ktoś to zarzucił (a nikt nie zarzucił, niestety), bardzo bym się oburzył. W filmie Henry’ego Hathawaya Bengali z Gary Cooperem i Franchotem Tone (wiedziałem, że ten subtelny żołnierz to mąż Joan Crawford, i jakże mogłem go nie podziwiać!), Anglicy reprezentowali cywilizację, kulturę, szlachetność, Hindusi zaś byli podstępni i zdradzieccy, chcieli mianowicie zrzucić dobroczynne angielskie panowanie. Czasem taki tubylec udawał serdeczność, mówił słodko, ale naprawdę knuł zdradę, można to było poznać po jego rozbieganych oczkach, przy drapieżnym błysku białych zębów. (Prekursorem tego schematu wydaje się Sienkiewicz, zwłaszcza w postaci Azji Melechowicza w Panu Wołodyjowskim). Byli i prawdziwie dobrzy Hindusi, o nich też pisał Kipling, ci kochali Anglików, ci uznawali pokornie swoją niższość, służyli wiernie, przyjmowali wdzięcznie każde miło słowo delikatnej białej lady, którą uwielbiali. Jednym słowem, dobrzy byli ci Hindusi, którzy mieli dusze służalcze i kolaborowali. Spróbujmy wyobrazić sobie, jak wyglądałby film w dziewiętnastowiecznej carskiej Rosji (gdyby było już wtedy kino) o powstaniu styczniowym — z grubsza tak właśnie. Z podstępnymi, niewdzięcznymi i okrutnymi Polakami — i szlachetnymi, wypucowanymi (przez ordynansów) oficerami rosyjskimi, którzy z wersetami Puszkina na ustach giną za cara. Optymistyczny finał: powstanie zdławione, niewinna i piękna Rosjanka (mogłaby być nawet Polka, ale kochająca rosyjskiego oficera) uratowana, polscy bandyci zawiśli na stokach cytadeli. I znalazłby się pismak, który by taki scenariusz sklecił, reżyser nakręcił i aktor, który by Traugutta odpowiednio zagrał. Nie przychodziło mi na myśl (chociaż czytałem książkę Romain Rollanda o Gandhim), nie przychodziło mi więc na myśl, że ci Hindusi mają prawo do niepodległości tak samo jak Polacy. Czy dlatego nie przychodziło mi to na myśl, że byli kolorowi? Nie wiem. (No tak, ale ja przecież byłem dzieckiem poznającym świat poprzez kino. Gorzej, że starym bykom, odpowiedzialnym za politykę państwa, też to na myśl nie przychodziło. Ci ludzie, którzy do nazwy organizacji „Liga Morska...” dodali słowa „...i Kolonialna”, nic nie rozumieli z tego świata, tkwili rozumieniem w XIX wieku. I tak oto Polska, która dopiero co odzyskała niepodległość, domagała się dla siebie kolonii czyli niewoli dla innych narodów. Całe szczęście, że nam ich nie dali — co by się teraz działo! — musielibyśmy posyłać na jakiś Madagaskar a to masło, a to żyletki czy inne zapałki, żeby ratować temtejszy rynek). W filmie Bengali Gary Cooper ginie bohatersko, wysadzając coś tam razem ze sobą (znów Pan Wołodyjowski!) i szepcząc słowo „poezja”. Kolorowi umierają brzydko, przewracają się jak kukiełki, to nie jest śmierć ludzi tylko rozbieganych insektów. Może byłoby sprawiedliwiej, gdybym tu oddzielił przeżycia w ciemnej sali kina od świadomości chłopca poza kinem. Na pewno nie szedłem tak daleko, by dać temu, co oglądałem w kinie, wykładnię rasistowską. Byłem po stronie białego człowieka, bo byłem Europejczykiem, należałem do europejskiej kultury, moje serce Europejczyka łudziło się, że panowanie angielskie było „inne”, lepsze, i że Anglicy byli „inni”, i że właściwie Hindusi byliby zadowoleni z ich panowania, gdyby... Zdaje się, że sami Anglicy też się co do tego łudzili. Też sądzili, że są „inni”. Ale nie byli inni. Nie w tym stopniu, w każdym razie, który by pozwolił jakiemukolwiek dumnemu ze swej przeszłości narodowi zrezygnować z własnej niepodległości, po latach Anglicy rozliczyli się ze sobą po męsku i nakręcili kilka przejmujących filmów, w tym wielki film o Gandhim. Ale kiedy byłem dzieckiem, takich filmów jeszcze nie było. Nasz Anglik, pan Zawadzki, wyglądał tak jak należało: był to Polak urodzony w Ameryce, wysoki, przystojny, gładko uczesany brunet z przedziałkiem po lewej stronie głowy. Ubierał się starannie, przy czym nas, którzy wszyscy chodziliśmy w zdartych od piłki nożnej i nie wyczyszczonych trzewikach, zadziwiało to, że każdego dnia miał na nogach inną parę pantofli, czasem dość niezwykłych, jak na nasze warszawskie doświadczenia. „Dziś jest środa” — szepnął mi kiedyś na lekcji angielskiego Much. „Jesteś pewny?” „Tak. Anglik ma czarne pantofle z białymi noskami”. Jakie pantofle nosił w soboty i niedziele, było tajemnicą. Z nauczaniem szło mu nie bardzo. Za dużo żywił złudzeń: wymyślił sobie, że powinniśmy być lojalni i świadomi w dążeniu do wiedzy, zapewne był przyzwyczajony do tego tam, w swojej Ameryce, a może po prostu przejął się jakimiś utopijnymi teoriami o tym, jak powinno wyglądać idealne nauczanie. My zaś byliśmy, mówiąc prawdę, niesforną bandą, którą należało dopiero ujarzmić. Jak? Nie wiem, niektórym się to udawało. Na lekcji pana Zawadzkiego mało kto uważał, każdy zajmował się swoimi sprawami, stąd stałe turkotanie rozmów, podczas gdy Zawadzki, nie speszony, wypytywał tych dwóch, trzech uczniów, którzy chłonęli każde jego słowo. Niestety, należałem do tych, którzy korzystali ze swobody, jaką nam zostawiał. (Nigdy tego nie odżałuję). Pod koniec roku Zawadzki wybrał się z nami na boisko koszykówki i tutaj okazał się niezrównanym mistrzem, prawdziwie amerykańskim koszykarzem. Ten nasz podziw mógł bardzo poprawić jego autorytet w klasie, ale było już za późno, pan Zawadzki wrócił do Ameryki, unosząc chyba nie najlepszą opinię o nas, i nigdy się już w Polsce nie pokazał. Po nim objął lekcje angielskiego młody, wychudły i chorobliwie blady doktor Lederer, mówiący z silnym lwowskich zaśpiewem. Na pierwszej lekcji z tym nowym hałasowaliśmy jeszcze z nawyku, Lederer wrzasnął „cisza!”, aż szyby zadrżały i my też, zrobiło się cicho, on nas zwymyślał od bydła i idiotów, milczeliśmy jak ogłuszeni, i odtąd atmosfera już była stale napięta i wyniki nie lepsze niż przy Zawadzkim. Jeśli nasz Amerykanin chciał nas zanurzyć najpierw w angielszczyźnie (jego słowa) jak początkującego pływaka w basenie i starał się do nas mówić, na później odsuwając gramatykę i pisownię, to Lederer, galicyjski doktor, zrobił odwrotnie. Przydziały, a później testy, składały się z długich szeregów czasowników nieregularnych, których można było wyuczyć się jak wiersza. Podręcznik Grzebieniowskiego wydał mi się niezbyt mądry, był co się zowie imperialistyczny, ociekał brytyjskim patriotyzmem, „Rule Britania over waves”, było w nim dużo o marynarce wojennej, o Cromwellu, Robin Hoodzie i o Nelsonie, i o okrętach wojennych, ale nic, na przykład, o życiu rodzinnym. Nawet gdybym wykuł ten podręcznik na pamięć, to i tak nie potrafiłbym zamówić w londyńskiej restauracji kotleta. W późniejszych latach poznałem podręczniki radzieckie, na których podstawie można rozmawiać o walce klas, eksploatacji kolonialnej, o kongresach pokoju i szczęśliwym życiu pionierów na obozach w Arteku. Można zatęsknić za Robin Hoodem. Lederer chyba nie lubił swoich uczniów, pastwił się nad nami, robiąc złośliwe uwagi na temat naszych pryszczyków i w ogóle kłopotów z dojrzewaniem. Z lubością niszczył naszą romantyczność swoim doktorskim cynizmem. Zdaje się, że doktor (tylko lwowski) Lederer przypisywał sobie wybitne poczucie humoru. Ale kiedyś zostało ono wystawione na próbę. Powiedział do mnie, podczas jakiegoś sporu: „A ja ci mówię, ty literato, że ty się jeszcze rozkochasz w angielszczyźnie”. „Raczej w Angielce” — odpowiedziałem z miejsca. Lederer się nie roześmiał. Zaczął wrzeszczeć. Zwymyślał mnie od domorosłych geniuszów. Drwił z nas bezkarnie, ale kiedy mu zareplikowano dowcipem, nie potrafił go znieść, nagle zabrakło mu poczucia humoru, przypomniał, kto tu pan, a kto sługa. W jego złośliwych aluzjach do najbardziej intymnych przeżyć chłopców kryła się, jak podejrzewałem, ciekawość lubieżnika. Dlatego bardzo mieliśmy za złe naszej zgrabnej łacinistce, Bajerównie, w której większość się podkochiwała, że podobno „chodzi” z tym draniem anglikiem, kiedyś nawet widziano ich razem rozbawionych w dorożce. Pamiętam, że jeden z chłopców się popłakał, bo uznał, że został zdradzony. Ale zaraz potem widziano Bajerównę w dorożce z Chłopskim (musiała lubić ten środek lokomocji), i wtedy wszyscy się ucieszyli. Nasza łacinistka miała niski, przyjemny głos, a spojrzenie szaroniebieskich oczu przenikało na wskroś, powodując stan niewytłumaczalnego niepokoju. Nie pozwalała na żadne poufało- ści, umiała osadzić najbardziej pewnych siebie zdobywców. Uznaliśmy, że jest nieskazitelna, tym bardziej pewne domysły podniecały. Co prawda, byli tacy, co przysięgali, że Chłopski jest biseksualny, a może i w ogóle ciota — i rzeczywiście, tulił czasem do siebie i wyściskiwał co zgrabniej szych chłopców, ja sam trochę go o te skłonności podejrzewałem — ale to fakt, że podobał się Bajerównie i moje siostry też były nim zachwycone. W ogóle życie prywatne profesorów stanowiło ulubiony przedmiot plotek. Kto z kim — odgadywano chętnie, nie szczędząc przy tym dosadnego słownictwa. Co ciekawsze, pewne przypuszczenia sprawdzały się, tak jak to bywa z plotkami politycznymi. Mówiono na przykład, że Rath wzdycha do pięknej sekretarki dyrektora, pani Reny, i wszyscy uważali, że jest bez szans, bo gdzie by taka imponująca pani, do tego sekretarka Dyrka (i tu domysły, domysły...) wiązała się z Grubą Dupą. Ale oto pewnego dnia zaczęto mówić, że tych dwoje się jednak pobrało i że chodzą teraz ulicą pod rękę. Wkrótce nasz wychowawca na wstępie jakiejś lekcji oświadczył, przybierając ton i postawę uroczystą, że czuje się w obowiązku zawiadomić nas, iż wstąpił szczęśliwie w związek małżeński z panią Reną, która odtąd nosi jego nazwisko (podpisywała dokumenty „R.R.”) i chętnie przyjmie od nas gratulacje. Wydawał się nie tylko szczęśliwy, to się czuło, ale i jakby pysznił się tym zwycięstwem, że oto on, nie amant, nie błyskotliwy uwodziciel (jak Chłopski), on, Gruba Dupa, owładnął dziewczyną, którą wszyscy podziwiali. Co ciekawsze, ona też wydawała się szczęśliwa, przyjmowała nas uśmiechnięta, dziękowała za życzenia, już nie taka zasadnicza, nie tak surowo urzędowa jak przedtem. Czasem zawiadamiała dyskretnie o szykującym się nagłym teście, przekazywała przez któregoś ze swoich ulubieńców egzemplarz wzorcowy, można go było wykuć na pamięć. Nie rozumieliśmy, że przyjęła z ulgą oświadczyny Ratha, bo bardzo chciała skończyć ze staropanieństwem, a Rath, doktor filologii (co prawda tylko lwowski), na solidnej posadzie, był przyzwoitym materiałem na męża. Po kampanii wrześniowej pani Rena przeniosła się z Rathem do Lwowa. Wiem, co się stało z Rathem (powiesili go Niemcy), nie wiem, co się stało z nią. Jego nazwisko, sporadycznego współpracownika „Wiadomości Literackich” (dość głośny był esej Krasiński w pantoflach), figuruje na pierwszej, jeszcze niepełnej, Liście strat kultury polskiej, tak nazywała się książeczka wydana tuż po wojnie czyimś staraniem. Niedawno natrafiłem w antykwariacie na jego książkę Aleksander A.F. Bronikowski. Była to jego praca doktorska dedykowana Juliuszowi Kleinerowi. Tuż przed wojną dał mi ją do przeczytania, miałem potem trochę kłopotów z komplementowaniem jej. Teraz trzymam ją w domu przez sentyment dla mojego polonisty. Przechodziłem z klasy do klasy z wymęczoną trójką z angielskiego, to nie była żadna sztuka. Ale gnębiło mnie, że nie znam właściwie języka, którym mówili do mnie Fredric March i Spencer Tracy. Być może, zależało mi na tym, żeby „udowodnić” coś Ledererowi. To ja poprosiłem rodziców, żebym mógł chodzić na korepetycje z angielskiego. Było to przed samą wojną. Much zaprotegował mnie u pana Brocha z ulicy Orlej, u którego sam pobierał lekcje. Był to starszy pan (to znaczy, tak mi się wtedy wydawało), nauczyciel gimnazjum żeńskiego Landauowej. Pan Broch, sprawdziwszy stan mojej wiedzy, postanowił zacząć od podstaw. Nagle mi się wszystko usystematyzowało. (Mówiąc „wszystko” oczywiście upraszczam — angielszczyzna jest jak niezmierzone morze). Ponieważ chciałem umieć — umiałem. Wszystko okazało się łatwe i do tego ciekawe. Zawsze lubiłem dokopywać się etymologii słów — angielski to raj dla tropicieli słowa. Wspominam lekcje z panem Brochem jako rozkoszne godziny. Mój korepetytor był ze mnie tak zadowolony, że często przerywał lekcje, by mi coś opowiedzieć, rozmawialiśmy o ,,życiu”, on miał dużo do opowiedzenia o swoich uczennicach, pamiętam, że mówił o nich z lękiem, potrafią być prowokujące, kiedy zależy im na dobrym stopniu; ilekroć któraś przychodziła do niego do pokoju nauczycielskiego, on na wszelki wypadek zostawiał drzwi na korytarz otwarte, i dobrze robił, bo mógł się przekonać, że pani przełożona spacerowała po korytarzu, zerkając raz po raz, czy nic niewłaściwego się nie dzieje. Można sobie wyobrazić, jak chłonąłem te opowieści z tajemniczego świata dziewcząt. Nie wiem, co się stało z panem Brochem. Może uratowała go znajomość języka angielskiego? Nie wiem... Lederer oczywiście spostrzegł, że robię postępy. Już ze mnie nie szydził. Ale zostawała między nami ta sprawa „domorosłego geniusza” czy „geniusza w oczach własnej babci”. To, co pisałem, traktowałem bardzo poważnie, zasługiwało na krytykę, ale nie na szyderstwo. Więc bolało. Kiedyś, podczas jakiejś klasówki, chyba już pod sam koniec roku szkolnego, Lederer przysiadł się do mnie. W milczeniu przyglądał się, jak wypełniam test, punkt po punkcie, bezbłędnie, bez namysłu, po prostu wszystko to wydawało mi się dziecinnie łatwe. Nagle odezwał się: „Czytałem te twoje opowiadania w «Echu Szkolnym». Ta prawdę mówili, żeś jest zdolna bestia”. Wstał i odszedł. Było to piękne zagranie, jednak umiał się na nie zdobyć. Pamiętam, że poczułem się niezmiernie usatysfakcjonowany, jakbym doczekał czegoś bardzo upragnionego. Odtąd było między nami coś w rodzaju porozumienia. Może by się to nawet przerodziło w przyjaźń, ale rok szkolny się kończył, dostawaliśmy małe matury Kilka miesięcy później znalazłem się we Lwowie, ale na ślad doktora Lederera już nigdy nie natrafiłem. Kazimierz M. Najważniejsza była gimnastyka. Nie sukcesy literackie, ale dotknięcie piłki, udany strzał, brawurowy skok przez skrzynię. Pochwały Ratha czy oklaski kolegów nie powodowały zawrotu głowy, dlatego mogę o nich pisać bez zażenowania, po prostu jako o zapamiętanym fakcie, dość istotnym teraz, kiedy tropię swoją przeszłość. Zresztą towarzyszyło temu tyle porażek w innych dziedzinach, że nie mogłem wynosić się nad innych. Przeciwnie, okresami sądziłem o sobie, że jestem tępy, bo nie potrafię zrozumieć ani zapamiętać najprostszych rzeczy, które inni jednak zapamiętywali. Mam złe wspomnienia z pracowni biologicznej, może z powodu wiszącej tam ogromnej planszy, ukazującej wnętrzności szczura. Musiałem odwracać wzrok, bo zbierało mi się na wymioty. Nie umiałem też sobie przyswoić różnych szczegółów z botaniki: kształt liści, słupki, pręciki, systematyka — wszystko to ulatniało mi się z głowy — nie udawały mi się doświadczenia, nie umiałem dostrzec niczego pod mikroskopem, probówki wyślizgiwały mi się z ręki (podobno Pasteur też je tłukł), tak samo było z fizyką i chemią. A przecież czytałem z zapałem książki popularnonaukowe i właśnie biologiczne. Połknąłem takie książki jak Łowcy mikrobów de Kruifa, Wróg pod mikroskopem Kuzniecowej, tegoż de Kruifa Nauka w walce ze śmiercią, i Człowiek istota nieznana Carrela, i kolejne zbiory felietonów popularyzatorskich Brunona Winawera. Miałem więc przyzwoite rozeznanie w problematyce naukowej, wiedziałem, czym się zajmują uczeni, wiedziałem o rozbiciu atomu przez lorda Rutheforda, Winawer uprzedzał, jakie mogą być tego konsekwencje, wiedziałem, ku czemu świat idzie, ale w szkole — w szkole nic mi nie wychodziło. Trzeba było, o wstydzie, wziąć korepetytora, bo w końcu zostałbym na drugi rok w pierwszej klasie. Rath polecił mi ucznia klasy przedmaturalnej, Zysmana. Był to niski, czarniawy, bystry młodzik, znakomity uczeń. (Może przeżył, bo zaraz po maturze wyjechał na studia do Francji, do Tours, a tam już było łatwiej...) Zysman narzucił mi żelazną dyscyplinę. Od razu zapowiedział, że nie będzie się wtrącał do polskiego i historii, bo w tym jestem lepszy od niego. Rozbawiło go, ale i rozzłościło, kiedy się okazało, że nie znam porządnie tabliczki mnożenia. Zadał mi ją po prostu na następny dzień i potem z niej przepytał. Potem zadał mi, czyli kazał wyuczyć się na pamięć, jak funkcjonuje przewód pokarmowy, od przełyku aż do odbytu, i znowu musiałem to wyrecytować. Nauczył mnie obliczania procentów i pokazał kilka matematycznych sztuczek, dzięki którym łatwiej było rozwiązywać zadania, tak że nawet te napełniające się wodą baseny i pędzące naprzeciw siebie pociągi nie wydały mi się już takie straszne. Zawdzięczam mu też początki algebry. Do następnej klasy przeszedłem z czwórką z matematyki. Zaczernianie brulionów — to był mój dzień powszedni, mrówcza harówa, cieszyłem się, kiedy coś się udawało, ale częściej się nie udawało. Próbowałem czasem posłać coś do „Szpilek”, jakąś rymowankę lub humoreskę starannie wykaligrafowaną, oczywiście pod pseudonimem, po kilku tygodniach w dziale „Odpowiedzi redakcji” mogłem przeczytać „nie skorzystamy”, albo coś bardziej druzgoczącego, na przykład: „Aleksander Lusin (to ja). Żałujemy, brak zdolności”. Niejaka satysfakcja brała się z faktu, że myśleli, że jestem dorosły. Więc nie z pisaniem były związane moja ambicja i próżność, i przechwałki, ale — ze sportem. Dziwne to, przecież nie miałem nadziei, że zostanę kiedyś mistrzem, dobrze wiedziałem, że nie mam warunków fizycznych, nawet talentu. Zdawałem sobie sprawę, że brak mi tego, co decyduje o sukcesach w piłce — iskry bożej. Dostrzegałem ją u niektórych kolegów, talent do piłki, talent do ping—ponga, talent do ewolucji gimnastycznych. Mundek Białostocki, wysoki, smukłonogi chłopak o ciemnej kędzierzawej czuprynie (stąd przezwisko „Negus”, każdy prawie miał jakieś przezwisko, ja nie), na którego urodę nie były nieczułe panie nauczycielki, szczególnie ta od zajęć praktycznych, otóż on, kiedy pierwszy raz znaleźliśmy się na bieżni, przebiegł po żużlu setkę w 11,7 s., co rokowało świetne wyniki na przyszłość. Ja miałem tylko upór. Byłem wyrobnikiem. Powoli doszedłem do niezłego poziomu w piłce nożnej, w rzucaniu do kosza, w ping—ponga (ale tu przepaść dzieliła mnie od takiego Sutina, który wygrywał z reprezentantami Polski, zresztą także gimnazjalistami). W tamtych czasach sportu amatorskiego naprawdę nie szło tylko o to, żeby zostać mistrzem. Być w zespole, uczestniczyć — to już dawało satysfakcję. Zapisałem się do sekcji lekkoatletycznej „Gwiazdy”, która nie miała własnego boiska, trenowaliśmy na stadionie robotniczej „Skry” przy ulicy Okopowej. Kiedy odbywały się zawody z okazji jubileuszu mojego klubu, zgłosiłem się do biegu juniorów na 1 km. Miałem lat czternaście czy piętnaście, wszyscy uczestnicy byli sporo starsi ode mnie, co rzuciło mi się w oczy na linii startu. To było pierwsze moje szaleństwo, a drugie polegało na tym, że nigdy na treningu nie próbowałem tego dystansu. Kiedy ruszyliśmy tłumnie ze startu, wyobraziłem sobie, że będę, wzorem wielkich mistrzów, trzymał się początkowo z tyłu, a później jak zaatakuję!... Ruszyłem więc truchtem. Ci bezpośrednio przede mną, rośli chłopcy, też się jakoś nie śpieszyli, więc zdecydowałem się wyprzedzić kilku. Tymczasem czołówka bardzo się oddaliła. W połowie dystansu zrozumiałem, że na żaden atak już się nie zdobędę, bo zaczynam tracić siły. Nagle usłyszałem okrzyki chłopców przy barierce: „Te, chusteczka! Chusteczkę podnieś!” Okazało się, że z tylnej kieszonki spodenek wypadła mi chusteczka. Zamiast biec dalej, zawróciłem, podniosłem chusteczkę i trzymając ją w ręce usiłowałem dogonić uciekającą czołówkę. Najgorsze było ostatnie dwieście metrów, te, których zabrakło mi w treningu. Prawie słaniając się, dobrnąłem jednak do mety. Byłem ostatni, bo ci, których wyprzedziłem, zeszli małodusznie z bieżni. Świnie. Koleżanka Stelli, która znajdowała się na linii mety, podała mi plasterek cytryny i pogroziła: „Poczekaj, powiem siostrze”. Nie rozumiała, że chociaż nie mogłem być z siebie zadowolony (te braki w treningu i ta przeklęta chusteczka), to jednak cieszyłem się, że w ogóle bieg ukończyłem i że dostałem plasterek cytryny, jak wszyscy inni uczestnicy. Naszym gimnastykiem był Kazimierz M., młodzieniec wysoki, giętki jak sprężyna, blondyn ostrzyżony na jeża, absolwent CIWF na Bielanach. Mówiono, że jest góralem, niektóre czasowniki odmieniał inaczej niż my. Nie ma co ukrywać: on z nas zrobił ludzi. Byliśy cherlawą, rozbrykaną bandą — on nas nauczył harmonii ruchów. Sam pokazywał każde ćwiczenie, wykonując je z niezawodną elegancją. Najpierw dawał nam w kość uciążliwą gimnastyką, ostatni kwadrans lekcji przeznaczał na biegi, gry, skoki przez kozła czy skrzynię. Żadnych dwóch ogni, jak przy Beńku Goldbergu, żadnej bezładnej kopaniny w piłkę. Skoncentrował się na koszykówce — i oto my, którzy nie potrafiliśmy wrzucić piłki do kosza, zaczęliśmy grać dokładnie, celnie, a przede wszystkim — wzorem naszego nauczyciela — elegancko. Wkrótce ćwiczenia gimnastyczne zaczęły sprawiać nam satysfakcję, to że wykonywaliśmy je rytmicznie, zgodnie, pod gwizdek Kazimierza M., zupełnie jak orkiestra pod batutą dyrygenta. Kiedy M. pochwalił, dreszcz rozkoszy przebiegał po skórze. Do pochwał zresztą był nieskory, ale i tak go uwielbialiśmy, z wyjątkiem tych, którzy mieli słoniowe nogi, jak Flinkier i Józio Otterman, syn bogatego lekarza i pięknie ubranej mamusi, najlepszy obok Dobosza uczeń, ale słabowity, a może tylko rozpieszczony. Kazimierz M. poświęcał nam także swoje popołudnia. Prowadził nas na pływalnię Kasy Chorych (na Działdowskiej), albo do sali gier sportowych YMCA, to tam ćwiczył z nami koszykówkę, w Agrykoli przeprowadzał zawody lekkoatletyczne. Zorganizował też międzyklasowy turniej w trzech skokach gimnastycznych: przez kozła, skrzynię i tak zwany „małpi skok” (moją specjalność; było coś fascynującego w tym locie za skrzynię, w nieznane, jak w przepaść, dopóki wysunięte wprzód dłonie nie trafiły w zbawczy materac i można było na wyprężonych rękach dokonać idealnego obrotu). Komisję sędziowską stanowili koledzy z klas wyższych. Skok przez kozła zupełnie mi nie wyszedł, co nie było dla mnie zaskoczeniem, bo miałem w nim przez długi czas jakieś niezrozumiałe zahamowania, które zniknęły nagle, od jednego udanego skoku, niestety, już po turnieju. Ale tamte dwa ćwiczenia wykonywałem zawsze brawurowo. Tak było i teraz, musiałem za nie dostać wysokie noty, bo w końcu sklasyfikowano mnie na trzynastym miejscu na sześćdziesięciu czterech startujących. (O tym turnieju, który był dla mnie dramatycznym przeżyciem, wspomniałem po latach w przedmowie do niemieckiego wydania moich opowiadań, i później w niektórych recenzjach mogłem przeczytać: „Józef Hen, który był znanym gimnastykiem...” Bardzo to ładnie brzmi, tylko że „mija się z prawdą”). Którejś niedzieli pan Kazimierz zabrał nas na wycieczkę do swojej uczelni na Bielanach, na pokaz gimnastyczny. Jechaliśmy małą gromadką tramwajem, to była chyba „siedemnastka”. W kącie wagonu siedział z głową wtuloną w ramiona niepozorny mężczyzna, o długim, charakterystycznie zakrzywionym w bok nosie. Rozpoznałem go: był to Janusz Kusociński, mistrz olimpijski na 10 kilometrów, od kilku lat zmagający się z chorobą łękotki. Nasz gimnastyk śmiało podszedł do niego, znali się z uczelni. Słyszałem, jak spytał: „Co u ciebie, Janusz, wciąż redagujesz gazetę?” „Już trenuję” — odpowiedział mistrz. I dodał z przesądnym westchnieniem: „W imię Boże... A ty co?” Kazimierz M. pokazał za siebie, na naszą gromadkę. „Uczę w żydowskim gimnazjum”. „I jak?” — spytał mistrz. Czekałem na odpowiedź. „Dobrze mi idzie” — usłyszałem. Nie jestem zresztą pewny. Może wyraził się inaczej: „Dobre chłopaki”. Pamiętam na pewno, że było słowo „dobrze”. Przed akademiami, na przykład przed 11 listopada, a może i bez okazji, Kazimierz M. uczył nas śpiewania. Powtarzam: śpiewania — nie śpiewu. Zdaje się, że to lubił. Czuło się jego satysfakcję, kiedy posłuszni dyrygującym rękom śpiewaliśmy na dwa głosy hymn narodowy i Pierwszą brygadę — to na akademię — ale także Myśmy przyszłością narodu, Czerwony pas i Jak dobrze nam zdobywać góry i różne inne piosenki harcerskie. Kazimierz M. był patriotą, chyba prorządowcem (skoro najwięcej przyjemności sprawiała mu Pierwsza brygada), prosty góral, który w niepodległej Polsce wyszedł na ludzi, pracując w ulubionym fachu, chociaż tylko z żydowskimi chłopcami. Po wakacjach zaczęły się plotki, że między naszym gimnastykiem a Dyrkiem wynikły jakieś niesnaski. Mówiło się, że M. odejdzie, w końcu jednak został, przynajmniej przez ten rok szkolny. Bywał co prawda rozdrażniony, łatwiej wpadał w gniew, za „spaźnianie się” (jak mówił) stawiał dwójki. Przerabialiśmy kiedyś w sali gimnastycznej wspinanie się po linie. Dwóch chłopców wspinało się po linach zawieszonych u sufitu, pozostali siedzieli w kucki na wykładanej linoleum podłodze i wyśmiewali się z tamtych. Było dosyć beztrosko, na pewno za głośno. I nagle nasz gimnastyk krzyknął: — Cisza! Wszyscy umilkli. On zaś powiedział dobitnie, ważąc każde słowo, niby spokojnie, ale przecież czerwony na twarzy: — Waszą największą wadą narodową jest to, że wy wszystko krytykujecie. Cisza zrobiła się jeszcze głębsza, cisza dotkliwa, gniotąca. Jakby w twarz dał. Pamiętam, że pomyślałem: Może ona ma rację. Może nas na czymś przychwycił. Może rzeczywiście mamy nadmierną skłonność do krytyki. Nie wiedziałem przecież, jak zachowują się chłopcy w innych gimnazjach, tych nie naszych. Może tamci są bardziej układni, bardziej wdrożeni do dyscypliny. Jeśli on nasz wspaniały Kazimierz M., tak się wyraził, to najwidoczniej tak jest. Nie przyszło mi wtedy na myśl, bo przyjść nie mogło, że gdyby to była „najważniejsza narodowa wada” z tych, które nam przypisują, to nie byłoby tak źle. W przerwie chłopcy omawiali, wzburzeni, ten incydent. „Słyszałeś? Słyszałeś?” Niektórzy, bardziej drażliwi, już widzieli w nim antysemitę, inni, między innymi ja, uspokajali: „Nic takiego nie powiedział, nic takiego. Zachowywaliśmy się haniebnie. Miał rację i już”. Niektórzy nawet przypuszczali, że w jego słowach była troska o nas, że miały cel wychowawczy. Wszystko między nami układało się jak przedtem, właśnie wtedy Kazimierz M. zorganizował wspomniany turniej gimnastyczny i szereg innych imprez, z których był bardzo zadowolony. Wiadomo jednak było, że Kazimierz M. będzie tylko do końca roku. Myśleliśmy, że jego konflikt z Dyrkiem ma podłoże finansowe. Bo akurat w szkole przez jakiś czas strajkowali nauczyciele. Przewodził strajkowi Chłopski, o którego skłonnościach lewicowych wiedzieliśmy. Ale oczywiście nie o oblicze ideowe szkoły szło, ale o płace. Dyrek dowodził, że gimnazjum jest w tarapatach, że nie stać go na podwyżki. Przez kilka dni mogliśmy nie przychodzić do szkoły, graliśmy w piłkę w parku Traugutta. I wtedy nasz Dyrek zdobył się na jeszcze jeden radykalny eksperyment: zaproponował przekształcenie swojego gimnazjum w spółdzielnię, z nim jako dyrektorem z wyboru. Komitet strajkowy przystał na to. Odtąd Dyrek za swoją funkcję dostawał pensję, a spółdzielnia płaciła mu też czynsz za lokal, który był jego własnością, poza tym zarabiał lekcjami matematyki i chemii i na pewno miał się lepiej niż przedtem. Jego zastępcą został Chłopski i odtąd jego głowa bolała, żeby szkoła wiązała koniec z końcem. Wszyscy wydawali się zadowoleni. Ale Kazimierz M. musiał odejść. Po wojnie, kiedy znalazłem się w Krakowie, bo tam wydawano ilustrowany tygodnik, w którym pracowałem, przeczytałem w dzienniku, że w Nowym Targu toczy się proces niejakiego Kazimierza M., oskarżonego o napady z bronią w ręku na działaczy partyjnych na Podhalu. To samo nazwisko i to samo imię. Boże mój, czy to on, nasz ukochany gimnastyk? Był góralem z Podhala, rogatą duszą, tak, on mógł się na coś takiego zdobyć. Wolałem nie dowiadywać się, wolałem zachować złudzenie, że ten Kazimierz M., na którym ciążyło kilka zabójstw, to inny człowiek o tym samym imieniu i nazwisku, dość przecież popularnym. Ale przebieg procesu śledziłem w prasie. Ów Kazimierz M. z ławy podsądnych dostał karę śmierci przez powieszenie, wyrok wykonano. Nie wiem, czy to był nasz Kazimierz M. czy inny, ten powieszony, wiem tylko, że mojego gimnastyka nigdy nie spotkałem. Po latach doszło do wspominek na jego temat — gdzie? — otóż proszę sobie wyobrazić, że w Jerozolimie, z profesorem literatury żydowskiej Chone Szmerukiem, absolwentem „Kryńskiego”. Chone zachował wciąż żywe, sentymentalne przywiązanie do naszego gimnazjum. Dowiedział się ode mnie, że jakiegoś Kazimierza M. powieszono w Nowym Targu, ja dowiedziałem się, dlaczego M. musiał z nami się rozstać. Latem 1936 roku Kazimierz M. wyjechał do Berlina z wycieczką na olimpiadę. Z olimpiady Niemcy zrobili pokaz prężności organizacyjnej i sportowej. Kazimierz M. wrócił zafascynowany. Oto jak należy pracować z młodzieżą! Zaimponowały mu kohorty wygimnastykowanych chłopców maszerujących w nogę, mocny chóralny śpiew. Te obozy lekkoatletyczne, w których hodowano mistrzów olimpijskich. (Innych obozów jeszcze nie znał.) Te łopoczące na budynkach flagi. Ten młodzieńczy, zdobywczy, bezkrytyczny entuzjazm. „On nie mógł tego zapomnieć” — powiedział Chone. W pokoju nauczycielskim głosił wyższość narodowego socjalizmu nad rozmiękłą demokracją. Wyższość totalitarnego państwa, zdyscyplinowanego, wymusztrowanego (może i wyższość rasy nordyckiej, której sam był pięknym okazem). Tego Michał Kryński nie mógł, rzecz prosta, znieść. Doszło do spięcia, powiedziano sobie wszystko — uzgodniono, że Kazimierz M. musi nas opuścić, ale że będzie jeszcze do końca roku szkolnego. A przecież wtedy, w tym tramwaju na Bielany, powiedział Kusocińskiemu: „Dobre chłopaki”. Czy też tylko: „Dobrze mi idzie”. Sędziami jesteśmy my... Byłem w drugiej gimnazjalnej, kiedy Kryński przeprowadził radiofonizację szkoły. W każdej klasie zawieszono głośniki, studio zaś z mikrofonem znajdowało się w dyrektorskim gabinecie. Wszystko zainstalowali sami uczniowie, mieliśmy w starszych klasach utalentowanych majster—klepków, fizyków, którzy pasjonowali się radiotechniką, elektrotechniką, jak dzisiaj chłopcy komputerami. Mistrzem radiofonii był licealista Siolek Szlamowicz, śniadolicy brunet, spokojny, rzeczowy chłopak, który dyrygował także maszynerią teatralną. Z radiofonizacją szkoły Dyrek wiązał nadzieje dydaktyczne, które niezupełnie się sprawdziły. Projektował nadawanie zbiorczych wykładów, seansów poezji, okolicznościowej muzyki. Wszystko to sprowadziło się wkrótce do nadawania sporadycznych komunikatów, bez konieczności zbierania uczniów w sali rekreacyjnej. W środku lekcji nagle z głośnika rozlegał się chrzęst, kaszel, przeciągły gwizd i wreszcie „Halo, halo, mówi dyrektor gimnazjum. Informuję, że...” I potem znów gwizd, kaszel, chrzęst — i cisza. Pamiętam tylko jedną lekcję polskiego, w której zastosowano nasze szkolne radio. Zauważyłem, że Rath, prowadząc lekcję (a mówił o początkach romantyzmu), raz po raz spoglądał na zegarek. W pewnej chwili powiedział: „A teraz posłuchamy ballady Romantycznosć w wykonaniu Dory Kalinówny”. Siolek okazał się niezawodny. Chrzęst, kaszel, gwizd — i usłyszeliśmy chrypkę aktorki: Słuchaj dzieweczko! — Ona nie słucha — To dzień biały! to miasteczko! Przy tobie nie ma żywego ducha. Co tam wkoło siebie chwytasz? Kogo wołasz, z kim się witasz? — Ona nie słucha. — Altman później z podziwem mówił o Grubej Dupie, jak to potrafi tak wymierzyć swoje gadanie, żeby wszystko się zgadzało z tym, co umówił z Siolkiem. W tym akurat ja nie dostrzegłem nic nadzwyczajnego. I w ogóle co do użyteczności szkolnej radiofonii w nauce żywiłem sporo sceptycyzmu. Przydawało nam się natomiast radio podczas spotkań towarzyskich. Rath wpadł na pomysł herbatek koleżeńskich z programem rozrywkowym (oczywiście, uprzednio przez niego zatwierdzonym). Z gabinetu dyrektora nadawaliśmy monologi, recytacje czy nawet małe słuchowiska, na przykład „Dorożką po Warszawie”, żartobliwą charakterystykę pomników wygłaszaną przez warszawskiego dorożkarza, z towarzyszącym temu turkotem kół i odgłosem kopyt podobnym do klekotu. Ja parodiowałem sprawozdania sportowe Wojciecha Trojanowskiego (to znaczy, ściślej mówiąc, podrabiałem parodie odgrywane podczas „podwieczorków przy mikrofonie”), recytowałem Tuwima (głównie Jarmark rymów, bo przecież miało być wesoło), Leśmiana i Wierzyńskiego. Z Wierzyńskim, z wyjątkiem pięknego Skoku o tyczce (,,Już się odbił, już płynie! Boską równowagą zatrzepotał na drzewcu i łopocze jak flagą...”), miałem sporo trudności. Rath złościł się, bo z wiersza o Hannibalu nie potrafiłem wycisnąć tego nastroju, o który mu chodziło. Po latach doszedłem do wniosku, że dobrze to wyczuwałem — zarówno piękno Skoku o tyczce, jak i mdłość i płaskość wielu innych wierszy. Za to mówienie Leśmiana sprawiało rozkosz. Leśmiana musieliśmy uczyć się na pamięć, w podręczniku Mówią wieki były jego wiersze, on sam zasiadał w Polskiej Aka- demii Literatury. Po wojnie różni znawcy, skądinąd szacowni, przypisywali sobie zasługę odkrycia Leśmiana. Otóż ja, uczeń gimnazjum Kryńskiego, stwierdzam, że Leśmian za życia był całkiem nieźle odkryty. Turkot kół i klekot kopyt wykonywał złotowłosy Władek Rajs. Miał pewne zdolności aktorskie, ale prawdziwy talent okazywał w podrabianiu głosów i odgłosów, co, rzecz prosta, czyniło z niego gwiazdora naszego radia. Rajsów w gimnazjum było trzech, każdy w innej klasie, ale nasz, ten średni, był najfajniejszy. (Myślę, że to słowo najlepiej oddaje ton, w jakim go wspominam). Władek, chłopak średniego wzrostu o fantastycznej muskulaturze, złotowłosy, jak zaznaczyłem, piegowaty, uśmiechnięty, obdarzony był nieprzeciętną siłą i małpią zręcznością. Nasz Kazimierz M. patrzył z zachwytem na dokonywane przez niego salta. Być może, czekałaby go sportowa kariera, ale zdaje się, że nie bardzo go to interesowało. Wygrywał biegi na 400 i 800 metrów, przyśpieszając na finiszu, jakby od niechcenia, samą siłą. Ponieważ wcale nie gimnastykował się więcej niż inni i ponieważ jego bracia nie wykazywali podobnej muskulatury, trudno oprzeć się refleksji, że z pewnymi predyspozycjami człowiek się rodzi. Jak to się zdarza siłaczom, Władek Rajs był chłopcem spokojnym, koleżeńskim, unikał bójek (chyba, że w czyjejś obronie), muchy by nie skrzywdził. Uczył się nieźle, czasem wykazywał nawet dużą lotność umysłu. Przewodził naszemu harcerstwu, to traktował bardzo poważnie i nikomu nie udało się go namówić do wypalenia papierosa. A może zostałby oficerem zawodowym? Miał w ustach komendę, porucznik Papieski często powierzał mu dowództwo nad naszym hufcem Przysposobienia Wojskowego, tutaj Rajs potrafił być wymagający i bezwzględny. Nauczyciele lubili jego małpie sztuczki (na przykład kiedy nagle, po udanej odpowiedzi, zrobił salto do tyłu), ale najbardziej lubiły go uczące u nas panie, nawet Bajerówna przebaczała mu toporność w łacinie i kiedy robiła mu wymówki, to na jej ustach kołysał się lekki uśmieszek, całkiem niezgodny z surowością tonu. Nasz Rudy Rajs (tak go nazywaliśmy) podobał się kobietom. W domach, do których przychodził odrabiać lekcje, robił wrażenie nie tylko na służących, ale i na paniach. Nawet moja siostra Mirka wyznała mi kiedyś, że ten Rudy jej się podoba, ma w sobie coś takiego... Łączył siłę fizyczną z pogodą ducha. Raz byłem o niego zazdrosny. Tak się złożyło, że podczas jedynych wakacji, których nie spędziłem pod Warszawą, lecz na kolonii gimnazjalnej w Krościenku, Gina — ta dziewczyna z Kaleckiej, w której się kochałem — była właśnie w Świdrze. I Rajs też tam spędzał lato. Wylegiwał się nad rzeczką obok Giny, opalony, muskularny, niebezpieczny. „Zazdroszczę ci” — szepnąłem, kiedy mi o tym opowiedział. „Nie ma czego — on na to — Rzeczywiście, piękna twarzyczka, ale wiesz — tłumaczył — po dwóch, trzech dniach zaczyna cię ta uroda nudzić”. Wcale się do niej nie umizgiwał, zapewniał mnie, nie przyszło mu to jakoś do głowy. Mimo to żałowałem, że akurat tego lata nie było mnie w Świdrze, niechbym się trochę obok niej ponudził. On miał tam inne zdobycze. To, że Władek potrafił się nudzić w obecności Giny, przydawało mu tylko splendoru. Chyba też poradził mi, żebym sobie dał z nią spokój, ona ma przewrócone w głowie. Mówił jak mąż doświadczony. Wszyscy wiedzieli, że Rajs ma już niejedną zdobycz zaliczoną. Bardzo więc byłem dumny z tego, że darzył mnie przyjaźnią, nie tylko współpracowaliśmy w rozgłośni, ale czasem też odrabialiśmy wspólnie lekcje. Kiedyś, pełen rozterki, zapytałem go, jak to jest właściwie z tymi kobietami, na czym polega jego sekret. „Bo widzisz — odpowiedział — z dziewczynami trzeba umieć postępować”. Przyznał się, że ma sposób na kobiety, i na moją prośbę wyjawił mi go. Jaki sposób? Ba, kiedy zapomniałem! Zapomniałem na amen, jaki sposób wyjawił mi mój wspaniały kolega, i musiałem sobie potem w życiu radzić sam, bez sposobu. Z wiadomym skutkiem, cholera!... Rajsowie mieszkali na Nalewkach. Zdaje się, że ich rodzice mieli sklep z konfekcją. Nie wiem, co się z nimi stało. Czy naprawdę się nie uratowali? Czy nie znalazła się kobieta, która by przytuliła Władka i wyrwała go mordercom? Nie wiem, nic nie wiem. Nie ma po nich śladu... Podwieczorek towarzyski, organizowany przez Ratha, był składkowy. Na każdego wypadały dwa ciastka i trochę orzeszków. Herbatę rozlewała do szklanek pani Gajewska. Rath pozwolił nam zaprosić tych nauczycieli, których szczególnie lubiliśmy. Zaprosiliśmy Chłopskiego i Bajerównę, łacinistkę. Poza częścią radiową i rozmówkami budującymi, kierowanymi przez naszego wychowawcę, mieliśmy w programie jeszcze jeden punkt: odczytanie wyroku sądu koleżeńskiego. Nasz wychowawca, jak to wtedy było w modzie, a może nawet obowiązujące, przeprowadził wybory do samorządu klasowego, który wyłonił z siebie sąd koleżeński. Zostałem oczywiście sekretarzem, samorządu czy sądu — tego już nie pamiętam. Ledwie zdążyliśmy się ukonstytuować, gdy Rath powiedział: „A oto pierwsza sprawa”. Podał do sądu Drejera, bardzo spokojnego chłopca, który niczym się nie wyróżniał, ale zachował się jakoś nieładnie wobec Grubej Dupy, ten poczuł się urażony, ale zamiast zareagować samemu, uznał, że jest to sprawa dla nas. To my mieliśmy określić winę naszego kolegi i odpowiednio go ukarać. Zaczęła się niezła heca. Bo przecież ten Drejer — którego imienia nie pamiętam, chociaż podczas ostatnich wakacji w Świdrze spotykaliśmy się codziennie, za to pamiętam, że kochał się w dziewczynie imieniem Pepa, i ona przyznała mi się, że Drejer ją nudzi i zdaje się, że dała mi do zrozumienia, że woli mnie, więc tym bardziej mi teraz przykro — otóż ten nudny Drejer nie zrobił nic takiego, czego myśmy sami nie robili. Jakaś przeciętna sztubacka sprawka. Ale teraz byliśmy sędziami i patrzyliśmy na życie szkolne z wysokości trybunału. Ukarać przykładnie! Ale jak? Może grzywną? (Ale to by była kara dla rodziców). Może zostanie przez kilka dni dłużej w szkole? Może wyłączyć go od tego, może od tamtego? Prześcigaliśmy się w pomysłach, na które nasz wychowawca nigdy by nie wpadł. Ciekawe, że nikt z nas nie przerwał tych surowych sędziowskich debat, żeby powiedzieć: „Chłopaki, opamiętajcie się! Przecież Drejer to nasz kolega, dobry chłopak, trzeba to uwzględnić, wziąć pod uwagę, wystarczy upomnienie, niech przeprosi profesora i sprawa załatwiona”. Nikt tak nie powiedział, cały czas myśleliśmy tylko o karze (mniej o winie). Napiętnowaliśmy haniebny czyn naszego kolegi, który okrył wstydem całą społeczność klasy — tak to sformułowaliśmy w sentencji wyroku — i wymyśliliśmy karę... dwóch tygodni bojkotu. Ni mniej, ni więcej. Przez dwa tygodnie nikt nie ma prawa odzywać się do biednego, sympatycznego Drejera, nawet Altman, z którym Drejer siedział w jednej ławce. Kiedyś już wobec jednego chłopca zastosowaliśmy bojkot, ale to było bez sądu, spontanicznie, ktoś zaproponował, ktoś podchwycił — tamta sprawa była poważna, o coś naprawdę szło. Napisałem przedtem w rozpędzie, że lubiłem moich kolegów, otóż przesadziłem, bo przecież nie wszystkich, na przykład nie Mietka G., to był cyniczny złośliwiec, nikt go zresztą nie lubił. Przyszedł do nas z innego gimnazjum (pewnie nie mogli z nim tam wytrzymać) i od razu ustawił się na kontrze, jeden przeciw wszystkim. Nie, to wcale nie przemawia za nim, jak czasem bywa, bo nie była to oznaka niezależności, dumy czy odwagi, tylko złośliwego charakteru. Nigdy nikomu nic nie użyczył (najczęściej przekazywaliśmy sobie podczas testu atrament, pompując go z pióra do pióra, przy okazji podając szeptem jakieś rozwiązanie), nie pokazał wzoru na tablicy, nie podzielił się wiedzą. Wredny sobek. Bo uczył się dobrze, szczególnie z przedmiotów matematyczno—przyrodniczych. Ale nie o to poszło, że nigdy w niczym nie pomógł, tylko o bułki. Nie pamiętam, kto zorganizował zbieranie bułek dla dzieci ze szkół powszechnych. Chłopski czy może Rajs. W każdym razie zwrócono się do nas, uczniów z domów bądź co bądź zamożniejszych, żebyśmy przynosili ze sobą do szkoły po jednej bułce więcej — dla tamtych, tych uboższych. Postanowiliśmy, że w tych bułkach będzie zawsze to, co my sami jemy; jeśli my jajko na twardo, to i dla tamtych jajko na twardo, jeśli my z wędliną, to i oni z wędliną. Te bułki zbierano podczas pierwszej pauzy do koszy, a podczas drugiej zanoszono je do tamtej szkoły, nie wiem jakiej, bo to robili inni chłopcy, harcerze od Rajsa. Otóż Mietek G. nie chciał dać bułki. Powiedział, że nie uznaje filantropii. Ale nie powiedział tego z jakichś powodów światopoglądowych, na przykład jako komunista — że niby filantropia łagodzi tylko konflikty klasowe, że jest plastrem na rany, oszustwem i tak dalej, to już znaliśmy — nie, on powiedział po prostu, że nie da i już, że w życiu każdy musi sobie radzić sam. Chociaż był to chłop na schwał, ale pobiliśmy go we dwóch ze Szternem (tak było umówione, Mietek G. zgodził się na taką walkę, nas dwóch na niego jednego, bo wydawało mu się, że nas obu załatwi) — z tym Szternem, małym zaciekłym chłopakiem, o tak wypukłym czole, że prawie potworkowatym, stanowiliśmy tandem nie do pokonania — rozłożyliśmy więc tego G. i wepchnęliśmy mu głowę do spluwaczki, ale i to nie pomogło. Wtedy zrodził się bojkot. Powstał z odrazy. Ów G. się nie poddał, nadal nie dawał bułek dla naszych podopiecznych. Powoli bojkot się rozmył, a myśmy pogodzili się z tym, że od G. nie ma co domagać się bułek, bo on po prostu jest taki. Kiedy, podczas podwieczorku, odczytałem nasz wyrok, z właściwym takiemu tekstowi namaszczeniem (co zostało potraktowane jako uzupełnienie części artystycznej), Drejer, blady z natury, zapewne zzieleniał, Rath zaś zdębiał. (Zwierzył mi się z tego później). Nie spodziewał się po nas takiej bezwzględności. Wstał i cedząc z trudem słowa, jak to on zwykle, oświadczył, że ponieważ, jak mu się wydaje, uczeń żałuje swojego czynu (wciąż nie mogę sobie przypomnieć jakiego), więc on, jako bezpośrednio dotknięty, wnosi o złagodzenie wyroku. Złagodzić, dobrze — ale jak? Nie mogliśmy przecież nadszarpywać powagi naszego sądu. Udaliśmy się na krótką naradę i zaraz oznajmiliśmy, że biorąc pod uwagę skruchę et cetera, wniosek pana profesora et cetera, sąd koleżeński redukuje karę do bojkotu w ciągu dwóch dni. Wszyscy zrozumieli, że te dwa dni są już tylko symboliczne i zaczęli klaskać. W ogóle naraz zaczęło to wyglądać tak, jakby wszystko było z góry umówione, spektakl ku ogólnej uciesze. Drejer też klaskał. Nie muszę chyba tłumaczyć, dlaczego o całej tej sprawie tu opowiadam. Uczepiła się ona mojej pamięci, wracała jako jaskrawy przykład ułomności ludzkiej, niemal przypowieść. To wydarzenie, pozornie błahe, prześwietlało mi nieraz pobudki naszego postępowania, tak czasem ciemne. Każdy z nas może opwiedzieć ze swojego życia jakiś przypadek, kiedy był surowszy niż zasługiwała na to przyczyna, bo mu się wydawało, że ambicja, prestiż, gra międzyludzka wymaga bezwzględności. Albo dręczył kogoś nie podejrzewając, że w gruncie rzeczy dowartościowuje tym siebie. Żołnierze na patrolu, którzy przyczepiają się do Bogu ducha winnego przechodnia i prowadzą go na komendę, trochę z nudy, trochę żeby patrolowanie nabrało sensu, bo nic tak nie wprowadza w zły humor, jak poczucie bezsensownie marnotrawionego czasu... Mówię o tym, bom to przeżył, kiedy zimą 1942 roku patrolowałem skostniałe z mrozu Millerowo, gdzieś na Kozaczyźnie, wraz z Jerofiejewem, wesołym, zezowatym chłopakiem, dobrodusznym jak mało kto, ja też w końcu nie jestem żaden Neron (chociaż... kto wie?), uzbrojeni w wintowki, patrolowaliśmy głodne, opustoszałe miasto, my też głodni, i wtedy napotkaliśmy faceta w samej marynarce, brudnogranatowej, znoszonej — no i dlaczego w samej marynarce, w taki mróz? — żeby chociaż fufajka, a tu — podejrzane — wasze dokumenty — skąd? dokąd? — czy nie szpion? — ech, chyba jednak szpion — dobra, dobra, pójdziesz z nami, na komendę, a tam razbieriomsja. Patrolowanie nabrało wreszcie sensu. Z haupt——wachty, muszę dodać, przepędził tego biedaka na mróz (wcale mu nie było pilno) nasz dowódca, starszyna Iwanów, ochrypnięty jak większość wrzeszczących na mrozie kaprali i sierżantów, człowiek z doświadczeniem życiowym, a więc i obowiązkową dozą sceptycyzmu, chętnie się wylegujący podczas służby, nie tak gorliwy jak my, osiemnastolatkowie. Kiedy wreszcie wypuściliśmy tego faceta, który zabłąkał się do Millerowa w samej marynarce, przypomniał mi się nasz sąd nad Drejerem. A może nie od razuwtedy mi się przypomniał, tylko później. Jest jednak faktem, daję na to słowo honoru, że zawsze myślę o tych dwóch wydarzeniach łącznie. One się dopełniają. Stały się przestrogą na życie i wskazówką. Dyrek Z Michałem Kryńskim nie wszystko mi się układało jak należy, raz doszło nawet do ostrego konfliktu. Był to człowiek, którego się szanowało, trochę bało, ale lubić go — to już co innego, z tym było trudniej. Przypominam sobie, że chłopcy śpiewali o nim kuplety na melodię marsza żałobnego („dyrek już nie żyje, czarny grób go kryje”), ale ja, muszę się pochwalić, nie brałem w tych pieniach udziału, dowcip wydał mi się wątpliwy i nazbyt makabryczny. Odnosiłem wrażenie, że Kryński nie zabiegał o miłość uczniów, nie o uczucia mu szło, był na to zbyt zasadniczy i inny być nie potrafił. Do konfliktu zaś doszło z powodu gry w kołka. To znaczy, najpierw panował szał gry w kołka, później w gąbkę. Gdy tylko rozległ się dzwonek na pauzę, przeobrażaliśmy się natychmiast w stado rozhukanych byczków. Wyładowywaliśmy rozsadzającą nas energię; grając nogą w kołka na sali rekreacyjnej, która była właściwie przestronnym hallem. Kołki przynosiło się z pracowni stolarskiej. Brali w tej grze udział wszyscy, niby w zbiorowym opętańczym szale. Kiedy Wdarł się w to dzwonek, wracaliśmy do klasy rozgrzani, spoceni, zadowoleni z życia. Przez kilka tygodni zimowych panowała istna orgia „kołkowa”. Profesorowie udawali, że nic nie widzą, Kryński najprawdopodobniej zatykał uszy, bo jego gabinet znajdował się w sąsiedztwie naszych szaleństw. Inaczej jednak było z gąbką. Grało się w nią w klasie, nie tak zapamiętale, ciszej i w mniej osób, z bardzo wyrafinowanymi regułami jak w kosza. Dwie drużyny starały się rzucić gąbkę do kosza na papiery umieszczonego wysoko pod sufitem. Graliśmy przy zamkniętych drzwiach, żeby nauczyciele nas na tym nie przyłapali. I chyba nie mieli o tej naszej rozrywce pojęcia, tylko woźne skarżyły się, że ściany mają jakieś brudne plamy. Kiedyś, podczas meczu, Dyrek nieoczekiwanie otworzył drzwi i zobaczył, co się dzieje. Zatrzęsło nim z gniewu. „Uczniowie dokonują aktu wandalizmu! Uczniowie niszczą mienie szkolne!” Nikt nie mógł zaprzeczyć temu, co powiedział, ale gadaj tu do niecierpliwie przebierających nogami ogierków. Ledwo zamknął za sobą drzwi, gra zaczęła się od nowa, ktoś rzucił gąbką do kosza, nie trafił, gąbka uderzyła w ścianę, zostawiając brudną plamę, i spłynęła na podłogę. Gromb pochylił się, żeby ją zgarnąć, i kiedy uniósł głowę, zobaczył utkwione w siebie oczy Dyrka. Kryński stał znowu w drzwiach z ręką wyciągniętą w stronę Gromba. „Do domu z książkami i nie wracać przez tydzień” — wydał wyrok. Ogarnął nas nieprzychylnym spojrzeniem i odszedł. Gromb to nie był chłopak sympatyczny. Wysoki, pryszczaty, z wywiniętą wargą, o rysach jakby zdegenerowanych, z małą. głową zawsze odchyloną do tyłu, potrafił być nieprzyjemny i bezinteresownie złośliwy. Powiedziałem przedtem, że lubiłem moich kolegów, do niektórych byłem przywiązany, ale były oczywiście wyjątki; prócz Mietka G., należał do nich Gromb. Ale on miał w klasie swoją pakę, taką od gry w oczko, w monety (mieliśmy swoich hazardzistów), zdaje się, że to ci sami, co odwiedzali domy publiczne. Uczył się marnie, w domu się nie przelewało, ci chłopcy z jego paki mówili, że Grombowi nie ujdzie to na sucho, może nawet rodzice zabiorą go z gimnazjum. Chłopcy uradzili wysłać do Dyrka delegację z prośbą, żeby darował Grombowi karę, bo przecież nie on jeden grał. Byli gotowi nawet ogłosić strajk. Do delegacji wybrano dwóch kolegów z paki Gromba i mnie, niestety. Woźna, pani Gajewska, poszła zapytać, czy dyrektor nas przyjmie. Zgodził się i poszliśmy od razu, musiało być chyba już po zajęciach. Kryński wciąż jeszcze znajdował się w podłym nastroju. Wygłosił krótkie przemówienie, w którym powtórzył te same słowa o wandalizmie i niszczeniu mienia szkolnego, i że taki przejaw barbarzyństwa musi zostać ukarany. Przykładnie! Zacząłem tłumaczyć, że Gromb cierpi za nas wszystkich, to nie jest sprawiedliwe, bo przecież prawie wszyscy grali. Dodałem mimochodem, że jeśli Gromb ma być usunięty na tydzień, to my, równie winni co on, też będziemy musieli zostać w domu. Dyrektor na to, że przyłapał go już po wyraźnym zakazie, na ścianie była świeża brudna plama od wilgotnej gąbki. „Ale to nie on rzucił — powiedziałem — on tylko podnosił”. „A więc kto rzucił?” — Moi koledzy pochylili głowy. — „Niech uczeń (długie uuu), który rzucił gąbkę, przyzna się Chcę wiedzieć kto”. I wtedy coś mnie podniosło i wypaliłem dumnie: „Ja”. Czułem, że koledzy z paki Gromba, którzy przyszli ze mną, oniemieli z wrażenia, takiego zuchwalstwa się nie spodziewali. Jakbym się rzucił gołą piersią na bagnety! Dyrektor, z groźnym błyskiem spoza szkieł, zawyrokował „Dobrze, Gromb może podjąć naukę. A uczeń — zwrócił się do mnie — uczeń nie pojawi się w szkole w ciągu dwóch tygodni”. Potem w klasie zbierałem w milczeniu książki. Chłopcy też chyba zaniemówili. Moja duma nagle ze mnie wyparowała. Nie za sprawą nałożonej na mnie kary, ale dlatego, że zacząłem podejrzewać, że w moim postępku było coś nieczystego. Nie lubiłem Gromba, więc dlaczego nadstawiałem za niego łba? Ano, uniosłem się honorem. Musiałem coś takiego widzieć w jakimś filmie. Może amerykańskim, a może był to Młody las, polski film o strajku młodzieży. „Kto zrobił to i to?” Nikt się nie chce przyznać. „Rozstrzelać co dziesiątego”. I wtedy bohater filmu występuje z szeregu, wypinając dumnie pierś: „Ja! Mnie rozstrzelajcie”. Czułem. niesmak po tym wszystkim. Idiota! Za takiego Gromba. Przez próżność!... Ale, z drugiej strony, czy mogłem postąpić inaczej? Dyrektor najwyraźniej prowokował. Ktoś musiał przecież tego cholernego Gromba ratować Tamci, ci od trzech kart i rozpusty, opuścili głowy. Zostałem ja. Nie było wyjścia z sytuacji Sypnąć rzeczywistego sprawcę? To nie wchodziło w rachubę. Skarżypyctwo u nas nie istniało! Gdybyśmy odeszli z niczym, my delegacja — jak bym wtedy wyglądał? Myślę, rozważając to, że znalazłem się poniekąd w sytuacji przymusowej. Jak niejeden bohater filmowy. Tak czy owak, miałem siedzieć w domu przez dwa tygodnie. Mama, kiedy się o tym dowiedziała, rzuciła się na mnie z paznokciami (a miała strasznie wyostrzony manikiur). Ojciec... to chyba wtedy doszło do straszliwej awantury, której wspomnienia unikam. To musiał być piątek, kiedy zadzwonił Rajs, kilka dni po tej hecy z Dyrkiem — piątek, bo akurat ukazał się „Mały Przegląd” z moim artykulikiem — zadzwonił do mnie z kancelarii od pani Reny, żeby mi powiedzieć: Słuchaj, przyjdź do szkoły, bo te chłopaki szaleją, chcą w przyszłym tygodniu strajkować z twojego powodu, nie masz pojęcia, jaka awantura, dzisiaj uciekli ze szkoły, Rath gonił za nimi do Ogrodu Saskiego, a ja wiem, że Dyrek chce ci darować karę. Pobiegłem do szkoły, żeby tym wariatom przemówić do rozumu — widocznie znaleźli się jacyś nowi „prowodyrzy” — ale miałem duszę na ramieniu z powodu tego artykuliku, nie byłem pewny, jak go przyjmie nasze ciało nauczycielskie. Artykuł nosił tytuł „Lwowska zaraza” i był żartobliwym. opisem degeneracji, jakiej ulega nasz język pod wpływem najazdu lwowskich nauczycieli. Kończył się tak: „Chłopcy — mówi pan profesor — ta jutro pójdzim do tyjatru, a teraz sobie zaśpiwamy jakumś patriotycznum śpiwankę”. I chłopcy zaśpiewali: „Hulaj braci fajno — gdy harmonia gra — bier baby pod pachy — ta Bóg ci zdrowi da...” Już przed bramą gimnazjum, tej od ulicy Miodowej, natknąłem się na profesora Edla, kulawego matematyka. Kuśtykał obok swej słodkookiej żony. Z daleka zawołał: „Ta co ty, nie podoba ci się nasz lwowski bałak?” „Uwielbiam” — zapewniłem go, zresztą zgodnie z prawdą. „Ta to się czuji” — na to on, a ona obdarzyła mnie ślicznym uśmiechem (kiedy odwiedziłem ich jako uchodźca we Lwowie, miała ten sam śliczny uśmiech, częstując mnie pajdami chleba z marmoladą) i już wiedziałem, że wszystko jest w porządku. Rath szepnął mi, że „Lwowska zaraza” zrobiła dobrą robotę i że od poniedziałku mogę przychodzić na zajęcia. W domu też napięcie za sprawą „Małego Przeglądu” opadło, bo skoro drukują mnie tak honorowo (na pierwszej stronie!), to może nie jestem ostatni nicpoń. Od poniedziałku byłem więc znowu uczniem. Gdzieś w środku tygodnia, podczas lekcji polskiego rozległ się znajomy chrzęst, gwizd i tak dalej i po chwili rozległ się z głośnika urzędowy głos sekretarki, żony Ratha; usłyszałem swoje nazwisko i polecenie, żebym stawił się w gabinecie dyrektora. Zaczyna się — pomyślałem. Skupione spojrzenie Ratha, które miało mi dodać otuchy, nie wróżyło jednak nic dobrego. Wszedłem do spowitego w cieniu gabinetu dyrektora, ukłoniłem się przepisowo (wtedy jeszcze się kłaniano, przy czym trzeba było, pochylając w ukłonie tułów, zewrzeć stopy u nóg w pozycji na „baczność”), więc ukłoniłem się jak należy, dyrektor zaś kiwnął lekko głową i wskazał na stolik z mikrofonem, przy którym leżała kartka maszynopisu. „Uczeń (długie „uuu”) — powiedział dyrektor — odczyta ten komunikat”. To jest zawarcie pokoju, zrozumiałem. Przymierze bez słów. Przecież nie dlatego mnie wezwał, że nie można było znaleźć nikogo lepszego do odczytania komunikatu. Byli lepsi, znałem ich. Włączyłem mikrofon i zacząłem: „Halo, halo, tu rozgłośnia szkolna. Komunikat dyrekcji gimnazjum...” Kiedy nasza szkoła spłonęła we wrześniu trzydziestego dziewiątego roku, Kryński, który tym samym stracił majątek, nie poddał się. Na początku października rozesłał wici, żeby uczniowie przyszli na spotkanie, bo szkoła rusza. Stawiło się nas kilkudziesięciu w jakimś pustym mieszkaniu, które Kryński sobie upatrzył, na Lesznie. Nauczycieli przyszło niewielu, lwowiacy wracali do swojego miasta. Jednak nastrój był pełen oczekiwania. Nie damy się, wbrew wszystkiemu, będziemy razem mimo grozy niemieckich „Bekanntmachung”, którymi oblepione były mury, mimo nadciągających paragrafów rasowych. Dyrektor przemówił właśnie w tym sensie: że nie wolno się poddawać, że w każdych warunkach można robić swoje. Już wystąpił do władz (nie wiem jakich — chyba miejskich?) o zezwolenie na uruchomienie szkoły tutaj, w tym lokalu. Nie wie jeszcze, ile wyniesie czesne. Na razie rozchodzimy się, o dacie rozpoczęcia nauki zostaniemy powiadomieni. Wychodziliśmy rozmawiając półgłosem, w nastroju niemal konspiracji, w poczuciu, że jesteśmy uczestnikami czegoś niezwykłego, pionierskiego i że stać nas na to. Much odezwał się: „Musisz napisać wiersz!” Tak, zgodziłem się, hymn szkoły. W domu od razu zacząłem układać hymn dla naszej garstki, coś bardzo niewymyślnego — najprostsze wezwania z pieśni, których uczył nasz gimnastyk Kazimierz M., stawały się znów aktualne — coś niby „myśmy przyszłością narodu”, naukę zdobytą w szkole trzeba „przenieść do ludu mas” i w ogóle kryńszczacy do pracy! Zawiadomienie o rozpoczęciu zajęć nigdy nie nadeszło. Przypuszczenie, że Niemcy zgodzą się na otwarcie gimnazjum, i to dla młodzieży żydowskiej, było czystą fantazją. W kilka tygodni później, w Białymstoku, odwiedziłem Chłopskiego, który nauczał w miejscowej polskiej szkole. Przy szklance gorącego herbatolu (była wtedy taka namiastka herbaty) Chłopski przyznał się, że zawsze sprzyjał komunistom (czego się domyślałem), że chociaż ma wiele zastrzeżeń, ale to się jakoś utrze, trudno, wojna, jednak ten ustrój jemu, skromnemu nauczycielowi (jak się wyraził) właściwie odpowiada. U Chłopskiego zastałem jednego z naszych maturzystów, który dopiero co przybył z Warszawy, wczoraj prześliznął się przez granicę niemiecko—radziecką w okolicach Małkini. Przywiózł list od Kryńskiego, który Chłopski mi odczytał. Dyrektor pisał, że zastanawia się, czy nie przenieść się do Białegostoku. Jest gotów służyć swoim doświadczeniem nowemu szkolnictwu, przeszczepić na teren radziecki system przydziałów i testów. Przy czym można by było wprowadzić innowacje wynikające z najnowszych badań amerykańskich. „W każdej sytuacji można i należy robić swoje” — powtarzał z uporem ulubioną maksymę Dyrek. Chciałby, żeby pan kolega Chłopski zasięgnął informacji i szybko mu odpowiedział, bo granica staje się coraz szczelniejsza. Odczytawszy list, Chłopski złożył go i skomentował: „Brak zeszytów dla dzieci, w klasie podręcznik ma tylko nauczyciel, a on chce wprowadzać system przydziałów i testów! I to według wzorów amerykańskich”. Wszyscy trzej odczuliśmy, że nasz dyrektor to marzyciel. Chłopski orzekł: „Lepiej, żeby tu nie przyjeżdżał”. Kryński został w Warszawie. W getcie stracił rodzinę. Jego samego wydobyła z getta pewna pani, Polka, u której ukrywał się pod zmienionym nazwiskiem, zresztą brzmiącym z niemiecka, i z którą się później ożenił. Kiedy zetknąłem się z nim po wojnie, uderzył mnie wyraz jego szaroniebieskich oczu, malująca się w nich dobroć i naiwność, jakaś dziecięca niemal ufność. (To my, uczniowie, wyobrażaliśmy sobie surowego urzędnika, bo taki powinien był być nasz dyrektor). Przypomniałem sobie wtedy, że nasz przeważnie spięty dyrektor, owszem, czasem się uśmiechał: mianowicie, kiedy widział na tablicy bezbłędnie rozwiązane równanie. Wtedy twarz jego rozjaśniała się, a w rozchylonych w uśmiechu ustach błyszczał z boku złoty ząb. Zdziwiłem się, że zmienił podczas okupacji nazwisko, przecież są Kryńscy Polacy. Tak, w istocie są, ale on wolał jednak zmienić, bo bał się, żeby ktoś sobie czegoś nie skojarzył. I nic go tak nie bolało jak to, że pan kolega Edel ukrywał się pod nazwiskiem... Kryński. On, Kryński autentyczny, przybiera nazwisko trudne do zapamiętania, a tamten żyje sobie najspokojniej przez całą okupację pod nazwiskiem naszego dyrektora! Pienił się, kiedy o tym mówił, uważał, że było to ze strony kolegi Edla nielojalne, nie wiem dlaczego, zupełnie jakby coś zostało sprofanowane, może jego ofiara, może martyrologia rodziny, którą utracił. Człowiek hoduje w sobie czasem takie dziwne urazy, których sam nie potrafi wytłumaczyć. Po wojnie ci nauczyciele, którzy przeżyli, łacinistka i Edel (nie wiem, co się stało z jego słodkooką żoną), nie wrócili już do szkolnictwa — Kryński od razu stawił się do pracy. O systemie przydziałów i testów oczywiście mowy być nie mogło, ale jako doświadczony pedagog Michał Kryński został przyjęty z otwartymi ramionami. W pismach zaczęły się pojawiać jego artykuliki, w których zwracał uwagę na pewne doświadczenia pedagogiki amerykańskiej. Do czasu. Nagle to się urwało. Dostałem list z Gdańska, bo tam właśnie pracował, że ma kłopoty i czy nie mógłbym mu pomóc. Wyobrażał sobie, że skoro wydałem książkę, to mogę strasznie dużo, powinienem mieć dostęp do samego Bieruta. Zjechał nawet w tym celu specjalnie do Warszawy, miły, urzekająco naiwny, bardzo się spodobał młodej dziewczynie, która właśnie została moją żoną. Usunięto go z pracy, oskarżono o uleganie burżuazyjnym nowinkom (co w końcu było prawdą), a także, że ukrył, iż był oficerem kawalerii w carskim wojsku na Kaukazie. Rzeczywiście, takie plotki o nim krążyły w szkole, chłopcy popuszczali chętnie wodze fantazji. Teraz to nasze chłopięce fantazjowanie wracało jak bumerang. „Przecież to bzdura! — pisał do mnie. — Żyd carskim oficerem!... I to kawalerii! Absolutnie niemożliwe...” Słowo „absolutnie”, przypomniałem sobie, było jednym ze słów, których chętnie używał. W niczym nie mogłem mu pomóc — ja, daleki od ośrodków władzy — musiał po prostu przeczekać. W okresie „odwilży” mój dyrektor wrócił do pracy, po Październiku został nawet kuratorem okręgu gdańskiego. Znowu zaczęły się w „Życiu Warszawy” pojawiać jego artykuliki relacjonujące nowinki z Ameryki. Później przeszedł na emeryturę. W Sopocie widywałem go czasem w czytelni pism zagłębionego w „Newsweeku” albo w „Neue Zurcher Zeitung”. Przyglądałem się temu obrazkowi ze wzruszeniem, sam nie zauważony, stary as się nie poddaje — myślałem. Nie podchodziłem, nie chciałem przeszkadzać. On mnie chyba nie rozpoznawał, tyle lat minęło od naszego ostatniego spotkania po wojnie. Kiedyś do mnie zadzwonił z Sopotu, nie pamiętam z jakiego powodu, coś przeczytał, czegoś mi gratulował, wspomniał wtedy, że to przecież zaczęło się w gimnazjum, u niego, w „Echu Szkolnym”; jego żona, ta pani, która go uratowała, dużo od niego młodsza, przejęła słuchawkę i zaprosiła mnie w odwiedziny. Obiecałem jej to solennie. Nie bywałem jednak zbyt często w Sopocie, odwiedziny odkładały się. Mój dyrektor czasem do mnie dzwonił, czuło się, że coraz bardziej zanurza się we wspomnieniach, to normalne, ja byłem jednym z tych, którzy przeżyli, którzy pamiętają, jednym z nielicznych. Któregoś dnia zadzwoniła pani Kryńska: „Michał — tak powiedziała, jakbyśmy byli kolegami, nie dy- rektor i uczeń, lecz równoprawni przyjaciele — Michał dostał wylewu”. Był częściowo sparaliżowany, ale przytomny. ,,Prosił, żebym do pana zadzwoniła”. Minęło kilka tygodni, a może miesięcy, i znowu telefon z Sopotu. Ktoś mówi powoli, z trudem. On. Wylew cofnął się, odzyskał mowę. Dzwoni, żeby pogratulować pięknej książki, tak, „pięknej”, tego słowa użył. Wszystko to wydusił z siebie z trudem, sylaba po sylabie. Czy szło mu o Teatr Heroda, książkę, której akcja toczy się w przedwojennym gimnazjum? Może. Zresztą, czy to ważne? Wiem, że byłem bardzo poruszony. Mój Dyrek, surowy zwierzchnik, przeczytał, nic nie wytknął, pochwalił, że „piękne” — a więc piątka, która dosięgła mnie po latach. Zmarł w kilka miesięcy później. Zawiadomiła mnie o jego śmierci spłakana pani Kryńska. „On pana tak czule wspominał” — powiedziała i rozpłakała się. W ostatnim roku szkolnym, przed samą wojną, połączono u nas obie czwarte klasy, „A” i „B”, w jedną. Tak że ogółem było nas w klasie pięćdziesięciu dwóch!... Przeżyło kilku. Miotła filozofa To nie sentyment, a w każdym razie nie tylko sentyment powoduje, że tak wspominam moje gimnazjum. Mam na poparcie tych słów dowód na piśmie, przedwojenny, o czym za chwilę. Była to szkoła naprawdę niezwyczajna. Chociaż należy dodać, że niezwyczajna i awangardowa była raczej w formie, nie w treści. Wiadomości, które wyniosłem z niej po czterech latach nauki, kłębiły mi się w głowie raczej chaotycznie, o czym mogłem się wkrótce przekonać. Naturalnie, nie była to wina nauczycieli, lecz moja, ucznia, system tu nie interweniował. Był tylko formą. Oprócz Ludwika Ratha, w naszej szkole wykładali jeszcze dwaj inni poloniści. Jednym z nich był pan Miller, który przyszedł do nas opromieniony legendą, kiedy bowiem uczył w gimnazjum „Oświata”, zaprotestował, nie będąc Żydem, przeciw gettu ławkowemu, i to w ten sposób, że przeniósł ukrzyżowanego Jezusa na żydowską stronę klasy. Miller był zapewne komunistą, jeśli sądzić po powieści Jego ekscelencja ogląda świat, którą wydał nakładem własnym pod pseudonimem André Sillon, że niby książka napisana w innym kraju, ale i tak można się było domyślić, że jest to cierpka satyra na stosunki w Polsce, a tytułowy ekscelencja, który ogląda ten smutny świat, to prezydent Mościcki. Zdaje się, że książka została w końcu skonfiskowana. Trzecim polonistą był Tadeusz Heller, którego sążniste recenzje, zamieszczane w „Naszym Przeglądzie”, cieszyły się, o ile pamiętam, pewnym autorytetem. Otóż ci trzej panowie wymyślili z okazji 30—lecia gimnazjum konkurs literacki na ten temat. Zdobyłem pierwszą nagrodę i chyba za nią należał mi się ów tom Słonimskiego, który spłonął w szkole. To oni, nie ja, posłali nagrodzony tekst do „Małego Przeglądu”, gdzie został wydrukowany pod tytułem Moja szkoła. Pamiętam, że ton z lirycznego przechodził czasem w dobrotliwie ironiczny, że użyłem takiego ciągu wykrzykników: „Radiofonizacja! Telegrafizacja! Automatyzacja!... Ciekawe, co jeszcze nam pan dyrektor wymyśli”. Za największy jednak sukces uważałem fakt, że pan Tadeusz Heller, prawdziwy recenzent, przeczytał na głos moją pracę w klasach, w których uczył, o czym donieśli mi koledzy. Otóż pan Heller chwalił przy okazji mój styl, użył w jakimś kontekście słowa „literacki”. Styl! Rzeczywiście, ten tekst był starannie wystylizowany. Ponieważ rzecz się stała, nikt mi już mojej spalonej nagrody nie odbierze, mogę wyjawić, jakim stylem posłużyłem się. Otóż wzorowałem się na... Obliczu dnia Wandy Wasilewskiej. Wszystko, co pisała Wasilewska, było patetycznie ustylizowane, wszystko na najbardziej dramatycznej nucie, szarpiącej bebechy, zarazem bliskie lamentu ludowego. Bardzo byłem pod wrażeniem tej melodyki, miałem ją w uszach i. postanowiłem zastosować do Mojej szkoły. Zdaje się, że w końcu wyznałem Rathowi, z kogo brałem wzór, ale to nie zmniejszyło jego uznania. Ale ja odtąd wiem, że jeśli opanuje się technikę pisarską, właśnie stylizacja przemienia się w łatwiznę. Kiedyś Karol Kuryluk o jednym moim wczesnym opowiadaniu powiedział krótko: „Stylizacja” — i ja od razu uświadomiłem sobie, że redaktor ma rację. Kuryluk obrzydził mi to opowiadanie, które różnym ludziom się podobało, bo może i nie najgorsze, i dość oryginalne w treści, ale ja go nigdy nie przedrukowuję, bo czuję, że należałoby je napisać na nowo. Nie jest sztuką stylizować pod Faulknera czy Hemingwaya, sztuką jest umieć się od nich uwolnić. Rath i Heller czuwali we dwóch nad pismem ;,Echo Szkolne”. Kiedy byłem w drugiej gimnazjalnej, odbijano je jeszcze na powielaczu, więc najważniejszą osobą była dla nas pani Rena, która powielaczem rozporządzała. Potem nasza gazetka przeszła do prawdziwej dru- karni. Miała odtąd format zeszytowy, podobny do „Newsweeka”, odbijano ją na błyszczącym papierze, z fotografiami, których wyrazistości mogłoby dziś zazdrościć każde pismo ilustrowane. Nie należałem do składu redakcji, moja współpraca z „Echem...” początkowo nie bardzo się układała, pisywałem powieści, które się do pisma szkolnego nie nadają, zresztą wstydziłem się swoich prób, wiedziałem dobrze, że to tylko mierzwa. Później współpraca z „Echem...” stała się żywsza, a w czwartej gimnazjalnej, ostatniej, byłem już bardzo aktywny, zapraszano mnie na zebrania redakcyjne. Zbliżał się jubileusz trzydziestolecia naszego gimnazjum i to chyba dyrektor wpadł w związku z tym na pomysł, żeby przeprowadzić wywiad z absolwentem, któremu się w życiu powiodło. Podał nam nazwisko: inżynier Jakubowicz, właściciel fabryki chemicznej „Boraks”. Poszedłem do pana inżyniera z kolegą Bursztynem, korpulentnym sekretarzem naszego pisma, który był o klasę wyżej ode mnie. W naszym tandemie Bursztyn miał reprezentować chemię, a ja dziennikarstwo. Nasz starszy kolega przyjął nas w eleganckim mieszkaniu w alei Trzeciego Maja, pysznił się wspaniałym gabinetem, z zapałem opowiadał o opatentowanych przez siebie ałunach do golenia. Muszę się przyznać, że jako przykład kariery, którą się robi po wyjściu z Kryńskiego, nasz starszy kolega jakoś mi nie zaimponował. Produkował ałuny do golenia i miał duże pieniądze — co w tym porywającego? Kiedyś Rath i Heller napomknęli, że warto by było przeprowadzić wywiad z jakimś znanym pisarzem i oczywiście ja powinienem to zrobić. Było rzeczą naturalną, że od razu wszyscy pomyśleli o Julianie Tuwimie. Ale ja, chociaż uwielbiałem go jak wszyscy inni, powiedziałem, że może dać Tuwimowi spokój, poeta na pewno ma już powyżej uszu dziennikarzy, sztubackich wielbicieli, może pomyśleć o kimś innym, nie tak wyeksploatowanym, a przecież nam bliskim. Więc kto? Na przykład Bruno Winawer. Winawer był komediopisarzem, ale przede wszystkim popularyzatorem osiągnięć naukowych, a więc kimś, kogo pismo szkolne powinno zainteresować. Myśl chwyciła, ale ja nagle się przestraszyłem, że znajdę się oko w oko z prawdziwym pisarzem, prześmiewcą na dodatek, nie, sam nie pójdę, przenigdy, musi ze mną ktoś pójść, najlepiej znowu Bursztyn. Bursztyna obleciał tchórz: co on ma do tego, to ty jesteś „literat” — mówi — nie ja. Zgoda, ja będę gadał, ale ty musisz być przy mnie. Nazwiska Winawera w książce telefonicznej nie było. Zadzwoniliśmy do „Wiadomości Literackich”, „Wiadomości” do pisarza, czy mogą udzielić jakimś gimnazjalistom numeru telefonu, całe korowody (które wydawały mi się zresztą naturalne, byłoby dziwne, gdyby każdy pętak mógł podnieść słuchawkę i wykręcić numer znanego pisarza, jak nie przymierzając do Bursztyna czy do mnie), Winawer zgodził się, żebyśmy do niego zadzwonili. Kiedy usłyszał, że chodzi o wywiad, zaczął się wzbraniać. „Ale co ja ciekawego mogę wam powiedzieć? — mówił zmęczonym głosem. — Nie mam w ogóle kontaktu z młodzieżą, nie znam jej”. Zapewniłem go, że wystarczy, że my jego znamy i że to na pewno będzie ciekawe, niech nam tylko pozwoli przyjść. Zgodził się, niezbyt chętnie, łatwo to było dosłyszeć w jego głosie. Pisarz! Prawdziwy pisarz! I do tego taki popularny, błyskotliwy, erudyta. Plotkowano, że kobiety za nim przepadają, że noce spędza w „Adrii”. To znów przedstawiano go jako uczeńca zatopionego w księgach, studiującego najbardziej ekskluzywne pisma zagraniczne. Co to będzie? — myślałem w panice. O czym ja będę z nim rozmawiał? Przecież głos mi uwięźnie w krtani. Do tego Bursztyn, ten mój partner, wciąż mi przypominał: „Ale to ty gadasz, nie ja”. Tak to wtedy szanowano literata — nie to co dziś, kiedy przez ileś lat przyuczano społeczeństwo, że pisarz ma wobec niego jakieś obowiązki, że powinien odpowiadać na zamówienie społeczne, a jeśli tego nie robi, to można go na spotkaniu autorskim obsztorcować i potem wręczyć mu na pociechę goździk. Za czasów mojego dzieciństwa tak nie było. Człowiek, który wydawał książki, którego nazwisko pokazywało się w druku, był kimś z legendarnego świata, o wstępie do tego świata można było tylko śnić. Przed dom, w którym mieszkał pisarz, stawiliśmy się o wiele za wcześnie, co sprawdziliśmy na zegarku, specjalnie na ten cel wypożyczonym przez kolegę Bursztyna od ojca. Było przejmująco zimno. Bursztyn namawiał, żebyśmy już weszli, ale ja wytłumaczyłem koledze, że nie mamy prawa przyjść przed czasem, że dżentelmenów cechuje punktualność. Krążyliśmy więc po ulicy, ziębnąc coraz bardziej. Wreszcie uznaliśmy, że już można. Drzwi otworzył sam Pisarz. Wskazał nam, gdzie mamy powiesić palta, i zaprowadził nas do obszernego gabinetu. Duże biurko, a na nim, tak jak sobie wyobrażałem, grube księgi, oprawione roczniki, czasopism i zagraniczne pisma ilustrowane. Zdaje się, że niczym nas nie poczęstował (i bardzo dobrze, bo na pewno przewróciłbym filiżankę z herbatą i to by dopiero było). Nikogo prócz niego w mieszkaniu nie było i w ogóle odniosłem wrażenie, pewnie mylne, że odnajmuje gabinet w cudzym mieszkaniu. Wydawał mi się speszony naszą wizytą. Mówił z trudem, bez ożywienia, nie ułatwiał mi zadania, a Bursztynek cały czas milczał, czasem tylko skwapliwie kiwnął głową, że się zgadza, że tak to właśnie jest. Musiało go dziwić, pana Winawera, że nie mam żadnych notatek, że zadaję pytania „z głowy” i nie zapisuję odpowiedzi. Zdaje się, że pochlebiło mu, że znam tyle jego książek, nie tylko te popularnonaukowe, powieści fantastyczne, ale także felietony na tematy literackie. Pojęcia wtedy nie miałem, że jest Żydem, i komplementowałem go za jego krytykę teorii rasistowskiej, co przyjął ze smutnym uśmiechem, który zrozumiałem dopiero po wojnie, kiedy dowiedziałem się, jak cierpiał i jak umarł. Powiedział, pamiętam: „No oczywiście, to absurdalne”, a ja tym bardziej go podziwiałem. W przedpokoju, kiedy byliśmy już w paltach, spytałem: „Jak się odmienia imię Bruno?” Uśmiechnął się znowu: „Bruno, Brunona, Brunonowi” — odpowiedział. Na schodach odezwałem się do Bursztynka: „To będzie puenta wywiadu”. I tak go też zakończyłem (zakończyliśmy), tym dialogiem na temat deklinacji. Nie mogłem pozbyć się uczucia rozczarowania. Miało być wielkie, olśniewające przeżycie, spotkanie z błyszczącym intelektem, z kimś, kto by przytłoczył fajerwerkiem paradoksów, błyskotliwych myśli, ciętych odpowiedzi, a tu — nic z tego. Zmęczony człowiek, który musiał znieść wizytę dwóch intruzów, prawda, że onieśmielonych. I tak sobie myślę, że podobne rozczarowanie powinien przeżywać każdy czytelnik, szczególnie entuzjasta, kiedy spotka się z podziwianym autorem... W gimnazjum od nas, literatów z „Echa Szkolnego”, ważniejsi byli aktorzy. Ci naprawdę cieszyli się podziwem kolegów. Repertuar nasz szkolny teatr miał ambitny: po Ptaku Szaniawskiego, w następnym roku był Rewizor Gogola, a kiedy byłem w trzeciej gimnazjalnej, wystawiono Mieszczanina szlachcicem. Kostiumy (wypożyczane), dekoracje, oświetlenie, charakteryzacja — wszystko jak w prawdziwym teatrze. Reżyserował pan Berkman, nauczyciel hebrajskiego, stary, brzuchaty, łysy. Uciekł po rewolucji z Rosji, już jako mężczyzna pięćdziesięcioletni, i nigdy nie nauczył się mówić poprawną polszczyzną. Pół Warszawy powtarzało sobie jego żałosne pomyłki, tarzając się ze śmiechu. Berkman był nerwowy i niektóre z tych pomyłek popełniał zapewne w stanie wzburzenia, kiedy cały drżał. Pamiętam, że gdy po jakiejś jego reprymendzie odpowiedziałem mu zuchwale, zakrzyknął czerwony na twarzy: „Milcz, kiedy do mnie mówisz!” — i tupnął nogą. Więc śmieszny. Ale nie jako reżyser! Kto znał pana Berkmana tylko z jego pomyłek w polszczyźnie, nie mógł go podejrzewać o tyle fachowości... Każde przedstawienie nasz szkolny teatr powtarzał kilkakrotnie: dla uczniów, dla rodziców, dla gości z innych gimnazjów, zwłaszcza żeńskich, i to tych, z których akurat grały jakieś uczennice. Biedne panienki! Musiały przejść niejedną torturę, bo pan Berkman krzyczał, że ruszają się ślamazarnie albo że całują bez namiętności, albo że sztywnieją, kiedy pochylając się w wydekoltowanych sukniach z XVII wieku wypada pokazać więcej piersi. „Krrrhowa!” — krzyczał pan Berkman, gdy dziewczyna była już bliska łez. Marzyłem o tym, żeby pan Berkman choć raz spróbował, czy ja się do tego nadaję, ale on nigdy się do mnie nie zwracał. Nie myślałem bynajmniej o rolach głównych, wykonywali je chłopcy, których zdolności podziwiałem — nasz Chlestakow, Horodniczy, pan Jourdain, wszyscy znakomici! — chciałem zagrać byle co, najmarniejszy „ogon”, najważniejsze to znaleźć się tam, w gorączce przygotować do spektaklu. Czy pan Berkman w ogóle nie słyszał o moich wyczynach radiowych? Czy nikt mu nie opowiedział, jak deklamowałem (co prawda z przerywnikiem błazeńskim) Odę do młodości ? To był mój ukryty ból, z którego nikomu się nie zwierzałem. (Gdyby ktoś mi wtedy powiedział na pocieszenie: słuchaj, doczekasz się w życiu o wiele większego bólu — czy to by coś pomogło? Mimo wszystkich filozoficznych starań, żyjemy przede wszystkim teraźniejszością, cierpimy cierpieniem, które jest z nami właśnie teraz). Nie jest wykluczone, że pan Berkman o tym radiu wiedział, tylko nie był wobec mnie najlepiej usposobiony. Miał prawo żywić żal: lekceważyłem jego lekcje. Moje cofanie się w hebrajskim postępowało. W gimnazjum po egzaminie wstępnym zostaliśmy podzieleni na dwie grupy: zaawansowanych i tych, którzy naukę hebrajskiego dopiero zaczynali. W pierwszej gimnazjalnej musiałem być, oczywiście, w grupie zaawansowanych, u Berkmana. (Tamtych, którzy zaczynali od alef—bet, miał pod swoją pieczą stary pan Handelzalc, gruby, z obwisłym wąsem i obfitymi baczkami, podobny do Flauberta i pewnie jak on impulsywny, o czym kazały przypuszczać wypukłe oczy, chorobliwie żółte. Pan Handelzalc był znanym w kręgach hebrajskich literatem i chyba dlatego znajmował się u nas tymi słabszymi, że był chory). My, ci lepsi, korzystaliśmy z grubych wypisów, już bez kropek oznaczających samogłoski, i ja coraz gorzej czytałem i coraz mniej rozumiałem. Rozgniewany Berkman kazał przyjść na rozmowę „rodzicowi” (tak powiedział). Przyszła moja siostra Stella. Potem w domu opowiedziała, jak pan Berkman skarżył się na mnie, że ja jestem „taki dzieckowaty”. Rozniosło się to wśród jej koleżanek jak najpyszniejszy szmonces kabaretowy. Ale ja miałbym się nad czym zamyślić, gdybym był dostatecznie dojrzały. Bo podczas gdy dla Ratha byłem na tyle dorosły, że czekał czasem na mnie na Senatorskiej, by razem ze mną iść po lekcjach do domu, to Berkmanowi, u którego źle się uczyłem, jawiłem się jako „dzieckowaty”. Mogła to być pierwsza lekcja względności ludzkich ocen, tego jak różni się wydajemy innym, w zależności od punktu widzenia, od tego, czego od nas oczekują, od emocji wreszcie, które dla nas żywią. Dwójki z hebrajskiego nie dostałem, bo po co: przeniesiono mnie po roku do tych słabszych, do pana Handelzalca. Tego ja, głupi, właśnie chciałem. Wyobrażałem sobie, że tutaj, nawet nic nie robiąc, będę w czołówce. Ale pomyliłem się: miałem i tu tylko trójkę, i to przez sympatię pana Handelzalca, którą, nie pamiętam czemu zawdzięczałem. Tak oto zmarnowałem szansę zostania znawcą hebrajskiego. Cóż, stało się... Za to w czwartej gimnazjalnej pan Berkman, już od dawna nie mój nauczyciel, zaprosił mnie nieoczekiwanie do domu. Kiedy przyszedłem, zastałem już Władka Rajsa, który w zeszłym roku wyróżnił się w Mieszczaninie szlachcicem w roli mistrza fechtunku. W tym roku — powiedział pan Berkman, częstując nas herbatą (pamiętam okrągły nagi stół, surowość tego mieszkania, surowość — nie ubóstwo) — więc w tym roku wystawiamy popularną adaptację opowiadania Marka Twaina O człowieku, który redagował gazetę rolniczą. Zaproponował mi rolę farmera, czytelnika tej gazety, który po zastosowaniu rolniczych rad nowego redaktora dostał szału, Rajsowi zaś rolę nieszczęsnego doktora filozofii, którego naiwna prawdomówność zdegradowała do roli służącego. Berkman zrobił nam próbę czytaną i był bardzo zadowolony. Podczas następnej próby, już w szkole, był jeszcze zadowolony, podczas trzeciej trochę mniej, a podczas czwartej zaczął wrzeszczeć . Ja też czułem, że jest niedobrze. Berkman zażądał, żebym ja pokazał fizycznie, jak bardzo zwariowałem: żebym wydawał dzikie okrzyki, wskoczył znienacka na stół, rzucił się na redaktora, żeby go dusić. Nie potrafiłem z siebie tego wykrzesać. Mogłem grać człowieka, który stracił zmysły, ale tylko cieniując jego zachowanie. Wrzaski mi nie wychodziły (chociaż później, po latach, owszem, kilka razy zdarzyło mi się wrzeszczeć w szale do zachrypnięcia — pan Berkman byłby bardzo, bardzo za- dowolony — ale to było w życiu, nie na scenie). Mowy nie było o tym, żebym znienacka wskoczył na stół. Czułem fałsz i zgrywę tego zachowania, nie mogłem go przemóc, po prostu ja szalałbym inaczej. Ale Reżyser chciał, żeby szaleć dla widowni, żeby publiczność pokładała się ze śmiechu. Niewielką pociechą było, że Berkman wrzeszczał także na wykonawczynię jedynej roli kobiecej — krrhowa! krrhowa! — Musiała się tego nasłuchać miła, łykająca łzy dziewczyna, która w ogóle krowy nie przypominała, bo była wysoka i szczupła, chociaż, prawda, trochę flegmatyczna. Berkman miał prawo się denerwować, bo próby były zaawansowane, czas uciekał, a tu wciąż szło kulawo. Zdaje się, że Reżyser był już zdecydowany uznać zaangażowanie mnie za pomysł niefortunny i odebrać mi rolę. Co powiem w domu? Jak na mnie spojrzą koledzy? A Rath? Coraz bliżej byłem klęski — i odczuwałem ją (już wspominałem o tym, że to, co dziś wydaje nam się błahe, nie było takie, kiedy rzecz się rozgrywała) — odczuwałem jako katastrofę. Poniżenie. Znajdowałem się nad brzegiem przepaści, kiedy Władek, któremu też nie bardzo szło, wpadł na genialnie prosty pomysł (genialne pomysły są zawsze proste): żebyśmy się zamienili rolami. Ponieważ obaj znaliśmy całą sztukę na pamięć, wypróbowaliśmy to z miejsca. Berkman przyglądał nam się z narastającym zdumieniem; wszystko odbywało się tak, jak sobie wymarzył: Rajs wrzeszczał, charczał, wydawał z siebie dzikie okrzyki, skakał jak małpa na stół, a ja śmieszyłem jako prawdomówny, naiwny i nieporadny filozof, któremu bezczelny, dopiero co zaangażowany sekretarz redakcji ma prawo powiedzieć: „Życia pan nie znasz!” Nareszcie role były prawidłowo rozdane. Bezczelnego sekretarza redakcji grał kolega Szterngold z pierwszej licealnej, przystojny, rosły brunet. Grał jak w transie. Temperament, którego mógłby mu pozazdrościć Jack Lemmon! Wspaniały talent. (Nie wiem, co się z nim stało, chyba zginął, bo przecież byśmy o nim usłyszeli). Szterngold miał jedną wadę: nie uczył się roli. Aż do samej premiery właściwie nie nauczył się porządnie tekstu. A miał tam długie, błyskotliwe monologi, nie zawalał ich tylko dzięki niesłychanemu tupetowi, improwizował, co stawiało mnie czasem w trudnej sytuacji, bo musiałem i ja improwizować, a czasem podsuwać mu zręcznie jego własny tekst, żeby akcja się nie rwała, żeby nie zgubiła się puenta (nigdy żadna nie przepadła), aż w końcu polubiłem tę szermierkę. Ten cudowny Szterngold wyżywał się w bezczelnym żonglowaniu, podczas gdy Berkman szalał: „Nie tak! Nie tak!” Przerywał próbę, groził, że zabierze Szterngoldowi rolę — akurat! już to widzę! gdzie by znalazł takiego drugiego! Chyba musiałby poszukać pośród gwiazdorów teatru. Trzeba powiedzieć otwarcie, że na próbach nie błyszczałem. Grałem poprawnie, ale jakby podświadomie na pół siły. Ponieważ nie była to rola główna (choć spora), Berkman uznał, że wystarczy mu to, co robię. Byłem śmieszny i żałosny, tak jak wynikało z roli. Ale oto nadeszła próba generalna. Wszystko musiało teraz pójść jak z płatka. Otóż była taka chwila w sztuce, kiedy ja, jako woźny—filozof, zostawałem sam na scenie. Miałem posprzątać w redakcji. Berkman nie dał mi co do tego żadnych wskazówek. Mam sprzątać i w pewnej chwili westchnąć głośno: „Ładna robota dla doktora filozofii!...” Ale zaledwie wziąłem miotłę do ręki, przyszło mi na myśl, że ja przecież nie umiem sprzątać. Ani jako ja, ani tym bardziej jako filozof. Przypomniał mi się Buster Keaton, przypomniał mi się Chaplin, złośliwość materii, która stawiała im opór. I odstawiłem, jeszcze nieśmiało, samotny numer: niezręcznego filozofa, wiecznego nieudacznika, pechowca, któremu życie wcisnęło do ręki narzędzie, do którego nie był przygotowany. (Nie wiedziałem wtedy, że sposobią się do swojej życiowej roli). Berkman krzyknął po próbie „brawo!”, kolega Szterngold poklepał mnie po ramieniu, a ja czułem, że teraz już wszystko będzie dobrze. Rozśmieszę widownię. Wszystkie próby, nawet generalna, odbywały się bez charakteryzacji. Tak że mogliśmy się tylko domyślać, jak będziemy wyglądać. Dla mnie przewidziana była broda, bo jakże inaczej. Siedziałem w garderobie przed lustrem z zamkniętymi oczyma, usiłując uchwycić tekst, który raz po raz umykał mi z głowy, podczas gdy charakteryzator nade mną pracował. Kiedy skończył, otworzyłem oczy i zobaczyłem obcą twarz, która na pewno nie była mną. Pamiętam, że uczucie było przykre, nie wiem, jak to przeżywają zawodowi aktorzy, na pewno są przyzwyczajeni, zresztą ich sztuka (jeśli nie są bufonami, którzy głoszą w nadętych wywiadach, że chcą poprzez grę wyrażać siebie albo pełnić misję) — otóż ich sztuka — a potwierdzają to wielcy aktorzy, tacy jak Laurence Olivier czy Alec Guinness — polega na tym, żeby odejść od siebie, żeby grać, czyli udawać, wcielać się w innych, a siebie chronić dla życia prywatnego. Kiedym tak trwał w otumanieniu, wdarła się do garderoby nasza ponętna pani od robót ręcznych, przyjrzała mi się i krzyknęła rozradowana: „Ach, to ty!” Zdziwiłem się, że mnie poznała. „No pewnie — na to ona. — Po oczach!” Nie wiem dlaczego, ale sprawiło mi to przyjemność. Dlatego to zapamiętałem. Dobrze widziałem, że Szterngold był mocno podenerwowany. Cały drżał, Mnie też zjadała trema. Bałem się, że słowa nie wykrztuszę. Jakie zdanie mam pierwsze? Chwileczkę, aha. Wchodzę na scenę i zaczynam: „Ja w sprawie ogłoszenia”. Do diabła, myślę, jak to jest? Człowiek wchodzi do redakcji i od razu rąbie swój tekst, nawet się nie przywita? Podobnie tamten, kandydat na sekretarza, kolega Szterngold: „Czy to tu potrzebny jest sekretarz redakcji?” Diabelnie zwięzła ta adaptacja. Spytałem Berkmana: „Panie profesorze, czy ja mogę na początku powiedzieć dzień dobry?” Spojrzał na mnie, bladego zapewne ; pod charakteryzacją, i zrozumiał, o co chodzi. „Tak, możesz”. Powtórzyłem to Szterngoldowi. Odetchnął z ulgą. Dialog zacznie się nieobowiązująco i naturalnie. Po pierwszej kwestii — odzyskamy spokój. Tak to się potoczyło. Ledwie powiedziałem „dzień dobry”, już poczułem, że mam normalny oddech. Zaskoczony kolega, który grał naczelnego redaktora, znalazł się dobrze, burknął: „Dzień dobry, o co chodzi?” Odzyskałem pożądaną nieśmiałość: „Ja w sprawie ogłoszenia”. I już poszło. Wreszcie zostałem sam w redakcji, sam na scenie z miotłą w ręku, sam wobec czerni widowni, której tylko się domyślałem. Pierwszy wybuch śmiechu miał w sobie coś elektryzującego — takiego dreszczu nigdy nie przeżywałem. Zaimprowizowałem kilka scenek nieporadności — i za każdym razem odpowiadał temu wybuch śmiechu przejmujący rozkoszą. Moje rozpaczliwe zmaganie się ze śmieciami było, czułem to grając, pełniejsze niż podczas ostatniej próby, bardziej nasycone, ale też w pewnej chwili usłyszałem jakby dzwonek wewnętrzny sygnalizujący, że trzeba przestać, oprzeć się o miotłę i westchnąć żałośnie: „Ładne zajęcie dla doktora filozofii...” A potem miałem scenkę ze Szterngoldem, który znowu nic sobie nie robił z tekstu i obaj improwizowaliśmy, wywołując raz po raz śmiech publiczności. Kiedy znalazłem się wreszcie za kulisami, Berkman mnie wycałował, podczas gdy tam, na scenie, Szterngold dalej szalał, zatykając swoim tupetem widzom dech w piersiach. Szedłem do domu oszołomiony sukcesem, wciąż nie mogąc uwierzyć, że to, co się stało, stało się naprawdę. Więc tak, świetnie, wygrałem, wygrałem, ale skąd to uczucie niedosytu, skąd ten smutek wsączający się do radości? Nikt z rodziny nie był w teatrze, nie widział mojego zwycięstwa. O tym, że się udało, opowiedziałem w domu powściągliwie, tając na dnie swój żal. Gdybym był starszy, albo gdybym miał taki nawyk, dobrałbym się do węgierskiego wina albo do karafki z wiśniakiem i przynajmniej tak uczcił swój triumf. Może był to skutek tej dawki goryczy, że przypomniawszy sobie wymogi recenzentów teatralnych, których artykuły pilnie czytywałem, pomyślałem, że i ja tę swoją rolę mógłbym jeszcze pogłębić. Ta gawiedź na widowni (tak pomyślałem sobie o kolegach) zanosi się głupkowatym śmiechem na widok niezgrabiarstwa filozofa z miotłą, a przecież on (kontynuowałem rozmyślanie coraz bardziej dumny z siebie) jest postacią tragiczną. Pozbawiony osobowości, zdegradowany, poniżony i pokrzywdzony. Trzeba to pokazać (myślałem gorączkowo), trzeba to im wszystkim uświadomić — i to dopiero będzie moje zwycięstwo. Jutro! Nazajutrz wziąłem więc całkiem inny ton. Zagrałem rozedrganego, poniżonego człowieka. Szterngold spoglądał na mnie zdziwiony i plątał się w tekście; Samotna scena z miotłą miała wykazać nie nieporadność człowieka, który robi to, czego nie umie, lecz wrogość świata. Nikt się nie śmiał. Możliwe, że ktoś ziewnął. Robiłem tragiczne miny, żeby wszyscy rozumieli, o co chodzi, a kwestię „ładne zajęcie dla doktora filozofii” powiedziałem rozdzierająco, nadając zarazem temu refleksyjność Hamleta. Kiedy schodziłem ze sceny, nie było oklasków, a Berkman mnie nie wyściskał — rzucił się na mnie z pięściami. Wciąż krzyczał: „Co się z tobą stało?! Coś ty wyprawiał?!” Wstydziłem się przyznać, że chciałem „pogłębić”. Powiedziałem, że byłem w złym nastroju, matka chora (była chora). On na to, że jak na trzecim przedstawieniu będę grał tak jak dzisiaj, to on wejdzie na scenę i przepędzi mnie. (Na tym trzecim przedstawieniu miały być obecne dziewczęta z „Jehudijah”, a po teatrze — wieczorek taneczny z bufetem). Nie sprzeczałem się z panem Berkmanem. Zapewniłem go, że wszystko będzie w porządku. Wyglądało na to, że mi uwierzył. Ja dzięki tej klęsce zrozumiałem, że prawda postaci scenicznej nie polega na jej uponurzeniu. Wiedziałem już, że grałem fatalnie, grałem po prostu nie to, co trzeba. Został mi po tym wszystkim pewien uraz na całe życie: ilekroć słyszę życzliwą radę, żeby coś „pogłębić”, dostaję gęsiej skórki. Chyba temu nowemu doświadczeniu zawdzięczałem rozluźnienie podczas trzeciego spektaklu i to, że poszło wspaniale. Brykałem jak cyrkowy klown. ,,Gawiedź” śmiała się, a ja byłem szczęśliwy. Pojedynek ze Szterngoldem wypadł tak jakbyśmy obaj znajdowali się w transie — każde zdanie podawane z nieoczekiwanym komizmem — czułem, że jestem dziś godny mojego partnera. Kiedy zszedłem ze sceny, Berkman nie ukrywał swojego szczęścia, miał łzy w oczach, jakbym zagrał najbardziej poniżoną i pokrzywdzoną postać z Dostojewskiego. Także pani, Gajewska, nasza malutka woźna, która czasem pozwalała mi na kredyt nabierać atramentu do wiecznego pióra, spłakała się gratulując mi, i te łzy, dziwne łzy naszej woźnej, tak mi się upamiętniły, że utrwaliłem je w powieści, ale nie mogę o nich nie wspomnieć tutaj. A w ogóle to był wieczór mojego triumfu. Apogeum życiowe, po którym mógł już tylko nastąpić powolny upadek. Bo w antrakcie rozdawano publiczności najnowszy numer „Echa Szkolnego” i tak się złożyło, że miałem w tym numerze aż pięć kawałków (w tym owo opowiadanie, które spodobało się złośliwemu Ledererowi), trudno było tego nagromadzenia nie zauważyć. Kiedy zaczęły się tańce, zostałem otoczony przez gromadkę dziewcząt, które nie tańczyły, czyli te najbrzydsze. Było to krępujące, bo musiałem taktownie ukrywać, że wolałbym mieć powodzenie u tych innych, z którymi płynęli w posuwistym walcu angielskim moi bardziej otrzaskani w bojach koledzy. A one szczebiotały o literaturze i teatrze i wykazywały tyle egzaltacji! Na szczęście przecisnęła się do mnie tryskająca kobiecością pani od robót i zawołała: „Muszę z nim zatańczyć!” Dobrze się stało, że było to tango, które akurat niedawno przećwiczył ze mną mój brat. Ale i tak tańczyłem cały w strachu, nie tylko żeby nie nadepnąć jej na palce u nóg, ale także — tego bałem się bardziej — żeby nie musnąć przypadkiem jej piersi — no bo dotknę i co ona sobie wtedy pomyśli. Skończyła się wreszcie ta męka z panią od robót i wtedy poprosiła mnie do tańca sama Bajerówna, nasza szczupła i raczej płaska łacinistka (tu nie było obaw, że się czegoś niechcący dotknie), pod której przenikliwym i fascynującym spojrzeniem biedny uczeń giął się w sobie i wewnątrz skowytał. Taniec z łacinistką przypieczętował mój smutny triumf. Znowu nie było nikogo z domu. Znowu spożywałem owoce zwycięstwa w samotności, jak wielokroć później w życiu. (Czy mam dodawać, że sukces, którego nie można podarować tym, których kochamy, jest nader wątpliwy? Tylko paranoicy podziwiają siebie w lustrze, normalny człowiek — a ja jestem cholernie normalny, wręcz przyziemny, nic z „artysty” — otóż normalny człowiek... nie, ani słowa.więcej). Później zdarzyło się jeszcze coś pamiętnego. Rzecz pozornie błaha, ale przecież — pewnie dlatego, że przeżywałem gorycz swojego sukcesu — coś, co ugodziło mnie do żywego. Mała, chudziutka matematyczka, o twarzy chorobliwie żółtej, młoda dziewczyna, ale którą wszyscy uważali za skazaną na staropanieństwo (nie wiem, czy go dożyła), panna Piekarczykówna, odezwała się ni stąd, ni zowąd, przyglądając mi się z uwagą, kiedy stałem w gronie kolegów: „Wy wszyscy — mówiła — zawdzięczacie to, do czego doszliście, domowi, rodzicom. Dostaliście staranne wychowanie, dobrobyt, wszystko od rodziców. Ale on _ wskazała na mnie, bohatera wieczoru — on wszystko zawdzięcza wyłącznie sobie” Więc tak: ludzie nam się przyglądają i coś sobie na nasz temat myślą. Rysują nasz obraz z jakichś zewnętrznych oznak — najczęściej niedbale spostrzeganych, więc rysują fałszywie, bo nie wnikają w głąb. Poczciwa panna Piekarczykówna! Chciała mi sprawić przyjemność, okazać, że doceniła. Ale ja się chyba zaczerwieniłem, nawet na pewno, bo zrobiło mi się od tego komplementu gorąco, dobrze to pamiętam. Czułem, że w tym pochlebstwie kryje się pogarda dla moich rodziców, dla ojca ślusarza—hydraulika i matki z Hamplów. Zaprzeczyłem z miejsca i stanowczo. Nie, tak nie jest, proszę pani —jeśli jestem coś wart, to zawdzięczam to atmosferze w domu. Piekarczykówna nie wdawała się w spór — dostrzegła, co się we mnie dzieje. Ale chyba jej nie przekonałem, bo tylko się uśmiechnęła. Aha, jaki honorowy!... A przecież tu nie ma jego rodziców — mogła pomyśleć — nikt z domu nie przyszedł, nikogo nie interesuje — mogła dalej myśleć, pewna swojej racji — co ten chłopak robi, ku czemu idzie. Możliwe, że w sytuacji, w której się nagle znalazłem, otoczony przez kolegów, nie wolno mi się było nawet zastanowić nad jej słowami, poczułem, że muszę bronić opinii o moich rodzicach. Właśnie przez to, że nie przyszli, wszystko stawało się bardziej bolesne. Mogłem oczywiście dumnie zadrzeć głowę i potwierdzić jej ocenę: „Tak, pani profesor, J A wszystko zawdzięczam sobie!” Dzisiaj jestem przekonany, że nie byłaby to prawda. Czytelnik tej książki też to chyba spostrzeże. Toteż czuję dumę, że tak od razu i stanowczo zaprzeczyłem pochlebstwu Piekarczykówny. Mogę wam, Ewuniu i Tomku, powiedzieć z pełnym przekonaniem, że jeśli coś jestem wart (jeśli), zawdzięczam to w dużym stopniu domowi, w którym wyrosłem, waszej prababci i waszemu pradziadkowi. Moje doświadczenia z kobietami Moje siostry wyrywały sobie książkę, która nazywała się Tragedia biologiczna kobiety. Napisał ją ktoś o rosyjskim nazwisku — czy nie Niemirow? — zapewne jakiś emigrant. Potem Mirka zwłaszcza chodziła zadzierając głowę i prychała wyniośle: „Co ty wiesz! Gdybyś wiedział, jak tragiczną istotą jest kobieta!...” Wydawałoby się, że kto miał dwie siostry w domu, a wokół siebie hałaśliwe i pełne temperamentu ciotki, kto był świadkiem różnych babskich nerwów i wrzasków, nasłuchał się plotek i skarg na potworne sąsiadki, że taki chłopiec powinien być — wobec kobiet — całkiem odromantyczniony. To, co jest najbliżej, jest takie przyziemne... Kiedy raz podzieliłem się z ojcem zdziwieniem, że ktoś może tak śmiesznie kochać się w mojej własnej siostrze, ojciec odparł krótko: „Siostra — nie kobieta!” (Kiedy my kochamy, wydaje nam się to naturalne — dziwi nas miłość cudza. Pewna pani, z którą się przyjaźniłem, zwierzyła mi się pełna zdumienia: „Słuchaj, on napisał do mnie, że jestem aniołem!” Zdaje się, że była z lekka przerażona: wiedziała lepiej niż ktokolwiek, że aniołem nie jest). O tym, jak podłe są w rzeczywistości kobiety, starały się informować powieści Kamila Nordena, dawkowane w odcinkach pełnych intryg i podstępów tej zdradzieckiej płci. Ten facet, który drukował swoje donosy w „Kurierze Czerwonym”, wszystko o kobietach wiedział i bardzo przed nimi przestrzegał. Mama i siostry wydzierały sobie popołudniówkę z kolejnym odcinkiem, jakby to był rozdział Tragedii biologicznej..., my z bratem też byliśmy nie gorsi, ale najbardziej przejmowała się mama i odkładając gazetę wydawała z siebie pełne zdumienia westchnienie: „No popatrz, jaka podła!” Akcja tych powieści toczyła się w środowisku teatralnym, wśród postarzałych, tracących powodzenie gwiazd, wyzyskiwanych przez żigolaków, i młodych gwiazdeczek, co dla kariery idą do łóżka z dyrektorami teatrów, zawsze, dla dobra akcji, obleśnymi. Dlaczego ten dyrektor nie mógł być pociągający i naprawdę zdolny — nie wiem, widocznie to nie byłoby już takie prawdziwe. (Przypomina mi się pewna początkująca aktoreczka, która zasłynęła powiedzeniem: „Ja wyjdę za mąż tylko z miłości. Ale dlaczego muszę zakochać się w biednym?” Wyjechała do Francji, żeby tam się zakochać w sposób właściwy, nie wiem, czy jej się udało, bo zginęła w wypadku samochodowym). Mama podziwiała Kamila Nordena, jak ten autor zna się na tych sprawach, jak umie opisać strojącą się na bal kobietę, suknie, makijaż, pantofelki, kapelusz, dobrać kolory, w końcu się okazało, że te zjadliwe powieści pisze kobieta, Jadwiga Migowa, babsztyl z ogromnym nochalem. Maupassant, którym się zaczytywałem, mógł rozwiać wszelkie złudzenia co do przyzwoitości kobiet. Lalka Prusa też nie robiła im dobrej opinii. Nie chcą kochać mężczyzn, którzy na miłość zasługują! Wszyscy powtarzają jej, tej podłej egoistce: kochaj go! kochaj! zrób to dla ojczyzny! — a ona nie. Niezdolna do miłości. Co prawda polskie filmy patriotyczne pokazywały inne kobiety: jasnowłose heroiny, które poświęcały się za sprawę, szły na Sybir, rzucały bombę — i kochały kogo należy. (Opowiadał mi pewien wysoki urzędnik ministerstwa kultury, że kiedyś, w latach pięćdziesiątych, zdarzyło się, że w antyszambrze spotkały się, czekając na audiencję, dwie kobiety: jedna, gruba jejmość, była diwa operetkowa, niegdyś kochanka gubernatora Skałłona; druga, chyba literatka, rzuciła na niego bombę. Obie przyszły po to samo: w sprawie renty dla zasłużonych. Wiedziały o sobie, naturalnie, ale rozmawiały swobodnie, raz po raz wybuchając śmiechem, eks—bombardierka komplementowała eks—diwę. Dwie kulturalne panie. O bombie ani słowa). I były jeszcze kobiety Mic- kiewicza i Słowackiego, a przede wszystkim Sienkiewicza, najskuteczniejszego mitotwórcy. To on narzucił obraz niezłomnej, Polki, pięknej, cnotliwej i wiernej, która, acz namiętna, woli do klasztoru niż sprzeniewierzyć się swojej miłości. Niemniej — najbliżej był dom i było podwórko z ich nieromantyczną codziennością. Ale trzeba zarazem przyznać, że były to czasy większej wstydliwości. Potrzeby naturalne ukrywano. Moje siostry, wracając z randki do domu, pędziły ostatkiem sił do ubikacji i nie daj Boże, jeśli była zajęta! Waliły wtedy do drzwi, jakby je ogień palił. I ja to widziałem. Czyli że tamta płeć powinna być całkowicie odbrązowiona i o żadnej romantyczności nie może być mowy. Otóż niekoniecznie. Dziewczęta, które adorowałem, nie miały fizjologii, ich nie dotyczyła „tragedia biologiczna kobiety”. To dom jest odbrązowiony, nie rozchylone w uśmiechu usta kobiety, nie jej szeroko rozwarte oczy. Tam, za cudzym murem, zawsze znajduje się tajemniczy ogród. Pierwszą dziewczyną, której urokowi uległem (bo nie należy tu liczyć — wbrew insynuacjom dorosłych — mojej rówieśnicy, pięcioletniej wówczas Halinki Szerman z drugiego piętra oficyny naprzeciw, córeczki krawca męskiego, z którą bawiliśmy się u niej na balkonie w doktora, o co podniósł się straszny krzyk. Bóg wie dlaczego), otóż tą rzeczywiście pierwszą była złotowłosa Salusia, która zamieszkała z matką w naszej willi w Michalinie. Miałem wtedy dziewięć lat, ona chyba o rok starsza. Złote włosy Salusi ufryzowane były w loczki, ja nie znałem przedtem takiej dziewczynki, u nas na podwórzu prawie nie było dziewczynek, więc te złote włosy (a zapewne i loczki) od razu uczyniły Salusię kimś wyjątkowym, aniołkiem z obrazka, nic tylko się modlić. Już od rana wystawałem przed jej werandą, żeby się na nią gapić, i byłbym uszczęśliwiony, gdyby zechciała ze mną pograć w piłkę albo w serso, albo w krokieta, albo zbudować do spółki szałas. Ale Salusia wcale nie zwracała na mnie uwagi i moje cielęce wybałuszone oczy pewno ją niecierpliwiły. Miałem więc prawo czuć się odepchnięty i nieszczęśliwy, było to nowe uczucie, zupełnie jak w książce, więc w jakiś sposób satysfakcjonujące. Dopiero co przeczytałem Hrabiego Monte Christo, gdzie bohater, Edmund Dantes, kocha się w pięknej Mercedes i do niej porównywałem w swoich rojeniach Salusię. Podejrzewam, że bez tej lektury wcale bym się w Salusi nie zakochał. To, że owa Mercedes z książki zaparła się zdradziecko swojego narzeczonego Dantesa i poślubiła jego wroga, uszło jakoś mojej uwagi. Szkoda, byłoby to ostrzeżenie w samą porę! Bo kiedy, przy jakiejś sposobności, wyznałem Salusi swoje uczucie, nie padła mi w ramiona, nie obiecała, że będzie na mnie czekać, tylko wyniośle i ze wzgardą mnie odtrąciła. O rok starsza i włosy ma złote, ufryzowane w loczki, to od razu myśli o sobie nie wiem co. Syknąłem więc ze złością „dumna krowa!” i odwróciłem się na pięcie. Koniec miłości. O tę „dumną krowę” było trochę awantury, bo Salusia poskarżyła się swojej matce. Ale sam epitet świadczy, że niewiele wtedy jeszcze wiedziałem o charakterze krów. (Później, jako pastuch, miałem je poznać lepiej). Została jednak pamięć o ślicznej, tanecznie poruszającej się dziewczynce, która mnie odtrąciła. W kilka lat później, pod koniec lata, już chyba w Świdrze, spotkaliśmy matkę Salusi. Zaczęło się zwykłe „co u pani?”, „a co u pani?”, Jak dzieci?” — i nagle jej matka zwróciła się do mnie: „Salusia często cię wspomina”. Nie wierzyłem swoim uszom. I wszystko we mnie znowu odżyło, cały tamten zachwyt. A pani jeszcze o tym — tak, tak, często — i właściwie dlaczego nie. miałbyś jej odwiedzić? Moja mama też dołożyła: koniecznie, zobaczcie się, to taka miła dziewczyna — i jaka poważna, dodała jej mama, oczytana, interesuje się polityką — obie mamy, jej i moja, zachowywały się, jakby coś tam knuły, niech się dzieci bliżej poznają, może coś z tego będzie. Uzgodniono, że po wakacjach Salusia zadzwoni i powie, kiedy mogę ją odwiedzić. Zadzwoniła. W dniu randki od wczesnych godzin wilżyłem i czesałem włosy, sam sobie uprasowałem spodnie i sam, po raz pierwszy w życiu, wyczyściłem na glanc trzewiki, tak że z trudem potem domyłem poczernione palce. Salusia mieszkała gorzej niż my, bo na Miłej, dość daleko, a przy tym na parterze. Mieszkanie było mroczne i dziewczyna, która otworzyła mi drzwi, mogła być starszą siostrą Salusi, chociaż nie dostrzegłem podobieństwa. Ale to była ona. Nic nie zostało z dawnej Salusi! Przede mną stała pękata, już piersiasta dziewczyna, niewysoka, za to szeroka w biodrach, o chmurnych spojrzeniu. Nie było też złotych loczków, jej włosy bardzo pociemniały. Zestarzała się! Tak, miała co najmniej czternaście lat i przestała być aniołkiem. Kiedy usiadła na starej kanapie, zapadła się w niej i zrobiła się bardziej pękata. Musiała się domyślić, obserwując moje zmieszanie, że nie rozpoznaję w niej swojej dawnej miłości. Ona też niewiele miała mi do powiedzenia. Dostałem herbaty z konfiturami, przy której jakoś wspólnym wysiłkiem podtrzymywaliśmy rozmowę. Nie obiecaliśmy sobie, rozstając się, że się jeszcze kiedyś zobaczymy. Straciliśmy się z oczu. Nie wiem, jak ułożyły się losy Salusi. Doświadczenia z tajemniczym ogrodem zakwitających dziewcząt ograniczały się do wakacji. Wiadomo, że próby przeniesienia tych zbliżeń do miasta, skazane są na ogół na niepowodzenie, każdy uczestnik „turnusu” mógł tego doświadczyć na własnej skórze. Słońce, plaża, zieleń, burza z piorunami, leniwie ciągnący się dzień, który trzeba jakoś zapełnić... Wspólnota nudy. Intrygowały sekretne szepty dziewcząt, zawsze miały coś sobie do powiedzenia na ucho, ale co, może coś o nas, chłopakach, i co właściwie taka o nas sądzi. Kiedy padał deszcz, dziewczęta sięgały po grę, która nazywała się „Flirt towarzyski”, składała się z kart, na których wydrukowane były wszelkie możliwe wyznania i propozycje, czasem bardzo śmiałe (na przykład: „przyjdź do mnie dziś wieczorem”, na co można było odpowiedzieć: „pan zwariował” albo „zostaw otwarte okno”, albo „nie dla psa kiełbasa”, albo po prostu „dzisiaj jestem zajęta”, albo „kocham innego/inną”), wszystkie zdania ponumerowane i kiedy posyłało się taką kartę partnerce, wymieniało się tylko numer, tak że inni uczestnicy gry nie wiedzieli o rozmiarach intrygi, która właśnie się mota. Dziewczęta uczyły się przekomarzać z chłopakami z tych właśnie tekstów. Nie musiały same być mądre, dowcipne, wygadane — wystarczyło, że miały w głowie pewną liczbę ciętych porzekadeł, którymi żonglowały. Zabawa we „flirt” przyzwyczajała, że konwersacja polega właśnie na dokuczaniu złośliwościami. Przebiegłe dziewczyny posyłały wszystkim chłopcom te same numery oznaczające jakieś obietnice miłosne, podnosiły temperaturę gry i potem i one, i chłopcy pękali ze śmiechu. Ale nie ja. Ja brałem tę zabawę poważnie. Nie wiem, może to był wpływ literatury, ale nie przychodziło mi do głowy, że można wyznawać uczucie dla śmiechu. Raczej przyjmowałem, że gra się we „flirt” po to, żeby wyznać za jego pozłocą to, czego się nie śmie powiedzieć głośno. I kiedy pewnego deszczowego dnia, gdy tak siedzieliśmy wokół stołu na werandzie, a krople tłukące o papę na dachu i woda ściekająca z rynny składały się na tęskne preludium, otrzymałem kartę z przesłaniem „uwielbiam cię”, doznałem czegoś w rodzaju zawrotu głowy. Posłałem więc w odpowiedzi „śnię o tobie”, na co nieuchronna reakcja była w następnym wierszu: „zakochany wygląda jak zaspany”. Poczułem się upokorzony. Zakochany wygląda jak zaspany! Więc taka jest odpowiedź na nasze uczucia. Nie byłem co prawda zakochany, ale mogłem nim być, a zdanie to jest przecież uogólnieniem, mówi o każdym zakochanym. Wbiło mi się też w pamięć. Była to pierwsza lekcja sceptycyzmu — i ostrożności — chociaż bez konsekwencji dla praktyki życia. Byłem bardzo nieśmiały. Może to wina pierwszego bolesnego doświadczenia — owego odtrącenia przez Salusię — ale wydawało mi się raczej naturalne, że dziewczęta nie zwrócą na mnie uwagi. Chłopcy mówili przy nich świńskie kawały, one chichotały, czasem wydawały okrzyki zgrozy, „zobaczysz, zobaczysz, powiem mamie” (jeszcze wtedy nie było modelu „równej” dziewczyny, przy której wszystko można), ja nigdy nie świntuszyłem, chociaż znałem te wszystkie dowcipasy, ale nie przepadałem za nimi. Miałem powody przypuszczać, że dziewczęta się ze mną nudzą. Ale chyba tak nie było. Tak już jest, że dowiadujemy się o sobie dzięki innym. Nie tylko o tym, że jesteśmy głupsi, niż o sobie sądzimy (tego nie przyjmujemy do wiadomości, bo to byłby koniec przymierza z sobą), ale czasem, na odwrót, że jesteśmy więcej warci. Pamiętam, jak pani Ciężarowa, matka Halinki, szczupłej, wyrośniętej, ciemnookiej dziewczyny z długimi warkoczami, powiedziała kiedyś do mamy coś bardzo o mnie pochlebnego. Nie mówiła o mnie jako o dziecku, lecz już jako o młodym człowieku, przyszłym mężczyźnie. To było w Świdrze, miałem prawie trzynaście lat i opinia tej pani, pobrzmiewająca nutką kobiecej domyślności, spadła na mnie jak objawienie. Więc to tak? Więc to o mnie? Przedziwne. Nie byłem urzeczony urodą Halinki, nie o to chodziło, że chciałem się na nią gapić, nawet się nie zastanawiałem, czy jest ładna czy nie, miała podłużną mysią twarz, kanciaste ruchy, szczupłe długie ręce. Ale musiałem przyznać, że lubię, kiedy spogląda na mnie swoimi piwnymi oczyma. Jej matka szczyciła się inteligencją córki, Halinka miała od góry do dołu same piątki na cenzurze — musieliśmy ją wszyscy obejrzeć — i właśnie zdała do gimnazjum. Dobrze się z nią kolegowało, nie miała fochów, i bardzośmy się lubili. W słoneczne dni wybieraliśmy się razem na plażę nad Świdrem. Kiedy wynurzała się z wody, wełniany pomarańczowy kostium kąpielowy oklejał jej szczupłe ciało, wciskając się niedyskretnie we wgłębienia i dzięki temu dowiedziałem się, jaki t o ma kształt — ach, więc nie jest okrągłe, jak otwór w butelce — i wtedy, spojrzawszy spod oka raz i drugi, starałem się unikać patrzenia tam, chociaż każdy rozumie, że nie było to łatwe. W deszczowe dni uczyłem ją grać w ping— ponga. Poza tym byłem zajęty, kończyłem, siedząc na werandzie, swoją powieść z dziejów Rzymu, Halinka o tym wiedziała, czasem wypytywała mnie o nią i była chyba wdzięczna, że nie każę jej czytać. Nie wstydziłem się tego, że piszę, wstydziłem się tego, co piszę. O zmierzchu bawiliśmy się w zepsuty telefon, kilku chłopców, Halinka i jej baryłkowata koleżanka, skarżypyta, jak się w końcu okazało. Nie wiem, jak się to chłopakom udaje, że z każdego niewinnego słowa, nawet tak długiego jak Konstantynopol, wychodzi im w którymś momencie jakieś czteroliterowe świństwo. Dziewczęta zanosiły się śmiechem, więcej może z powodu zaskakującej bezceremonialności chłopców niż z tego, że nagle — nie zawsze w sposób usprawiedliwiony, zręczny, ale cóż, cel uświęca środki — więc że nagle pojawiła się jakaś „dupa” (chociaż nie, na pewno to było śmieszne, wtedy jeszcze to słowo zachowało swoją moc rozśmieszającą). Była to fajna zabawa, niech skonam, ale wszystko zakończyło się bardzo smutno, straszliwym kacem i wyrzutami sumienia, bo ta koleżanka, może przez zazdrość, naskarżyła, że chłopcy wyrażają się brzydko. Pani Ciężarowa wkroczyła: taki wstyd! moja córka! nigdy nie pozwolę! Moja mama bynajmniej nie była mniej zgorszona. Halince zabroniono się z nami kontaktować. Na plażę chodziliśmy oddzielnie. W niepogodę ja pochłonięty byłem swoją powieścią. Kilka dni później na naszą werandę przyszedł niespodziewany gość: matka Halinki. Spytała, zaglądając mi głęboko w oczy, czy nie chciałbym z jej córką zagrać w ping—ponga. Właśnie kupiły nowy komplet do gry. Jeśli tak, to może od razu? Tak to pani matka załatwiła: bez ceremonii przeprosin, jak gdyby nic się nie stało. Poszedłem za nią, Halinka w spodniach treningowych, wysoka, szczupła, czekała już z rakietkami na werandzie, gdzie pośrodku długiego stołu rozpięta była siatka. Uśmiechnęła się — serwus, cześć — zagraliśmy. Potem dowiedziałem się, że podczas tych kilku dni Halinka snuła się osowiała, milcząca (z koleżanką się pogniewała i tamta znikła z willi), czasem wybuchała płaczem i właśnie, kiedy tak płakała, jej matka odezwała się: „No dobrze, to ci go sprowadzę”. Wtedy nie przypisywałem tego jej płaczu jakiemuś uczuciu, tęsknocie za mną, ot, nudziła się, poczuła się skrzywdzona, dopiero teraz, kiedy o tym piszę, zaczyna się budzić we mnie niejasny domysł, że może to było coś więcej. Bo przypominam sobie jeszcze coś takiego. Staliśmy w kilkoro obok klombu, zmierzchało, Halinka trzymała coś w dłoni, jakąś kartkę, mieliśmy czymś się zająć i wtedy ona powiedziała: „Skoczę do pokoju, muszę to odłożyć”. Ja na to: „Włóż do kieszeni”. Miała na sobie, jak zazwyczaj, treningowe spodnie z wycięciami u boków. „Nie mam kieszeni” — powiedziała. „A to?”.— wskazałem na wycięcie w dresie. „To nie kieszenie. — I nagle ośmieliła mnie: — Możesz sprawdzić”. Włożyłem dłoń w wycięcie spodni i poczułem pod palcami jej nagie udo. Skóra była szorstka w dotyku, co zaskoczyło mnie nieprzyjemnie. Tyle się naczytałem o gładkości skóry kobiecej, aksamit i co tam jeszcze, a tu nagle szorstkość i chropowatość. „Rzeczywiście” — szepnąłem i zabrałem dłoń. Nie domyśliłem się, że udo Halinki jest pokryte gęsią skórką, ze strachu. I że jeśli udawała zuchwałą, pozbawioną pruderii dziewczynę (bo przecież zachęciła mnie — „możesz sprawdzić” — w obecności innych), to w rzeczywistości przeżywała to zetknięcie moich palców z jej udem w napięciu. Wkrótce potem zerwała się burza, błyskało i grzmiało, ulewa przepędziła nas z werandy i wszyscy zebraliśmy się w pokoju pani Ciężarowej, była tu i moja mama, i nawet moja siostra Mirka. Matka Halinki zamknęła drzwi i okna, światło zgasło i tylko raz po raz błyskawice rozświetlały twarze. Krzeseł było mało, więc to ja, rozumie się, stałem. Nagle Halinka odezwała się: „Siadaj ze mną”. Tak po prostu, przy matce, zawsze zresztą taka była, miła, bezpośrednia i niewinna. Usiadłem koło niej, było niewygodnie, więc trochę się o nią oparłem, a może nie ja o nią, może ona się pochyliła ku mnie — i nagle poczułem błogość w łokciu. Tak, to było to uczucie, od mojego łokcia płynął rozkoszny prąd i rozlewał się strumykami po ciele, ale to łokieć, mój łokieć był tej rozkoszy źródłem. Trwało ono ułamek sekundy, to spoczywanie łokcia na osłoniętej bluzką piersi Halinki, ale nie można zapomnieć cudowności tej chwili. Ogarnięty paniką, czy może niewiarą, że to może trwać, albo też obawą, że za chwilę ona poderwie się oburzona, uwolniłem ramię, błyskawica rozświetliła pokój, Halinka siedziała z głową odchyloną do tyłu, z opuszczonymi powiekami, milczała, jakby na coś czekała, znowu więc wróciłem do poprzedniej pozycji — i znowu ta rozkoszna błogość w łokciu — i wtedy pomyślałem, na pewno to pomyślałem — chociaż być może bez słów — pomyślałem: więc to może być aż takie cudowne, odczuwanie cudzego ciała. I zaraz zaczęło mi się wydawać, że wszyscy zauważą, co tu się dzieje — mój łokieć wparty (leciutko, tylko muskając) w jej pierś — zaraz pani Ciężarowa krzyknie, mama powie „jak ci nie wstyd!” — orgia! orgia dotyku! — i wszystko skrupi się na Halince, wszetecznej, bezwstydnej, pozbawionej ambicji, wstyd! wstyd! — wstałem i usprawiedliwiłem się: „Niewygodnie”. Nie wiem, co ona sobie wtedy pomyślała, nigdy o tym wieczorze nie rozmawialiśmy. Może ona, w swojej prostoduszności, nawet nie zauważyła mojego napięcia, a wspólne siedzenie na krześle podczas burzy wydawało jej się (podobnie zresztą jak naszym matkom) czymś naturalnym i całkiem niewinnym... czymś, powiedziałbym, bardzo wakacyjnym... Wkrótce też wakacje się skończyły i rozjechaliśmy się. Zdarzało się, że w Warszawie, kiedy po szkole wracałem do domu ulicą Długą, natykałem się czasem na Halinkę, niestety, zawsze w towarzystwie jakiejś koleżanki. Widzę ją w jasnym gabardynowym płaszczu, wysoką, o smukłych zgrabnych nogach, urzekającą ślicznym uśmiechem. Kłanialiśmy się sobie, a potem, kiedy się za nią oglądałem, widziałem, jak Halinka pochyla się do ucha swojej koleżanki. Co jej tam naszeptywała? Z czego się zwierzała? Nigdy się nie dowiem. Czy coś znaczyłem w jej życiu? Czy tylko chwaliła się, że byłem zakochany? Nie byłem. A jednak jest ona jednym z najwdzięczniejszych wspomnień tamtego czasu. (Więc nie trzeba się koniecznie kochać, by z wdzięcznością wspominać). W następnych latach coraz rzadziej ją spotykałem, może zmieniła gimnazjum. Aż w końcu znikła mi zupełnie z oczu... Co roku było tych dziewcząt podczas wakacji więcej, co chyba znaczy, że my, chłopcy, zaczęliśmy je po prostu zauważać. Następnego lata był już niezły babiniec. Mieszkaliśmy znowu w Świdrze, w willi braci Sznajderów, w której pośród wiecznego cienia tęgich liściastych drzew stało kilka omszałych drewnianych budynków z werandami. W tym, że właściciele willi noszą nazwisko Sznajder, nie było nic nadzwyczajnego, dopiero po pewnym czasie okazało się, że są to Niemcy i nazywają się Schneider. Byli to trzej mrukliwi, pedantyczni starzy kawalerowie, bardzo do siebie podobni, grubokościści, z jasnymi włosami gładko zaczesanymi od czoła, chodzili w zielonych bryczesach i w butach. z cholewami, koszule też nosili, zielone, grube, i teraz przychodzi mi na myśl, że mogli być leśnikami. Widywałem ich, jak przystawali między klombami, przypatrywali się kwiatom, odpowiadali milczącym skinieniem głowy na powitanie czasem wymieniali parę zdań z moją mamą na temat nasturcji czy georginii Mama mówiła, że ci Schneiderowie to bardzo przyzwoici ludzie. Po wojnie kiedy rozpytywałem mamę, co się stało z tymi, a co z tamtymi, przypomnieli mi się także właściciele naszej willi, trzej mrukliwi i pedantyczni Niemcy. Jak się zachowali, kiedy wkroczyli ich zwycięscy rodacy? Nie byli przecież jakimiś zwykłymi folksdojczami, byli to prawdziwi Niemcy, Uhrdeutsche. Tak, zaraz po wojnie przeżywali przykre chwile, ale nagle to się urwało, pojawili się Żydzi, którzy świadczyli, że Schneiderowie ich uratowali. Jako Niemcy, byli podczas okupacji niepodejrzani i dzięki temu robili dużo dobrego. Wręczono im uroczyście Krzyże Zasługi, po czym wyjechali do Niemiec. Wtedy jednak, na dwa lata przed wojną, nikt nie mógł przewidzieć, jakie będą losy mieszkańców cienistej willi za torami ciuchci, przed jaką próbą staną oni i jej właściciele. Tego lata wszystko odbywało się jak zawsze, tylko dziewczęta były bardziej zaokrąglone, miały powolniejsze, bardziej rozkołysane ruchy i więcej między sobą sekretów. Rozmowy były bardziej potoczyste, już nie musiało się uciekać do gry we „flirt”, bo dało się już dyskutować o książce, filmie i krytycznie wypowiadać o dorosłych. Ruta i Nena to były już panny, nie dziewczynki,. Nena ładniejsza, milsza. Ruta wysoka, miała obfite piersi i biodra, chodziła okryta chustą z frędzlami, jak jej matka, i rozmawiając rzucała powłóczyste spojrzenia, z czego być może nie zdawała sobie sprawy. „Kobieta” — mówiła o wchodzącej w piętnasty rok dziewczynie moja mama i w tym określeniu podziw mieszał się z niechęcią. Zupełnie jakby Ruta była już „przejrzała”. Neny ojciec był rabinem i już dzięki temu budziła u mamy szacunek. Musiał być to bardzo postępowy rabin albo też Nena była jego ukochaniem, skoro rodzice pozwalali jej spędzać długie godziny z chłopcem (to znaczy ze mną) i wracać o zmierzchu. Rabin miał ciemnoblond brodę i pewnie po nim Nena odziedziczyła jasne włosy, bladoniebieskie oczy, zadarty nosek i różową cerę.(Mówiła czystą polszczyzną, więc kto wie, może się uratowała). Spędzaliśmy całe dni we trójkę — Ruta, Nena i ja — ale przyjęło się, że ja z Neną jesteśmy bliżej, a Ruta jest na przyczepkę, matkuje nam, taka dorosła. Ojciec rabin witał mnie bardzo sympatycznie, kiedy zjawiałem się u ich werandy, żeby czekać na Nenę, a pani rabinowa, pobożna kobieta w przepisowej peruce, przyglądając się, jak rozmawiamy, szeptała sobie coś z moją mamą, coraz bardziej zaszczyconą moim powodzeniem. Któregoś wieczoru, kiedy Ruta zostawiła nas samych, bo źle się czuła (tego lata raz po raz któraś z dziewczyn skarżyła się, że źle się czuje, dawniej nic takiego nie słyszałem), Nena położyła się na kocu pod drzewem, głowę oparła o zielony aksamitny Jasiek, a ja kucnąłem obok niej. Rozmowa się rwała, czuło się, że oboje myślimy o czymś innym. Nena miała bardzo ładnie zarysowane, pełne usta, przy czym górna warga była lekko odwinięta do góry, jakby się (jak powiadają) o coś prosiła. Spytałem dziewczynę, czy już ją kiedyś jakiś chłopiec pocałował. A może ona o coś takiego spytała mnie. Więc nigdy — ani ona, ani ja. „Zróbmy to” — powiedziała. (A może ja powiedziałem). To, że córka rabina była zwykłą dziewczyną i też chciała odczuć smak pocałunku, i to ze mną, było już samo w sobie niezwykłym odkryciem. Przytknęliśmy wargi do warg — było to przyjemne, ale nie aż tak, jak wokół głoszono — przyjemność była raczej emocjonalna niż fizyczna: aha, więc całuję dziewczynę, więc ona też chce — oboje byliśmy strasznie onieśmieleni — Nena dygotała i oblała się potem. Przyglądałem się zdumiony, jak jej łono faluje, obcisła ciemnoniebieska sukienka podnosiła się i opadała. — przedziwne — zupełnie jakby oddychała brzuchem — a może ona tak właśnie oddycha?... Nagle Nena zerwała się i uciekła. Położyłem się na kocu, wtuliłem głowę w poduszeczkę przesyconą jakimś mdlącym zapachem, nie wiem, co to było, ale ten zapach zatykał nozdrza, musiałem się podnieść. Zwinąłem koc, a po chwili przybiegła siostrzyczka Neny po zostawione przez nią rzeczy . To zbliżenie, które śmiało można określić jako nieudane, odepchnęło nas od siebie. W każdym razie ja zacząłem się odnosić do Neny tak, jakby nic nigdy się nie zdarzyło. Zaczął się flirt z Rutą (o dziwo, odwzajemniony) — bardziej naerotyzowany — jakiś pocałunek, jakieś dotknięcie — Nena zaczęła miewać humory i złośliwe odżywki. Znowu pisałem powieść — tym razem współczesną — bohaterem był lekarz, który miał na imię Roger, nic więcej nie pamiętam — obiecałem Rucie, że kiedy skończę, dam jej do przeczytania. Na werandzie u rabina pojawiła się jeszcze jedna dziewczyna, zdaje się, że kuzynka Neny, chuda, koścista nawet, gadatliwa (Nena była milcząca), wykazywała zainteresowania intelektualne i bodajże polityczne. Z dumą przedstawiła się, że ma—na imię Hadassa. Wyciągnęła mnie na kilka spacerów — i to by było wszystko, nigdy by nie trafiła do tej książki, gdyby nie to, że podczas jednego z takich spacerów oznajmiła dramatycznym głosem, że mnie kocha. Sytuacja kłopotliwa. Hadassa wcale mi się nie podobała, nawet jej nie lubiłem. Jej miłość nie olśniła mnie, nie dała tej satysfakcji (której ktoś mógłby się spodziewać), że oto ja, taki jaki jestem, niezbyt wysoko się oceniający, jestem kochany — czyż to nie powinno przyprawić o zawrót głowy? Otóż nie, nic takiego nie odczuwałem, raczej zniecierpliwienie. Powiedziałem coś drwiącego, można rzec, że nie dałem jej żadnej nadziei. (Nadziei na co?) Ale to jeszcze nie.koniec, bo oto do akcji wkroczyła Nena, z kolei ona wyciągnęła mnie na spacer i oskubując listki akacji na wróżbę — „kocha, lubi, szanuje” — oskarżyła mnie o to, że jestem okrutny, bo Hadassa mnie kocha, a ja pozwalam, żeby ona cierpiała. Ciekawe, jak one to sobie wyobrażały: co ja właściwie miałem robić, żeby Hadassa przestała cierpieć? Po tej interwencji Neny zrobiłem się jeszcze okrutniejszy, szyderczy i niesympatyczny wobec Hadassy. Nie chciałem jej miłości i nie wierzyłem w nią. Miałem zresztą, jak się wkrótce okazało, rację. W kilka dni później Hadassa kochała już innego, zdaje się, że chudego, piegowatego Samka, chociaż grał gorzej ode mnie w ping—ponga, nie przeczytał tylu książek i nie napisał ani jednej powieści. Przypadek z kochliwą Hadassą upamiętnił mi się nie dlatego, że ona wyznała mi miłość, ale że ja zareagowałem zniecierpliwieniem. Może dlatego zakochani boją się wyznawać swoje uczucie. Naprawdę lekko wypowiadają słowo „kocham” ci, którzy kochają niezbyt głęboko albo po prostu kłamią. Każdy, kto przeżył kawałek życia, wie, że szept „kocham cię”, szept do zatracenia, upaja przede wszystkim tego, kto miłość wyznaje, rozkosz i satysfakcję zaś sprawia osobie kochanej tylko wtedy, kiedy wyznania takiego wyczekuje. Uświadomienie sobie tego powoduje, że tyle osób tłamsi swoje uczucie w milczeniu. Wiele opowiadań Hamsuna, to dramaty niedomówień, niemożności wyznania uczuć, jak na powściągliwych Skandynawów przystało. Po latach zdarza się, że ludzie, mocno już przywiędli, zaabsorbowani codzienną gonitwą. i troskami, dowiadują się, że się w sobie nawzajem kochali nawet tego nie podejrzewając. „Czemuś mi nie powiedziała!” — wybucha rozżalony siwy pan. „Bałam się” — pada odpowiedź wciąż jeszcze drżącej pani. Wypijają do dna swoje kawy i rozchodzą się, każde do swoich spraw, ale z jakimś osadem żalu do życia. Ruta Borsuk była córką zamożnego krawca z ulicy Pańskiej i tę zamożność widać było zwłaszcza na jej matce, pani Borsukowej. Nawiasem mówiąc krawcem był też ojciec Halinki Ciężar, a jeśli dodać ojca Halinki Szerman, tej dziewczynki, z którą bawiłem się na balkonie w doktora, wyjdzie na to, że tych krawców było w dzielnicy bardzo dużo i wszyscy oni mieli córki, piękne dziewczyny. (I wszyscy ci znajomi krawcy zginęli, i ich żony, i te córki, ale ja wiem tylko, jak zginęła Halinka z drugiego piętra, opowiedziała mi to po wojnie moja mama, ale nie, lepiej o tym nie wspominać, akurat teraz, kiedy piszę o słodyczy dziewczęcych oczu i warg... że też takie okropności cisną mi się pod pióro...) Po wakacjach poszedłem do Ruty, żeby odebrać rękopis powieści. Ruta robiła wrażenie jeszcze dojrzalszej niż podczas wakacji, kobiecość przelewała się przez jej piętnastoletnie ciało, kiedy zagłębiła się w miękkim fotelu, okrywszy ramiona wełnianą chustą z frędzlami, co czyniło ją jeszcze bardziej dorosłą, no, kobieta. Z wyglądem harmonizował sposób wyrażania się, dobierała słowa, a nie mówiła, spokojnie, z namysłem. Niby redaktorka wydawnictwa, której powierzono maszynopis, po- chwaliła go oględnie, tu i ówdzie wytykając potknięcia, pewne fragmenty podkreślając, że robią wrażenie, wobec innych wyrażając wątpliwości, z którymi skwapliwie się zgodziłem. (Byłem już o kilka miesięcy starszy od swojego rękopisu). Mówiono mi, że Ruta ma chłopca, z którym chodzi do kina, licealistę, i chyba tak było, bo podczas naszej rozmowy zadzwonił telefon i odbyła się krótka rozmowa, pełna niedomówień i zaszyfrowanych znaków. Zdaje się, że zostawiłem jej rękopis na pamiątkę, nie byłem już do niego przywiązany, już zaprzątał mnie inny pomysł. Niewiele mnie obeszło, że miała tamtego, Ruta była dziewczyną, która przypominała o istnieniu zmysłów, ale nie kochałem jej. Nie kochałem jeszcze żadnej. Do kina chodziłem zawsze sam. Kilka razy próbowałem wybrać się z kolegą, ale zawsze to kończyło się kłótnią, bo kolega gadał albo koniecznie chciał w kinie dzielić się wrażeniami, a ja tego nie znosiłem. W kinie ważne dla mnie było tylko kino, chłonąłem życie, które przewijało się przede mną na ekranie, w magiczny sposób przenosiłem się do tego innego świata i nie lubiłem, jak mnie z tego wyrywano. W kinie nikt mi nie był potrzebny. Nie przyszło mi na przykład do głowy, żeby zaproponować kino koleżance — Nenie, Rucie albo tej dziewczynie z Kaleckiej, tak, tej samej Ginie, w której miałem się zakochać — zresztą pójść z dziewczyną do kina, zasiąść obok niej w ciemnej sali, to już coś znaczyło, świadczyło o bliskości i nie zawsze rodzice by na coś takiego pozwolili. „Ona z nim chodzi” — kiedy tak mówiło się o jakiejś parze, znaczyło to, że sprawa zapowiada się poważnie. A jednak zdarzyło się, że byłem raz w kinie z dziewczyną. Miałem ogromną chęć zobaczyć Rose Marie, amerykańską komedię muzyczną według operetki Rudolfa Frimla z Jeanette MacDonald i Nelsonem Eddy (i młodziutkim jeszcze wtedy Jamesem Stewartem). Znałem wszystkie melodie z tego filmu dzięki radiu, które często je nadawało, a wiadomo, że właśnie to, co się zna, pociąga najbardziej. Nie mogłem się doczekać, aż ten film, który cieszył się wyjątkowym powodzeniem, zejdzie, zdarty i pocięty, do kina „Maska” albo „Riviera” na Lesznie, gdzie bilety były najtańsze, ale obraz skakał, a śpiewowi towarzyszyło chrypienie głośników, wymodliłem u Mirki siedemdziesiąt pięć groszy i pobiegłem na ulicę Długą, do kina, które nazywało się jeszcze po staroświecku KINEMATOGRAF MIEJSKI. Tłum hałaśliwej młodzieży kłębił się na stylowym podwóreczku przed kasą kina, stanąłem pokornie w długiej kolejce i krok za krokiem zbliżałem się do okienka. Byłem już blisko kasy, kiedy podeszła do mnie — nie wiem dlaczego akurat do mnie — szczupła, jasnowłosa dziewczyna w granatowym bereciku na głowie i spytała, czy byłbym tak uprzejmy i kupił bilet również dla niej. Skinąłem głową i wziąłem pieniądze. Potem, kiedy chciałem jej oddać bilet, powiedziała: „Trzymaj go, wejdziemy razem”. Czekaliśmy na rozpoczęcie seansu w zatłoczonym hallu i podczas gdy ona mówiła ze zgorszeniem, jaka niesforna jest ta młodzież t jaki brak wychowania okazuje, ja mogłem się jej przyjrzeć. Miała chyba szesnaście lat, a może i rok więcej, myślącą twarz, ciemne oczy, długie czarne rzęsy i gęste brwi, także czarne, co przy jasnych włosach (raczej naturalnych) tworzyło uderzające zestawienie. Więc jestem w kinie z piękną dziewczyną, myślałem przejęty, ale i z melancholią, bo przecież wiedziałem, że dzieli nas przepaść, miałem lat nie więcej niż czternaście — ot, taki kaprys tej pani, a może po prostu subtelność dziewczyny, która uznała, że będzie delikatniej (wobec tego chłopca), jeśli pozwoli sobie towarzyszyć. „Niech się pani tylko nie zgubi” — przestrzegałem ją, bo miejsca były nie numerowane. „Och, nie mów mi pani” — powiedziała, a raczej nakazała mi. W ogóle to było tak, że z miejsca poczułem jej przewagę. Ja, mały, nieładny, w mundurku z niebieskim lampasem, niepewny siebie, zagubiony, a ona — śliczna (bo była śliczna), poważna, oryginalna, ze swoim własnym nie znanym mi życiem, prawie dorosłym.. Chciałem zasłużyć jakoś na jej zainteresowanie, ale nic w tym kierunku nie robiłem, bo wiedziałem, dobrze wiedziałem od początku, że to jest tylko dziś, tylko te dwie godziny seansu obok niej, wspólne kino. Ale i za to byłem jej wdzięczny. Otwarto wreszcie drzwi na salę, tłum runął do środka i uniósł nas ze sobą, o mało nie zgubiliśmy się, tak jak to przewidywałem, zdaje się, że pociągnąłem ją za rękę, dotarliśmy do bocznej loży i tu usiedliśmy wreszcie, ja po jej lewej stronie, czyli jak należy. Zgasły światła, pojawiły się filmy reklamowe. Były to, pamiętam, na ogół filmiki reklamujące krem Nivea, mydło Puka, pod rytm muzyki pokazały się gołonogie dziewczyny (bardzo wydłużone, bo siedzieliśmy bokiem do ekranu), w zwiewnych peniuarach, zwróciłem głowę ku mojej sąsiadce i coś jej powiedziałem, bo koniecznie chciałem pokazać, że one mnie nic nie obchodzą, te z ekranu, ich uda, pośladki i piersi w sterczących stanikach, i w ogóle nie muszę na nie patrzeć. A potem zaczęła się Rose Marie. Byłem bardzo pochłonięty filmem, jak zwykle, ale tym razem inaczej, bo stale wyczuwając obecność tej dziewczyny obok, słuchała tych samych melodii, oglądała te same obrazy co ja, i było w tym jakieś nowe, nieznane napięcie, jakby za chwilę miało się coś stać. Nie wiem, jak ona to odbierała, chyba w ogóle nie przychodziło jej do głowy, że jest we mnie tak ciągle obecna. Może tylko przemknęło jej przez myśl, że ten chłopak obok jest nietowarzyski, milczek i że to właściwie lepiej, bo nie przeszkadza. A może była trochę urażona? Mówiąc „wejdziemy razem”, czyż nie potraktowała mnie jak kolegę, jak chłopaka z randki? Ale żadne tego typu optymistyczne przypuszczenia nie były w stanie usunąć mojej nieśmiałości. (Ta cholerna Salusia, to przez nią to wszystko!...) Nie muszę dodawać, że w ciągu tych dwóch godzin ani razu jej nie dotknąłem, nawet przypadkiem. Kiedy pojawił się napis „the end” i zapalono światła, ruszyliśmy w milczeniu do wyjścia. Chciałem się jakoś pożegnać, ale ona zarządziła inaczej. „Odprowadź mnie” — nakazała. Więc się jeszcze nie rozstajemy, więc to trwa. Szliśmy obok siebie i ja, chcąc coś powiedzieć, bo przecież trzeba w końcu coś powiedzieć, coś o tym, co się obejrzało, odezwałem się: „Ładny film”. A na to ona z miejsca: „Melodyjny”. Nigdy tego nie zapomnę: mojej banalnej, prawie idiotycznej odzywki — i jej, właściwej, trafiającej w sedno jednym jedynym epitetem. Na swoją chwałę muszę dodać, że w lot to uchwyciłem, tę różnicę, moją bylejakość, jej wyższość. Od razu mnie ustawiła i zarazem pchnęła w górę (bo odtąd już wiedziałem, że słowo „ładny” nic nie znaczy, należy jeszcze wniknąć w istotę ładności). Szliśmy rozmawiając z ożywieniem, nie zwracałem uwagi, jakie ulice mijam, nic mnie nie obchodziło, dokąd idę, najważniejsze, że wciąż z nią, że to wciąż trwa. W pewnej chwili zatrzymała się i powiedziała: „Dziękuję. Było bardzo miło”. Chciałem krzyknąć „nie, nie odchodź! spotkajmy się jeszcze! wybierzmy się do kina!”, ale nic nie powiedziałem, bo w tym nagłym przypływie realizmu, jaki mnie czasami cechuje, jasności widzenia jak jest naprawdę, poczułem, że każda taka propozycja będzie wygłupem, przecież ona ma siedemnaście lat, należy do innego pokolenia. Zanim podała mi rękę, zaczęła ściągać z prawej dłoni obcisłą czarną rękawiczkę. Bardzo długo to robiła, na tyle długo, że mogłem to jej mocowanie się z rękawiczką zapamiętać. Zapamiętałem je także dlatego, że wydawało mi się, że było w tym jej geście coś szczególnego, nie tylko poddanie się temu, co przyjęte, ale także jakiś znak, coś nas zbliżającego. I kiedy podała mi szczupłą, delikatną dłoń mówiąc „dobranoc” i powtórzyła: „naprawdę było bardzo miło”, kiedy przez chwilę przenikało nas wzajemnie ciepło naszych palców, i ona, jeszcze, taka poważna, prawie chmurna, zdobyła się na ujmujący uśmiech, wydawało mi się, że i jej jakoś żal się rozstawać, że i ona chce zapamiętać to dotknięcie. Nigdy jej już nie spotkałem. Nie wiem nawet, jak miała na imię jedyna dziewczyna, z którą w czasach Nowolipia byłem w kinie, nie przedstawiliśmy się sobie. Ale często mi się przypominała, widziałem ją wyraziście: te jasne włosy zarastające nisko nad czołem, te ciemne mocne brwi, i jej sylwetka szczupła i raczej wysoka. Później, po latach, kiedy rozmawiałem raz w wydawnictwie z jakąś panią redaktorką, która też miała jasne włosy i ciemne brwi i ładną twarz, wydawało mi się, że rozpoznaję w niej moją dziewczynę z kina. A potem jeszcze inne dwie czy trzy inteligentne twarze wydawały mi się podobne do tamtej i nawet czasem rozpoznawałem te same czarne skórkowe rękawiczki. W filmie Obywatel Kane, który był dziełem Orsona Wellesa, dwudziestokilkuletniego geniusza, pewien stary człowiek opowiada o kobiecie, której nigdy nie zapomniał. Widział ją tylko raz, i to niezbyt dokładnie: stał na pokładzie statku płynącego po rzece, a ona, w białej sukience, znajdowała się na pokładzie statku, który mijali. Mignęła mu tylko — i nigdy jej nie zapomniał. I wciąż do niej tęskni, do kobiety, która przepłynąwszy obok wtopiła się w daleki horyzont. Żeby zapamiętać kogoś jako zjawisko, które na chwilę rozświetliło życie, nie musi się w tej osobie być zakochanym, nie musi się czegoś po niej oczekiwać, w ogóle nic nie musi się zdarzyć — wystarczy obraz. Obraz, tak. Widzę ją, kobietę idącą energicznym krokiem przez plac Bankowy. Była wczesna wiosna, jasna od słońca, niedziela, pierwsza niedziela ostatniej przed wojną wiosny. To słońce nie grzało jeszcze zbyt mocno, ludzie nie byli jeszcze zdecydowani, jak się ubrać, większość panów miała na sobie jesionki. Szedłem do domu z Ogrodu Saskiego Wierzbową, minąłem kino „Adria”, przeciąłem jezdnię ulicy Elektoralnej i tak znalazłem się na placu Bankowym, pośrodku którego fontanny chyba jeszcze nie uruchomiono. Było pustawo i dlatego, kiedy ta kobieta wyłoniła się z Rymarskiej, samotna na tle kamiennych pałaców, od razu przyciągnęła wzrok. Była to kobieta młoda, silna, nie w płaszczu, ale do figury, w obcisłym kostiumie, którym rzucała wyzwanie wiosennej świeżości, kostium był koloru, który chyba nazywa się „marengo”, ale na pewno ożywiony ciemnoniebieskim rzucikiem. Szła krokiem mocnym i zarazem tanecznym, krótka spódnica ukazywała kolana i uwydatniała rozwinięte biodra, pośladki energicznie falowały, szła w bladym słońcu właśnie jak zapowiedź rosnącego ciepła, mężczyźni przystawali i oglądali się za nią, ciało, ta kobieta miała ciało i wiedziała o tym, i chciała, żeby wszyscy wiedzieli, że ciało, na jej szerokiej, nieco płaskiej jak u Mongołki twarzy błąkał się lekki uśmiech, satysfakcja wyniosłej samicy, która przemieniała przechodniów w samców, i nikt się nie krępował w okazywaniu swojego zachwytu, przeciwnie, przekazywaliśmy ją sobie spojrzeniem, jawnym westchnieniem, jeden drugiemu, jak w sztafecie, niby wspólną zdobycz. Tyle osób zapomniałem, tyle wydarzeń, rozmów, gorzkich przeżyć, tyle rzeczy mi się pomieszało, ale kobietę z placu Bankowego wciąż widzę, jak idzie naprzeciw kołysząc biodrami, mija mnie uśmiechnięta i skręca w boczną Elektoralną. Może to jej, wciąż idącej, należy się pomnik na placu Bankowym. Tego ostatniego przed wojną lata, będąc w Warszawie między jednym a drugim pobytem w Świdrze, wybrałem się w upalny dzień nad Wisłę, na pływalnię Makabi. Było tłoczno, wesoło, nikt nie przyjmował do wiadomości grozy nadciągającej wojny, mimo trwającej w eterze wojny nerwów. Chyba się w nią jednak nie wierzyło, w tę prawdziwą wojnę, świat, zwłaszcza tu, na plaży, wydawał się jakoś nazbyt uporządkowany, żeby ktoś ośmielił się go zburzyć, a jeśli już dopuszczało się myśl o wojnie, to o krótkiej i zwycięskiej. Słońce, piasek, woda — lody „Pingwin” na patyku — oranżada — ogórki kiszone — hałas rozmów, uderzenia podbijanej piłki, plusk wioseł kajakarzy — nawoływania — atmosfera beztroski, rozleniwienia. Spokoju... Na tarasie klubowego budynku stały rozśpiewane dziewczęta. Przechylone przez balustradę, śpiewały trzymając się za ręce i kołysząc się pod rytm muzyki. Rozróżniłem sporo znajomych dziewczyn, była ta z Kaleckiej, w której się kochałem, jej przyjaciółka Stefa Pressburger i piękna, delikatna, wysoka i chuda, z długą szyją, Judyta Cukier, moja daleka kuzynka (zamordowana w Treblince), której wspomnienie wracało, ilekroć oglądałem Audrey Hepburn, i prześliczna, ale bardziej różowa, mniej melancholijna Lusia z „Dicksteinowej”, i szereg innych podlotków, których nie znałem. Śpiewały modny Alexander’s Ragtime Band Irvinga Berlina, a potem Continental, przypomniany po latach przez Felliniego. Był urzekający ten dziewczęcy śpiew i to pełne wdzięku rytmiczne kołysanie się i przyglądając się im wiedziałem — już wtedy — że nigdy tego nie zapomnę. Śpiewały, oczywiście, dla nas, chłopców, i dla nas uwodzicielsko kołysały biodrami. One dla nas, a my dla nich. Pośrodku plaży stała na piasku długa skrzynia gimnastyczna i chłopcy zaczęli popisywać się skokami. Dziewczęta, oczywiście, domyśliły się, że to dla nich, przestały śpiewać i interesowały się już tylko popisami chłopców. Wybuchały śmiechem przy bardziej błazeńskim wyczynie, czasem nagradzały kogoś oklaskami. Stałem z boku i przyglądałem się popisom. Właśnie czyjś nieudolny skok, nagrodzony zresztą oklaskami, dodał mi odwagi. Przecież skok przez skrzynię to moja specjalność! Przecież w turnieju zorganizowanym przez Kazimierza M. dostałem w tej konkurencji najwyższe noty! Stanąłem na rozbiegu. A jak się zbłaźnię? A jeśli usłyszę szydercze śmiechy? Tam na tarasie jest także ona. Dziewczyna z Kaleckiej. Nic o mnie nie wie, o moim pisaniu, o myślach, może nawet nie zauważyła, że się za nią włóczę. Teraz jest szansa zwrócenia uwagi! Musi się udać. Stoję opalony, jak wszyscy tutaj, nie żaden młody intelektualista, nie mól książkowy, pisarczyk, ale półnagi chłopak, który popisuje się przed dziewczętami. Niech pokaże, co umie. Może trochę za długo się skupiałem, bo któraś z dziewcząt (ale nie ta moja) krzyknęła z tarasu: „Hej, ty! Naprzód!” Poszedłem jak burza. Miotnąłem piasek bosymi stopami, odbiłem się mocno, poleciałem płasko do przodu, nogi nieskazitelnie równo, uderzyłem dłońmi o skrzynię, wyskoczyłem obrotem w powietrze i wylądowałem na piasku miękko, elastycznie, jak uczył mnie mój gimnastyk. Kiedy się wyprostowałem, usłyszałem oklaski, które napełniły mnie szczęściem. Był to na pewno najlepszy skok mojego życia, zasłużyłem na najwyższe noty. Nigdy już więcej nie skakałem. Pomachałem dziewczętom ręką w porozumiewawczym geście. A one znowu ujęły się pod ramiona, beztroskie podlotki, rozbawione, promieniujące radością i wdziękiem, i znowu zaczęły śpiewać kołysząc się: Come—on in hill, come—on in hill... I wciąż tam są, i kołyszą się, i śpiewają na tym tarasie, którego już nie ma, ale który wciąż jest Bożek W czwartej gimnazjalnej, czyli tej przed małą maturą, mieliśmy nareszcie Przysposobienie Wojskowe. To była oznaka dojrzałości bardziej przekonywająca niż czerwony lampas na spodniach. Kiedy na podwórzu pojawiałem się w zielonym mundurze PeWu, czułem, jak w oczach Łajbusia i Szmulka rośnie wartość mojej osoby, najbardziej zaś był podziwiany pas, szeroki, z podwójnym zapięciem, prawdziwie oficerski, do takiego mieliśmy prawo. Od razu kilku z naszej klasy pojechało „dziewiątką” w Aleje Ujazdowskie, by tam doznać rozkoszy salutowania oficerom sztabowym. Szliśmy gromadką, czujnie rozglądając się na strony, czy nie pojawi się ktoś o wyższej szarży, czasem nawet któryś z nas przebiegł na sąsiedni chodnik, żeby podłapać jakiegoś majora. Potem przechwalaliśmy się, kto wyższą szarżę napotkał — „ja miałem podpułkownika, niech mnie drzwi!...” — „a ja całego pułkownika!” — „bujasz!” Na generała nigdy nie natrafiłem, takiego szczęścia nie miałem. Panowie oficerowie też w związku z nami przeżywali rozterkę, bo wiedzieli przecież, że chłopaki na nich polują, i stałe podnoszenie dłoni do czapek ich niecierpliwiło, pogadać sobie nawet po drodze do Sztabu Generalnego nie było można, ale niechby któryś z nas przeoczył, obejrzał się za koleżanką zamiast stuknąć obcasami, zaraz przed nim wyrastał surowy oficer, w blasku sznurów i gwiazdek, i słyszało się z jego ust niby grom: „Junak, baczność! To junak nie wie, co to dyscyplina? Wojsko? Odmaszerować!” Żadnych tutaj wykrętów być nie mogło, żadnego „przepraszam, nie zauważyłem”, trzeba było bić przepisowo w dach, aż uśmiech aprobaty wykwitł na twarzy majora, i odejść dziarskim krokiem („w tył zwrot przez lewe ramię!”). Naszym PeWu dowodził gimnastyk pan Papieski, podporucznik rezerwy, który jednak na zajęcia wojskowe zakładał mundur. Ale nie on, oczywiście, prowadził musztrę, tylko przysłany z wojska podoficer. Spośród kilku instruktorów, którzy przewinęli się w ciągu roku, najbardziej wrył mi się w pamięć kapral Mysiak. Może dlatego, że traktował nas jak mężczyzn, co wyrażało się w nieskrępowanym słownictwie. Wprawdzie niezbyt pochlebnie oceniał nasze matki („ja wasz ojciec i ja wasza matka, k... wasza mać”), ale myśmy się nie obrażali, nie skarżyli, wiedzieliśmy, że ma do nas stosunek jak do żołnierzy, a pierwszym zadaniem kaprala jest żołnierza stłamsić, żeby zrozumiał w swoim tępym łbie, że dla pana kaprala jest niczym, tak jak i dla Ojczyzny, ruchomym celem, mięsem armatnim i tak dalej. Wszystko to było nam znane z książek i pogaduszek, ale po raz pierwszy dotyczyło nas samych, więc zrozumieliśmy, że jest to awans życiowy, że dzięki kapralowi Mysiakowi dorośleliśmy. Wszelkie roztrząsania spraw dyscypliny, miłości ojczyzny, wahania, wątpliwości trzeba było porzucić. Mieliśmy zeszyciki, do których wpisywaliśmy, pod dyktando pana kaprala, wszystko, co o tych sprawach należało wiedzieć. W punktach. Wykuć, zapamiętać — i żadnych odstępstw. „A komu się to nie podoba, to mu taką śrubę wkręcę, że będzie srał i pierdział na czerwono”. Przestrzegał nas kapral Mysiak przed Berezą, która jest właśnie dla takiej bolszewickiej zarazy, co nie słucha kaprala i nie przykłada się do musztry. Był z nas zresztą zadowolony i często chwalił przed panem Papieskim. Miał też świadomość, on jeden, ze w przyszłości będziemy oficerami, szarżą, i kiedy podejrzewał, że sobie z niego pokpiwamy (nie bez podstaw), mówił przez zęby: „Szanujcie mnie, k... wasza mać, jak ja was za cztery lata będę szanował!” Była w tych słowach bardzo prosta dialektyka, która mi się podobała. Poza tym kapral Mysiak nie ukrywał, jak to robili obłudnie nasi wykładowcy, tego zasadniczego faktu, że kobiety służą nam, mężczyznom, dla uciech fizycznych. Kiedy w sali ćwiczeń w koszarach 30 Pułku Piechoty, do których nas prowadził, kazał nam przymierzać się „przez szczerbinkę i muszkę w podpunkt celu”, przybliżał nam to zadanie, zwłaszcza rolę szczerbinki, w sposób bardzo soczysty. Miałem już trochę nadpsuty wzrok (o czym nie wiedziałem, bo nie przechodziliśmy badań) i kiedy poskarżyłem mu się, że nie widzę dokładnie czarnego krążka w środku tarczy, kapral Mysiak zamiast się rozeźlić, powiedział mrużąc oko: „A u kobity czarne zobaczysz?” No i byliśmy od razu zrównani, on i ja, mężczyźni. Miewaliśmy nocne ćwiczenia na Bielanach, na które zwoływaliśmy się według opracowanego przez Rajsa schematu alarmowego. Te ćwiczenia odbywały się tylko w pogodne noce, kiedy na granatowym niebie wyraźnie lśniły gwiazdy. Szło o to, byśmy nauczyli się odnajdywać Gwiazdę Polarną i orientując się na nią iść w pożądanym kierunku. Nie przypuszczałem wtedy, spoglądając na Wielki Wóz, ze będę go już wkrótce szukać nocą pośród ogromu stepu ukraińskiego i że stanie się on dla mnie jakąś pociechą, punktem, wokół którego zaczepi się moja tęsknota. Najmniej podczas tych ćwiczeń myślało się o wojnie. Naprawdę wydawała się bliska rok wcześniej, we wrześniu 1938 roku, chociaż żądania Hitlera nie dotyczyły nas, tylko Czechosłowacji. Rozładowało się, dosyć upokarzająco, układem w Monachium, po którym nastąpiło wkroczenie wojsk polskich na Zaolzie. Mało kto z tego powodu triumfował, sukces wydawał się niezbyt chwalebny, mimo rozklejonych plakatów z Rydzem—Śmigłym w twarzowej pelerynie zapatrzonym dumnie w dal i z napisem: „A Wódz rozkazał MASZEROWAĆ!” Krążyły pogłoski o starciach z Niemcami w Boguminie, o jakichś pociągach z rannymi na Dworcu Głównym. Te plotki najlepiej określały nastroje, wskazywały, w kim ludzie dopatrywali się wroga. Potem już w wojnę niezbyt wierzono. Kiedy Beck w maju powiedział w Sejmie, że jest coś ważniejszego niż pokój, kiedy zakończył z mocą „to honor!”, każdy już był pewien, że wojny nie będzie, wystarczy nasze stanowcze „Nie!” Bo dotychczas tamtemu udawało się wszystko bez wystrzału. Nadrenia, Austria, Sudety — wszystko wyciągał szantażem. Wierzyliśmy, że czołgi ma z dykty. Że paliwa starczy mu na dwa tygodnie. Że pięć milionów niemieckich komunistów tylko czeka, żeby zrobić rewolucję. Że żołnierz niemiecki boi się polskich bagnetów i naszej kawalerii. No i że Anglia i Francja... Śpiewano kuplety: „Anglia z nami, Francja z nami, my Hitlera w dupie mamy”. Albo: „Mucha kraulem płynie w zupie, my Hitlera mamy w dupie”. Albo: „Hitler Hache wziął pod pache, zaprowadził go na flache. A ten Hacha z tej uciechy Hitlerowi oddał Czechy...” W kabaretowym monologu pełna temperamentu aktorka triumfowała: „Damy mu korytarz — lecz do malowania!” Wojnę nerwów wygrywaliśmy. Więc nie, nie odważy się. Nie było wojny w nowej powieści, którą wtedy zacząłem gryzmolić w grubym brulionie, ale było, rzecz szczególna — oddalenie. Po dziesięciu latach nieobecności, kiedy z jakichś powodów znikł rodzinie, dorosły już bohater wraca do domu — ze Lwowa. Widocznie chciałem sobie wyobrazić, co stanie się z moim otoczeniem za dziesięć lat — co z rodzicami, rodzeństwem, przyjaciółmi, co z dziewczyną z Kaleckiej. W kilka miesięcy po napisaniu słowa „koniec” znalazłem się we Lwowie, większości opisywanych z natury postaci nie miałem już zobaczyć, a co się stało z zostawionym u rodziców na Nowolipiu rękopisem, można się domyślić. Wszystko szło ku zgubie, ale nikt z nas nie przyjmował tego do wiadomości. Wiosna wybuchła wczesna; pamiętam, w końcu lutego byłem rano na ślizgawce ŻASS—u na Lesznie, graliśmy w „hokeja”, bez kijków, uderzając w krążek łyżwą, lodowisko topniało w trakcie gry, aż zamieniło się w bajoro, potem wracałem do domu w promieniach słońca, z łyżwami przerzuconymi przez ramię, a ludzie się za mną oglądali jak za dziwakiem. W szkole coraz więcej dawano testów przedegzaminacyjnych. Bajerówna kazała nam się nauczyć na pamięć obowiązkowego w szkole fragmentu Owidiusza, poszliśmy z Muchem do Ogrodu Saskiego i tam skandowaliśmy „Áurea prima sata est aetas...” Bajerówna przeżyła, po wojnie spotkałem ją w pewnym wydawnictwie i opowiedziałem jej, że ta gimnazjalna łacina, chociaż nigdy nie byłem w niej asem, czasem pomagała w ciężkich chwilach, właśnie ten Owidiusz, wspominałem zadany przez nią fragment słowo po słowie — i to krzepiło — zapewniało, że tamto naprawdę kiedyś istniało, tkwiło wciąż we mnie, nie są to moje urojenia... Pod koniec roku trzeba było zadeklarować, jaki kierunek licealny się wybiera. Wszystkim wydawało się oczywiste, że ja obiorę kierunek humanistyczny (czyli pożegnam się z „Kryńskim”), i zaskoczenie było ogólne, kiedy okazało się, że „literata” zdecydował się na liceum matematyczno—przyrodmcze. Nasza łacimstka przerwała jedną z pożegnalnych lekcji, by ten fakt poruszyć. „A więc — powiedziała — macie dowód, że humanista w każdej dziedzinie potrafi odnaleźć piękno”. Słuchałem tego zmieszany, bo naprawdę chodziło o to, że nie chciałem się rozstać z kolegami i z „Kryńskim”. Poza tym wiedziałem dobrze, że studiowanie humanistyki nie czyni z nikogo literata, że tajemnice literatury musi się poznawać na własną rękę. W domu zgadzano się ze mną, że lepiej będzie, jak pójdę kiedyś na medycynę, ojciec przebąkiwał nawet, że może wyśle się mnie na studia do Anglii, chociaż to wypadałoby drogo. A ja myślałem sobie: Boy—Żeleński, Czechow, Martin du Gard, Schiller, Céline (i wielu innych, o których jeszcze nie wiedziałem) — wszyscy oni byli lekarzami, zanim poświęcili się pisarstwu. Rozdanie małych matur zaplanowano bardzo uroczyście, w obecności rodziców (od nas przyszła Mirka), z odegraniem hymnu i występem chóru. Ludwik Rath, nasz wychowawca, wyznaczył mnie do zabrania głosu w imieniu uczniów. Napisałem sobie krótką mówkę, dość swobodną, z dwoma żarcikami i wzruszającym zakończeniem, i przestałem się tym przejmować. Podczas przemówienia Dyrka, który podsumowywał cztery lata pracy z przydziałami i testami, sięgnąłem do wewnętrznej kieszeni marynarki, by wydobyć kartkę ze swoją mową — i struchlałem! Nie było kartki! Zgubiłem! Szukam po wszystkich kieszeniach: nie ma! Daję znaki Rathowi, że coś się stało, wychodzi ze mną na korytarz. „Nie mogę przemawiać — szepczę zbielałymi usty. — Zgubiłem tekst”. „To mów z pamięci”. „Panie profesorze...” „Musisz! Wejdź do klasy obok i skup się. Teraz puszczamy hymn, a potem — jako ostatni — ty. Rozumiesz?!” Tak, zrozumiałem, że byłem w jakimś sensie najważniejszy, miałem podziękować szkole w imieniu kolegów za te cztery lata, które tu spędziliśmy. To była mała salka, ta obok rekreacyjnej, z kilkoma staroświeckimi ławkami szkolnymi. Nie zapaliłem światła, w ciemności jakoś łatwiej było się skoncentrować, z zawieszonego pod sufitem głośnika słychać było jakiś chrzęst, to kończył swoje przemówienie dyrektor, potem rozbrzmiewał hymn narodowy, ale — może to było moje złudzenie —jakby w zwolnionym tempie... Odnowiłem w pamięci pierwsze zdanie mojego tekstu, potem oba dowcipy, zakończenie, wreszcie odtworzyłem w myśli całość, słowo po słowie. Hymn przebrzmiewał, wskoczyłem na scenę, na której rozsiadło się półkolem grono profesorskie. Kiedy zacząłem mówić — żartobliwie — wyczułem pełne aprobaty zaciekawienie. Co tu się dzieje? Dotychczas podczas podobnych okazji jakiś bardziej obkuty chłopak wygłaszał przemówienie z kartki albo wyuczone na pamięć, dostojne, napuszone, czasem drgające wzruszeniem, ale zawsze patetyczne. Tym razem ton był nie tylko lekki, ale radosny i pełen ciepła dla tych biedaków nauczycieli. Po pierwszym dowcipie, skwitowanym śmiechem, rozluźniłem się — ani śladu napięcia — każdemu wydawało się, że improwizuję, a ja owszem, improwizowałem, ale tylko interpretację, mówiąc słowo w słowo to, co miałem na tej zgubionej kartce. Kiedy powiedziałem „dziękujemy gronu — albo, jak kto woli — ciału nauczycielskiemu”, odwróciłem się do nich, żeby im wyrazić to podziękowanie twarzą w twarz, a oni wstali i zaczęli ściskać mi rękę, swojemu uczniowi, który mówił w imieniu innych uczniów. Wytworzyła się niewymuszona atmosfera wspólnoty. Niektóre matki na widowni płakały, woźna oczywiście też. Rath miał łzy w oczach, czerwony i w jakiś sposób dumny. Miał prawo, bo to udało się dzięki jego stanowczemu: „Musisz!” Ilekroć w późniejszych latach zawieruszył mi się tekst przemówienia (a zdarzało mi się to nieraz), przypominałem sobie to rozdawanie małych matur i dodawałem sobie ducha, że skoro wtedy się udało, to i teraz musi się udać. Ostatnie lato spędzaliśmy z mamą na ogół w Świdrze, w pensjonacie pani Lewinowej, naprzeciwko stacji. U pani Lewinowej o siódmej rano pokojówka przynosiła do pokoju gorące mleko i brioche lub rogalik z masłem, potem o dziewiątej schodziło się do jadalni na drugie śniadanie (półmiski śledzia z pomidorami, twarożek ze szczypiorkiem, sery, kleik owsiany, jajka do szklanki lub jajecznica, wędliny), o dwunastej, kto był w pobliżu, mógł się poczęstować herbatą z cytryną i ciastem, o drugiej obiad, o piątej podwieczorek i wreszcie o siódmej gorąca kolacja. Sześć posiłków dziennie! Wieczorem wszyscy, nawet brydżyści, zbierali się przy ogromnym telefunkenie, żeby posłuchać doniesień w różnych językach — w eterze napięcie było coraz większe — ale potem bawiono się beztrosko, ktoś z obecnych grał na pianinie, tańczono lambeth—walk, modna była Ośla serenada Frimia (tego od Rose Marie), To samo niebo Riksnera, Romans w trzech tomach Belzackiego, Takie blade masz usta, a przede wszystkim tango V ioletta na motywie z Traviaty Verdiego. Dziewczyny opalające się na plaży miały już prawdziwe ciała, rozmowy z nimi pełne były niedomówień, wycieniowań, delikatnej melodyjności, ich spojrzenia spod podwiniętych rzęs głębiej wnikały. Najdziwniejsze było to, że te same dziewczyny, które kiedyś wydawały mi się brzydkie, teraz zaczęły emanować czarem, który dotychczas jakoś ukrywały. Na korcie przy pensjonacie „Elwirów” (najdroższym i najbardziej ekskluzywnym w Świdrze — dwanaście złotych za dobę) zagrałem po raz pierwszy w życiu w tenisa z Zygmusiom Olszyną, a z trzech sióstr Olszynianek, szczupłych i urodziwych, najmłodsza Lilka kibicowała mnie, nie jemu. (Może dlatego, że działo się to tuż przed wojną, lazurowość i różowość tego ostatniego lata kojarzyła mi się zawsze z tenisem. Po wojnie, już w Krakowie, za pierwsze zarobione piórem pieniądze kupiłem sobie właśnie rakietę tenisową). Ale naprawdę zażarcie grałem w futbol. Jakbym czuł, że jest to pożegnanie z piłką. Wzięto mnie do drużyny, której nazwy nie pamiętam, pewnie jakaś „Świdrzanka” lub coś w tym rodzaju, była to zbieranina, ale złożona z miejscowych gwiazd. Ton nadawali trzej bracia Margielscy, synowie przodownika policji — Tadek, Jurek i Heniek — wszyscy trzej znakomici. Tadek, przystojny, rosły, po maturze, grał z nami z łaski, godził się stać na bramce w długich spodniach, koszuli i czapce na głowie, a ponieważ nie mieliśmy sobie w Świdrze równych, skracał nudę czytaniem „Przeglądu Sportowego”; gdy widział zbliżających się przeciwników i lada chwila mógł paść strzał, kończył z imponującą flegmą zdanie, rzucał gazetę w kąt bramki i zawsze zdążył złapać piłkę. Jurek, średni, był duszą drużyny, kierował grą, rozdzielając piłki z pierwszego uderzenia, jak doświadczony środkowy, widzę go, jak przedłuża lot piłki głową. Wróżyłem mu karierę piłkarską, ale nigdy po wojnie nie natrafiłem na jego nazwisko. Dwunastoletni Heniek, wszędobylski, niezwykle ruchliwy szkrab, wyłuskiwał zręcznie piłkę, jak tylko było jakieś zamieszanie, przypominał mi naszego Mandelbauma, też bardzo małego, ale pingpongistę wirtuoza i znakomitość w grze w „trzy karty” (którego dla tych i innych umiejętności nazywano „Paszko Złodziej”). Nie jestem jednak pewny, czy największym asem drużyny nie był Izio Katz, zwany pieszczotliwie Kacuś, szerokoplecy, średniego wzrostu, zawsze życzliwie uśmiechnięty, koleżeński, piłkarz waleczny, świetny drybler i bombardier. To Kacuś, syn sklepikarza z okolic, wciągnął mnie do tej drużyny, być może przez szacunek dla literatury. Można sobie wyobrazić, jak dumny byłem z tego, że zaakceptowano mnie w tej drużynie nadświdrzańskich asów i chwalono mnie za nieustępliwość, którą wykazywałem na pozycji prawego obrońcy. Liczyło się, być może, to, że odebrawszy przeciwnikowi piłkę nie wykopywałem jej Panu Bogu w okno, jak to było wówczas przyjęte (nawet w prasie fachowej chwalono obrońców za „oswobadzający wykop”), ale przerzucałem ją starannie do któregoś z naszych. Najczęściej podawałem piłkę Bożkowi, który grał na pomocy. Bożek był szczupłym, niezbyt wyrośniętym chłopcem, blondynem ostrzyżonym na jeża, z rysów twarzy przypominał mojego brata Hipka. Grał nie tak finezyjnie jak Kacuś i Jurek Margielski, ale ostro i skutecznie. Podczas gdy Margielscy to byli chłopcy roześmiani, bezpośredni i nawet czasem grzeczni, na tyle, że nie spodziewałem się z ich strony żadnego chuligańskiego wyskoku, to z Bożkiem już było inaczej: ostentacyjnie szorstki, w zachowaniu i słownictwie, zawsze skupiony, bez uśmiechu na twarzy. To z jego powodu bałem się początkowo, czy ja się do tej drużyny nadam. W każdej chwili oczekiwałem jakiegoś chamstwa, wobec którego poczułbym się bezradny. Ale nic takiego się nie stało. Współżycie okazało się łatwe. Bożek raz i drugi strzelił gola dzięki temu, że ja go wypuściłem, i zaczął mnie wyróżniać przyjaźnią. Nie mieliśmy sobie dużo do powiedzenia, to była jakaś inna przyjaźń, obopólna akceptacja, w każdym razie, kiedy spotykaliśmy się przypadkowo na świdrzańskiej uliczce, między malowanymi parkanami, wołaliśmy radośnie, a Bożek nawet obejmował mnie ramieniem. Czułem się bardzo wyróżniony tą przyjaźnią — i imię jego też mi się w jakiś szczególny sposób podobało, smakowałem je całkiem po literacku, jakoś zrosło się w mojej wyobraźni z tym właśnie chłopcem, niełatwym i tak bardzo dalekim, że czasem zastanawiałem się, dlaczego właściwie on mnie lubi. Ale lubił. To była druga połowa sierpnia, „wojna nerwów” u szczytu, Kacuś przestał się czegoś pojawiać, bez niego nie chciało nam się grać. Świder zatłoczony jak nigdy, ludzie śpieszyli po wąskim trotuarze w jakimś zapamiętaniu, istne mrowisko, więc to było w tym tłoku, kiedy szliśmy z Bożkiem, o czymś tam gadaliśmy, on trzymał rękę na moim ramieniu, można rzec Leszek i Mieszek, czyli dwaj przyjaciele. Nie wiem, co się stało, nie uchwyciłem tego momentu, kiedy nagle Bożek zdjął rękę z mojego ramienia i zaczął coś z gniewem mówić do wątłego mężczyzny, który stał naprzeciw nas. Nie mogłem zrozumieć, co tamten Bożkowi zawinił, chyba nic takiego, może Bożek chciał, żeby tamten ustąpił nam drogi na tym wąskim trotuarze, tak wąskim, że dwie osoby z trudem się mieściły, nie wiem. Zobaczyłem tylko, że Bożek sięgnął za pazuchę wiatrówki, wyjął z niej rurkę gumową i zaczął nią okładać tego człowieka. Dokoła wszyscy znieruchomieli, tak jak ja, nikt się do mnie nie odezwał, nikt nie zrobił mi wyrzutu, że ja z nim, z tym, który bije, a ten mężczyzna też nic nie mówił, nie bronił się, zasłaniał tylko twarz rękami. „Zostaw” — wykrztusiłem wreszcie, dotykając ramienia Bożka. Bożek sapnął i schował gumę do wiatrówki. Potem pociągnąwszy mnie za sobą powiedział: „Muszą znać respekt”. Szedłem jeszcze przez chwilę obok niego, dławiąc się tą sceną, której byłem świadkiem, słowami, których nie powiedziałem i których zresztą nie miałem na podorędziu. Tak że szliśmy milcząc, ale jego milczenie oznaczało coś innego niż moje, właściwie nic nie oznaczało, może tylko satysfakcję. W moim było zmieszanie i bezradność. Wiedziałem tylko jedno: on miał tę gumę przy sobie nieprzypadkowo, miał po to, żeby jej użyć, żeby zrobić sobie uciechę bijąc Żyda, wypatrywał tylko sposobności. Mruknąłem „no to cześć” i odszedłem. Teraz, kiedy byłem sam, zaczął mnie dusić wstyd. Dlaczego nie umiałem zareagować? Dlaczego nie rzuciłem się na mego? Dlaczego nie wrzasnąłem: „Ty skurwysynu, czego bijesz człowieka?” Dlaczego nie powiedziałem mu: „To bij i mnie, ja jestem taki sam jak on”? Stojąc tak pośród mrowiącego się tłumu czułem, że stało się coś ważnego: straciłem zaufanie do siebie. Zachowałem się tchórzliwie. Dlaczego? Dlaczego? Przecież fizycznie go się nie bałem, ani tej jego podłej gumy. Dlaczego towarzyszyłem mu jeszcze przez kilkadziesiąt kroków? Skąd ta cholerna małoduszność? Bożek, który okładał przy mnie chuderlawego Żyda, zatruł mi wspomnienie tych ostatnich wakacji. Ilekroć chcę je wspominać z sentymentem, wdziera się właśnie ten wszystko psujący obraz: Bożek bije, a ja stoję bez ruchu, oniemiały, jakby mnie coś sparaliżowało; wreszcie mówię, właściwie proszę: „Zostaw”. Dziś rozumiem, że to, co się działo we mnie, było o wiele bardziej skomplikowane, niż wtedy myślałem. Byłem za młody, za mało doświadczony, ażeby zaszeregować błyskawicznie to, co się stało. Czy nie czułem więzi z tamtym, tym bitym? Może nie czułem, to znaczy czułem, ale połowicznie. Drugą połową byłem przy Bożku, który mnie przed chwilą obejmował. Tamtego bił, mnie obejmował — bił nie krępując się, jakbym ja winien był to aprobować, jakby mnie od tamtego oddzielał, od wszystkich tamtych, którzy muszą znać respekt, muszą się bać jego. Bożka, a ty — mówił mi tym samym — ty to co innego, ty jesteś inny, ty jak ja, jak my. Jesteś lepszy. (Oczywiście, nie musiałem się zastanawiać, żeby wiedzieć, że nie jestem „lepszy”. Pamiętam, jak pewien dobry mój przyjaciel, już po wojnie, przyzwoity człowiek, światły, powiedział kiedyś, chcąc mi tym sprawić przyjemność, że jestem inny, „nie masz pewnych cech”. Poczułem cierpki smak w ustach. Nie zachwycają mnie tego typu komplementy. Dla mnie Żydzi nie mają „pewnych cech”. Podobnie jak nie ma dla mnie w żydostwie nic fascynującego, żadnej tajemnicy, dla mnie Żydzi są zwyczajni. Tak jak w kobiecości nie ma nic niezwykłego dla kobiet. Tylko ci inni, ci z zewnątrz, mogą być zafascynowani kobiecością. Dodam jeszcze coś, co zabrzmi, zdaję sobie z tego sprawę, paradoksalnie: otóż mnie się czasem zdaje, że antysemita to jest taki nieprawdziwy Polak. Że on tylko udaje Polaka. Rozum może nam mówić co innego — odczucie nie podlega rozumowi, prędzej ma coś wspólnego ze zmysłami). Więc tam, przy Bożku, na skutek tej szatańskiej sytuacji byłem przez chwilę lepszy (miałem lepsze papiery — ale wtedy nikomu się o tym nie śniło, jeszcze przez kilka tygodni...), należałem do wybrańców, którym nic nie grozi, przez tę chwilę, podczas której nie chciałem jeszcze tracić Bożka, jego przyjaźni, którą mnie wyróżniał — nie, nie tak od razu, nie za jednym zamachem, od jednego uderzenia gumy. I jeszcze to, że i ja go lubiłem, wierzyłem mu, ciekawił mnie — tak inny, tak daleki, tak fascynujący. I nagle to wszystko traciłem. To tak, jak kiedy nagle dowiadujecie się o zdradzie ukochanej, kiedy wali się to wam na głowę (chociaż niby podejrzewaliście w niej to od dawna, ale przecież nie, nie robiła tego, te dziwne słówka, gesty, kłamstwa, brak czasu, wszystko co budziło podejrzenie, to mogły być takie zabiegi taktyczne albo wasze przywidzenia), do tej chwili jeszcze była twoja — miałeś ją, mimo wszystko — najdroższa, najważniejsza, twoja i ty jej. Reakcja nigdy nie jest natychmiastowa: jeszcze czepiamy się tego, cośmy mieli, jeszcze myślimy, że coś się wyjaśni, odmieni. Zdradzony, porzucony, powtarzasz sobie: nie, to nie tak — to nie może być ostateczna prawda — ona wróci. Coś z tamtego wciąż w tobie trwa i wciąż nie wypowiadasz słów, od których nie ma odwrotu, zostawiasz uchylone drzwi i czujesz, że ona kładzie ci głowę na ramieniu, słyszysz szept „głuptasie, przecież jestem przy tobie” i już nie wiesz, która z tych rzeczywistości jest prawdziwa, ta z bezlitosnej jawy, czy ta z czułych snów. Kiedy w wiele lat później przystąpiłem do pisania powieści, której bohaterowi użyczyłem moich najbardziej dramatycznych przeżyć, który myślał jak ja i czuł jak ja wtedy, podczas wojny, wybrałem dla niego imię „Bożek”. Diabli wiedzą dlaczego. Opór Przed piątkiem 1 września wszystko jeszcze było zabawą albo taką harcerską grą w podchody. Mimo paktu Ribbentrop—Mołotow, który zmieniał całkowicie sytuację, co każdy na Nowolipiu rozumiał, wciąż jeszcze spodziewano się, że w ostatniej chwili tamten się cofnie. Przez trzy dni kopaliśmy na skwerach rowy przeciwlotnicze, nieźle się przy tym wygłupiając. Tyle że od zajadłej roboty dostałem bąbli na palcach, i to mnie speszyło: a więc tak to jest, nie wystarczy chcieć, trzeba jeszcze, żeby dłonie były stwardniałe. W środę zaczęto rozlepiać obwieszczenia mobilizacyjne, ale coś się tam stało u nich na górze i obwieszczenia zerwano. Za to w czwartek mobilizację wreszcie ogłoszono. U nas na podwórzu, na polecenie dzielnicowego, odbyło się zebranie lokatorów. Zeszli się w tej bramie ludzie ze wszystkich pięter, latami się niektórzy nie znali, nie pamiętali swoich twarzy, nie kłaniali się sobie. Ale teraz nad wszystkimi zawisła wspólna bomba i unieważniła podział na lepszych i gorszych. Wybrano komendanta domu, chuderlawego pana, urzędnika gminy żydowskiej, popularnego głównie z tego powodu, że u nich służyła roześmiana Terka, cycata dziewczyna, która pozwalała wyściskiwać się chłopakom podczas rozwieszania bielizny. Ja zostałem łącznikiem komendanta i wszystko to Halinka Szerman wypisała na tablicy ogłoszeń w bramie. Wieczorem obowiązywało już zaciemnienie. Zgasł jedyny na Nowolipiu neon nad apteką, na Marszałkowskiej schował się w czerni mój ulubiony jeleń skaczący Schichta. Dyżurowałem przed bramą z opaską na rękawie, wypatrując szpiegów i sabotażystów, obok mnie stał Łajbuś, syn krawca z parteru („szyk paryski”). Wojna przypomniała, że kiedyś razem się bawiliśmy. Staliśmy zafascynowani widokiem świetlistych smug, które szukały czegoś w czerni nieba, kołysząc się na nim i krzyżując. Wtedy, stojąc pośród domów bez świateł, uświadomiłem sobie, że nie pamiętam, kiedy przestałem bać się ciemności — odeszło to jakoś samo — mogę wleźć w najbardziej smolistą ciemność bez lęku. Tak, w przeddzień wojny (w przedwieczór) byłem inny niż ten chłopiec z freblówki. 1 września o szóstej rano obudziły nas syreny alarmu. Nic nie nadleciało, alarm wkrótce odwołano, więc wszyscy myśleli, że to znowu jakieś ćwiczenia. Ale zaraz potem było oświadczenie Prezydenta, że wróg wdarł się w granice państwa i że trwają zażarte walki. Jest wojna. Znowu był alarm — „uwaga nadchodzi”, głosiło radio, i za chwilę „uwaga przeszedł” — tym razem już było wiadomo, że wszystko jest na serio, zaczęto schodzić do piwnic, odezwały się pykania dział przeciwlotniczych, słychać było dalekie głuche detonacje, bomby spadły na Wolę, do nas się nie przedarli. A po południu bombardowano Pragę i tam, na wschodzie, rozmazała się o zmierzchu na niebie purpurowa łuna. Wojna. Chleb jeszcze był. Ale potem to już nie, coraz trudniej się robiło. O tym, że chleba czasem nie ma, wiedziało się z historii albo z jakichś długich opowieści przeróżnych wujków, którzy się tym brakiem chleba pysznili. Teraz to było doświadczenie własne. W porządku, znamy to. Bardziej dotkliwym doświadczeniem było to, że chleb można ukryć, że można powiedzieć: „nie mamy”, nie podzielić się. Kłamią w żywe oczy: ach, gdybym tylko miała... Szesnastolatek, który jest tego świadkiem, czuje, jak dojrzewa w ciągu kwadransa, myśli mężnieją, usta zacinają się. Pani Krzyżewska z czwartego piętra, szewcowa, która ma zięcia pułkownika, zeszła do nas z połówką złocistego chleba, nie proszona, i spytała przez uchylone drzwi: „Potrzebuje pani?” Mama się wzruszyła, a ja już wiedziałem, że tego pani; Krzyżewskiej nie zapomnę. Dostałem pajdę chleba z powidłami — nigdy nie cią- gnęło mnie do powideł, teraz wydały mi się przesmaczne. Zjadłem. Zjadłbym jeszcze. Dlaczego nie obżerałem się jak bydlę jeszcze kilka dni temu, kiedy wszystkiego było w bród? Idiota. Syreny wyją. Przeszedł, przeszedł, nadciąga ciężki pomruk, przechodzi w rytmiczne stękanie, gdzieś niedaleko rozlega się wycie, a potem przeciągły świst — i huk. Ziemia drży. A więc są nad nami, myślę, a właściwie nie są to myśli tylko błyski świadomości, krążą nad naszymi głowami, nie ominie nas to, nie ominie dziewczyny, która dyżuruje na dachu. Otwiera się brama, wbiega kilka zdyszanych osób, wśród nich półprzytomna Mirka. „Gdzie byłaś?” — pytam, ale ona nie odpowiada, chwyta moją dłoń i ściska ją kurczowo, długie ostre paznokcie wpijają mi się w skórę. Ale prawie nie czuję bólu. Ziemia drży. Jeszcze żyjemy. Warkot ulatuje w głąb nieba. Koniec bombardowania, tłucze się nadzieja (błysk świadomości, strzęp myśli), odlecieli, udało się. „Szukałam chleba” — mówi zdyszana siostra, chce jeszcze coś wyjaśnić, ale twarz jej zastyga, przerażenie tężeje w oczach. Znów nadciąga pomruk, to właśnie widzę w jej oczach, ona powtarza „szukałam chleba”, usiłując opanować rozdygotanie szczęk. Teraz i ja słyszę zbliżający się pomruk i powtarzam w myśli: „Nie bój się, nic się nie stanie”, myślę zaklęciami, ściskam mocniej dłoń siostry, chcę jej udzielić trochę męskiego spokoju, ja, który znowu z minuty na minutę dorośleję, podczas tego bombardowania. Słyszę, jak lekki poświst odrywa się tam w górze od nieba, narasta i pędzi w przepaść, wyje waląc się na dno, zderzenie, huk, ziemia drży. Trzymam dłoń Mirki w swojej dłoni i czuję drgawki ziemi w jej palcach. Jeśli zginiemy, myślę, to oboje, trzymając się za ręce — i ta myśl dodaje mi otuchy — i wiem, na pewno wiem, że ona czuje tak samo. Pomruk znów się zbliża, przerasta w stękanie — żegnaj, świecie, skończyło się — paznokcie Mirki znów wpijają mi się w palce — samolot przerykuje nad uchem — i nagle ulga, poleciał dalej, nic na nas nie zrzucił — a jednak ziemia drży, drżą palce Mirki, drżenie przebiega wzdłuż moich nóg — bomba spadła gdzieś dalej, zdmuchnęła inny dom i inne życie — nie myślę czyje, nie moje, nie mojej siostry, pod czaszką błąka się lęk za tę chwilę ulgi, przeczucie kary za grzeszne pragnienie przerzucenia śmierci na kogoś innego. Jaki on jest — ten, co tam w górze rozdziela bomby — i jak je rozdziela? — z namysłem czy bez? Kogo wybiera? Według jakiego klucza? UWAGA, STRZEŻ SIĘ, nadlatuje pomruk, warczy jambicznym rytmem, BLUŹNIŁEŚ, STRZEŻ SIĘ, będę krzyczeć z bólu, bo siostra rozdziera mi naskórek na palcach. Ziemia w drgawkach. Mirka z krzykiem chowa głowę na mojej piersi. Ja, mężczyzna, psiakrew. Tuląc siostrę do siebie, oglądam wykładaną żółtymi kafelkami bramę, jakbym widział ją po raz pierwszy. Czy strop wytrzyma? Czy nie lepiej przejść na podwórze, gdzie w ogródku wykopaliśmy rowy? A jeśli bomba poszuka nas właśnie tam? Zostańmy tu. A jeśli spadnie tu?... Chcę powiedzieć Mirce, że może lepiej będzie na podwórzu, w ogródku, kiedy nagle ją widzę, tę naszą bombę, widzę, jak odrywa się od samolotu, leci w dół, rośnie, szuka nas, goni, i dopędza właśnie na podwórzu, a potem robi się cisza i w tej ciszy bomba unosi nas ze sobą rozdartych na strzępy. Nie ruszam się z miejsca. Mirka podnosi głowę znad mojej piersi. „Odlecieli?” — pyta zaglądając mi w oczy. Jest blada i zmęczona jak po ciężkiej pracy. Cisza, nic nie warczy, nic nie wyje. Mirka uśmiecha się skruszona: „Ale ze mnie tchórz. Ciągle nie mogę się przyzwyczaić”. Ojciec postanawia, że przeniesiemy się do warsztatu, w suterenie pod pięćdziesiątym. Mama na to, że ona zostanie w mieszkaniu z Celiną i tutaj, na swojej kuchni z czterema fajerkami, będzie nam gotować ryż (w przeddzień wojny Edzia M., dziewczyna mojego brata, wystarała się dla nas o pięciokilowy woreczek ryżu, teraz to skarb). Nasz warsztat składa się z dwóch odrapanych izb, do których przesącza się zimne światło z okienek osłoniętych kratą, umieszczonych wysoko, prawie pod sufitem. Pachnie tutaj wilgocią, roztopionym ołowiem, którym sztamuje się rury, i monterem panem Leonardem: jego tytoniem, jego przepoconym, zesztywniałym od smarów kombinezonem. Ja kropię cementową wyboistą podłogę, ojciec sprząta miotełką ciężko posapując. Więc tak: schron gotowy, wracamy do mieszkania. Z radia sączy się żołnierska melodia. Gdyby nie te natrętnie wciskające się pod czaszkę śpiewanki, mogłoby się wydawać, że od kilku godzin wojny już nie ma. Żadnych alarmów, żadnych bombardowań. Czemu nie odezwie się pułkownikowski tenor, który przez kilka dni dowodził, że Niemcy są w gorszej sytuacji, bo mają oficerów albo steranych wiekiem, albo zbyt młodych, bez doświadczenia bojowego. A ropy mają tylko na czternaście dni. „Żołnierze, strzelajcie celnie. Strzelajcie powoli”. Mija szósty dzień wojny. Przetrzymać jeszcze osiem. „Światło!” — wrzeszczy z podwórza Maniek Krzyżewski. Światła gasną. Cała ściana kamienicy jest już ciemna, przechyla się nad nami zwalista i posępna jak ocieniona, kamienna ściana górska. Rodzice nie śpią, słyszę leżąc na tapczanie, jak drepczą po mieszkaniu, otwierają szafy, zatrzaskują szuflady, to ich druga wojna, myślę, powinni wiedzieć, mieć doświadczenie — czemu wydają się tacy bezradni? Od radia, które cicho nuci w kącie, pada na posadzkę miękka pomarańczowa smuga. Przymykam powieki. Będę spał. Będę o czymś śnił. Kobieta. Sen różowy i falujący. Która? Gina? Halinka? Słyszę warczenie wujka Hampla: Niemcy o kilkadziesiąt kilometrów od Warszawy, naszych samolotów już nie ma, dział przeciwlotniczych nie ma, urzędnicy opuścili ministerstwa, wszyscy po cichu się wynoszą. Wstaję. Sięgam po mundur PeWu złożony w kostkę obok tapczanu. W milczeniu przepasuję bluzę szerokim skórzanym pasem. Twarze obecnych nurzają się w miękkim półmroku jak w puchowej poduszce. Brzuch wujka sunie pomarańczową smugą do radia. Warszawa Druga milczy. Niecierpliwe palce wujka wyławiają wielojęzyczne rzężenia, urywki marszów i propagandowych wrzasków, w eterze kotłuje się. I nagle: „Wszyscy mężczyźni zdolni do noszenia broni...” Przemywam twarz zimną wodą. Mężczyźni, a więc i ja. „Uwaga, powtarzam. Rozkazuję, aby wszyscy mężczyźni zdolni do noszenia broni opuścili stolicę i udali się na wschód”. Klęska, myślę, klęska zupełna, stało się prędzej, niż ktokolwiek mógł przypuścić. Poruszamy się w jedwabnym półmroku jak duchy. Radio sączy teraz swą zwykłą melancholię. Pójdźże, Maryś, nie bójże się, nie bójże się, nie bójże się... Na podwórzu zbierają się koledzy Hipka, wołają go do siebie. Wyciągam plecak spod łóżka w sypialni. Słyszę, jak ojciec otwiera skarb—— szufladę i szczęka złotą papierośnicą. Sąsiad z drugiego piętra, przystojny, wychuchany inżynier, przybiega i mówi, że to wszystko jest szaleństwo. Karabinów brak dla żołnierzy — mówi — a tu jeszcze tysiące łazęgów i niedorajd, bez pojęcia, o służbie liniowej, zapełnimy tylko drogi. Hipek mówi, że ja nie mam prawa iść, ojciec ma kartę powołania, kobiety zostaną wtedy same, rozumiesz, dzieciaku? I kończy się to prostym: „Dawaj plecak”. Bohaterem tej rozedrganej, pulsującej melodią ciemności jest już tylko on, mój brat. Ojciec wciska mu do dłoni biały rulonik, dwadzieścia pięć srebrnych dwuzłotówek. Brat waha się. „Dam sobie radę” — mówi lekceważąco. Weź, weź, kto wie, co się stanie”. To znaczy, że możemy się więcej nie zobaczyć. Mirka wybucha płaczem. Czuję twardą dłoń brata na ramieniu. I nagle obejmujemy się, pierwszy raz w życiu, myślę, czując jak Hipek pociera swój chropowaty policzek o mój. „Faceciku” — szepcze. Ojciec, który wyszedł z Hipkiem na schody, długo czegoś nie wraca. Poszukam go, myślę, przyprowadzę z powrotem do domu. W ciemnej sieni znajduję po omacku ścianę. Słyszę ciężkie posapywanie, gdzieś obok, nie, może dalej. Macając ścianę sunę w ciemną czeluść, stopień po stopniu. Aż wreszcie u okna pierwszego piętra widzę krępy cień ojca i słyszę jego ciężki oddech. Cień stoi pochylony, na wysokości oczu połyskuje coś białego. Kiedy odzywam się, to białe przy oczach ojca faluje pośpiesznie i znika. Ja nie płaczę. Tylko gdzieś w środku wzbiera głucha, bolesna rozpacz, ropieje jak wrzód. Boże, jacyśmy bezsilni. Mój ojciec jest obok mnie. Ja, syn gorszy i lekceważony, uzyskałem pierworództwo, nie za misę soczewicy, ale z rozkazu pułkownika Umiastowskiego. Ostatni raz powtarza, że „wszyscy mężczyźni zdolni do noszenia broni”, i ostatni raz myślę z uporem, że to jeszcze nie ko- niec, coś się jeszcze stanie. Ojciec wciska mi do ręki coś, co jest obłe, ciężkie i w papierowym opakowaniu. Dwa ruloniki. „Lepiej, żebyś miał to przy sobie. Nigdy nic nie wiadomo”. Kupa forsy, myślę. Jak żyję, nie miałem tyle w ręku. Ściskam te ruloniki, dłonie mi się pocą. Pieniądze — pasowanie na mężczyznę. Przez chwilę czuję się, jakby mnie wypędzono z domu. Odpowiadasz za siebie, szczeniaku. Radio. Spiker nie daje teraz żadnych rozkazów, mówi o czym innym. Dziesięć lat z nami rozmawiał, znamy jego głos i powinniśmy mieć do niego zaufanie. Czeka nas wiele ciężkich przejść, wiele wysiłku, ale wojna będzie wygrana. On, nasz spiker, żegna się z nami, gdyż za chwilę stacja będzie zniszczona. „Żegnam państwa” — mówi zduszonym głosem. Po czym następuje głucha cisza. Teraz dopiero łzy napływają mi do oczu. Klęska, klęska. Próbuję złapać Warszawę Drugą — bezskutecznie, uszkodzona. Z ulicy dochodzi bełkotliwy, jednostajny szum, płynie wezbrana rzeka, szurgocze po kocich łbach. Mężczyźni wychodzą z miasta. Pan Pinchenson radzi zamknąć bramę, jakiś porządek musi być. A co z naszym komendantem? Idziemy do niego z Halinką. Zdumiewające, jak bardzo mieszkanie komendanta jest w tej chwili podobne do naszego. Ten sam mrok, taka sama pomarańczowa smuga ścieląca się na podłodze, ciężka atmosfera klęski i milczenia. Gospodarz jest w pasiastej piżamie, zdenerwowany. „Nie jestem żadnym komendantem — mówi — bardzo proszę, żebyście się tak do mnie nie zwracali, zapomnijcie o tym”. Jest spokojnym człowiekiem, nigdy nie szukał awantur, przyjął swój ciężki obowiązek, ale kto mógł przewidzieć, że to nie będzie wojna tylko pogrom... Domyślam się tylko lotu komendanckiej opaski, która wyskoczyła spod radia wprost w mrok, udaje mi się jednak ją chwycić. Potem mamy w bramie zebranie. Z osiem osób, nie więcej. Pan Pinchenson radzi, żeby władzę oddać młodym ludziom; kiedy Niemcy wejdą, dzieciaków nie będą się czepiać. I proponuje mnie. Halina kładzie mi dłoń na ramieniu: „Zgódź się”. A więc zgoda, uległem dziewczęcej namowie. Halina kaligrafuje skład nowego komitetu domowego na arkuszu papieru. „Na skutek zdekompletowania poprzedniego komitetu”, tak to podajemy dla tych, którzy śpią. A o naszym zamachu stanu bezosobowo: „...ukonstytuował się nowy komitet w składzie...” Z czyjego polecenia, kiedy i jak — ani słowa. Jesteśmy, rządzimy, musicie nas słuchać. Ktoś przychodzi z wiadomością, że koło Smoczej stawiają barykadę. Wypadamy na ulicę. Ogarnia nas zazdrość: że też tym wpadło to do głowy! Ktoś był i powiedział, że trzeba stawiać barykadę, cała Warszawa stawia. Dźwigają na plecach stare graty, rzucają deski, kloce, worki z piaskiem, materace, nawet kolorowy wózek dziecinny i trzykołowy rower. Czy to znaczy, pytam, że Warszawa będzie się bronić? Tak, właśnie to, i tutaj Niemcy skręcą sobie kark. Biję w szynę. Gong, walka się zaczyna! Nareszcie. Rzucamy się i my w sam ogień. Kto by się spodziewał, że ludzie mają tyle niepotrzebnych gratów! Wygląda na to, że ogarnął ich szał, duch samozniszczenia, wciąż coś innego wywleka się z mieszkań, jeszcze wczoraj było to nieodzowne, trudno sobie było; bez tego życie wyobrazić — i nagle nic, drobiazg, rzecz nabyta, grunt to zdrowie, niech leci na barykadę, jeśli tylko wróg może się o to potknąć, jeśli tylko dzięki temu będzie można stawić opór. Łom dzwoni o kocie łby, wyważa je, kładziemy stos kamieni przed naszą barykadą gratów. Przydałoby się coś żelaznego, podsuwa ktoś. Przechodzimy na podwórko, żeby wyłamać z ogródka balustradę. Gospodarz się wścieknie, ale kto by go pytał, dzisiaj nie ma nic świętego, nic własnego, jest tylko ta barykada, stawianie oporu. Ciągnę żelazny pręt balustrady, aż dłonie drętwieją. Nagle słyszę: „Posuń się”. Mój ojciec. Myślałem, że śpi, trochę snu mu się należy po tych wszystkich wzruszeniach, ale nie, przyszedł do nas, chociaż go nie wołaliśmy, przyszedł i stanął obok mnie. Słyszę jego oddech, szybszy i krótszy od mojego, widzę jego twarz, spąsowiałą z napięcia. A potem wynosimy razem sztachetę na ulicę. O świcie alarm, poranne bombardowanie, pobudka dla miasta. Z daleka słychać syrenę garbarni, potem słabszą, ale bliższą — wytwórni fornirów. Radio milczy, szkoda, w takiej chwili chciałoby się słyszeć monotonne „nadchodzi — przeszedł”, odczuwać działanie mechanizmu zorganizowanego oporu. Wokół naszej barykady sprężystym krokiem krąży przystojny i mocno opięty porucznik. Rozebrać mi to świństwo, mówi, psu na budę taka robota, wszystko zbudować trzeba od nowa. To saper, okazuje się, chodzi od barykady do barykady i instruuje. Ta stodoła, powiada, którą panowie nazywacie barykadą, ten śmietnik, ta gnojówka jest zagrożeniem dla mieszkańców ulicy. Zabrać mi wszystkie graty, żadnych pluskiew tu nie trzeba, barykada ma być czysta jak złoto, sposobna do walki, a nie takie nagromadzenie drewna, które po pierwszym pocisku pójdzie z dymem albo rozleci się na drzazgi. Porucznik wyraża się metaforycznie, nie o czystość gratów chodzi, tylko o materiał: mają być kamienie, piasek, a przed barykadą rów. Rów powstaje w niemrawej robocie. Wolą ofiarować ulubioną komodę niż wygarniać łopatą ziemię. Ofiarować — to właściwe słowo. Tak to jest: żeby opór mógł być skuteczny, trzeba dlań jakichś ofiar. Jak dla żarłocznego bóstwa. Od strony Woli zbliża się pomruk. Syreny milczą, ale ziemia drży i ugina się, ucieka spod stóp, huk bomb, pykanie dział przeciwlotniczych — więc jakieś są — czysta toń nieba obsiewa się fioletowymi dymkami. Który to już alarm! Nuda. Stęchlizna piwnicy, zaduch, plotki. Wszyscy to znają i mają po uszy. To głupie, że można zginąć w czymś tak powszednim jak bombardowanie. Umierać się powinno w okolicznościach nadzwyczajnych, na przykład po długiej chorobie, w łóżku. Albo na uwiąd starczy. To dopiero niezwykłe. Działa przeciwlotnicze biją coraz rzadziej, pewnie oszczędzają amunicji. Nazajutrz znowu trochę bombardowań. Wysoko w niebie snują się leniwe, ciężkie dymy. Wiatr przywiewa smolną woń pogorzeliska. Mamy w dyżurce radio, próbujemy coś złapać — i nagle co za niespodzianka: „Tu Warszawa Druga!” Spiker, ten sam, który wczoraj się z nami żegnał, mówi wybijając słowa, że Warszawa będzie się bronić, ewakuacja mężczyzn odwołana, Komisarz Cywilny Stefan Starzyński wzywa wszystkich urzędników i pracowników miejskich do powrotu na stanowiska pracy, wzywa do otwarcia sklepów, restauracji, piekarni, ogłasza zaciąg do Straży Obywatelskiej, uwaga, uwaga, pracownicy Polskiego Radia, Warszawa Druga działa, wzywamy do powrotu, uwaga, pracownicy miejscy... I muzyka. Ulicą snują się żołnierze z porozbijanych jednostek, świadkowie klęski. Ziemię, powiadają, czołgi zryły tak, że trzy lata trawą nie porośnie! Zupełnie, jakby się tym chełpili. Dosłyszał to przechodzący właśnie kapitan i wsiadł na żołnierza, że panikę szerzy. „Do cytadeli marsz, tam dostaniecie rynsztunek i przydział do jednostki”. Bardzo dziarski był ten kapitan i wszystkich nas to ucieszyło, a kapitan jeszcze zwrócił się do nas: „Wszystko świetnie. Nasza kawaleria wdarła się do Prus Wschodnich. Tam gdzie dochodzi do bagnetów, Niemiec musi uznać naszą wyższość”. Kilka dni później śpieszymy z ojcem na gaszenie pożaru pod czterdziestym szóstym: forniry się palą! Wytwórnia fornirów należy do Niemca, jego samego nie ma — może jest w Berlinie? może uciekł przed rodakami? — w każdym razie to, że my musimy gasić zapasy zgromadzone w jego fabryczce, ma swoją pikanterię. Pali się w drugim podwórzu, za drucianym ogrodzeniem. Spod grubej warstwy fornirów, kiedy tylko się zrobi szczelinę, strzela w górę snop iskier. Jest sporo mężczyzn po czterdziestce, policjant w wysokich butach i stary cieć z sikawką, której nie można doprowadzić do miejsca, gdzie się pali, bo hydrant jest za daleko. „Uformować łańcuszek, panowie — komenderuje policjant. — Podawać wiaderka z rączki do rączki”. Ogień droczy się z nami, ugaszony w jednym miejscu, strzela z nową siłą w innym i kładzie się na twarzy gorącym blaskiem. Łańcuch ludzki łamie się i wykrusza, jest nas coraz mniej. „Zabrać mi tę stertę!” — rozkazuje policjant. Rzucamy się na tlejącą brzegami stertę, ojciec, ja i jeszcze kilku, odciągamy ją — i ledwie mamy czas uskoczyć, od spodu bucha gorąco, czuję swąd przypieczonych włosów. Bluzę mam na piersi poczerniałą, spodnie na udach i kolanach przylepiły się do ciała. „Woda! woda!” — wydzieramy się. Dostajemy kilka wiader wody i zalewamy ognistą szczelinę. Znowu robi się ciemno, powietrze stygnie, mokre spodnie na kolanach ziębną — wszystko na chwilę, bo pod każdą warstwą fornirów czyha spętany żar, by wybuchnąć płomieniem przy napływie powietrza. Dogaszanie jest teraz czynnością monotonną, na przemian ciemność i światłość, chłód i gorąco, noce i brzaski, coś dla poetów, coś dla piromanów, niech to diabli, pić mi się chce, jeść, zimno, gorąco, dłonie mam poparzone, w ustach cierpki smak spalenizny. ,,Jeszcze dwa kubełki” — prosi policjant. Głos jego jest pieszczotliwy, zabiegający o sympatię, jeszcze kubełeczek, jeszcze tu i tu. Większość się rozeszła, zostaliśmy tylko my, nieustępliwcy. Jeszcze kubełeczek. „Dobranoc, panowie. Dziękuję w imieniu służby”. Policjant podaje wszystkim kolejno rękę. Mnie szczypie w policzek. „Ty, ty — mówi — zajadły jesteś”. Order, myślę szczęśliwy. Wracamy bez pośpiechu do domu. Kamienice stoją ciemne, daleko na zachodzie podgryza niebo czerwona łuna. Nadszedł dzień, w którym ojciec miał się stawić w punkcie mobilizacyjnym. Ostatnia rozmowa z mamą dotyczy spraw rzeczowych: klucze, kwity, wykupić weksel u pana Pracowitego, to, tamto. Żadnych czułości, nie wypada przy dzieciach. Potem kroczymy w milczeniu obok siebie — mój ojciec i ja. Pod pachą dźwigam starą teczkę z jego rzeczami. Kiedy się rozstaniemy, pierwszy raz w życiu, będę jedynym mężczyzną w domu, opiekunem niezdarnych istot. Chodzimy, rozglądamy się, a tajemnice cudzych mieszkań stoją przed nami otworem. Z rozdartej ściany na trzecim piętrze jakiegoś domu wychyla się niebezpiecznie fortepian. Za przegródką lśni w słońcu porcelanowa wanna i białe kafle, którymi wyłożona jest ściana. Gdzieś na Muranowskiej rozstajemy się. „Powodzenia w wojsku” ——mówię. „Ładny ze mnie żołnierz” — kpi ojciec sam z siebie. Spoglądam za nim, kiedy się oddala: tęgi, krępy pan, czterdzieści osiem lat, ciężki, powolny chód, zaprzeczenie żołnierskiej sprężystości. Nie mogę go sobie wyobrazić w mundurze. Radio: „Sytuacja jest jasna: nasze siły rosną, siły hitlerowskie słabną, każdy wygrany dzień przesuwa szalę na naszą korzyść”. No to świetnie. Wychodzę z dyżurki na podwórze, okaleczało po wydarciu z ogródka żelaznego ogrodzenia. Nagły wybuch bomby, grom z jasnego nieba, stoję na otwartym podwórzu skołowacony, jakby mi niespodziewanie spadła na głowę cegła: bomba, skąd bomba, kiedy bomba, przecież było tak cicho, a jednak słyszałem wybuch, i dopiero po chwili przebija się ku nam ciężki pomruk bombowców, a potem rzadkie pykanie dział przeciwlotniczych i suchy trzask karabinów maszynowych. Ziemia drży. A działa, czemu milkną działa? Mam posłać kogoś na dach. Cholera, po co zgodziłem się wziąć to na siebie? Dałem to sobie wcisnąć, idiota. Nie sztuka samemu się narażać, trzeba umieć wybrać kogoś i przeznaczyć na grożące śmiercią zadanie, i tego właśnie nie potrafię... Otwiera się brama i wpada moja siostra. To już było, myślę. „Ojciec wrócił! — woła. — Odesłali go do domu. Podobno śmieli się i klepali po ramieniu, że taki gorliwy”. Byłem pewny, że zastanę w warsztacie taki właśnie widok: ojciec, w koszuli rozchełstanej na piersi, z podwiniętymi nogawkami spodni, moczy stopy w misce z ciepłą wodą i popija herbatę, rozkoszując się jej zapachem i kolorem. Oczywiście, mocząc nogi w misce, ojciec nie może skoczyć ku mnie z otwartymi ramionami, zresztą mój ojciec nigdy do skoczków nie należał, chociaż teraz, trzeba przyznać, jest wyraźnie szczuplejszy i nie ma już skłonności do niebezpiecznego czerwienienia się. Radio: Zestrzeleni lotnicy niemieccy skarżą się na złą jakość paliwa. Wkrótce go zabraknie — twierdzi porucznik Blankenheim. Wojska francuskie przygotowują się do generalnego natarcia. Opinia publiczna w Stanach Zjednoczonych domaga się zdecydowanej akcji antyniemieckiej. Straty hitlerowskie w Polsce są trzy razy większe od tych, których spodziewał się sztab niemiecki —jak twierdzą w Berlinie w kołach dobrze poinformowanych. Na odcinku Kutno—Łowicz armia „Poznań” zatrzymała brunatną nawałnicę, trwają zażarte walki. Nie we wszystko wierzymy, ale Stefanowi Starzyńskiemu się wierzy. Rozkazuje raz jeszcze — tym swoim coraz bardziej ochrypłym głosem (który tak porusza mieszkańców, że przysyłają mu syropy i nawet kogel—mogel) — rozkazuje wszystkim zostać na stanowiskach, a tym, którzy opuścili miasto, wrócić w ciągu dwunastu godzin. „Stańcie wszyscy do pracy! W pracy odnajdziecie siebie, spokój i drogę do zwycięstwa!” W wolnej chwili biorę cienki zeszyt w kratkę i zaczynam pisać. Nie wiem, co to jest — powieść, dokument, notatnik — nie wiem, zapisuję to, co widzę, co czuję, co się wokół dzieje. Napisałem tytuł: O P Ó R. To najważniejsze: sprzeciwić się. Nie dać im wejść. Cokolwiek robimy, wszystko składa się na opór. Palimy śmiecie pośrodku ogródka. Tak kazał Starzyński. Mój rękopis zaczyna się od palenia śmieci, niebieskiego mdlącego dymku. Nie wspomina się o śmieciach w oblężonym Zbarażu ani podczas obrony Częstochowy. A przecież i oni je mieli — co z nimi robili? U mnie to będzie, u mnie będzie niejedno, co dotychczas przemilczano. Ten sąsiad z drugiego piętra, który znalazł schronienie u nas w suterenie, ten młody, przystojny czarnooki inżynier, neurastenik z przekrwionymi oczyma, widząc, że ja piszę, domyślił się, dostał histerii — to donos na wszystkich, na całą kamienicę, wydaje nas wprost w ręce gestapo — Podarł mój zeszyt i spalił. Zacząłem to od nowa pisać w niewiele ponad rok później na Wołyniu, w domu starego pobożnego rzezaka z Dąbrowicy, ten nie miał mi nic za złe, a ja znowu nazwałem to „Opór” i znowu zacząłem od palenia śmieci. Zaczynałem „Opór” jeszcze dwukrotnie i zawsze nie od początku wojny, od pierwszego września, tylko od szóstego, od uświadomienia sobie klęski podczas tej nocy wrześniowej, kiedy pułkownik Umiastowski wezwał „wszystkich mężczyzn zdolnych do noszenia broni” do opuszczenia Warszawy, myśmy spodziewali się wejścia Niemców, a ten sąsiad histeryzował i zmuszał do palenia „Wiadomości Literackich”, które mogą doprowadzić gestapo do furii. Ostatecznie zabrałem się do tego po raz piąty, już jako profesjonalny autor, czterdziestoletni, którego to wieku nie miałem nadziei dożyć. Najpierw napisałem tytuł. Bez zmian: OPÓR. (Teraz piszę to po raz szósty. Zapożyczam całe zdania ze swojej książki. Właściwie plagiatuję sam siebie. Ale przeżyłem to oblężenie jeden raz i w jeden sposób. Nie potrafię udawać, że mogę je opisać inaczej, niż już raz opisałem. Trudno, wracam do opowieści). Jest dwudziesty czwarty września, niedziela. Moje miasto dogorywa. Kłęby dymu zaciemniają niebo. Ja z gąsiorem pełnym wody. Tępy ból w przedramieniu. Po wodę musiałem iść aż na Młynarską, gdzie znalazła się ręczna pompa. Brnę chodnikiem pokrytym łupinami od pestek. Będę myśleć o wszystkim, byle nie o nieznośnej drętwocie ramienia. Pociski wybuchają z monotonną regularnością, oblężone miasto jest ostrzeliwane z dział. Spoglądam z zazdrością na białe kubły, w których kołysze się przykryta liściem łopianu woda. Ja z tym gąsiorem jak idiota. Mam żal do rodziców, że u nas w domu nie ma wiadra. Co oni sobie myśleli, kiedy to wszystko się zaczynało — że rozkosze cywilizacji są nie do zdarcia? Od wczoraj jesteśmy bez elektryczności. Dzisiaj ustał dopływ wody. Nie ma gazet. Milczy radio. To jest gorsze niż brak jedzenia. Mama pomieszała mąkę z otrębami i upiekła jakiś zakalec. Ohydne, całe szczęście zresztą, nie żre się tyle, a otręby też się kiedyś skończą. Mogli przewidzieć, że będzie głód, przecież podczas tamtej wojny jedli obierki. Tak, zgadza się mama, ale nie zaraz na początku. Leci, leci, słyszę lot szrapnela, uuuch, i zaraz ba—bach! Chyba nie doniosę tego gąsiora. Płacimy za komfort i ufność. Pestki! Skąd tyle tego świństwa w Warszawie! Wszystkie chodniki zapaskudzone. Można dostać poza tym śledzie i ogórki konserwowe, bo zapaliły się składy, gdzie to przechowywano, ale lepiej się tym nie opychać, bo pić się chce. Ba—bach! Ba—bach! Najgroźniejsze są pociski zapalające, bo nie ma czym gasić. Widzę, że niespokojny krater Śródmieścia wciąż dymi. W ustach gorzki smak spalenizny. Na środku ulicy stoi furmanka, a na niej zachrypnięty woźnica sprzedaje wodę z beczki. Człowiek z inicjatywą. Nowe możliwości otwierają się przed tymi, którzy mają konia i beczkę. Ludzie pchają się do wozu — pół złotego wiadro, odchodzą z wodą zieloną, mętną, wiślaną. Nie ma gazet. Ileż razy za ich sprawą byliśmy u szczytu szczęścia!... Lotnictwo francuskie w Polsce! Sukcesy w bitwie pod Kutnem! Działalność partyzancka. Angielskie okręty w pobliżu Gdyni. „Robotnik”: „Turcja otworzyła Dardanele. Płyną transporty broni pancernej, czołgi”. Potem rzucamy się do radia. Turyn, Paryż, Moskwa. W ekstazie rozumiałem komunikaty w każdym języku. Ani słowa o interwencji Roosevelta, Dardanelach, lotnictwie, marynarce, ofensywie! Po wybuchu nadziei — strącenie w rozpacz. Wypędzono nas z raju wprost w otchłanie piekieł. Ta okrutna operacja powtarza się kilkakrotnie. Nie wiem zresztą, co wypada mówić oblężonym: Trwajcie, za kilka dni przyjdzie wybawienie — czy też: Trwajcie, nie wolno ulec bez walki, będziemy się bić do ostatniego naboju, tego wymaga nasz honor i nasza nienawiść. W przemówieniach Starzyńskiego słyszę raczej tę drugą nutę. I ją wolę. Nasz warsztat nabity jest ludźmi, zwalili się tu ze swoim strachem i ze swoimi tobołkami krewni i znajomi. Jest nawet babcia (na Solnej pożary), siedzi na łóżku i drzemie z opuszczoną na pierś głową. Dziadek nie przyszedł, dziadek jak bohater pilnuje mieszkania, wokół którego skwierczą bele sąsiednich kamienic. Sąsiad z drugiego piętra wygłasza monolog polityczny: „Całą Europę zaleją Sowiety! No i dobrze, ja nic przeciwko nim nie mam. Czy ja mam fabrykę, kamienicę, sklep? — To ostatnie jest zwrócone przeciw wujowi Hamplowi. — Ja pracuję sam u kapitalisty, jestem najemnym inżynierem, mnie się nic nie może stać”. Palimy śmiecie. (Przepisuję to z tamtej książki). Kiedy wieje wiatr, dymek się ugina i rozprasza, atakując nas jak gaz bojowy — zapachem mdlącym i ostrym. Chce się rzygać, ale nie poddajemy się, wynosimy na widłach wielotygodniowy fetor i rzucamy na ognisko. Skąd tyle tego, kiedy nie ma co żreć? Kochać się też nie możemy, nasze dziewczyny słaniają się w podmuchach wiejącego na nie smrodu. Zresztą, Halina ma żal do mnie, że przegrywamy —jakbym ja był wszystkiemu winien. Możliwe. Czegoś nie przewidziałem. Mea culpa. Wierzyłem w zwycięstwo. Wiara w automatyzm dziejów: zwycięża dobro, przegrywa zło. Wieczorem, kiedy wszyscy kładą się spać, czytam przy świeczce Pogrom Zoli. Opis jest przejmujący, znajduje we mnie odzew, bo opowiada o czymś znajomym. Czy w ogóle istnieje obiektywny odbiór sztuki? Zaczynam wątpić. Tekst o klęsce jest mi teraz bliższy od najbardziej poetyckiego romansu. Ile znajomych szczegółów!... Myślałem, że przeżywamy coś takiego, czego nie zna historia. Czyżbyśmy tylko powtarzali? Zamykam w gniewie książkę. Czuję się prawie obrażony. Rano, po przebudzeniu w piwnicznej szarości, myślę: jeszcze jedna noc wydarta nieprzyjacielowi. Czy aby na pewno? — ogarnia mnie nagle niepokój. Pomruk samolotu i huk bomby rozpraszają wątpliwości. Bronimy się. Dwudziesty piąty dzień wojny, poniedziałek, godzina siódma. Dostaję kubek wody, żeby przemyć twarz i zęby. Żelazny piecyk zimny, mama nie pozwala rozpalać ognia podczas bombardowania. Wychodzę na dwór i widzę brudne dymy przesłaniające niebo za dalekimi dachami. Powietrze jest gęste i gorzkie jak w parowozowni. Z dymnej zasłony wyskakuje mały komar, prując niebo przerasta w jaskółkę, zbliża się ciężkim pomrukiem, nisko leci, myślę, kiedy bombowiec ukazuje się niewiele ponad kominem garbarni. Widać czarne krzyże pod skrzydłami. Artyleria przeciwlotnicza milczy. Ten z krzyżami przelatuje, słyszę, że zrzucił bombę, zawraca. Znowu znajduje się nad moją głową, wydaje się, że za chwilę lotnik wychyli się z kabiny i pozdrowi mnie ręką. Kogo zobaczę? Jasnowłosego, czupurnego dzieciaka czy żądnego mordu fanatyka? Bombie wszystko jedno, kto ją zrzuca. Nam też. „Najlepiej stać w sieni — mówi inżynier z drugiego piętra, chowając się do małego korytarzyka między izbami. — W tym miejscu w stropie jest dodatkowa belka. Żelazna”. Mama, która już rozpaliła w piecyku, żeby ugotować coś gorącego, zalewa teraz piecyk wodą, unosi się swąd, ryczy bombowiec, w nas, teraz na pewno w nas. Przeleciał. Wszyscy stoją ubrani, blisko progu, czekamy na naszą bombę. Nadlatuje. Przeleciał. Bombardowanie trwa. Nic tu nie poradzisz, myślę, zajmij się czym innym. Otwieram książkę Zoli. Nie napadnięto ich znienacka, czołgów wtedy nie znano, lotnictwa nie było, mogli walczyć, człowiek przeciw człowiekowi, karabin z karabinem. „On czyta” — słyszę zdumiony głos jednej z cioć, chyba cioci Dory. „On czyta. Zabrońcie mu czytać. To nie jest chwila do czytania”. Kładę się na łóżku, zanurzam głowę w poduszce. Łoskoty z miejsca cichną, tylko drżenie ziemi staje się bliższe, chociaż delikatniejsze. Staram się wyobrazić sobie plażę, czysty nurt rzeczki, ławicę srebrnych rybek, złotoskóre dziewczyny o leniwych, nagich biodrach. Korowód osypanych kwieciem drzew. Jaśminy, w ustach słodko od snu i gęstej białości, jaśminy, ptak gwiżdże, biało, słodko, gwizd, jaśmin, gwizd, gwizd, ten gwizd jest coraz jękliwszy, narasta od dołu, od poduszki, wwierca się w ucho i świdruje bębenki, bije w zęby, zrywam się z łóżka i nim zdążę się wyprostować, ogłuszający cios w kark rzuca mnie z powrotem na łóżko. Trafiło, błyska mi w mózgu poprzez drgawki i huk, trafiło, ściany w ataku epilepsji, dzieci krzyczą, w uszach ból, ziemia skacze pode mną, z sufitu spada tynk, od podłogi wzbija się mgła, trafiło, myślę, więc to tak wygląda, jeszcze żyjemy, umiera się powoli, tak jak się rozpada dom, w drgawkach i rzężeniach. Wszyscy mają zadarte głowy, patrzą w sufit, który ma się rozpęknąć i runąć nam na głowy. Ale nic takiego się nie staje. Wapienna mgła stopniowo osiada, ściany uspokajają się, pod nogami mamy już nie kipiącą lawę, ale twardy beton, trochę jeszcze pomrukujący, jakby przebiegały przezeń nerwowe drżenia. „Spać w takiej chwili” — słyszę zrzędzenie którejś z cioć i myślę sobie: chyba nie trafiło. Trafiło obok. Oglądamy z ojcem szeroki lej w głębi podwórza, pod murkiem. obok spalonego przed samą wojną garażu. Ojciec mówi z sarkazmem: „Taka ciężka bomba i spadła na spaloną budę. Zmarnowane pieniądze”. W dyżurce Łajbuś pokazuje niemiecką ulotkę. Powiada się w niej, że albo się poddamy, albo zostanie zastosowana zasada zbiorowej odpowiedzialności. Jesteśmy bowiem obrońcami twierdzy Warszawa. Wszyscy są żołnierzami (w porządku, ja to też tak odczuwam). „Festung Warschau” — mówi się o nas. Możliwe, że niebo jest pogodne, możliwe, że świeci słońce, ale nie nad naszą twierdzą. Nie widzę nieba. Podmuch gorącego powietrza uderza w twarz, gdy wychodzę z pasażu na Leszno. Od strony Solnej sunie kurtyna ognia, powiewając płomieniami. Z dymu wyłania się pochylona postać babki, cała w czerni, ciągnie za sobą barczystego starca — nic się nie zmienił mój dziadek, którego lata całe nie widziałem. „Chodź — namawia go babka ciągnąc — chodź, życie ważniejsze, niech się wszystko spali, masz tylko jedno życie”. Dziadek idzie, ale wciąż ogląda się za siebie. O zmierzchu samoloty odlatują i wtedy natychmiast odzywa się artyleria. Nie ma odpoczynku dla storturowanych uszu. Na ulicy koczują bezdomne rodziny. Rozbijają zielone puszki z ogórkami, młócą w ustach pestki. Nikt nie płacze, nawet staruchy ukrywają łzy. Sąsiad z żoną wracają na noc do siebie, podobnie wuj Hampel. Robotnik, którego nazywają Kupiec, a pochodzi z Radzynia, więc bliski ojcu, śpi na schodach, z policzkiem przytulonym do ściany. Bombardowanie artyleryjskie trwa dwie doby. Któregoś popołudnia zadziwia mnie, że jest cicho. Już wiem: rozejm. Na podwórzu dziewczyny, kiedy dowiadują się, że nie będzie strzelaniny, obejmują się i całują. Potem ogarnia je zawstydzenie: bo ten rozejm oznacza, że się poddajemy. Ale niekoniecznie. Maniek Krzyżewski, młodszy syn szewca z czwartego piętra, przybiega z sensacyjnymi wiadomościami. Głowa do góry, marszałek Śmigły—Rydz zbliża się do Warszawy na czele wojsk sowieckich! A w Niemczech rozruchy. Mówią, że Adolf jest pod klu- czem. W Sztokholmie spotkali się potajemnie wysłannicy sztabów generalnych... Teraz dopiero można się całować! Ale ja wiem, że to brednie. Marszałek Śmigły—Rydz na czele wojsk sowieckich — ale wykombinował! Potem okazuje się, że Niemcy wcale nie śpieszą się z wkroczeniem: stawiają warunki, tacy kapryśni. Najpierw musimy rozebrać barykady. Przychodzi policjant i szuka komendanta domu. Już nie mnie, na szczęście. Czas młodzieży minął, teraz trzeba ludzi statecznych, zapowiedziano przydziały chleba i tłuszczów, komitet ma zajmować się sprawiedliwym dzieleniem tych skarbów. Policjant pomaga panu Pinchensonowi ściągać ludzi do zburzenia barykady. Idą, skoro tak trzeba, ja też, oczywiście, ale to już całkiem co innego, praca wlecze się, kto może, pryska na bok. Barykada kurczy się coraz bardziej, wkrótce sięgnie dna ulicy. Ścielemy się zwycięzcy do stóp, droga równa, choć usłana drzazgami po barykadzie. Nic nie zostało oszczędzone ukrzyżowanemu miastu, najpierw egzekucja, potem czara z octem. Wchodzą. Wjeżdżają na zwalistych, wielokołowych ciężarówkach, jasnowłosi i niebieskoocy, jak na fotografiach propagandowych, w eleganckich mundurach koloru morskiej wody, zakuci w swoje stalowe hełmy. Zwycięscy półbogowie. Stoimy w milczeniu. Nie kończący się wąż ciężarówek wysuwa się z ulicy Żelaznej mija krótki odcinek Nowolipia i skręca w Smoczą. Żołnierze, którzy siedzą obok kierowcy, wysuwają na zewnątrz biało—czerwone lizaki, sygnalizując zakręt. Od warkotu diesli, przelewającego się w nieustanny grzmot niby artyleryjska nawała, od sztywnych postaci żołnierzy, od ich wzgardliwej obojętności — tchnie groźną obcością, niepojętą organizacją istot wyższych. Bestie z nieznanych światów. Terka, służąca eks—komendanta domu, wbiega do bramy z dwukilowym komiśnym chlebem. Niemiecki, opowiada szczęśliwa, że ją otaczają, wypytują. Na Woli była, koło „Wenecji”. A narodu tam!... „Niemcy z ciężarówek rzucają chleb, a ludziska wyciągają ręce i łapią. A one śmieją się z głodnego narodu. A naokoło chodzi ich kilku z aparatami, świecą lampami w oczy i kino kręcą, jak te ludzie chleb łapią”. Pędzę do siebie, na trzecie piętro, przeglądać moje papiery. Palę ich trochę, ale niedużo, bo mi się żal robi, i po namyśle resztę zostawiam. A potem przypominam sobie o zielonej furażerce Przysposobienia Wojskowego, a właściwie o metalowym orzełku na niej. Odpinam go i schodzę do piwnicy. Nie dostaną mojego orzełka! Odgarniam łopatą warstwę miału, a potem wykopuję w piachu dołek, niegłęboki, bo nie chcę długo szukać swojego orzełka, kiedy przyjdzie na niego czas. Gdy przylecą sikorki Pożary wygasły, warsztat opustoszał, wszyscy wrócili do swoich mieszkań. Dom na Solnej 9 stał nienaruszony, ogień go nie tknął, także mieszkanie Szulima i Dory na Grzybowskiej było całe i nie splądrowane. Czasem pojawił się na Nowolipiu żołnierz niemiecki, skręcał do bazaru, kupował śledzie albo jabłka, które mu odsprzedawano za grosze. Jeśli wykazywał chętkę do rozmowy, otaczali go ludzie, tłumaczyli mu coś, święcie przekonani, że mówią po niemiecku. Można było żywić złudzenia, że wcale nie musi być tak źle, jak grozi Hitler. Powiadano, że specjaliści niemieccy pomagali uruchomić w Warszawie sieć wodociągową, gaz, elektryczność, sieć tramwajową, zupełnie jakby nie było naszych specjalistów. Wszyscy łudzili się co do możliwości rzeczowej współpracy z okupantem i sam Starzyński też. Pierwszy niemiecki plakat propagandowy powinien był otrzeźwić tych, którzy woleli być optymistami. Byliśmy przyzwyczajeni do tego, że propaganda ma swój własny język i własną logikę, ale nie znaliśmy czegoś tak bezczelnego, tak bezwstydnie kłamliwego jak to, czym nas uraczyli hitlerowcy. Na rozlepionych na wszystkich murach plakatach ranny w głowę żołnierz polski pokazywał Chamberlainowi ruiny Warszawy i mówił: ANGLIO, TO TWOJE DZIEŁO. Po kilku dniach można było zobaczyć, że większość plakatów — nawet jeden taki tuż za wartownikiem niemieckim — miała oderwane słowo ANGLIO, zostało TO TWOJE DZIEŁO. Myśmy dobrze wiedzieli, czyim dziełem były ruiny Warszawy, więc to zręczne — jak się Goebbelsowi zdawało — kłamstwo, mijało się z celem, wywoływało tylko wściekłość. (A może o to chodziło?) Dla mnie było to doświadczenie, które mi się czasem przypominało, na przykład w 1968 roku, nie byłem zaskoczony, że można cynicznie odwracać kota ogonem. A przy tym ten ton, ten bezwzględny, przepojony pychą ton rozlepianych obwieszczeń, groźny ton wszystkich tych „Bekanntmachung” powinien był przestrzec, że włada nie okupant, ale wróg, złośliwy jak szatan. Pojawiły się różne zakazy i szykany. Podano do wiadomości listę zakładników, ludzi czcigodnych, którym groziła śmierć na wypadek, gdyby... Od Żydów zażądano kontrybucji. Ktoś widział, jak na Nalewkach umundurowani młodzieńcy zabawiali się obcinaniem bród nożyczkami, które w tym celu nosili ze sobą. Ja sam widziałem na Solnej dwóch żołnierzy w oliwkowych mundurach z opaskami „SD” na ramionach, jak złapali między siebie w kleszcze jakiegoś mężczyznę. Co prawda trzeci ich mitygował: zostawcie go. Wypuścili biedaka z kleszczy i odeszli rechocząc. Więc niby nic takiego się nie stało, ale ja miałem wciąż w oczach tego biedaka w kleszczach między dwoma byczkami, którym wszystko wolno, wszystko im wolno, i w uszach ten ich rechot (wciąż go słyszę). I pomyślałem: nie wytrzymam. Kiedy wuj Mendełe do nas przyszedł, nie od razu mogliśmy go poznać: zgolił brodę, a zamiast czapki miał na głowie popielaty kapelusz. Bóg wybaczy. Ale czuło się, że Mendełe, chociaż wyraźnie bez tej brody odmłodzony, jest wstrząśnięty tym, na co się zdobył, tą twarzą, którą widzi w lustrze. To ktoś obcy, ktoś inny, już nie bezwzględnie uległy Bogu, ale rozgrywający z nim partię, swarzący się, chytrzący. Naga twarz wujka Mendełe była sygnałem tego, że niebezpieczeństwo jest nad głową. Ja też postanowiłem się jakoś zakamuflować. Zawsze podobała mi się czapka gimnazjalna „Collegium”, granatowa rogatywka wydłużona z tyłu, z białymi wypustkami w formie krzyża na deklu czapki. Długi spiczasty daszek osłaniał oczy. W tej czapce i w skórzanej kurtce, którą przehandlował mi sąsiad z drugiego piętra, chodziłem bez strachu po okupowanym mie- ście, nie rozpoznany, zaglądałem mijanym Niemcom bezczelnie w oczy, bardzo pewny siebie, i dzisiaj myślę, że nie czapka mnie kryła, ale właśnie ta śmiałość, ona była najlepszym kamuflażem. „Collegium” miało swój własny przestronny budynek na rogu Leszna i Smoczej w głębi dużego, osłoniętego drucianą siatką dziedzińca. Teraz w tym budynku skoszarowana była jednostka niemiecka. Przyglądałem się przez siatkę, jak żołnierze ćwiczą na dziedzińcu. Nic w tej mustrze nie było imponującego, nic, co by odsłaniało tajemnicę ich sukcesu; ćwiczyli kolejno oddawanie honorów, z przytupem i z wyciągniętą po hitlerowsku ręką. Tyle że ichni kapral Mysiak był bardziej zwalisty od naszego, tubalniej wrzeszczał, a oni energiczniej tupotali podkutymi buciorami. To robiło pewne wrażenie: byczkowatości, rozsadzającej energii i gotowości do podporządkowania się każdemu rozkazowi. Więc nic w tym takiego nie było, ale ja, przyglądając się, poczułem ciężar w piersi i znów pomyślałem: nie wytrzymam. Z jedzeniem się poprawiło, pojawiły się baby sprzedające bochny wiejskiego chleba, wkrótce potem furmanki z kartoflami, najpierw po dwadzieścia złotych kilo — kto niecierpliwszy to od razu się na nie rzucał — następnego dnia już po dziesięć, potem pięć, aż doszło do prawie przedoblężeniowej ceny. Jakieś drobne przydziały — tłuszcze, cukier — rozdzielał komitet domowy na czele z panem Pinchensonem, trzeba było zejść po nie do sutereny, w której mieściła się jego wytwórnia materacy; teraz, kiedy władzę domową przejęli ojcowie rodzin, my młodzi, przestaliśmy się gromadzić na podwórzu. I w ogóle lepiej za dużo się nie wałęsać, bo zaczęło się wyłapywanie na roboty, zwykle przy usuwaniu gruzu. Przemówienie triumfującego Hitlera było pełne obelg („w Polsce zastałem tylko trzy miliony zawszonych Żydów”), nienawiści, wojnie był winien międzynarodowy kapitał żydowski (już nie komuna), a przedłużanie jej nikomu nic nie da, spowoduje tylko obustronne zniszczenia, on, kanclerz, wyciąga rękę do pokoju. Baliśmy się tylko tego, żeby Anglia i Francja nie dały się nabrać na ten pokojowy numer. Chociaż tam, na Zachodzie, na froncie nic się nie działo, ale wiedzieliśmy dobrze, że to nie na długo, że na wiosnę ruszy anglo— francuska ofensywa, setki samolotów zbombardują Berlin — tak jak oni zbombardowali Warszawę — i dobro zatriumfuje. Sąsiedzi przychodzili do nas słuchać radia, Paryża i Londynu, dowiedzieliśmy się, kto dotarł do Paryża i że jest nowy rząd, i że „na wiosnę przylecą sikorki”. Zygmunt Krzyżewski, pracownik firmy „Krzysztof Brun i syn”, cieszył się z powodu Sikorskiego, bo chociaż był zawsze piłsudczykiem, jak nam to dobitnie oświadczał, i miał szwagra pułkownika sztabowego, ale wściekał się na myśl o Rydzu, Sławoju i Becku, lepiej, by się nie podwinęli pod ręce — rozszarpałbym. Bóg mi świadkiem — goryczy w nim było może więcej niż wściekłości — sprzedawali za granicę bombowce, sprzedawali działa przeciwlotnicze, kiedy trzeba było się zbroić — czy więc nie wierzyli w wojnę? Tak sobie debatowaliśmy wokół naszego „Ambasadora”, aż tu pewnego dnia ukazało się „Bekanntmachung”, że ludność musi oddawać odbiorniki. Dzielnicowy miał tego osobiście dopilnować. Oczywiście, były przewidziane surowe kary za ukrywanie radia. To ja miałem zanieść naszego wspaniałego „Ambasadora” na Nowolipki 54, gdzie mieścił się Trzeci Komisariat. Odbierano nam naszą pociechę, naszą nadzieję, nasz kontakt z cywilizowanym światem. Rąbnąłem odbiornikiem o bruk podwórza, skruszyły się wszystkie lampy, podniosłem go i jeszcze raz nim rąbnąłem, dla pewności, i dopiero wtedy poszedłem do komisariatu, a mały Szmulek obok mnie, żeby mi było raźniej. Tam, na miejscu, tłoczno, ludzie znoszą odbiorniki, policjanci wypisują pokwitowania, co niektórym dodaje animuszu, bo może na wiosnę (jak przylecą sikorki) aparat wróci do nich. Ale ja — nie, żebym nie miał nadziei, bo miałem, i to może więcej niż inni — ale wracałem z tego komisariatu z ciężkim sercem — nie wytrzymam, nie wytrzymam — czułem, że stało się coś doniosłego, wilkołak wyszczerzył kły. Zaczęli wracać ci, którzy wyszli z miasta szóstego września na rozkaz pułkownika Umiastowskiego. Ojciec krążył niespokojnie po mieszkaniu, nic nie mówił, ale myśmy się domyślali: wszyscy wracają, a gdzie Hipek? Ale oto i on! Ożywiony, zmężniały, wygłodniały, pałaszuje za trzech — to ojciec mu coś podsuwał, to mama, on się rozkoszował, pił herbatę, moczył nogi, jak to zwykle żołnierz po marszu — i strasznie dużo miał do opowiedzenia. Nie, nie walczył, przygarnęli ich co prawda do jakiejś jednostki gdzieś w okolicach Zamościa, leżał nawet którejś nocy wraz z innymi ochotnikami w okopie, wypatrując Niemców, ale bez karabinów, a nazajutrz kazano im iść, bo karabinów ani mundurów nie będzie. Byłem dumny z mojego brata, bo chociaż nie udało mu się dorwać do karabinu, ale przecież chciał, palił się do wojaczki, z tego byłem dumny i trochę zazdrosny, bez sensu, bo my tu pod bombami przeżyliśmy na pewno więcej — i Hipek ze zgrozą słuchał naszych opowieści. Kiedy ta jednostka, w której krótko byli, rozpierzchła się, w Zamościu pojawili się krasnoarmiejcy w spiczastych budionnówkach na głowie, ale po dwóch dniach wycofali się — mówiono, że Ribbentrop znowu jest w Moskwie, że pośpiesznie interweniuje w sprawie linii oddzielającej oba wojska, że nie na Wiśle tylko na Bugu — no i rzeczywiście, sprawdziło się, ludzie zawsze wiedzieli, o czym się mówi w tajnych gabinetach, przyszli Niemcy. Ci Niemcy, opowiadał mój brat, to byli Saksończycy, i brat mówił, że zachowywali się całkiem przyzwoicie, nawet dawali do zrozumienia, że oni są inni, „Sachsen gute Menschen” — tak o sobie mówili, opowiadał mój brat. I tak tworzyły się opowieści, że ci są lepsi, tamci gorsi, zależy na kogo się natrafi, więc może jakoś to będzie. Pojawiali się ludzie, którzy pobywali po tamtej, sowieckiej stronie. Podnieceni, powtarzali rozmowy z krasnoarmiejcami: Nienawidzą „germańskich faszystów” tak samo jak my, wot my ich, uwiditie — wygrażali się — albo taki dowcip: Kto eto takoj, na początku „G”, na końcu miękki znak? — Gitler, job jewo mat’ — opowiadali ze smakiem przybysze niby najcudowniejszą muzykę — jak ruszymy na nich, wygrażali krasnoarmiejcy, to śladu z nich nie zostanie — a pięć milionów komunistów eto tiebie toże nie chuj sobaczyj — dodawali. Zupełnie tak samo jak pułkownik komentator podczas oblężenia, chociaż nieco innymi słowami. Była mowa o tym, że Żyd też jest człowiekiem, „u nas wsie rawny”, ktoś nawet rozmawiał z lotnikiem Żydem. Niektórzy młodzi ludzie, podjadłszy sobie w domu, zapakowali plecaki, walizki i znów wyszli z Warszawy, na tamtą, sowiecką stronę, za Bug, przez wciąż otwartą granicę. Dziewczyna Hipka, Edzia M. — czysta, delikatna, inteligentna twarz, pamiętam tę Edzię w popielatym kostiumie z wyłożonym białym kołnierzem bluzki — otóż ta dziewczyna pośpieszyła na tamtą stronę, żeby wziąć czynny udział w budowie ojczyzny światowego proletariatu. Zawiadomiła o tym Hipka czy nie? Trudno mi to teraz rozstrzygnąć. W każdym razie mój brat któregoś dnia oświadczył, że przenosi się do Białegostoku. Niech ojciec się o niego nie martwi, przecież nauczył się u niego fachu, dadzą sobie radę. Zaczęło się skraplane łzami pakowanie. Brat wyruszył, Stella wkrótce po nim, z węzełkami, na wszelki wypadek przebrana za chłopkę, żeby Niemcy się nie czepiali — trzeba było się decydować, póki granica otwarta, bo już było wiadomo, że wkrótce, pod koniec października, zamkną. Ja i Mirka zostaliśmy. Ojciec znowu zrobił się dla mnie tkliwy, rano przynosił mi herbatę do łóżka, bo wstawał wcześnie, tak jak dawniej, kiedy była robota, ruch budowlany, inaczej nie umiał, miał w sobie taki budzik. Dreptał po mieszkaniu osowiały, biadał, że nic się nie dzieje, firma nie ma zamówień, ot czasem komuś kran wymienić albo pakunek zrobić konopiany, i nie o dochody ojcu chodziło, tylko właśnie o ten codzienny ruch, który był treścią jego dotychczasowego życia. Nigdy mu do głowy nie przyszło, że można wziąć urlop najwyżej brał dwa dni wypoczynku, latem, kiedy byliśmy w Michalinie ale żeby jakieś góry, morze, wylegiwanie się w piasku, to dobre dla kobiet — w ogóle o tym nigdy nie było mowy. Teraz urlop przyszedł do niego, wznoszone domy stały nie wykończone, bez instalacji, podobno do niektórych wprowadzili się dzicy lokatorzy — idź, prawuj się z nimi, znajdziesz sprawiedliwość, akurat — pan Gutgeld, Warman i inni ludzie, którzy budowali domy czynszowe na sprzedaż, dzięki którym była robota, wynieśli się za granicę i tak prędko nie wrócą, najwcześniej na wiosnę, gdy przylecą sikorki. Ale co robić do tego czasu? Jak zapełnić dni? Co mam robić ze sobą ja? Z uruchomieniem szkoły Kryńskiemu się nie udało. Gazety, które były naszym pokarmem, przestały wycho- dzić. Nie ma „Małego Przeglądu” ani „Przeglądu Sportowego”, ani oczywiście „Wiadomości Literackich”. Zawalił się świat, a ten dzisiejszy — z Niemcami na ulicy — wydaje się, przy całej swojej realnej dokuczliwości (jeszcze nie grozie), jakiś nierzeczywisty, jakby to wszystko tylko się śniło, trochę wysiłku i obudzisz się, wszystko to zniknie. Ale nie znikało. Zalew gniewnych komunikatów, złośliwych rozporządzeń, już są jakieś bicia, znęcania się, nawet rozstrzeliwania. Schroniłem się w lekturze. Wprawdzie pan Wirgin, właściciel czytelni „Wirginia” na Elektoralnej, popełnił samobójstwo, kiedy Niemcy weszli do Warszawy, ale jego żona i córki, wszystkie trzy w czerni, uruchomiły znowu czytelnię dla starych abonentów. Wpłaciłem kaucję i odtąd codziennie zmieniałem książkę. Czytałem tak intensywnie, jak nigdy przedtem. Co dzień rano — na Elektoralną i z powrotem, z książką pod pachą. To wtedy po raz pierwszy przeczytałem W stronę Swanna. Wymagało to pewnego wysiłku, stałego napięcia uwagi, tu nie dało się nic przepuścić, żeby wiedzieć co dalej. Rytm tej prozy, powolna narracja prawie bez dialogów — to było coś nowego w moich doświadczeniach czytelniczych. Ale pamiętam, że byłem pod urokiem. Z tej pierwszej lektury Prousta w pamięci została mi ciocia Leonia, która przez okno obserwuje życie miasteczka. I to, że jej ambicją było, że nie może spać, a kiedy przyłapywano ją na tym, że jednak śpi, zaprzeczała. Czasem, kiedy szedłem w swojej skórzanej kurtce i rogatywce z „Collegium”, z książką pod pachą, jakieś kobiety przechodząc ostrzegały: „Uwaga, łapią!” — i trzeba było schronić się do bramy, przeczekać, albo skręcić w boczną uliczkę. Znowu czułem się kimś gorszym, kimś uzależnionym, igraszką w czyichś łapach, i myślałem z gniewem: nie wytrzymam. Kiedy odniosłem pierwszy tom W stronę Swanna, pani Wirginowa (której śniadą twarz z ciemnymi oczami pamiętam) zwróciła mi pieniądze za kaucję. „Likwidujemy się — powiedziała. — Wyjeżdżam z córkami na sowiecką stronę”. Nie zapytałem, co się stanie z tysiącami tomów, które tu zgromadziła. Zapewne je komuś pośpiesznie odsprzedała... Ona dodała, jakby czytając w moich myślach: „Ja tu nie mogę wytrzymać”. (A przecież nic takiego jeszcze się nie stało. Ujawniono nam tylko, że jesteśmy poza prawem, nic więcej). I spytała: „A pan?” Odpowiedziałem (jak mi się zdaje), że muszę zostać przy rodzicach, bo Stella i Hipek już ich opuścili, a Mirka chyba wkrótce wyjedzie, bo Marian — ten mały inżynier, który się w niej kochał i chciał ją poślubić — otóż Marian Torończyk przysłał przez kolegów wiadomość, że nie może bez niej żyć, jest pod Lwowem, pracuje przy budowie automagistrali i czeka na nią. Później, z powieści pt. Pokolenie, dowiedziałem się, że w tej samej czytelni na Elektoralnej wypożyczał książki Bohdan Czeszko i że prowadził rozmowy z panem Wirginem. Nie wiedział jednak, że pan Wirgin popełnił samobójstwo, a pani Wirginowa z córkami wyjechały do Białegostoku. Bardzo żałował, że dowiedział się o tym za późno, miałby piękną puentę do tego epizodu. To, że braliśmy książki z jednej czytelni, zbliżyło nas jakoś z Bohdanem do siebie, na pewno on miał nieraz w ręku tom poplamiony herbatą przeze mnie, a ja egzemplarz z rogiem założonym przez niego. Wprawdzie później nasze drogi się rozeszły, jakaś sympatia jednak pozostała i wiele sobie wybaczyliśmy. Gdzieś w połowie października wybrałem się do Ratha. Mieszkał na Lesznie w pobliżu Żelaznej i po drodze trzeba było przejść obok kina „Maska” i obok domu, w którym, naprzeciw Sądów, mieszkała dziewczyna z Kaleckiej. Zobaczyłem ją, jak idzie w moją stronę, jasnowłosa, w popielatym kostiumie, który dodawał jej lat, w każdym razie w tym kostiumie nie była już gimnazjalistką, była młodą kobietą, a może to ten miesiąc oblężenia uczynił z niej kobietę, a jeszcze pewniej te dwa tygodnie okupacji hitlerowskiej, kiedy nagle pozbawiono ją praw. Szła pośpiesznie, nie dostrzegła mnie, a ja nie krzyknąłem: „Gina!” Nie przyszło mi na myśl, że to spotkanie jest ostatnią okazją w naszym życiu, by z sobą porozmawiać, więcej jej już nigdy nie zobaczyłem. Czemu jej wtedy nie zatrzymałem, czemu nie krzyknąłem: „Dziewczyno, uciekaj z tej ulicy, ratuj się!” Pewnie dlatego, że tak bardzo się śpieszyła. Może do kogoś. Może tak właśnie pomyślałem i poczułem się dotknięty. Rathowie, rozmawiając ze mną, siedzieli na tapczanie i trzymali się za ręce. W kącie pokoju stały walizki... Wybierali się do Lwowa, gdzie mieszkali rodzice mojego profesora i jego bracia. Właściwie miał to być powrót do siebie. Większość naszych nauczycieli wracała teraz do swoich domów, do Lwowa. „A ty co?” — zagadnął mnie mój profesor. Nie umiałem odpowiedzieć. Jeśli znajdziesz się we Lwowie — powiedział solennie mój nauczyciel (właściwie to on zawsze wypowiadał się solennie, ale tym razem to miało swoje znaczenie) — więc jeśli zawędruję do Lwowa, to mam zgłosić się do niego, nie zostawi mnie na ulicy. I podał adres: Na Bajkach, dom numer 16. Przedziwna nazwa ulicy. Znalazłem się wkrótce we Lwowie, pamiętałem ten adres bez zapisywania, było po północy, kiedy zaszedłem do nich, nie zdziwili się, ani on, ani jego rodzice, przez kilka dni udzielali mi schronienia w swoim domu, przy ulicy o dziwnej nazwie: Na Bajkach. Wtedy, w Warszawie, w której byli Niemcy, spotykałem się czasem z Muchem, bladym, chudym, niezbyt lotnym chłopcem, z którym w swoim czasie uczęszczaliśmy razem na korepetycje. Zastanawialiśmy się, co robić. Były pogłoski, że będzie getto. Ktoś może wątpić, bo to jeszcze nie był ten czas, ale przysięgam, że tak było, pogłoski zawsze na długo wyprzedzały oficjalne decyzje. Nie dam się zamknąć w getcie! — buntowałem się. Nie dam się osaczyć. Oczywiście, pojęcia nie mogłem mieć, czym to się wszystko skończy. Wystarczyło mi to, że mam być naznaczony. Buntowało się we mnie poczucie godności i wolności, to wszystko. Powiedziałem o tym Muchowi. Pójdę na sowiecką stronę, wszyscy pójdziemy, namówię rodziców. On na to, że pójdzie ze mną. Miałem go zawiadomić, kiedy będę szedł. Na nasze podwórze zajechała furmanką urodziwa chłopka z perkatym noskiem, moja siostra Stella, w chuście na głowie, kilku spódnicach, trochę tylko może zbyt wychuchana na buzi jak na spracowaną wiejską niewiastę. Wpadła do Warszawy po zegarki, tak, zegarki, to najlepiej tam idzie, krasnoarmiejcy, urzędnicy w futrzanych czapach wciąż wypytują chciwie o „czasy”, trzeba też zabrać pościel, cukier, kakao, ubrania, co się da, o wszystko jest trudno, chociaż tam się mówi, że wsio jest’. Patrole niemieckie zatrzymują furmanki, ale im wystarczy dać kostkę mydła do prania albo woreczek soli, i przepuszczają. Granica już zamknięta, ale Niemcy, o dziwo, nie traktują tego rygorystycznie, trzeba tylko powiedzieć, że się wraca do domu, który jest po sowieckiej stronie, za to krasnoarmiejcy znają tylko jedno: dawaj nazad. Ale furman Stelli, pan Krajewski ze wsi Rostki za Bugiem, przedstawi ją jako swoją kuzynkę i jakoś to będzie. Opowiadała o Hipku, że pracuje w Białymstoku przy budowie domu jako hydraulik. Ona mieszka ze znajomym małżeństwem w centrum miasta. „Ja też jadę” — powiedziałem znienacka. Mirka się obruszyła: jak to, więc rodzice zostaną sami? Ja na to, że wszyscy powinniśmy jechać, rodzice też. Rodzice na to: dobrze, jedźcie wszyscy, tak będzie bezpieczniej, ale my zostajemy popilnować mieszkania. Bo inaczej do czego na wiosnę wrócicie? To było takie pewne, że cała ta wyprawa jest tylko do wiosny, kiedy front ruszy i przylecą sikorki. Umówiliśmy się z siostrą, że nie jesteśmy rodzeństwem, bo ja doprawdy na wiejskiego chłopaka nie wyglądałem. Ot, znajomy pana Krajewskiego. Pan Krajewski, czterdziestoletni, silnie zbudowany blondyn, był człowiekiem poczciwym, nie chciwcem, trochę powoli myślał, ale sytuację rozumiał i na wszystko chętnie się zgadzał. Więc ułożyliśmy, że nie będę jego rodziną, ale z tej samej wsi, on poświadczy, uczyłem się po gimnazjach i teraz wracam, bo jaka dziś nauka. Ja do niego: mam tu jeszcze kolegę, też chciałby jechać. Pan Krajewski i na to się zgadza. W porządku, idę do Mucha i powiadam: „Jest furmanka. Jedziesz czy nie?” „Jadę”. „To bądź u nas o siódmej”. W domu wydobywam z apteczki wodę utlenioną, rozrzedzam ją i moczę moje czarne włosy. W ostatniej chwili żal mi się zrobiło brwi. Nikt tego tlenienia włosów nie widział, wszystko w tajemnicy. Fryzjer zgolił mi ciemny meszek nad wargą, pierwszy raz w życiu brzytwa dotknęła mojego zarostu. Jeszcze wizyta u ojca pięknej Judyty Cukier (moja daleka kuzynka, przyjaciółka Giny), żeby przed wyjazdem wyrwać dokuczliwy ząb. Potem do późna w nocy pakowanie i rozmowy. Ojciec kupił dla Stelli cały woreczek tanich zegarków. Jakoś rozumiało się samo przez się, że „kasę” trzyma ona i opiekuje się mną. Pamiętam, że wsunąłem do kieszeni zapasową bateryjkę do latarki elektrycznej, którą miała Stella, a do portmonetki zdjęcie Giny, była na nim ze swoją przyjaciółką Stefą, kazałem je zrobić ulicznemu fotografowi w maju, kiedy spacerowały koło Łazienek. Rano sprawdziłem w lustrze, jak wyglądam: miałem złote włosy! Pokazałem mamie i Stelli, wcale nie miały zamiaru podziwiać, mama omal się nie popłakała: co on ze sobą zrobił! A ja pomyślałem: fajno jest, poczułem się bezpieczniejszy. Potem nerwy, bo siódma minęła, a mojego niemrawego kolegi nie było. Stella: „Po co ci on?” Nie wiem po co, ale przecież umówiliśmy się. Pobiegłem do niego, w końcu to niedaleko, mieszkał na Zamenhofa, dziesięć minut drogi. Wchodzę do mrocznego mieszkania, a Much leży w łóżku. „Wstawaj — poganiam go — czekamy na ciebie”. „Eee — on na to ziewając — nie pojadę, spać mi się chce”. I odwrócił się do ściany. Nigdy już o nim nie usłyszałem. Kiedy wychodziłem z naszego mieszkania na trzecim piętrze, chyba mu się nawet nie przypatrzyłem. Żadnego sentymentalnego pożegnania, najmniejszej próby utrwalenia go sobie w pamięci, ani mebli, ani ścian, ani moich książek. Czyli i ja byłem przekonany, że wszystko to zastanę za kilka miesięcy. Z mamą pożegnałem się w mieszkaniu, bez łez, ojciec zszedł ze mną aż do bramy. Furmanka czekała na ulicy, a na niej rozsiadła się moja siostra udająca chłopkę. W bramie ojciec objął mnie i zalał się łzami. Boże mój, po co płakał? W tej ostatniej chwili lepiej by zrobił, gdyby szybko udzielił mi jakichś ważnych rad, powiedział coś, czego nigdy bym nie miał zapomnieć, podzielił się jakimś doświadczeniem, na przykład pouczył, jak nie dopuścić do zawszenia, albo — nie wiem, no nie wiem — tyle razy później myślałem o tym, że szedłem na swoją tułaczkę nie wyposażony, nawet bez pieniędzy. Ale ojciec o tym nie pomyślał. Mój ojciec płakał. Może on jeden przeczuwał, że nigdy się już nie zobaczymy. Był 7 listopada 1939 roku. Nazajutrz miałem skończyć szesnaście lat. Znaki Jehaliśmy naszą furmanką na Radzymin. Właściwie były dwie furmanki, a w tej drugiej jeszcze jedna młoda kobieta o mlecznej cerze i w chłopskiej chuście na głowie. W Radzyminie konie wypoczywały, myśmy jedli chleb z kiełbasą i pili herbatę. Po raz pierwszy w życiu widziałem chłopski jarmark. O zmierzchu, kiedy znowu znaleźliśmy się na szosie, wjechaliśmy w gęste przenikające do kości opary. Jazdy poprzez opary doświadczyłem też po raz pierwszy w życiu. Dotychczas znałem to tylko z dziewiętnastowiecznej literatury. Turkot kół, stękanie i prychanie koni. Odtąd wiele rzeczy było po raz pierwszy w życiu. Coraz ciemniej, ja na tej furmance kulący się z zimna, ciekaw — trochę tak po literacku — co mnie czeka, ku jakiej przygodzie dążę — ale zarazem z gnębiącym poczuciem uzależnienia od innych. Popadam w zbawczą drzemkę, gdy nagle wdziera się w nią wrzask: „Halt! Halt!” Buciory. To znaczy, nie widzę ich, ale słyszę je wokół mnie, widzę krzyżujące się strugi światła latarek elektrycznych. „Złaź! Raus!” — słyszę. Mówią po polsku. Mazurzy. Siostra im coś tłumaczy, jest niepodejrzana, ja jestem obcy, z sąsiedniej wsi. Jest ich dwóch, jeden przy tamtej furmance z tą drugą panią, co też udaje chłopkę, o coś ją rozpytuje. Ten nasz, kiedy schodzę z furmanki, świeci mi latarką w oczy, nie widzę go, tylko wyczuwam. Domyślam się jego butów, w nich zawarta jest cała jego złość i siła. „Jude?! Jude?!” — krzyczy oślepiając mnie latarką. A ja: „Że co proszę?” Nic nie rozumiem, absolutnie nic po niemiecku, nawet słowa Jude, które zdążył opanować każdy szczeniak. Chłopkę na furmance to śmieszy: „Proszę pana, jaki tam z niego Jude, on z naszej wsi”, a ja powtarzam jak ostatni tępak: „Że co proszę? Że co proszę?” Strasznie warszawskim akcentem, rozpaczliwie warszawskim, ale czy on się na tym zna, taki Mazur? Czuję tylko jedno, stojąc tak pośrodku szosy, oślepiony: swój brzuch. Bezbronny, nie osłonięty brzuch. I że za chwilę dostanę w ten brzuch potwornego kopa i zwalę się na szosę. Ale oto widzę, że Niemiec sięga dłonią do mojej czapki, podnosi ją, ogląda w świetle latarki moje włosy i zaraz ściąga mi czapkę z powrotem na czoło, i krzyczy do tego drugiego: „Kein Jude!” „Ja, ja!” — odpowiada tamten, zupełnie jakby jego kolega był ekspertem od Jude—nie—Jude. Gramolę się bez pośpiechu na wóz, podczas gdy ci dwaj dopytują się łapczywie: „Soli mata? Mydło mata?” Moja siostra, która dobrze wie, czego trzeba patrolującym szosę Niemcom — wie, że wygłodzeni, że w ich rodzinnej wsi nic nie ma, wszystko poszło w armaty — wciska im przygotowane zawczasu kostki mydła do prania i woreczki z solą. Tamci szybko to chowają do plecaków, życzą dobrej drogi, „z Bogiem, z Bogiem”. Potem furmanki turkoczą, konie ciągną krok za krokiem, a my z siostrą milczymy. Oboje myślimy o tym samym: o złocie moich włosów. Trochę później Krajewski i ten drugi furman skręcają do lasu, wyprzęgają konie — i tu obozujemy. O świcie ruszamy dalej, ale ja oddzielnie, sam, na piechtę, tak będzie bezpieczniej — uzgadniamy z siostrą. Umówiliśmy się, gdzie spotkamy się w Małkini, u jakiegoś kolejarza — i teraz muszę sobie dawać radę sam. Niemcy. Musi się obok nich przechodzić. Trzeba więc ich przeniknąć. Domyślić się, jak mogą zareagować. Podjąć błyskawicznie decyzję. Głupiec, nic o nich nie wiedziałem. (Może oni o sobie też jeszcze nie wiedzieli). Na drewnianym moście przez Bug stoją dwaj żołnierze Wehrmachtu i rozmawiają z miejscowymi chłopakami. Śmieją się. Przechodzę obok tej grupki, nikt nie zwraca na mnie uwagi. To ja się odzywam, ale do tych chłopaków, nie do Niemców: „Panowie, do Małkini dobrze idę?” „Dobrze, dobrze”. Ulgowo. Dopiero dalej, gdzieś u rozstaju dróg, obok kapliczki przydrożnej — groźny wartownik na posterunku. Na ramieniu karabin (mauzer, znam ten typ), on sam przysadzisty, twarz kwadratowa (albo taka wydaje się w hełmie), oczy patrzą tępo przed siebie. Co zrobić, jeśli zawoła „halt”? Jeśli zacznie badać — Jude czy nie Jude? Już się domyśliłem, że drogi patrolują żołnierze choć trochę znający język polski, niekoniecznie Mazurzy, ale z tych okolic. Podejmuję decyzję i idę śmiałym krokiem do wartownika — tak, ja do niego, uprzedzam atak. Salutuję do czapki i pytam: „Proszę pana, a gdzie granica?” Wręcz tak. A on wyrzuca w bok rękę: „A tamuj!” To „tamuj” zabrzmiało służbiście, ale zarazem oczywiście swojsko. Podziękowałem i winszując sobie pomysłu odszedłem spokojnie (to znaczy udając spokój) we wskazanym kierunku. W Małkini, w domku kolejarza — mała narada. Mlecznobiałe kobiety o zadartych noskach, teraz już niemal siostry, postanowiły przejechać obie granice na jednej furmance, tego kuzyna czy przyjaciela pana Krajewskiego. Ja miałem spróbować trochę później, z panem Krajewskim, jako jego krajan, który wraca do domu w Kostkach. Panu Krajewskiemu nie bardzo się wprawdzie ta bliskość uśmiechała, ale ostatecznie nic nie ryzykował: on naprawdę wracał do siebie. Problemem podobno nie byli Niemcy, którzy nie robili przeszkód, lecz krasnoarmiejcy. Ci najchętniej odsyłali wszystkich z powrotem, na kilkusetmetrowy pas ziemi niczyjej, gdzie stało trochę chałup, których mieszkańcy zajmowali się przemycaniem ludzi na sowiecką stronę. Kiedy w jakiś czas po odjeździe furmanki z paniami udającymi chłopki dotarliśmy z panem Krajewskim (najwyraźniej z lekka strwożonym) do niemieckiej granicy, zatrzymał nas wartownik, starszy już mężczyzna, pewnie zmobilizowany raczej pogodny, z wąsikiem ŕ la Hitler, czyli takim, jaki nosili ówcześni rzemieślnicy, mój ojciec także. Pan Krajewski, jak było do przewidzenia, nie wzbudził żadnych podejrzeń, natomiast mnie zaczął ów wartownik rozpytywać: dokąd jadę (do domu), co robiłem w Warszawie (uczyłem się), dlaczego dopiero teraz (było oblężenie), u kogo byłem w Warszawie (u ciotki), dlaczego z panem Krajewskim (bo z jednej wsi). Ale najbardziej tego zmobilizowanego Niemca interesowało, czy nie jestem przypadkiem Jude. Tym razem nie udawałem, że nie rozumiem nawet rzeczonego słowa — przecież nie byłem zaskoczony, jak wtedy na szosie — uśmiechnąłem się tylko, jakbym usłyszał coś absurdalnego: ja Jude? chyba pan żartuje... I wtedy wartownik wypalił nagle po niemiecku, ostro, jak z karabinu maszynowego: „Hast Du Deutsches Geld?” Gdybym z zaskoczenia odpowiedział mu z niemiecka: nein, kein Geld — już by wiedział: aha, Jude! rozumie po niemiecku! Ale ja znowu swoje: „Że co proszę?” On na to, uznawszy, że jednak nie rozumiem, odzywa się swoją polszczyzną: „Masz niemieczkie pieniondże?” Nie miałem w ogóle pieniędzy. (To wtedy uświadomiłem sobie, że siostra nie dała mi żadnych pieniędzy, ale wcale się tym nie przejąłem). Otworzyłem portmonetkę, żeby pokazać Niemcowi na posterunku, że mam tylko pięćdziesiąt groszy, i wtedy on dostrzegł zdjęcie. „Co to jest?” — zapytał, jakby mnie na czymś przyłapał. „Fotografia”. „Pokaż!” Przez chwilę przyglądał się zdjęciu dziewczyny z Kaleckiej. „Kto to jest?” — spytał. „Ta wyższa to moja dziewczyna”. Powiedziałem mu to tonem poufnym, jakbym dopuszczał go do ważnego sekretu. Żołnierz, starszy bądź co bądź człowiek, pokręcił głową zgorszony: „Wcześnie zaczynasz”. Potem ocenił: „Ładna panienka”. Zwróciwszy mi zdjęcie, machnął przyzwalająco ręką: „Możecie jechać”. W ten sposób moje eteryczne uczucie nieoczekiwanie mi pomogło na przejściu granicznym. Miłość się wypłaciła. Cóż, nawet na małej fotografii można było dostrzec, że włosy Giny są jasne i puszyste. Dziewczyna z Kaleckiej miała dobry wygląd. Mogła się uratować. Kiedyśmy się oddalili, pana Krajewskiego, który cały czas milczał, ale pewno swoje przeżył, nagle opuściły siły. To nie on był przepytywany, ale to z niego cała para wyszła. Słuchaj — powiada — dalej jadę sam, a ty tu zostaniesz, nie możesz jechać ze mną, jaki tam z ciebie kuzyn czy krajan, przecież widać, żeś miastowy, bolszewicy na pewno powiedzą dawaj nazad. — Mam wracać do Warszawy? — Po co od razu wracać? — na to pan Krajewski. Pokazał mi grupkę ludzi, która szwendała się po łące na ziemi niczyjej. Oni wszyscy czekają — objaśnił mi — do wieczora, żeby po ciemku z przemytnikiem przejść na sowiecką stronę, pójdziesz z nimi. Zlazłem z furmanki, on trzasnął batem i ruszył w kierunku przejścia granicznego, którego pilnowali, obserwowałem to nie zanadto oddalony, dwaj żołnierze w szarych spiczastych budionnówkach na głowie. Oni o coś go zapytali, on im coś odpowiedział, usłyszałem jego ochocze „wista” i furka pomknęła. Ponieważ wciąż się gapiłem, jeden z żołnierzy do mnie zawołał: „A ty szto? Dawaj nazad”. Nawet niegroźnie. Dołączyłem do mieszczuchów, którzy łazili po łące niczyjej, rozprawiając o tym, kiedy się przejdzie i za ile. Dowiedziałem się, że przewodnik bierze piętnaście złotych od osoby, a ja miałem pięćdziesiąt groszy i zdjęcie Giny, które tym razem już nie mogło pomóc. Ktoś powiedział, że ktoś inny mu powiedział, że słyszał, iż zdarza się, że komandir sowiecki nagle wychodzi ku czekającym i wszystkich przepuszcza — więc może i dziś tak będzie. Rzeczywiście, tuż przed zachodem słońca wyszedł ku nam komandir, wszyscy się ucieszyli, ale zaraz się okazało, że przyszedł sobie tylko pogadać. Był to postawny młody mężczyzna, na lewym rękawie grubej sukiennej bluzy miał naszytą pięcioramienną gwiazdę z sierpem i młotem. Osoby bardziej oblatane szepnęły, że ta naszywka oznacza politruka, czyli kogoś, kto z urzędu ma robić propagandę. Nie wydało mi się, żeby ten komandir właśnie po to do nas wyszedł, domyślałem się, że był nas po prostu ciekaw, dziwnych stworów z kapitalistycznego obozu. Zasypywano go jednak pytaniami, więc chcąc nie chcąc musiał udzielać jakichś uspokajających wyjaśnień. Wtedy to, na tej ziemi niczyjej, w listopadowym słońcu połyskującym na wciąż jeszcze soczystej zieleni łąk, usłyszałem po raz pierwszy, że „wsio jest” albo „wsio budiet”. Mówione to było rzeczowo, bez agitacyjnego podniecenia, czasem z uśmiechem, jakby powtarzał dobrze znany dowcip. Ten pierwszy widziany przeze mnie Politruk był przystojny, inteligentny, cytował znanych pisarzy, a jego spokój świadczył za nim. Pewna młoda elegancka kobieta, raczej nazbyt elegancka jak na taką okazję, którą korciło, żeby dowiedzieć się, jak to jest na co dzień w socjalizmie, zwróciła się doń: „Niech pan powie, towariszcz, to jest oczywiście tak, że robotnik po pracy w fabryce przebiera się w smoking i idzie na dansing potańczyć, prawda?” W tym momencie Politruk, może szukając odsieczy, zerknął na mnie — ja na niego — obaj odczuliśmy to samo, jakieś porozumienie krzyżowało się w naszych spojrzeniach, wspólna wiedza o tej idiotce — i oto Politruk, zbrojąc się w powagę, mówi: „Kanieszno, kanieszno. Po pracy obowiązkowo, oczywiście, czarny garniturek i na dansing”. Idiotka była zachwycona — perspektywy były olśniewające, kraj komunizmu rozpościerał się przed nią zgodnie z jej wyobrażeniami o ziemi obiecanej. Ze wszystkich pytań, którymi wtedy zasypano Politruka, zapamiętałem tylko to jedno, pewno dlatego, że dla mnie było szokujące. Nawet najbardziej propagandowe wersje nie używały tego typu lukru, przeciwnie, podkreślały romantyzm wyrzeczeń, wytrzymałość na trudy. Ta pani jednak wyobraziła sobie kraj rewolucji, jak muzułmanin wyobraża sobie raj, ze wszystkimi ziemskimi uciechami. Ponieważ jednak pani miała ładną twarzyczkę, Politruk przytomnie spytał: „A muż u was jest’?” Z niejasnej odpowiedzi pani można było wywnioskować, że jest wolna. Na co Politruk: „Dawajtie, ja budu muż”. I zapewnił ją, że będą co wieczór chodzić razem na dansing. Wtedy właśnie, żołnierz w spiczastej budionnówce na głowie zawołał Politruka na tamtą stronę granicy — i do małżeństwa nie doszło. Słońce siadło, łąki pociemniały, zaczął siąpić deszczyk. Schroniłem się wraz z innymi do wskazanej nam chałupy, gdzie przy naftowej lampie zebrało się kilkudziesięciu chętnych. Na dworze panowała głęboka dżdżysta noc, kiedy do izby weszli dwaj mężczyźni w kożuszkach — to ci, co mieli nas przeprowadzić przez granicę. Zaczęli zbierać od obecnych po piętnaście złotych. Zwróciłem się do jednego z nich: „Zna pan Krajewskich w Kostkach?” „A tak, bo co?” „Bo ja nie mam przy sobie pieniędzy, ale u pana Krajewskiego czeka moja siostra i ona zapłaci”. „A jak siostra nie zechce zapłacić?” „Jak to nie zechce? Tak się umówiliśmy”. „No, a jak nie zechce?” — powtórzył przewodnik. „To weźmie pan to palto!” — wykrzyknąłem. Mężczyzna w kożuszku pomacał moje palto i powiedział: „Dobra. Idziemy”. Szliśmy w ciemnościach bezładną gromadką zatajając oddechy, starając się wyciszać kroki. Czasem tylko któryś z przewodników coś mruknął sprawdzając, czyśmy się nie pogubili. Nie wiem, dlaczego wyobrażałem sobie, że będziemy brnąć przez błota lub iść brodem przez rzekę, tymczasem cały czas szliśmy jakimiś piaszczystymi ścieżkami lub po mlaszczącej trawie. Naszą jedyną osłoną były ciemności, a jedyne, co słyszeliśmy, to własne przyśpieszone oddechy. Wszystko to nie trwało zbyt długo, chyba mniej niż pół godziny. Wyrósł przed nami cień chałupy, przewodnik zapukał, otworzyły się drzwi — i wszyscy, ilu nas było, pomieściliśmy się w obszernej izbie skąpo oświetlonej naftową lampą. Znajdowaliśmy się po sowieckiej stronie — i tu, w tej chałupie, mieliśmy przesiedzieć do rana. Ale nie ja. Bo ja miałem przecież pójść z przewodnikiem do chałupy pana Krajewskiego, gdzie czekała moja siostra. Jednak mężczyźnie w kożuszku coś się odmieniło. „Nie znam żadnego Krajewskiego — powiedział. — Dawaj palto!” „Przecież pan mówił, że pan zna!” „Nie znam. — Wyciągnął rękę. — Zdejmuj palto!” Pod nogami rozwarła mi się otchłań. Tak oto mi się zaczynało moje samodzielne życie: od brutalności i bezwzględności mężczyzny w kożuszku. Ale jeszcze nie rezygnowałem. „Nie mogę przecież zostać bez palta”. Jego to nie obchodziło: „Umówiliśmy się!” „Ale pan miał znaleźć Krajewskich. Mogę oddać marynarkę” — powiedziałem nagle. Ponieważ słuchało nas kilka osób, mężczyzna w kożuszku zdał sobie sprawę, że nie spoglądają na niego przychylnie. „Dawaj” — zgodził się. Oddałem brązową marynarkę z cienkiego materiału i nawet specjalnie jej nie żałowałem. Przez chwilę wydawało mi się, że to ja jego oszukałem. Gospodyni zaczęła zbierać po dwa złote od osoby za przesiedzenie nocy. Kiedy doszła do mnie, musiałem przyznać się, że mam tylko pięćdziesiąt groszy. Mimo świeżego doświadczenia z przewodnikiem, nie spodziewałem się, że może mi nie pozwolić przesiedzieć w chałupie do rana z powodu braku tych głupich dwóch złotych. Ale ona jednak kazała mi wyjść. Nikt się nie odezwał, kiedy wychodziłem w ciemną noc z chałupy, nikt nie zaofiarował się, że za mnie zapłaci. Stałem pod okapem strzechy i słuchałem szmeru deszczu, który spływał strużką z rynny do stojącego pod nią wiadra. Ciemno, wilgotno, przejmujące zimno — jednym słowem, dość beznadziejnie. Ale nie poddawałem się. Muszę dotrwać do świtu — tylko jak? Odwróciłem wiadro i usiadłem na denku. Pomyślałem, że zaczyna się to wszystko niezbyt zachęcająco. Druga noc poza Nowolipiem — i wciąż wpadam w tarapaty. Siedzę więc tak pod okapem, ja jeden, wybraniec, podczas gdy wszyscy inni są tam, w ciepłej chacie i drzemią przy stole. A może ruszyć się stąd, spróbować poszukać czegoś? Z ciemności, poprzez przesłonę mżawki, mrugało z jakiegoś okna światełko. Tylko kilkadziesiąt kroków. Spróbuję — postanowiłem. Nie zaszczekał w obejściu pies, było cicho. Tam, w tej chacie, przed której ogaconymi drzwiami stałem, ludzie jeszcze nie spali, paliło się światło. Zastukałem. Po chwili uchyliły się drzwi, ukazała się w nich szczupła wysoka kobieta, ubrana raczej po miejsku, może nauczycielka tutejsza (tak mi to teraz przyszło do głowy). „Proszę pani — mówię — nie mam pieniędzy, mam tylko pięćdziesiąt groszy i bateryjkę do latarki, mogę ją oddać. Czy pozwoli mi pani przesiedzieć do rana?” „Wejdź” — powiedziała pani, a może: „Niech pan wejdzie”, bo już nie pamiętam, jak się wtedy do mnie odzywano. Ale pamiętam, że prawie ją rozśmieszyła ta bateryjka, którą trzymałem w ręku. W izbie przy stole siedział mąż tej pani i jeszcze jakieś małżeństwo, które miało tu przenocować podobnie jak ja. Nikt o nic mnie nie pytał. To ja sam opowiedziałem, że nie pozwolono mi w tamtej chałupie przenocować, bo nie miałem dwóch złotych. Dostałem gorącej herbaty z kostką cukru. Herbata była z samowara. (Pierwszy raz w życiu piłem herbatę z samowara). Potem gospodarze zaprowadzili to małżeństwo i mnie do sąsiedniej izby, gdzie rozścielili nam na podłodze słomę. Zwaliłem się na posłanie i natychmiast zasnąłem. Nie słyszałem, jak tamci wstali, spałem mocno, gospodyni musiała mnie obudzić. Wyprowadziła mnie na drogę i pokazała, jak się idzie do Rostek. Mów, kiedy spotkasz patrol, „ja zdzieszni” — pouczała mnie — to znaczy tutejszy „Aha, jeszcze coś. Do tamtej chałupy, w której nie chcieli cię przenocować. przyszedł w nocy patrol sowiecki i wszystkich przepędził z powrotem na ziemią niczyją”. Nie umiałem wydobyć z siebie słowa, w tej nowinie było coś oszałamiającego. Więc gdybym miał te dwa złote... Albo gdyby gospodyni była bardziej wielkoduszna... Czułem się tak, jakby ktoś nieznany wziął mnie za rękę i wyprowadził z tej złej chałupy. I zaprowadził do tej drugiej, tej dobrej, której gospodyni stała oto przede mną uśmiechając się („no widzisz, jak to bywa”), a ja chyba nie umiałem jej nawet podziękować. No więc teraz dziękuję. Szedłem drogą lekki, już pewny siebie, a kiedy napotykałem pograniczników w budionnówkach, którzy pytali: „Ty kuda?”, odpowiadałem sprytnie: „Do Germanii”, na co oni: „Dawaj nazad”, pokazując właśnie ten kierunek, w którym chciałem iść, i w ten sposób doszedłem do wsi Rostki. Przed chatą stała moja siostra, trochę, trzeba przyznać, niespokojna. A mnie nawet nie bardzo chciało się opowiadać, co się zdarzyło, jakoś mi się to od razu wszystko zrobiło odległe i błahe, a może po prostu byłem zmęczony, siedziałem już bezpieczny u państwa Krajewskich przy stole, pijąc parzone mleko z półlitrowego kubka i zajadając grubą pajdę razowego chleba. Po raz pierwszy w życiu gorące mleko wydało mi się cudowne w smaku... W Białymstoku moja siostra mieszkała w jednej kwaterze nie z jednym, jak się okazało, ale już z dwoma znajomymi małżeństwami: bieżeńców przybywało. Było ciasno, to prawda, starałem się nie zajmować miejsca, spałem na polowym łóżku w korytarzu. Ale już nazajutrz zaczęły się kwasy i przebąkiwania, że co ja tu robię, byłem nie przewidziany, nie zameldowany, nie ukrywano przede mną, że jestem intruzem. Po raz pierwszy w życiu doznałem uczucia, że jestem niechciany, zawadzam. Zacząłem żałować, że opuściłem rodzinny dom. Hipka odnalazłem na budowie kamienicy. Padliśmy sobie w objęcia, tak, poczuliśmy wspólnotę, mój szorstki brat był bliski łez. Pokazał mi stwardniałe od odcisków dłonie, jego praca polegała na tym, że kuł w murze otwory dla rur wodociągowych. To może robić — tłumaczył z goryczą — czarny robotnik, nie potrzeba do tego fachowego hydraulika. Dostawał pięć rubli czterdzieści kopiejek dziennie, dokładnie tyle, ile wydawał, żeby się najeść i opłacić nocleg u kolejarza, pana Nowaka. Ja jednak byłem dumny ze swojego brata, który poszedł do ciężkiej pracy, żeby czynnie, nie na gębę, wcielać swoją ideę, to znaczy budowę socjalizmu. Brat jednak był wyraźnie spochmurniały. Jakby zupełnie nie dostrzegał żadnej wzniosłości w swojej harówie. Po fajerancie zaprowadził mnie na przedmieście, do swojego kolejarza. Po drodze, kiedy powiedziałem, że w Warszawie z nudów, na podstawie słownika ortograficznego, poznałem alfabet rosyjski (czym mu cholernie zaimponowałem), kupił „Prawdę”, żebyśmy się mogli dowiedzieć, co na froncie. Znaleźliśmy mały „ Kommiuniké naczelnego dowództwa germańskiego”, z którego wynikało, że na linii Maginota prowadzone są akcje rozpoznawcze i że zatopiono dwa angielskie statki handlowe o takiej to a takiej wyporności. Dowiedzieliśmy się jeszcze, że Finlandia zagraża Związkowi Radzieckiemu i że Związek Radziecki nie może tego tolerować. Po raz kolejny mogłem zauważyć, że jakoś to tak jest, że zawsze małe państwa zagrażają wielkim, nigdy odwrotnie, i że te wielkie biedactwa zmuszone są w końcu do samoobrony. Kolejarz, u którego brat odnajmował żelazne łóżko za trzydzieści rubli miesięcznie, był sympatycznie mrukliwy i nie miał nic przeciwko temu, żebym przenocował. Spaliśmy na wąskim łóżku przykryci kolejarskim kożuchem. Nazajutrz brat wciąż był pochmurny. „Rzucę tę robotę w diabły — powiedział odprowadzając mnie do Stelli. — Wyjadę do Lwowa”. „Znajdziesz tam lepszą pracę” — pocieszyłem go. „Nie, nie zwariowałem. Wiesz, co będę robić? Handlować”. I dodał: „Zegarki. Teraz naj- lepszy interes to zegarki”. „A co na to Edzia?” „Nie ma Edzi” — usłyszałem. Kiedy on dotarł do Białegostoku, dowiedział się, że Edzi już nie ma. Zdążyła wyjść za mąż za inżyniera S., z którym wyjechała na posadę w głąb Rosji. Z inżynierem zawsze się tego socjalizmu więcej nabuduje niż z frajerem, który kuje dziury w murze. Teraz zrozumiałem. Mój brat został zdradzony. Wszystko straciło sens. Wyjechał do Lwowa i rzucił się na te zegarki. Był codziennym bywalcem w Pasażu Mikolascha. W końcu maja następnego roku, kiedy NKWD we Lwowie przyszło po moją siostrę, zaaresztowano i jego, nigdzie nie pracującego. Stellę zesłano do Jakucji (co ją uratowało), ale jego do łagru w Rybińsku, bez prawa korespondencji. Kiedy uzyskał te prawa i dostaliśmy wreszcie, ja i Mirka, kartkę nagryzmoloną ołówkiem, okazało się, że dostał wyrok „za nielegalne przekroczenie granicy” (sowiecko—niemieckiej). Ponieważ to nie on przekraczał granicę, tylko raczej wojska dwóch mocarstw, adwokat z Równego robił nadzieję, że jakoś to się uda w odwołaniu wyjaśnić. W kilka dni po tej krzepiącej rozmowie z adwokatem nastąpiła inwazja niemiecka na ZSRR, kontakt znów się urwał, tym razem na zawsze. Nigdy nie natrafiłem na ślad mojego brata. W Białymstoku tymczasem odnalazł się jeden z robotników ojca, wspomniany Józek, zwany Kupcem, i opowiedział, że Mirka szczęśliwie przeszła Bug w okolicach Brześcia i już jest w drodze do Mariana. Marian czeka na nią w miasteczku Busk koło Lwowa i wszystko jest przygotowane do skromnego ślubu. Mirka wreszcie pogodziła się z tym, że Marian nie wygląda na amanta, ale wiedziała, że ma wiele innych zalet, w tym niebywałe poczucie humoru, i bardzo go w końcu pokochała. Słyszałem czasem tę jej miłość, jej nasycony namiętnością oddech, słyszałem to, kiedy nocowałem z nimi w jednym pokoju (już w Dąbrowicy na Wołyniu), mój własny oddech zamierał, cały zastygałem, żeby myśleli, że śpię, słyszałem to i byłem bardzo szczęśliwy. Lubiłem Mariana, wszyscy go lubili, był zdolny, błyskotliwy, uczynny, wesoły, otwarty, wynalazczy jako inżynier, zarazem zdecydowany i rzetelny. Tak, wszyscy go lubili, Polacy, Rosjanie, ortodoksyjni Żydzi i miejscowi Ukraińcy. Kiedy w czerwcu 1941 roku Niemcy zbliżali się już do Dąbrowicy i ukraińską szkołę pedagogiczną, w której, dzięki jakiemuś ciągowi przypadków, się uczyłem, miano w popłochu ewakuować przez Sarny do Kijowa, zabębniłem wieczorem w okna Mirki. „Chodźcie! — nalegałem. — Ubierajcie się i uciekajcie z nami!” Powiedziała mi wtedy, że oni nie pójdą na tułaczkę, bo Marian ma chore serce, może wrócą do Warszawy. „Ale słuchajcie, tu będzie pogrom!” Nie boją się żadnego pogromu — tłumaczyła Mirka — bo Marian ma świetne stosunki z Ukraińcami, nie spotka ich żadna krzywda, obiecano im to. Odszedłem więc od okna i pobiegłem za swoimi szkolnymi kolegami. Szliśmy do Sarn nocą przez ukraińskie wsie pozornie uśpione, ale przecież wiedzieliśmy, że groźne, kluczyliśmy okrężną drogą, a prowadzili nas dwaj miejscowi koledzy Ukraińcy, którzy znali wszystkie te ścieżki na wylot, obaj rośli i szerokoplecy, Momot i Frusowicz. Nigdy im tej koleżeńskiej solidarności nie zapomnę, niech więc te nazwiska zostaną tu wpisane. (W tym świecie, w którym przeważa zło, dobro musi być pokazane. Że można i tak, że bywa i tak. Wiem, że ta dygresja mąci moją opowieść, jest błędem z punktu widzenia kunsztu narracyjnego. Ale do diabła z kunsztem! Niech to będzie gorzej opowiedziane, ale niech padną słowa istotne. Co tu, ostatecznie, jest ważniejsze: zręczność literacka czy nasza ludzka tragedia? Więc powtarzam: niech będą wspomniani Momot i Frusowicz). Mirce i Marianowi rzeczywiście na razie nic się nie stało. Mama opowiedziała mi, że nawet wtedy przez pewien czas z nimi korespondowała, pracowali u Niemców, ale po roku korespondencja się urwała i do mamy dotarła wiadomość, że Mirkę i Mariana zagażowano. (I wtedy rodzice już wiedzieli, że jedno z ich dzieci zginęło, i że nadzieja jest w przeżyciu tych, którzy są nie wiadomo gdzie.) A ja, usłyszawszy to wszystko, pomyślałem, że gdyby Marian nie był taki lubiany, taki fajny chłop, gdyby bał się Ukraińców i pogromów, oboje by uciekli wtedy ze mną na wschód i może by się uratowali. Wtedy jednak, w Białymstoku, w listopadzie 1939 roku, nikt nie podejrzewał, co się miało stać, w ogóle mało kto myślał o dalekiej przyszłości, szło o to, żeby jakoś przeczekać do wiosny, kiedy wreszcie ci cholerni sprzymierzeńcy zachodni ruszą do ofensywy — kto wie, może przy udziale wielkiego państwa socjalistycznego, które ujawni, po czyjej naprawdę jest stronie — i wróci się do domu. Wtedy, w Białymstoku, ów Józek zwany Kupcem wyrzucał nam, że jak mogliśmy tak wszyscy czworo opuścić dom, że mama jak mama, trzyma się zadziwiająco, ale ojciec popłakuje po kątach, wstydliwie, żeby nikt nie widział. Zrobiliśmy więc naradę rodzinną — Stella, Hipek i ja — i zgodziliśmy się, że jedno z nas musi wrócić do Warszawy i oczywiście powinienem to być ja, jako najmłodszy. A także jako ten, który nie ma tu nic do roboty, jest intruzem, zawadza. Tak, pojadę, myślałem z ulgą, stęskniony za swoim domem, Nowolipiem, za czułością rodziców, dość miałem przebywania w tym wspólnym mieszkaniu, gdzie tak niechętnie na mnie patrzono. Jeden z przyjaciół Kupca miał się nazajutrz przemknąć na tamtą stronę i zgodził się zabrać mnie ze sobą. Tej nocy byłem w Warszawie. Jechałem furmanką przez jakieś dziwne miasto, o którym wszyscy mówili, że to Warszawa. Wciąż zatrzymywaliśmy się na skrzyżowaniach ulic, a na skrzyżowaniu stał umundurowany Niemiec i regulował ruch, wymachując białą gumową pałką. I każdy z tych regulujących ruch Niemców miał wąsik i loczek opadający na czoło, każdy był Hitlerem. Kiedy się obudziłem, chwilę przetrawiałem w sobie ten sen. Zrozumiałem (ja, czytelnik Freuda): n i e c h c e s z w r a c a ć. Sen ujawnił mi zepchnięte w podświadomość przekonanie: tam na każdym rogu jest jakiś Hitler. Tak o tym myślisz, i dlatego jest ci tak ciężko na duszy. Nie możesz wracać. Nie pamiętam, czy opowiedziałem siostrze mój sen, czy tylko podzieliłem się moim postanowieniem. Nie dyskutowała ze mną: nie to nie, może ja mam rację. Mimo wszystko, to była zbyt poważna sytuacja, żeby ktokolwiek mógł brać na siebie odpowiedzialność za czyjąś decyzję. Powiedziałem siostrze, że najlepiej będzie, jeśli pojadę do Lwowa, do mojego nauczyciela, co dalej, to się zobaczy, może będę się uczyć, może pracować na tej szosie, którą buduje Marian. Zaczęła się tułaczka. Nie wróciłem nigdy na swoje Nowolipie. Nie widziałem, jak ono umiera. Kwiecień 1990.